1
00:00:01,860 --> 00:00:05,040
{\pos(100,250)\fad(600,600)\fnArabic Typesetting\fs32} ترجمة وتدقيق
عبدالكــريم فيصــل اليمــاني
1
00:00:54,440 --> 00:00:55,240
هيا بنا
2
00:01:00,320 --> 00:01:01,120
أنا آسفة
3
00:01:12,120 --> 00:01:12,960
أنا آسفة يا جيه
4
00:01:28,640 --> 00:01:30,000
أعرف ما حصل مع آلان
5
00:01:37,800 --> 00:01:39,600
وأعرف أن أخاكِ بريء
6
00:01:41,200 --> 00:01:43,600
وربما تم الإيقاع به
6
00:01:45,500 --> 00:01:49,600
قبل 6 أيام
7
00:01:52,080 --> 00:01:56,240
سيدي، لقد ذهبت إلى الحفلة
في بيت المزرعة الساعة التاسعة
8
00:01:57,320 --> 00:01:59,280
سيدي، المزرعة تؤجر كل يوم
9
00:01:59,440 --> 00:02:01,000
ومن يقوم بتركيب كاميرات المراقبة في المكان الذي
10
00:02:01,080 --> 00:02:02,920
يؤجر للحفلات الخاصة كل يوم؟
11
00:02:03,160 --> 00:02:04,360
من كان مع الآن في سيارة الأجرة؟
12
00:02:04,440 --> 00:02:05,560
لا أحد.. كان لوحده
13
00:02:05,680 --> 00:02:06,760
وماذا عن سائق التاكسي؟
14
00:02:07,320 --> 00:02:08,160
ليس له علاقة لاموضوع
15
00:02:08,240 --> 00:02:09,880
أعني.. لقد غادر إلى مسقط راسه
16
00:02:10,040 --> 00:02:10,880
ولن يعود أبداً
17
00:02:11,400 --> 00:02:12,200
آسام
18
00:02:12,520 --> 00:02:14,120
لقد قلت ذلك مراراً وتكراراً يا سيدي
19
00:02:14,840 --> 00:02:16,080
كنت لوحدي تلك الليلة
20
00:02:16,240 --> 00:02:19,760
سيدي، هذا هو سجل سيارة الأجرة
التي حجزها آلان وهو يغادر الحفلة
21
00:02:20,160 --> 00:02:22,400
يبدو أن الآن لم يكن بمفرده تلك الليلة
22
00:02:23,000 --> 00:02:25,440
أدخلَ أولاً موقع منزله
23
00:02:25,600 --> 00:02:27,880
وفي الطريق أستخدم التطبيق مرة أخرى
24
00:02:28,000 --> 00:02:29,440
لإدخال موقع آخر
25
00:02:30,040 --> 00:02:31,560
وهو موقع منزل السيد كاول
26
00:02:32,680 --> 00:02:36,400
ابنته راهيلة وآلان درسا معًا في مدرسة داخلية
27
00:02:45,320 --> 00:02:47,600
كانت معك في الحفلة، صحيح؟
28
00:02:50,160 --> 00:02:51,800
سيدي، دع راهيلة خارج الموضوع أرجوك
29
00:02:52,360 --> 00:02:53,840
لا علاقة لها بهذه القضية
30
00:02:53,960 --> 00:02:56,760
ولا أريدها أن تتورط في أي نوع من المشاكل
31
00:02:57,280 --> 00:02:58,120
لماذا؟
32
00:02:58,600 --> 00:03:00,800
لماذا تعتقد أنها ستقع في أي مشكلة؟
33
00:03:06,080 --> 00:03:07,280
آلان، هناك شيء ما تخفيه
34
00:03:07,440 --> 00:03:08,560
انتهت ساعات الزيارة يا سيدي
35
00:03:09,680 --> 00:03:10,720
شيرلي
36
00:03:12,200 --> 00:03:14,440
لم يكن بمفرده في سيارة الأجرة في تلك الليلة
كان هناك شخص آخر معه
37
00:03:16,600 --> 00:03:17,880
لكنه لا يقول لنا الحقيقة
38
00:03:21,160 --> 00:03:22,160
لدي عرض لك
39
00:03:24,280 --> 00:03:27,160
تقودينني إلى جيه
الذي يتجول حالياً بحرية
40
00:03:29,240 --> 00:03:30,760
وسأعطيك أخاك
41
00:03:31,080 --> 00:03:33,800
الذي هو في السجن حالياً كمجرم
42
00:03:34,960 --> 00:03:36,120
الخيار لك
43
00:03:37,880 --> 00:03:38,800
آلان
44
00:03:41,880 --> 00:03:42,720
أو جيه
45
00:03:46,640 --> 00:03:47,520
جي بي-
نعم-
46
00:03:47,680 --> 00:03:48,800
