1 00:00:01,860 --> 00:00:05,040 {\pos(100,250)\fad(600,600)\fnArabic Typesetting\fs32} ترجمة وتدقيق عبدالكــريم فيصــل اليمــاني 1 00:00:54,440 --> 00:00:55,240 هيا بنا 2 00:01:00,320 --> 00:01:01,120 أنا آسفة 3 00:01:12,120 --> 00:01:12,960 أنا آسفة يا جيه 4 00:01:28,640 --> 00:01:30,000 أعرف ما حصل مع آلان 5 00:01:37,800 --> 00:01:39,600 وأعرف أن أخاكِ بريء 6 00:01:41,200 --> 00:01:43,600 وربما تم الإيقاع به 6 00:01:45,500 --> 00:01:49,600 قبل 6 أيام 7 00:01:52,080 --> 00:01:56,240 سيدي، لقد ذهبت إلى الحفلة في بيت المزرعة الساعة التاسعة 8 00:01:57,320 --> 00:01:59,280 سيدي، المزرعة تؤجر كل يوم 9 00:01:59,440 --> 00:02:01,000 ومن يقوم بتركيب كاميرات المراقبة في المكان الذي 10 00:02:01,080 --> 00:02:02,920 يؤجر للحفلات الخاصة كل يوم؟ 11 00:02:03,160 --> 00:02:04,360 من كان مع الآن في سيارة الأجرة؟ 12 00:02:04,440 --> 00:02:05,560 لا أحد.. كان لوحده 13 00:02:05,680 --> 00:02:06,760 وماذا عن سائق التاكسي؟ 14 00:02:07,320 --> 00:02:08,160 ليس له علاقة لاموضوع 15 00:02:08,240 --> 00:02:09,880 أعني.. لقد غادر إلى مسقط راسه 16 00:02:10,040 --> 00:02:10,880 ولن يعود أبداً 17 00:02:11,400 --> 00:02:12,200 آسام 18 00:02:12,520 --> 00:02:14,120 لقد قلت ذلك مراراً وتكراراً يا سيدي 19 00:02:14,840 --> 00:02:16,080 كنت لوحدي تلك الليلة 20 00:02:16,240 --> 00:02:19,760 سيدي، هذا هو سجل سيارة الأجرة التي حجزها آلان وهو يغادر الحفلة 21 00:02:20,160 --> 00:02:22,400 يبدو أن الآن لم يكن بمفرده تلك الليلة 22 00:02:23,000 --> 00:02:25,440 أدخلَ أولاً موقع منزله 23 00:02:25,600 --> 00:02:27,880 وفي الطريق أستخدم التطبيق مرة أخرى 24 00:02:28,000 --> 00:02:29,440 لإدخال موقع آخر 25 00:02:30,040 --> 00:02:31,560 وهو موقع منزل السيد كاول 26 00:02:32,680 --> 00:02:36,400 ابنته راهيلة وآلان درسا معًا في مدرسة داخلية 27 00:02:45,320 --> 00:02:47,600 كانت معك في الحفلة، صحيح؟ 28 00:02:50,160 --> 00:02:51,800 سيدي، دع راهيلة خارج الموضوع أرجوك 29 00:02:52,360 --> 00:02:53,840 لا علاقة لها بهذه القضية 30 00:02:53,960 --> 00:02:56,760 ولا أريدها أن تتورط في أي نوع من المشاكل 31 00:02:57,280 --> 00:02:58,120 لماذا؟ 32 00:02:58,600 --> 00:03:00,800 لماذا تعتقد أنها ستقع في أي مشكلة؟ 33 00:03:06,080 --> 00:03:07,280 آلان، هناك شيء ما تخفيه 34 00:03:07,440 --> 00:03:08,560 انتهت ساعات الزيارة يا سيدي 35 00:03:09,680 --> 00:03:10,720 شيرلي 36 00:03:12,200 --> 00:03:14,440 لم يكن بمفرده في سيارة الأجرة في تلك الليلة كان هناك شخص آخر معه 37 00:03:16,600 --> 00:03:17,880 لكنه لا يقول لنا الحقيقة 38 00:03:21,160 --> 00:03:22,160 لدي عرض لك 39 00:03:24,280 --> 00:03:27,160 تقودينني إلى جيه الذي يتجول حالياً بحرية 40 00:03:29,240 --> 00:03:30,760 وسأعطيك أخاك 41 00:03:31,080 --> 00:03:33,800 الذي هو في السجن حالياً كمجرم 42 00:03:34,960 --> 00:03:36,120 الخيار لك 43 00:03:37,880 --> 00:03:38,800 آلان 44 00:03:41,880 --> 00:03:42,720 أو جيه 45 00:03:46,640 --> 00:03:47,520 جي بي- نعم- 46 00:03:47,680 --> 00:03:48,800 خذ السيدة بعيداً- حاضر يا سيدي- 47 00:03:49,400 --> 00:03:50,280 تفضلي لو سمحتِ 48 00:04:01,160 --> 00:04:02,160 نعم يا سيدي 49 00:04:02,280 --> 00:04:04,560 لقد ألقينا القبض على جيه. سنقوم بإحضاره 50 00:04:06,400 --> 00:04:07,360 نعم.. حسناً 51 00:04:10,080 --> 00:04:10,960 تمام 52 00:04:12,640 --> 00:04:13,520 دعنا نتابع 53 00:04:16,560 --> 00:04:17,440 ولكن ماذا عن كابير؟ 54 00:04:18,120 --> 00:04:19,040 كما قلت لك 55 00:04:19,520 --> 00:04:21,080 لن يعرف أحد أبداً 56 00:04:21,160 --> 00:04:22,800 ما حصل مع أفيناش 57 00:04:24,480 --> 00:04:26,760 سيتم إغلاق قضيته بشكل دائم 58 00:04:36,180 --> 00:05:29,680 {\fnArabic Typesetting\fs35} تنفس في الظل{\r} " 58 00:05:43,800 --> 00:05:46,680 قبل ثلاث سنوات، لو ضغطت على الزناد لكان كل شيء انتهى حينها 59 00:05:48,080 --> 00:05:51,240 بغض النظر عن عدد السنين التي مضت 60 00:05:51,720 --> 00:05:54,800 كنت ستعود إلى ذلك في أول فرصة تسنح لك 61 00:05:56,680 --> 00:05:57,520 صحيح؟ 62 00:06:06,960 --> 00:06:07,800 كان ذلك أفيناش 63 00:06:08,920 --> 00:06:09,760 أنظر إليه 64 00:06:14,120 --> 00:06:15,480 وهذا ما أوصلته إليه 65 00:06:21,720 --> 00:06:22,960 وصلت المشاكل 66 00:06:26,400 --> 00:06:28,600 أنا مسؤول المركز، سوريابال سينغ 67 00:06:31,360 --> 00:06:35,240 أعني.. حمايتك.. وهذا الموقوف 68 00:06:35,680 --> 00:06:36,520 ما المشكلة؟ 68 00:06:36,480 --> 00:06:38,990 الليلة السابقة 69 00:06:38,360 --> 00:06:39,160 {\an8}نعم 70 00:06:39,320 --> 00:06:40,920 لدي بعض الأخبار السارة لك يا سيدي 71 00:06:41,400 --> 00:06:43,480 اذهب إلى كانوج في أسرع وقت ممكن 72 00:06:44,320 --> 00:06:45,280 من المتحدث؟ 73 00:06:45,400 --> 00:06:48,400 فرع الجريمة في دلهي يقوم بنقل قاتل من ولايتك القضائية 74 00:06:48,560 --> 00:06:50,720 اعترضهم قبل أن يعبروا حدود المنطقة 75 00:06:50,960 --> 00:06:53,840 وإلا فإن المسؤولون عنك قد 76 00:06:54,480 --> 00:06:55,400 أظنك فهمت.. أليس كذلك؟ 77 00:06:56,160 --> 00:06:58,760 !مع بالغ احترامي، سلّم المتهمين لنا 78 00:06:58,960 --> 00:07:00,520 المتهم والشاهد.. كلاهما من دلهي 79 00:07:00,760 --> 00:07:01,720 لن يلمسهم أحد 80 00:07:01,960 --> 00:07:03,880 تم ارتكاب جريمة القتل في نطاق سلطتي القضائية 81 00:07:04,040 --> 00:07:06,880 لذلك، فإن هذا المحترم سيجرب كرم ضيافتنا 82 00:07:07,000 --> 00:07:08,160 هذه كانوج 83 00:07:08,800 --> 00:07:11,400 اسحب الوغد خارج السيارة يا شامانلال 84 00:07:11,480 --> 00:07:12,320 !تراجع 85 00:07:13,400 --> 00:07:14,560 لن يلمسه أحد 86 00:07:16,160 --> 00:07:17,000 اسمع 87 00:07:17,880 --> 00:07:18,840 امسك واسمع 88 00:07:20,560 --> 00:07:21,360 ألووو 89 00:07:24,760 --> 00:07:26,840 اسأل رئيسك عمّن أكون 90 00:07:27,000 --> 00:07:29,240 سأدمر قسمكم بإكمله بمكالمة هاتفية واحدة 91 00:07:43,480 --> 00:07:44,280 سيدي 92 00:07:44,360 --> 00:07:48,560 في المرة القادمة إذا أردت أن تكون البطل الشاب الغاضب، أخبرني أولاً 93 00:07:48,920 --> 00:07:50,400 كنت سأتعامل مع الأمر شخصيًا 94 00:07:50,480 --> 00:07:52,640 وأنا مجبر على التعامل مع هذا الضابط 95 00:07:52,960 --> 00:07:55,240 الآن اتبع جميع الإجراءات وأحضره إلى دلهي 96 00:07:55,520 --> 00:07:56,840 لكن كيف ستفعل ذلك؟ 97 00:07:56,960 --> 00:08:00,240 لقد كنتَ مشغولاً جداً بكونك بطلاً لدرجة أنك لم تشاهد جدول للمحكمة 98 00:08:00,760 --> 00:08:02,440 اليوم هو الأحد، المحكمة مغلقة 99 00:08:02,680 --> 00:08:04,240 لذا.. هذا ما ستفعله 100 00:08:04,320 --> 00:08:07,240 احصل على إذن عبور من المحكمة المحلية 101 00:08:07,880 --> 00:08:08,760 مفهوم؟ 