خذ السيدة بعيداً-
حاضر يا سيدي-
47
00:03:49,400 --> 00:03:50,280
تفضلي لو سمحتِ
48
00:04:01,160 --> 00:04:02,160
نعم يا سيدي
49
00:04:02,280 --> 00:04:04,560
لقد ألقينا القبض على جيه. سنقوم بإحضاره
50
00:04:06,400 --> 00:04:07,360
نعم.. حسناً
51
00:04:10,080 --> 00:04:10,960
تمام
52
00:04:12,640 --> 00:04:13,520
دعنا نتابع
53
00:04:16,560 --> 00:04:17,440
ولكن ماذا عن كابير؟
54
00:04:18,120 --> 00:04:19,040
كما قلت لك
55
00:04:19,520 --> 00:04:21,080
لن يعرف أحد أبداً
56
00:04:21,160 --> 00:04:22,800
ما حصل مع أفيناش
57
00:04:24,480 --> 00:04:26,760
سيتم إغلاق قضيته بشكل دائم
58
00:04:36,180 --> 00:05:29,680
{\fnArabic Typesetting\fs35} تنفس في الظل{\r} "
58
00:05:43,800 --> 00:05:46,680
قبل ثلاث سنوات، لو ضغطت على الزناد
لكان كل شيء انتهى حينها
59
00:05:48,080 --> 00:05:51,240
بغض النظر عن عدد السنين التي مضت
60
00:05:51,720 --> 00:05:54,800
كنت ستعود إلى ذلك في أول فرصة تسنح لك
61
00:05:56,680 --> 00:05:57,520
صحيح؟
62
00:06:06,960 --> 00:06:07,800
كان ذلك أفيناش
63
00:06:08,920 --> 00:06:09,760
أنظر إليه
64
00:06:14,120 --> 00:06:15,480
وهذا ما أوصلته إليه
65
00:06:21,720 --> 00:06:22,960
وصلت المشاكل
66
00:06:26,400 --> 00:06:28,600
أنا مسؤول المركز، سوريابال سينغ
67
00:06:31,360 --> 00:06:35,240
أعني.. حمايتك.. وهذا الموقوف
68
00:06:35,680 --> 00:06:36,520
ما المشكلة؟
68
00:06:36,480 --> 00:06:38,990
الليلة السابقة
69
00:06:38,360 --> 00:06:39,160
{\an8}نعم
70
00:06:39,320 --> 00:06:40,920
لدي بعض الأخبار السارة لك يا سيدي
71
00:06:41,400 --> 00:06:43,480
اذهب إلى كانوج في أسرع وقت ممكن
72
00:06:44,320 --> 00:06:45,280
من المتحدث؟
73
00:06:45,400 --> 00:06:48,400
فرع الجريمة في دلهي يقوم
بنقل قاتل من ولايتك القضائية
74
00:06:48,560 --> 00:06:50,720
اعترضهم قبل أن يعبروا حدود المنطقة
75
00:06:50,960 --> 00:06:53,840
وإلا فإن المسؤولون عنك قد
76
00:06:54,480 --> 00:06:55,400
أظنك فهمت.. أليس كذلك؟
77
00:06:56,160 --> 00:06:58,760
!مع بالغ احترامي، سلّم المتهمين لنا
78
00:06:58,960 --> 00:07:00,520
المتهم والشاهد.. كلاهما من دلهي
79
00:07:00,760 --> 00:07:01,720
لن يلمسهم أحد
80
00:07:01,960 --> 00:07:03,880
تم ارتكاب جريمة القتل في نطاق سلطتي القضائية
81
00:07:04,040 --> 00:07:06,880
لذلك، فإن هذا المحترم سيجرب كرم ضيافتنا
82
00:07:07,000 --> 00:07:08,160
هذه كانوج
83
00:07:08,800 --> 00:07:11,400
اسحب الوغد خارج السيارة يا شامانلال
84
00:07:11,480 --> 00:07:12,320
!تراجع
85
00:07:13,400 --> 00:07:14,560
لن يلمسه أحد
86
00:07:16,160 --> 00:07:17,000
اسمع
87
00:07:17,880 --> 00:07:18,840
امسك واسمع
88
00:07:20,560 --> 00:07:21,360
ألووو
89
00:07:24,760 --> 00:07:26,840
اسأل رئيسك عمّن أكون
90
00:07:27,000 --> 00:07:29,240
سأدمر قسمكم بإكمله بمكالمة هاتفية واحدة
91
00:07:43,480 --> 00:07:44,280
سيدي
92
00:07:44,360 --> 00:07:48,560
في المرة القادمة إذا أردت أن تكون
البطل الشاب الغاضب، أخبرني أولاً
93
00:07:48,920 --> 00:07:50,400
كنت سأتعامل مع الأمر شخصيًا
94
00:07:50,480 --> 00:07:52,640
وأنا مجبر على التعامل مع هذا الضابط
95
00:07:52,960 --> 00:07:55,240
الآن اتبع جميع الإجراءات وأحضره إلى دلهي
96
00:07:55,520 --> 00:07:56,840
لكن كيف ستفعل ذلك؟
97
00:07:56,960 --> 00:08:00,240
لقد كنتَ مشغولاً جداً بكونك بطلاً
لدرجة أنك لم تشاهد جدول للمحكمة
98
00:08:00,760 --> 00:08:02,440
اليوم هو الأحد، المحكمة مغلقة
99
00:08:02,680 --> 00:08:04,240
لذا.. هذا ما ستفعله
100
00:08:04,320 --> 00:08:07,240
احصل على إذن عبور من المحكمة المحلية
101
00:08:07,880 --> 00:08:08,760
مفهوم؟
102
00:08:08,880 --> 00:08:11,880
حتى ذلك الحين، يجب عليك
تسليمه إلى الشرطة المحلية
103
00:08:11,960 --> 00:08:14,000
إذن، هل سيبقى في مركز
الشرطة المحلي لمدة 24 ساعة؟
104
00:08:14,080 --> 00:08:17,440
أفيناش سيُحتجز في سجن المنطقة المحلية
105
00:08:17,520 --> 00:08:20,200
إنه المكان الوحيد الذي لديهم
والذي يسمونه عالي الأمان
106
00:08:20,360 --> 00:08:24,240
حتى ذلك الحين، سأحاول الحصول
على أمر العبور في أقرب وقت ممكن
107
00:08:24,320 --> 00:08:25,120
سيدي
108
00:09:14,120 --> 00:09:15,120
الشاي يا سيدي
109
00:09:15,600 --> 00:09:18,160
سجن المنطقة
110
00:09:22,400 --> 00:09:24,520
سيدي، لقد برد هذا الشاي
هل أحضر لك شاياً ساخناً؟
111
00:09:35,520 --> 00:09:37,280
سجن المنطقة
112
00:09:45,200 --> 00:09:49,200
حسنًا، يبدو أن الجنين بخير
113
00:09:49,480 --> 00:09:51,520
يبلغ طوله حوالي أربع بوصات
114
00:09:51,880 --> 00:09:53,000
و
115
00:09:53,760 --> 00:09:57,080
نَمَت اليدان والأظافر
116
00:09:57,440 --> 00:09:58,280
كما ترون هناك
117
00:09:58,520 --> 00:10:00,440
هذا الكيس الصغير
118
00:10:00,960 --> 00:10:01,760
هذا هو طفلك
119
00:10:03,320 --> 00:10:05,000
آفي، لقد غادرت الفندق للتو
120
00:10:05,080 --> 00:10:06,760
سأكون في المنزل بعد ربع ساعة تقريباً
121
00:10:07,160 --> 00:10:09,120
أنا قادمة.. في الطريق
122
00:10:09,320 --> 00:10:10,720
تأخرت قليلاً في الفندق
123
00:10:10,760 --> 00:10:11,720
لا بأس.. تعالي
124
00:10:14,440 --> 00:10:16,720
زاهير.. لماذا يقودون هكذا؟
125
00:10:22,880 --> 00:10:24,520
كيف تجرؤ على تجاوزنا هكذا؟
126
00:10:24,720 --> 00:10:25,880
أخرج من السيارة
127
00:10:26,040 --> 00:10:27,240
ماذا تظن أنك تفعل؟
128
00:10:27,320 --> 00:10:29,400
أخرج من السيارة-
زاهير.. لا تخرج-
129
00:10:29,480 --> 00:10:32,000
!أخرج أيها الوغد
130
00:10:54,240 --> 00:10:55,040
ماذا بك؟
131
00:10:56,040 --> 00:10:57,280
ألم تأكل مساء الأمس؟
132
00:11:11,360 --> 00:11:12,320
سجن المقاطعة
133
00:11:16,200 --> 00:11:17,840
الأمر يستغرق نصف ساعة فقط
134
00:11:17,920 --> 00:11:19,400
هو بحاجة لأن يتحدث مع أحدهم
135
00:11:19,520 --> 00:11:21,560
فقط استلق في مكانه حتى يعود
136
00:11:21,800 --> 00:11:22,720
ولن يكتشف أحد ذلك
137
00:11:22,800 --> 00:11:24,120
وانظر إلى ما أعرضه عليك
138
00:11:28,240 --> 00:11:30,640
هناك مالٌ كافٍ لتوظيف عشرة أشخاص تحت إمرتك
139
00:11:32,840 --> 00:11:35,600
سيذهب جميع النزلاء لتناول
وجباتهم في الساعة الحادية عشرة
140
00:11:35,960 --> 00:11:37,560