102 00:08:08,880 --> 00:08:11,880 حتى ذلك الحين، يجب عليك تسليمه إلى الشرطة المحلية 103 00:08:11,960 --> 00:08:14,000 إذن، هل سيبقى في مركز الشرطة المحلي لمدة 24 ساعة؟ 104 00:08:14,080 --> 00:08:17,440 أفيناش سيُحتجز في سجن المنطقة المحلية 105 00:08:17,520 --> 00:08:20,200 إنه المكان الوحيد الذي لديهم والذي يسمونه عالي الأمان 106 00:08:20,360 --> 00:08:24,240 حتى ذلك الحين، سأحاول الحصول على أمر العبور في أقرب وقت ممكن 107 00:08:24,320 --> 00:08:25,120 سيدي 108 00:09:14,120 --> 00:09:15,120 الشاي يا سيدي 109 00:09:15,600 --> 00:09:18,160 سجن المنطقة 110 00:09:22,400 --> 00:09:24,520 سيدي، لقد برد هذا الشاي هل أحضر لك شاياً ساخناً؟ 111 00:09:35,520 --> 00:09:37,280 سجن المنطقة 112 00:09:45,200 --> 00:09:49,200 حسنًا، يبدو أن الجنين بخير 113 00:09:49,480 --> 00:09:51,520 يبلغ طوله حوالي أربع بوصات 114 00:09:51,880 --> 00:09:53,000 و 115 00:09:53,760 --> 00:09:57,080 نَمَت اليدان والأظافر 116 00:09:57,440 --> 00:09:58,280 كما ترون هناك 117 00:09:58,520 --> 00:10:00,440 هذا الكيس الصغير 118 00:10:00,960 --> 00:10:01,760 هذا هو طفلك 119 00:10:03,320 --> 00:10:05,000 آفي، لقد غادرت الفندق للتو 120 00:10:05,080 --> 00:10:06,760 سأكون في المنزل بعد ربع ساعة تقريباً 121 00:10:07,160 --> 00:10:09,120 أنا قادمة.. في الطريق 122 00:10:09,320 --> 00:10:10,720 تأخرت قليلاً في الفندق 123 00:10:10,760 --> 00:10:11,720 لا بأس.. تعالي 124 00:10:14,440 --> 00:10:16,720 زاهير.. لماذا يقودون هكذا؟ 125 00:10:22,880 --> 00:10:24,520 كيف تجرؤ على تجاوزنا هكذا؟ 126 00:10:24,720 --> 00:10:25,880 أخرج من السيارة 127 00:10:26,040 --> 00:10:27,240 ماذا تظن أنك تفعل؟ 128 00:10:27,320 --> 00:10:29,400 أخرج من السيارة- زاهير.. لا تخرج- 129 00:10:29,480 --> 00:10:32,000 !أخرج أيها الوغد 130 00:10:54,240 --> 00:10:55,040 ماذا بك؟ 131 00:10:56,040 --> 00:10:57,280 ألم تأكل مساء الأمس؟ 132 00:11:11,360 --> 00:11:12,320 سجن المقاطعة 133 00:11:16,200 --> 00:11:17,840 الأمر يستغرق نصف ساعة فقط 134 00:11:17,920 --> 00:11:19,400 هو بحاجة لأن يتحدث مع أحدهم 135 00:11:19,520 --> 00:11:21,560 فقط استلق في مكانه حتى يعود 136 00:11:21,800 --> 00:11:22,720 ولن يكتشف أحد ذلك 137 00:11:22,800 --> 00:11:24,120 وانظر إلى ما أعرضه عليك 138 00:11:28,240 --> 00:11:30,640 هناك مالٌ كافٍ لتوظيف عشرة أشخاص تحت إمرتك 139 00:11:32,840 --> 00:11:35,600 سيذهب جميع النزلاء لتناول وجباتهم في الساعة الحادية عشرة 140 00:11:35,960 --> 00:11:37,560 ولديك ساعة واحدة فقط 141 00:11:38,200 --> 00:11:40,360 قم بإنهاء محادثتك بسرعة وارجع في الحال 142 00:11:42,560 --> 00:11:44,240 سجن المقاطعة 143 00:11:45,000 --> 00:11:47,280 عطر الورد؟- ابتعد عن الطريق- 144 00:11:47,360 --> 00:11:49,800 عطر الورد.. عطر الورد 145 00:11:50,480 --> 00:11:51,560 ما هذا.. في مبنى المحكمة؟ 146 00:11:51,760 --> 00:11:52,800 عطر.. وماذا أيضاً؟ 147 00:11:53,560 --> 00:11:56,200 تمامًا مثل حلويات أجرا المشهورة في جميع أنحاء العالم 148 00:11:56,600 --> 00:11:58,680 وبالمثل، فإن روائح كانوج تحظى بشعبية كبيرة 149 00:11:59,640 --> 00:12:01,640 أنا أتحدث عن العطر 150 00:12:02,000 --> 00:12:05,400 في الواقع، سجننا لديه عقد مع شركة تصنع العطور 151 00:12:06,080 --> 00:12:06,880 هل انتهيت؟ 