ولديك ساعة واحدة فقط
141
00:11:38,200 --> 00:11:40,360
قم بإنهاء محادثتك بسرعة وارجع في الحال
142
00:11:42,560 --> 00:11:44,240
سجن المقاطعة
143
00:11:45,000 --> 00:11:47,280
عطر الورد؟-
ابتعد عن الطريق-
144
00:11:47,360 --> 00:11:49,800
عطر الورد.. عطر الورد
145
00:11:50,480 --> 00:11:51,560
ما هذا.. في مبنى المحكمة؟
146
00:11:51,760 --> 00:11:52,800
عطر.. وماذا أيضاً؟
147
00:11:53,560 --> 00:11:56,200
تمامًا مثل حلويات أجرا المشهورة
في جميع أنحاء العالم
148
00:11:56,600 --> 00:11:58,680
وبالمثل، فإن روائح كانوج تحظى بشعبية كبيرة
149
00:11:59,640 --> 00:12:01,640
أنا أتحدث عن العطر
150
00:12:02,000 --> 00:12:05,400
في الواقع، سجننا لديه عقد
مع شركة تصنع العطور
151
00:12:06,080 --> 00:12:06,880
هل انتهيت؟
152
00:12:08,280 --> 00:12:09,200
هل يمكنك معرفة ما إذا
كان طلب النقل جاهز أم لا؟
153
00:12:10,120 --> 00:12:11,120
بالطبع سأفعل
154
00:12:11,400 --> 00:12:12,240
هيا
155
00:12:24,600 --> 00:12:30,360
كان مانوج جوبتا يعمل مشرف مصنع
في دلهي حتى أيام قليلة مضت
156
00:12:30,960 --> 00:12:33,480
حاول أن تعرف عنه أكثر عندما تخرج
157
00:12:33,800 --> 00:12:34,680
رائع
158
00:12:49,760 --> 00:12:52,200
مانوج غوبتا موجود في سجن منطقة كانوج
159
00:12:52,680 --> 00:12:54,760
بسبب قضية اعتدائه على زوجته وانتحارها
160
00:12:55,080 --> 00:12:58,400
وهو مشرف على أحد أقسام العطور
161
00:13:00,720 --> 00:13:03,640
سوف نقتل نيراج في القطار، ونسافر إلى كانوج
162
00:13:04,880 --> 00:13:09,360
ثم سيعتقلني كبير ويأخذني إلى مانوج بنفسه
163
00:13:09,880 --> 00:13:13,320
هل تقصد أن حارس الغابة
سيأخذ المهرب بنفسه إلى الفيل؟
164
00:13:13,720 --> 00:13:15,360
ولكن لماذا يقوم الضابط بفعل ذلك؟
165
00:13:16,000 --> 00:13:20,240
لأن كابير الآن يعرف نقطة ضعف شيرلي
166
00:13:21,400 --> 00:13:22,200
آلان
167
00:13:22,960 --> 00:13:27,920
سيستخدم آلان لإقناع شيرلي بتسليمي
168
00:13:28,440 --> 00:13:32,080
لذلك ستقوم شيرلي بتسليمي إلى كابير
169
00:13:32,720 --> 00:13:34,560
وسيوصلها إلى آلان
170
00:13:39,400 --> 00:13:41,560
لقد فعلت الكثير من أجلي
171
00:13:42,040 --> 00:13:43,240
والآن جاء دوري
172
00:13:44,480 --> 00:13:45,880
لأرد لها الجميل
173
00:13:47,440 --> 00:13:48,680
دون أن تعرف
174
00:13:51,840 --> 00:13:54,000
لكن يمكن أن يأخذك كابير إلى مكان
آخر بعد أن يقبض عليك
175
00:13:56,040 --> 00:13:57,960
المدينة التي سيعتقلني فيها
176
00:13:58,720 --> 00:14:01,920
فيها سجن واحد فقط شديد الحراسة
177
00:14:19,960 --> 00:14:22,440
ورشة العطور
178
00:15:16,400 --> 00:15:17,720
التقيت للتو مع آلان
179
00:15:19,960 --> 00:15:21,160
وهو ليس بخير أبداً
180
00:15:24,120 --> 00:15:25,520
لقد قمت بواجبي
181
00:15:26,840 --> 00:15:27,840
والآن دورك
182
00:15:30,800 --> 00:15:31,640
أعرف
183
00:15:33,200 --> 00:15:34,000
تفضل يا سيدي
184
00:15:35,800 --> 00:15:37,280
هدية منّا
185
00:15:38,560 --> 00:15:40,040
أمر نقل المجرم
186
00:15:42,200 --> 00:15:43,080
سأتصل بك لاحقاً
187
00:16:20,840 --> 00:16:21,960