152 00:12:08,280 --> 00:12:09,200 هل يمكنك معرفة ما إذا كان طلب النقل جاهز أم لا؟ 153 00:12:10,120 --> 00:12:11,120 بالطبع سأفعل 154 00:12:11,400 --> 00:12:12,240 هيا 155 00:12:24,600 --> 00:12:30,360 كان مانوج جوبتا يعمل مشرف مصنع في دلهي حتى أيام قليلة مضت 156 00:12:30,960 --> 00:12:33,480 حاول أن تعرف عنه أكثر عندما تخرج 157 00:12:33,800 --> 00:12:34,680 رائع 158 00:12:49,760 --> 00:12:52,200 مانوج غوبتا موجود في سجن منطقة كانوج 159 00:12:52,680 --> 00:12:54,760 بسبب قضية اعتدائه على زوجته وانتحارها 160 00:12:55,080 --> 00:12:58,400 وهو مشرف على أحد أقسام العطور 161 00:13:00,720 --> 00:13:03,640 سوف نقتل نيراج في القطار، ونسافر إلى كانوج 162 00:13:04,880 --> 00:13:09,360 ثم سيعتقلني كبير ويأخذني إلى مانوج بنفسه 163 00:13:09,880 --> 00:13:13,320 هل تقصد أن حارس الغابة سيأخذ المهرب بنفسه إلى الفيل؟ 164 00:13:13,720 --> 00:13:15,360 ولكن لماذا يقوم الضابط بفعل ذلك؟ 165 00:13:16,000 --> 00:13:20,240 لأن كابير الآن يعرف نقطة ضعف شيرلي 166 00:13:21,400 --> 00:13:22,200 آلان 167 00:13:22,960 --> 00:13:27,920 سيستخدم آلان لإقناع شيرلي بتسليمي 168 00:13:28,440 --> 00:13:32,080 لذلك ستقوم شيرلي بتسليمي إلى كابير 169 00:13:32,720 --> 00:13:34,560 وسيوصلها إلى آلان 170 00:13:39,400 --> 00:13:41,560 لقد فعلت الكثير من أجلي 171 00:13:42,040 --> 00:13:43,240 والآن جاء دوري 172 00:13:44,480 --> 00:13:45,880 لأرد لها الجميل 173 00:13:47,440 --> 00:13:48,680 دون أن تعرف 174 00:13:51,840 --> 00:13:54,000 لكن يمكن أن يأخذك كابير إلى مكان آخر بعد أن يقبض عليك 175 00:13:56,040 --> 00:13:57,960 المدينة التي سيعتقلني فيها 176 00:13:58,720 --> 00:14:01,920 فيها سجن واحد فقط شديد الحراسة 177 00:14:19,960 --> 00:14:22,440 ورشة العطور 178 00:15:16,400 --> 00:15:17,720 التقيت للتو مع آلان 179 00:15:19,960 --> 00:15:21,160 وهو ليس بخير أبداً 180 00:15:24,120 --> 00:15:25,520 لقد قمت بواجبي 181 00:15:26,840 --> 00:15:27,840 والآن دورك 182 00:15:30,800 --> 00:15:31,640 أعرف 183 00:15:33,200 --> 00:15:34,000 تفضل يا سيدي 184 00:15:35,800 --> 00:15:37,280 هدية منّا 185 00:15:38,560 --> 00:15:40,040 أمر نقل المجرم 186 00:15:42,200 --> 00:15:43,080 سأتصل بك لاحقاً 187 00:16:20,840 --> 00:16:21,960 لماذا جئت هنا مبكراً جداً؟ 188 00:16:22,080 --> 00:16:23,360 إنه وقت الغداء 189 00:16:23,920 --> 00:16:25,120 العطر يختمر الآن 190 00:16:25,400 --> 00:16:26,240 تعال لاحقاً 191 00:16:30,560 --> 00:16:31,680 ..سمعتُ بأنه 192 00:16:33,440 --> 00:16:35,040 ..الصداقات الزائفة في السجن 193 00:16:39,720 --> 00:16:41,080 تدوم حتى الموت 194 00:17:03,960 --> 00:17:05,080 الطقس لطيف 195 00:17:07,600 --> 00:17:08,480 من أين أنت؟ 196 00:17:10,600 --> 00:17:11,400 من أليغرا 197 00:17:13,200 --> 00:17:14,640 وتزوجت في كانوج 198 00:17:16,640 --> 00:17:19,200 أحببت المكان كثيرًا وقررت الانتقال إليه 199 00:17:30,240 --> 00:17:31,040 ...بالمناسبة 200 00:17:32,320 --> 00:17:33,320 لمَ أنت هنا؟ 201 00:17:39,560 --> 00:17:40,480 بسبب زوجتي 202 00:17:42,080 --> 00:17:43,240 تلك العاهرة انتحرت 203 00:17:44,320 --> 00:17:45,400 وتركتني معلقاً هنا 204 00:17:48,320 --> 00:17:49,280 منذ ثلاث سنوات 205 00:17:51,400 --> 00:17:52,280 باقي لي سنتان لأخرج 206 00:17:55,200 --> 00:17:56,160 دائماً ما أتسائل 207 00:17:57,440 --> 00:17:59,960 إن كان بالإمكان تغيير شخص بوضعه في السجن؟ 