لماذا جئت هنا مبكراً جداً؟
188
00:16:22,080 --> 00:16:23,360
إنه وقت الغداء
189
00:16:23,920 --> 00:16:25,120
العطر يختمر الآن
190
00:16:25,400 --> 00:16:26,240
تعال لاحقاً
191
00:16:30,560 --> 00:16:31,680
..سمعتُ بأنه
192
00:16:33,440 --> 00:16:35,040
..الصداقات الزائفة في السجن
193
00:16:39,720 --> 00:16:41,080
تدوم حتى الموت
194
00:17:03,960 --> 00:17:05,080
الطقس لطيف
195
00:17:07,600 --> 00:17:08,480
من أين أنت؟
196
00:17:10,600 --> 00:17:11,400
من أليغرا
197
00:17:13,200 --> 00:17:14,640
وتزوجت في كانوج
198
00:17:16,640 --> 00:17:19,200
أحببت المكان كثيرًا وقررت الانتقال إليه
199
00:17:30,240 --> 00:17:31,040
...بالمناسبة
200
00:17:32,320 --> 00:17:33,320
لمَ أنت هنا؟
201
00:17:39,560 --> 00:17:40,480
بسبب زوجتي
202
00:17:42,080 --> 00:17:43,240
تلك العاهرة انتحرت
203
00:17:44,320 --> 00:17:45,400
وتركتني معلقاً هنا
204
00:17:48,320 --> 00:17:49,280
منذ ثلاث سنوات
205
00:17:51,400 --> 00:17:52,280
باقي لي سنتان لأخرج
206
00:17:55,200 --> 00:17:56,160
دائماً ما أتسائل
207
00:17:57,440 --> 00:17:59,960
إن كان بالإمكان تغيير شخص بوضعه في السجن؟
208
00:18:03,160 --> 00:18:04,080
..هل سبق لك
209
00:18:05,800 --> 00:18:06,640
أن شعرت بالندم؟
210
00:18:07,400 --> 00:18:08,560
الندم.. يا للتفاهة
211
00:18:09,280 --> 00:18:10,960
لماذا يجب أن أندم على تلك العاهرة؟
212
00:18:11,520 --> 00:18:12,800
قتلت نفسها أمام عيني
213
00:18:13,680 --> 00:18:14,720
وتركتني معلقاً هنا
214
00:18:16,280 --> 00:18:17,400
إذا كان لديها رغبة في الموت
215
00:18:17,480 --> 00:18:18,800
كان يجب أن تلقي بنفسها تحت حافلة أو قطار
216
00:18:19,640 --> 00:18:21,560
على الأقل لم تكن هذه المشنقة لتكون حول رقبتي
217
00:18:22,080 --> 00:18:23,960
لقد سئمت من كثرة طلباتها
218
00:18:24,680 --> 00:18:25,800
كان بودي أن اسلخ جلدها وهي حية
219
00:18:27,480 --> 00:18:28,440
لم تكن تفعل أي شيء بشكل صحيح
220
00:18:30,160 --> 00:18:31,240
من الجيد أنها ماتت
221
00:18:34,520 --> 00:18:35,400
هيا بنا
222
00:18:35,920 --> 00:18:37,000
لدي عمل يجب أن أقوم به
223
00:18:40,640 --> 00:18:42,200
الإنسان يتغير في السجن
224
00:18:44,240 --> 00:18:45,080
وليس الحيوانات
225
00:18:45,880 --> 00:18:48,280
أنت لا تستحق حتى أن تولد
226
00:18:49,240 --> 00:18:50,800
ناهيك عن التنفس في هذا العالم الحر
227
00:18:56,560 --> 00:18:59,000
ليس فيك مقدار ذرة من الندم
228
00:19:08,520 --> 00:19:11,240
كفاك.. لقد سئمت منك
229
00:19:13,560 --> 00:19:16,560
لن أستمع إلى محاضرتك مقابل سيجارة
230
00:19:24,680 --> 00:19:26,440
ما كان ينبغي عليك فعل ذلك
231
00:19:48,560 --> 00:19:49,800
أيها الوغد
232
00:19:55,960 --> 00:19:56,800
أيها الوغد
233
00:19:58,520 --> 00:19:59,320
...أنت
234
00:20:22,800 --> 00:20:23,680
أيها الأحمق
235
00:20:28,960 --> 00:20:30,720
اذهب أنت.. وسأحضره أنا-
حسناً-
236
00:21:20,520 --> 00:21:22,560
إنه مجرد خدش
ليست هناك داعي لمثل هذا العنف
237
00:21:22,680 --> 00:21:23,640
لديك تأمين، أليس كذلك؟
238
00:21:23,720 --> 00:21:25,520