208 00:18:03,160 --> 00:18:04,080 ..هل سبق لك 209 00:18:05,800 --> 00:18:06,640 أن شعرت بالندم؟ 210 00:18:07,400 --> 00:18:08,560 الندم.. يا للتفاهة 211 00:18:09,280 --> 00:18:10,960 لماذا يجب أن أندم على تلك العاهرة؟ 212 00:18:11,520 --> 00:18:12,800 قتلت نفسها أمام عيني 213 00:18:13,680 --> 00:18:14,720 وتركتني معلقاً هنا 214 00:18:16,280 --> 00:18:17,400 إذا كان لديها رغبة في الموت 215 00:18:17,480 --> 00:18:18,800 كان يجب أن تلقي بنفسها تحت حافلة أو قطار 216 00:18:19,640 --> 00:18:21,560 على الأقل لم تكن هذه المشنقة لتكون حول رقبتي 217 00:18:22,080 --> 00:18:23,960 لقد سئمت من كثرة طلباتها 218 00:18:24,680 --> 00:18:25,800 كان بودي أن اسلخ جلدها وهي حية 219 00:18:27,480 --> 00:18:28,440 لم تكن تفعل أي شيء بشكل صحيح 220 00:18:30,160 --> 00:18:31,240 من الجيد أنها ماتت 221 00:18:34,520 --> 00:18:35,400 هيا بنا 222 00:18:35,920 --> 00:18:37,000 لدي عمل يجب أن أقوم به 223 00:18:40,640 --> 00:18:42,200 الإنسان يتغير في السجن 224 00:18:44,240 --> 00:18:45,080 وليس الحيوانات 225 00:18:45,880 --> 00:18:48,280 أنت لا تستحق حتى أن تولد 226 00:18:49,240 --> 00:18:50,800 ناهيك عن التنفس في هذا العالم الحر 227 00:18:56,560 --> 00:18:59,000 ليس فيك مقدار ذرة من الندم 228 00:19:08,520 --> 00:19:11,240 كفاك.. لقد سئمت منك 229 00:19:13,560 --> 00:19:16,560 لن أستمع إلى محاضرتك مقابل سيجارة 230 00:19:24,680 --> 00:19:26,440 ما كان ينبغي عليك فعل ذلك 231 00:19:48,560 --> 00:19:49,800 أيها الوغد 232 00:19:55,960 --> 00:19:56,800 أيها الوغد 233 00:19:58,520 --> 00:19:59,320 ...أنت 234 00:20:22,800 --> 00:20:23,680 أيها الأحمق 235 00:20:28,960 --> 00:20:30,720 اذهب أنت.. وسأحضره أنا- حسناً- 236 00:21:20,520 --> 00:21:22,560 إنه مجرد خدش ليست هناك داعي لمثل هذا العنف 237 00:21:22,680 --> 00:21:23,640 لديك تأمين، أليس كذلك؟ 238 00:21:23,720 --> 00:21:25,520 أنتِ.. أعطني 15 ألف روبية 239 00:21:25,640 --> 00:21:27,440 أعطني 15 ألف روبية انظري إلى تلك الضربة الكبيرة 240 00:21:27,680 --> 00:21:29,000 اسمعني.. لست بحال جيدة 241 00:21:29,160 --> 00:21:30,680 أنا حامل وأنا بحاجة للذهاب إلى المنزل أرجوك 242 00:21:30,760 --> 00:21:33,960 إذن.. إدفعي 15 ألف- سأعطيك- 243 00:21:39,000 --> 00:21:41,200 ما كان يجب عليك أن تفعل ذلك بأبها 244 00:21:42,680 --> 00:21:47,320 ما كان يجب عليك أن تفعل ذلك بأبها 245 00:21:49,480 --> 00:21:51,080 سأقتلك 246 00:21:51,200 --> 00:21:52,920 آفي- مهلاً.. بمن تتصلين؟- 247 00:21:53,240 --> 00:21:54,920 أغلقي الخط- 248 00:21:55,080 --> 00:21:56,400 ألووو- توقفي.. إياكِ- 249 00:21:56,480 --> 00:21:58,240 !!توقف.. كيف تجرؤ على لمسي 250 00:21:58,920 --> 00:22:01,480 أغلقي الخط- توقف.. لا تلمسني- 251 00:22:01,560 --> 00:22:02,720 توقف- أغلقي الخط- 252 00:22:11,160 --> 00:22:12,080 أبها.. ما الذي يجري؟ 253 00:22:13,440 --> 00:22:15,280 أبها 254 00:22:46,840 --> 00:22:49,840 أنا آسف يا سيدي.. لقد فقدنا الجنين 255 00:22:59,280 --> 00:23:02,920 اعتقلناه بمساعدة بعض شهود العيان والسائق 256 00:23:03,200 --> 00:23:04,360 اسمه مانوج جوبتا 257 00:24:17,720 --> 00:24:19,680 سيدي، هذه صورة مسرح الجريمة بدقة عالية 258 00:24:20,320 --> 00:24:21,320 ومن الواضح تماماً أنها إمرأة 259 00:24:54,520 --> 00:24:55,520 ها نحن نلتقي مرة أخرى 260 00:24:57,120 --> 00:25:01,240 يا دكتور أفيناش سبروال 261 00:25:03,680 --> 00:25:04,560 جيد جداً 262 00:25:04,640 --> 00:25:07,120 أبلغني حالما تصل دلهي 263 00:25:11,040 --> 00:25:11,880 سيد مروة 264 00:25:12,720 --> 00:25:15,320 أرسل اثنين من ضباطك الموثوقين 265 00:25:15,520 --> 00:25:17,800 يجب أن نرحب بهم بحرارة 266 00:25:19,200 --> 00:25:21,800 صباح الخير يا بابا- صباح الخير- 267 00:25:21,880 --> 00:25:22,800 ألم تذهبي إلى الاستوديو؟ 268 00:25:22,880 --> 00:25:24,640 سأذهب بعد قليل 269 00:25:24,800 --> 00:25:25,920 ...ولكن الوقت 270 00:25:26,040 --> 00:25:26,920 ...أبي 271 00:25:27,680 --> 00:25:30,080 أريد أن اتحدث معك 272 00:25:31,880 --> 00:25:35,440 بإمكانك مساعدة آلان.. أليس كذلك؟ 273 00:25:39,520 --> 00:25:40,840 ...يمكنني المساعدة 274 00:25:43,520 --> 00:25:44,760 ولكن مساعدتكِ أنتِ فقط 275 00:26:10,880 --> 00:26:12,400 أنا أتعجب منذ ليلة أمس 276 00:26:13,040 --> 00:26:15,240 ..أن الطبيب الذي ينصح الناس 277 00:26:16,000 --> 00:26:17,080 ..ويساعدهم 278 00:26:19,160 --> 00:26:20,280 !!!قد قتل ستة أشخاص آخرين 279 00:26:21,520 --> 00:26:23,920 وكان آخر ضحاياه رجل ضعيف أعمى البصر 280 00:26:26,520 --> 00:26:27,520 كيف استطعت أن تفعل ذلك؟ 281 00:26:31,960 --> 00:26:33,520 لم أُرِد أن أقتله 282 00:26:42,680 --> 00:26:44,600 ما يزال بإمكاننا إنهاء كل هذا 283 00:26:44,960 --> 00:26:46,760 أخبرنا فقط عن بقية ضحاياك 284 00:26:47,040 --> 00:26:49,200 من يساعد جيه أيضاً؟ 285 00:26:50,640 --> 00:26:52,800 آخر مرة فعلت ذلك من أجل سيا 286 00:26:52,960 --> 00:26:55,880 الآن كلاً من سيا وأبها في أمان 287 00:26:56,320 --> 00:26:58,120 لماذا تساعد جيه الآن؟ 288 00:26:59,560 --> 00:27:00,920 أم أن وراء الأكمة ما وراءها؟ 289 00:27:03,400 --> 00:27:06,080 أنت لا تستسلم أبداً، أليس كذلك؟ 290 00:27:14,400 --> 00:27:15,280 الساعة؟ 291 00:27:15,960 --> 00:27:16,760 أي ساعة؟ 292 00:27:17,280 --> 00:27:18,200 إنها الواحدة ظهراً 293 00:27:18,720 --> 00:27:19,560 هل لديك موعد؟ 294 00:27:20,640 --> 00:27:25,280 ..لا تدعُ غريبًا إلى المنزل 295 00:27:27,880 --> 00:27:31,880 إذا كان يقدم شيئًا بالمجان 296 00:27:33,560 --> 00:27:35,720 أليس ذلك صحيحاً يا براكاش؟ 297 00:27:37,280 --> 00:27:40,320 اتصل بالمنزل وتأكد من الموعد 298 00:27:51,280 --> 00:27:52,560 ألووو- مرحباً يا مادفي- 299 00:27:52,720 --> 00:27:54,120 كيف اتصلت بهذا الوقت؟ 300 00:27:54,200 --> 00:27:56,400 ماذا حدث؟ هل كل شيء على ما يرام؟ 301 00:27:56,480 --> 00:27:59,960 كنت في السوق وقدمت شركة مكافحة الحشرات عرضًا 302 00:28:00,080 --> 00:28:05,120 لمدة عام، سيأتون إلى المنزل ويقومون بمكافحة الحشرات مجانًا 303 00:28:05,480 --> 00:28:08,080 وقد شاركت.. وفزت بالعرض 304 00:28:08,800 --> 00:28:10,520 لا تقلقي يا سيدتي لقد رأيت المكان بأكمله 305 00:28:11,080 --> 00:28:12,360 سيموتون جميعاً- ماذا؟- 306 00:28:12,520 --> 00:28:14,120 أقصد الصراصير- هل سمعت ذلك؟- 307 00:28:14,880 --> 00:28:16,480 ألوو.. مادفي.. من هذا؟ 308 00:28:16,560 --> 00:28:18,960 انتظر.. أنا أتحدث معه 309 00:28:19,080 --> 00:28:22,440 أنظر يا سيد، هذا واحد، إثنان، ثلاثة 310 00:28:22,520 --> 00:28:23,600 واربع مرات في السنة.. صحيح؟ 