أنتِ.. أعطني 15 ألف روبية
239
00:21:25,640 --> 00:21:27,440
أعطني 15 ألف روبية
انظري إلى تلك الضربة الكبيرة
240
00:21:27,680 --> 00:21:29,000
اسمعني.. لست بحال جيدة
241
00:21:29,160 --> 00:21:30,680
أنا حامل
وأنا بحاجة للذهاب إلى المنزل أرجوك
242
00:21:30,760 --> 00:21:33,960
إذن.. إدفعي 15 ألف-
سأعطيك-
243
00:21:39,000 --> 00:21:41,200
ما كان يجب عليك أن تفعل ذلك بأبها
244
00:21:42,680 --> 00:21:47,320
ما كان يجب عليك أن تفعل ذلك بأبها
245
00:21:49,480 --> 00:21:51,080
سأقتلك
246
00:21:51,200 --> 00:21:52,920
آفي-
مهلاً.. بمن تتصلين؟-
247
00:21:53,240 --> 00:21:54,920
أغلقي الخط-
248
00:21:55,080 --> 00:21:56,400
ألووو-
توقفي.. إياكِ-
249
00:21:56,480 --> 00:21:58,240
!!توقف.. كيف تجرؤ على لمسي
250
00:21:58,920 --> 00:22:01,480
أغلقي الخط-
توقف.. لا تلمسني-
251
00:22:01,560 --> 00:22:02,720
توقف-
أغلقي الخط-
252
00:22:11,160 --> 00:22:12,080
أبها.. ما الذي يجري؟
253
00:22:13,440 --> 00:22:15,280
أبها
254
00:22:46,840 --> 00:22:49,840
أنا آسف يا سيدي.. لقد فقدنا الجنين
255
00:22:59,280 --> 00:23:02,920
اعتقلناه بمساعدة بعض شهود العيان والسائق
256
00:23:03,200 --> 00:23:04,360
اسمه مانوج جوبتا
257
00:24:17,720 --> 00:24:19,680
سيدي، هذه صورة مسرح الجريمة بدقة عالية
258
00:24:20,320 --> 00:24:21,320
ومن الواضح تماماً أنها إمرأة
259
00:24:54,520 --> 00:24:55,520
ها نحن نلتقي مرة أخرى
260
00:24:57,120 --> 00:25:01,240
يا دكتور أفيناش سبروال
261
00:25:03,680 --> 00:25:04,560
جيد جداً
262
00:25:04,640 --> 00:25:07,120
أبلغني حالما تصل دلهي
263
00:25:11,040 --> 00:25:11,880
سيد مروة
264
00:25:12,720 --> 00:25:15,320
أرسل اثنين من ضباطك الموثوقين
265
00:25:15,520 --> 00:25:17,800
يجب أن نرحب بهم بحرارة
266
00:25:19,200 --> 00:25:21,800
صباح الخير يا بابا-
صباح الخير-
267
00:25:21,880 --> 00:25:22,800
ألم تذهبي إلى الاستوديو؟
268
00:25:22,880 --> 00:25:24,640
سأذهب بعد قليل
269
00:25:24,800 --> 00:25:25,920
...ولكن الوقت
270
00:25:26,040 --> 00:25:26,920
...أبي
271
00:25:27,680 --> 00:25:30,080
أريد أن اتحدث معك
272
00:25:31,880 --> 00:25:35,440
بإمكانك مساعدة آلان.. أليس كذلك؟
273
00:25:39,520 --> 00:25:40,840
...يمكنني المساعدة
274
00:25:43,520 --> 00:25:44,760
ولكن مساعدتكِ أنتِ فقط
275
00:26:10,880 --> 00:26:12,400
أنا أتعجب منذ ليلة أمس
276
00:26:13,040 --> 00:26:15,240
..أن الطبيب الذي ينصح الناس
277
00:26:16,000 --> 00:26:17,080
..ويساعدهم
278
00:26:19,160 --> 00:26:20,280
!!!قد قتل ستة أشخاص آخرين
279
00:26:21,520 --> 00:26:23,920
وكان آخر ضحاياه رجل ضعيف أعمى البصر
280
00:26:26,520 --> 00:26:27,520
كيف استطعت أن تفعل ذلك؟
281
00:26:31,960 --> 00:26:33,520
لم أُرِد أن أقتله
282
00:26:42,680 --> 00:26:44,600
ما يزال بإمكاننا إنهاء كل هذا
283
00:26:44,960 --> 00:26:46,760
أخبرنا فقط عن بقية ضحاياك
284
00:26:47,040 --> 00:26:49,200
من يساعد جيه أيضاً؟
285
00:26:50,640 --> 00:26:52,800
آخر مرة فعلت ذلك من أجل سيا
286
00:26:52,960 --> 00:26:55,880
الآن كلاً من سيا وأبها في أمان
287
00:26:56,320 --> 00:26:58,120
لماذا تساعد جيه الآن؟
288
00:26:59,560 --> 00:27:00,920
أم أن وراء الأكمة ما وراءها؟
289
00:27:03,400 --> 00:27:06,080
أنت لا تستسلم أبداً، أليس كذلك؟
290
00:27:14,400 --> 00:27:15,280
الساعة؟
291
00:27:15,960 --> 00:27:16,760
أي ساعة؟
292
00:27:17,280 --> 00:27:18,200
إنها الواحدة ظهراً
293
00:27:18,720 --> 00:27:19,560
هل لديك موعد؟
294
00:27:20,640 --> 00:27:25,280
..لا تدعُ غريبًا إلى المنزل
295
00:27:27,880 --> 00:27:31,880
إذا كان يقدم شيئًا بالمجان
296
00:27:33,560 --> 00:27:35,720
أليس ذلك صحيحاً يا براكاش؟
297
00:27:37,280 --> 00:27:40,320
اتصل بالمنزل وتأكد من الموعد
298
00:27:51,280 --> 00:27:52,560
ألووو-
مرحباً يا مادفي-
299
00:27:52,720 --> 00:27:54,120
كيف اتصلت بهذا الوقت؟
300
00:27:54,200 --> 00:27:56,400
ماذا حدث؟ هل كل شيء على ما يرام؟
301
00:27:56,480 --> 00:27:59,960
كنت في السوق
وقدمت شركة مكافحة الحشرات عرضًا
302
00:28:00,080 --> 00:28:05,120
لمدة عام، سيأتون إلى المنزل
ويقومون بمكافحة الحشرات مجانًا
303
00:28:05,480 --> 00:28:08,080
وقد شاركت.. وفزت بالعرض
304
00:28:08,800 --> 00:28:10,520
لا تقلقي يا سيدتي
لقد رأيت المكان بأكمله
305
00:28:11,080 --> 00:28:12,360
سيموتون جميعاً-
ماذا؟-
306
00:28:12,520 --> 00:28:14,120
أقصد الصراصير-
هل سمعت ذلك؟-
307
00:28:14,880 --> 00:28:16,480
ألوو.. مادفي.. من هذا؟
308
00:28:16,560 --> 00:28:18,960
انتظر.. أنا أتحدث معه
309
00:28:19,080 --> 00:28:22,440
أنظر يا سيد، هذا واحد، إثنان، ثلاثة
310
00:28:22,520 --> 00:28:23,600
واربع مرات في السنة.. صحيح؟
311
00:28:23,680 --> 00:28:24,960
إذا كنت أنا في أمان
312
00:28:27,320 --> 00:28:29,000
فإن مادفي ستكون في أمان
313
00:28:29,680 --> 00:28:30,520
ماذا تعني؟
314
00:28:34,880 --> 00:28:37,200
سنحصل على فرصة أخرى
315
00:28:39,480 --> 00:28:41,760
..لأن الحياة تقدم لنا فرص العيش
316
00:28:43,840 --> 00:28:44,800
وليس الموت
317
00:28:47,680 --> 00:28:49,120
قرر أنت
318
00:29:08,480 --> 00:29:12,840
حتى الآن، كان هذا بين مجرم ورجال الشرطة
319
00:29:14,720 --> 00:29:16,680
وليس من العدل أن تُدخل عائلته في الموضوع
320
00:29:18,920 --> 00:29:20,120
أهرب يا جيه.. أهرب
321
00:29:21,560 --> 00:29:23,280
تابع البحث عن أماكن تهرب إليها
322
00:29:24,200 --> 00:29:25,640
...لأنه في كل ثانية، يصبح هذا العالم
323
00:29:27,320 --> 00:29:30,240
أصغر بالنسبة لك
324
00:29:31,440 --> 00:29:34,000
...والوصول إلى الضحايا الأربعة الآخرين
325
00:29:35,200 --> 00:29:36,080
لن يكون سهلاً
326
00:29:39,000 --> 00:29:39,920
..ليس أربعة
327
00:29:41,800 --> 00:29:42,640
بل ثلاثة
328
00:29:57,400 --> 00:29:59,160
موناج جوبتا
329
00:30:00,320 --> 00:30:01,840
الهدف السابع
330
00:30:02,080 --> 00:30:03,400
سجن المنطقة
331
00:30:03,920 --> 00:30:04,960
عدم الاحساس
332
00:31:11,120 --> 00:31:13,440
سيدي، أعتقد أنك يجب أن تفكر في الأمر
333
00:31:13,920 --> 00:31:15,240
لأن هذا يمكن أن يرتد عليك
334
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
مرحباً-
سيدي-
335
00:31:23,080 --> 00:31:24,200