311 00:28:23,680 --> 00:28:24,960 إذا كنت أنا في أمان 312 00:28:27,320 --> 00:28:29,000 فإن مادفي ستكون في أمان 313 00:28:29,680 --> 00:28:30,520 ماذا تعني؟ 314 00:28:34,880 --> 00:28:37,200 سنحصل على فرصة أخرى 315 00:28:39,480 --> 00:28:41,760 ..لأن الحياة تقدم لنا فرص العيش 316 00:28:43,840 --> 00:28:44,800 وليس الموت 317 00:28:47,680 --> 00:28:49,120 قرر أنت 318 00:29:08,480 --> 00:29:12,840 حتى الآن، كان هذا بين مجرم ورجال الشرطة 319 00:29:14,720 --> 00:29:16,680 وليس من العدل أن تُدخل عائلته في الموضوع 320 00:29:18,920 --> 00:29:20,120 أهرب يا جيه.. أهرب 321 00:29:21,560 --> 00:29:23,280 تابع البحث عن أماكن تهرب إليها 322 00:29:24,200 --> 00:29:25,640 ...لأنه في كل ثانية، يصبح هذا العالم 323 00:29:27,320 --> 00:29:30,240 أصغر بالنسبة لك 324 00:29:31,440 --> 00:29:34,000 ...والوصول إلى الضحايا الأربعة الآخرين 325 00:29:35,200 --> 00:29:36,080 لن يكون سهلاً 326 00:29:39,000 --> 00:29:39,920 ..ليس أربعة 327 00:29:41,800 --> 00:29:42,640 بل ثلاثة 328 00:29:57,400 --> 00:29:59,160 موناج جوبتا 329 00:30:00,320 --> 00:30:01,840 الهدف السابع 330 00:30:02,080 --> 00:30:03,400 سجن المنطقة 331 00:30:03,920 --> 00:30:04,960 عدم الاحساس 332 00:31:11,120 --> 00:31:13,440 سيدي، أعتقد أنك يجب أن تفكر في الأمر 333 00:31:13,920 --> 00:31:15,240 لأن هذا يمكن أن يرتد عليك 334 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 مرحباً- سيدي- 335 00:31:23,080 --> 00:31:24,200 جاهز؟- جاهز يا سيدي- 336 00:31:25,840 --> 00:31:27,400 من هؤلاء؟ أخرجهم من هنا- حاضر يا سيدي- 337 00:31:28,520 --> 00:31:29,920 انصرفوا- سيكونون هنا قريباً- 338 00:31:30,200 --> 00:31:31,000 نعم يا سيدي 339 00:31:33,160 --> 00:31:34,520 هناك الكثير من المكالمات التي لم ترد عليها يا سيدي 340 00:31:35,720 --> 00:31:37,040 بأي شيء أنا مَدينة لهذه المفاجأة؟ 341 00:31:45,960 --> 00:31:47,120 قضية رافان 342 00:31:48,840 --> 00:31:50,120 أنا جاهز للتحدث عنها 344 00:32:07,280 --> 00:32:10,200 لماذا لا تأخذني أيضاً إلى هالديرام يومًا ما؟ 345 00:32:15,160 --> 00:32:16,760 لقد صدمها 346 00:32:26,480 --> 00:32:28,000 آسف يا عماه.. أنا بخير يا عم 347 00:32:32,760 --> 00:32:35,160 الشمس تغرب من هنا ويبدأ الشباب بالشرب 348 00:32:49,760 --> 00:32:51,600 أعلم أنه لا يجب عليّ المجيء هنا يا أبها 349 00:32:52,920 --> 00:32:53,880 ولكن لا بد من ذلك 350 00:32:56,440 --> 00:32:58,160 ...لا بد من أن اتكلم معك قبل 351 00:33:01,640 --> 00:33:02,560 قبل ماذا؟ 352 00:33:08,120 --> 00:33:09,920 لا أعرف ما الذي سيحدث الآن 353 00:33:10,640 --> 00:33:11,960 وماذا سيفعل كابير بعد ذلك؟ 354 00:33:13,440 --> 00:33:14,800 عمّ تتحدث؟ 355 00:33:23,120 --> 00:33:24,200 موناج جوبتا 356 00:33:26,600 --> 00:33:27,880 نسينا موضوعه 357 00:33:30,120 --> 00:33:30,920 ولكن جيه لم ينسى 358 00:33:41,040 --> 00:33:42,880 أهلًا بكم في قسم الأخبار العاجلة 359 00:33:42,960 --> 00:33:45,240 نحن اليوم في بث مباشر مع كبير ساوانت 360 00:33:45,480 --> 00:33:47,760 الرجل الذي كان وراء اعتقال أفيناش سبروال 361 00:33:47,840 --> 00:33:50,080 الذي نعرفه محلياً باسم رافان كيلر 362 00:33:50,200 --> 00:33:52,480 كبير هنا أخيرًا لمناقشة هذه القضية معنا 363 00:33:52,560 --> 00:33:54,600 والتي صدمت البلد بأكمله 364 00:33:54,920 --> 00:33:57,400 حتى اليوم، عندما يفكر الناس في الأمر، فإنهم يرتجفون خوفاً 365 00:33:59,640 --> 00:34:01,960 بعد كل عملية قتل.. كنت أكره نفسي 366 00:34:03,200 --> 00:34:07,240 حيث تقتل عائلة شخص ما لإنقاذ عائلتي 367 00:34:10,440 --> 00:34:11,680 ولكن ليس هذه المرة 368 00:34:14,280 --> 00:34:16,440 هذه المرة كنت هناك تمامًا 369 00:34:21,040 --> 00:34:26,320 شعرت بأن الحياة تخرج من شخص ما ببطء 370 00:34:27,640 --> 00:34:31,440 أدركنا أخيراً أنه يمكن إيقاف أفيناش جيه 371 00:34:32,120 --> 00:34:33,760 كنا واثقيين للغاية من اننا سنقبض عليه 372 00:34:35,280 --> 00:34:36,480 ولكن كان ذلك خطأنا 373 00:34:38,120 --> 00:34:39,040 ...أفيناش 374 00:34:40,280 --> 00:34:41,520 هرب من المصحة 375 00:34:45,880 --> 00:34:48,200 وكان علينا التستر على هذه المعلومات بسبب الضغوط 376 00:34:48,760 --> 00:34:50,080 وكان هذا أكبر خطأ ارتكبناه 377 00:34:50,400 --> 00:34:51,880 ويمكنني أن أفهم أن هذا فشل كبير جدًا 378 00:34:51,960 --> 00:34:53,280 .من جانب قوة الشرطة 379 00:34:53,840 --> 00:34:55,280 وأنا أتحمل كامل اللوم على ما حصل 380 00:34:55,680 --> 00:34:57,160 لكنني لن أخفيه بعد الآن 381 00:34:57,200 --> 00:34:58,800 لا أستطيع إخفاءه أكثر من ذلك 382 00:34:59,640 --> 00:35:01,360 ..لأول مرة أشعر وكأنه 383 00:35:03,640 --> 00:35:04,960 أنّ جيه وأنا واحد 384 00:35:08,120 --> 00:35:09,760 وهذا ليس أنا يا أبها 385 00:35:16,280 --> 00:35:19,680 أثناء محاولتي لقتله.. لم استطع أن اصبح جيه 386 00:35:20,960 --> 00:35:22,320 لهذا السبب جئت هنا لأطلب مساعدتك 387 00:35:22,560 --> 00:35:24,920 أريد أن أقول للجميع عبر قناتكم 388 00:35:25,000 --> 00:35:27,560 ما تزال هناك ثلاث أرواح معرضة للخطر 389 00:35:27,640 --> 00:35:30,400 ونحن لا نعرف أين أفيناش ولا من هو هدفه التالي 390 00:35:31,600 --> 00:35:33,000 ..لذا، أيا كان من يشاهدنا 391 00:35:33,840 --> 00:35:34,960 بإمكانك مساعدتنا 392 00:35:35,360 --> 00:35:36,920 إذا قابلت أفيناش من قبل 393 00:35:37,000 --> 00:35:39,040 أو إذا كان لديك أي معلومة عن ضحيته التالية 394 00:35:39,120 --> 00:35:40,840 فأرجو إبلاغنا على الفور 395 00:35:41,160 --> 00:35:42,640 أبلغوا الشرطة على الفور 396 00:35:43,320 --> 00:35:44,280 سيدي- نعم- 397 00:35:44,360 --> 00:35:45,320 شاهد هذا 398 00:35:47,120 --> 00:35:48,840 نعلم جميعًا ما هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله 399 00:35:49,440 --> 00:35:50,400 والآن 400 00:35:50,800 --> 00:35:52,640 الشيء الصحيح الذي يجب فعله هو إنقاذ الأرواح 401 00:35:53,000 --> 00:35:55,360 أنا متأكد من أنك ستساعدنا في الإمساك بجيه 402 00:35:55,440 --> 00:35:56,760 اللعنة 403 00:35:57,200 --> 00:35:58,320 أنت لست قاتل 404 00:35:59,760 --> 00:36:00,600 حسناً 405 00:36:05,840 --> 00:36:06,640 نعم يا ريفا 406 00:36:13,200 --> 00:36:15,120 ..أفيناش، جيه، أو أياً من تكون 407 00:36:16,120 --> 00:36:18,160 إذا كنت تشاهدنا.. فافهم ما سأقوله لك 408 00:36:19,640 --> 00:36:21,760 لقد بدأ عالمك في التقلص 409 00:36:22,960 --> 00:36:24,320 وانتهى وقتك 410 00:36:40,500 --> 00:37:19,940 {\fad(500,200)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&} مع تحيات المترجم عبدالكريم فيصل اليماني