جاهز؟-
جاهز يا سيدي-
336
00:31:25,840 --> 00:31:27,400
من هؤلاء؟ أخرجهم من هنا-
حاضر يا سيدي-
337
00:31:28,520 --> 00:31:29,920
انصرفوا-
سيكونون هنا قريباً-
338
00:31:30,200 --> 00:31:31,000
نعم يا سيدي
339
00:31:33,160 --> 00:31:34,520
هناك الكثير من المكالمات التي لم ترد عليها يا سيدي
340
00:31:35,720 --> 00:31:37,040
بأي شيء أنا مَدينة لهذه المفاجأة؟
341
00:31:45,960 --> 00:31:47,120
قضية رافان
342
00:31:48,840 --> 00:31:50,120
أنا جاهز للتحدث عنها
344
00:32:07,280 --> 00:32:10,200
لماذا لا تأخذني أيضاً إلى هالديرام يومًا ما؟
345
00:32:15,160 --> 00:32:16,760
لقد صدمها
346
00:32:26,480 --> 00:32:28,000
آسف يا عماه.. أنا بخير يا عم
347
00:32:32,760 --> 00:32:35,160
الشمس تغرب من هنا
ويبدأ الشباب بالشرب
348
00:32:49,760 --> 00:32:51,600
أعلم أنه لا يجب عليّ المجيء هنا يا أبها
349
00:32:52,920 --> 00:32:53,880
ولكن لا بد من ذلك
350
00:32:56,440 --> 00:32:58,160
...لا بد من أن اتكلم معك قبل
351
00:33:01,640 --> 00:33:02,560
قبل ماذا؟
352
00:33:08,120 --> 00:33:09,920
لا أعرف ما الذي سيحدث الآن
353
00:33:10,640 --> 00:33:11,960
وماذا سيفعل كابير بعد ذلك؟
354
00:33:13,440 --> 00:33:14,800
عمّ تتحدث؟
355
00:33:23,120 --> 00:33:24,200
موناج جوبتا
356
00:33:26,600 --> 00:33:27,880
نسينا موضوعه
357
00:33:30,120 --> 00:33:30,920
ولكن جيه لم ينسى
358
00:33:41,040 --> 00:33:42,880
أهلًا بكم في قسم الأخبار العاجلة
359
00:33:42,960 --> 00:33:45,240
نحن اليوم في بث مباشر مع كبير ساوانت
360
00:33:45,480 --> 00:33:47,760
الرجل الذي كان وراء اعتقال أفيناش سبروال
361
00:33:47,840 --> 00:33:50,080
الذي نعرفه محلياً باسم رافان كيلر
362
00:33:50,200 --> 00:33:52,480
كبير هنا أخيرًا
لمناقشة هذه القضية معنا
363
00:33:52,560 --> 00:33:54,600
والتي صدمت البلد بأكمله
364
00:33:54,920 --> 00:33:57,400
حتى اليوم، عندما يفكر الناس
في الأمر، فإنهم يرتجفون خوفاً
365
00:33:59,640 --> 00:34:01,960
بعد كل عملية قتل.. كنت أكره نفسي
366
00:34:03,200 --> 00:34:07,240
حيث تقتل عائلة شخص ما لإنقاذ عائلتي
367
00:34:10,440 --> 00:34:11,680
ولكن ليس هذه المرة
368
00:34:14,280 --> 00:34:16,440
هذه المرة كنت هناك تمامًا
369
00:34:21,040 --> 00:34:26,320
شعرت بأن الحياة تخرج من شخص ما ببطء
370
00:34:27,640 --> 00:34:31,440
أدركنا أخيراً أنه يمكن إيقاف أفيناش جيه
371
00:34:32,120 --> 00:34:33,760
كنا واثقيين للغاية من اننا سنقبض عليه
372
00:34:35,280 --> 00:34:36,480
ولكن كان ذلك خطأنا
373
00:34:38,120 --> 00:34:39,040
...أفيناش
374
00:34:40,280 --> 00:34:41,520
هرب من المصحة
375
00:34:45,880 --> 00:34:48,200
وكان علينا التستر على هذه المعلومات
بسبب الضغوط
376
00:34:48,760 --> 00:34:50,080
وكان هذا أكبر خطأ ارتكبناه
377
00:34:50,400 --> 00:34:51,880
ويمكنني أن أفهم أن هذا فشل كبير جدًا
378
00:34:51,960 --> 00:34:53,280
.من جانب قوة الشرطة
379
00:34:53,840 --> 00:34:55,280
وأنا أتحمل كامل اللوم على ما حصل
380
00:34:55,680 --> 00:34:57,160
لكنني لن أخفيه بعد الآن
381
00:34:57,200 --> 00:34:58,800
لا أستطيع إخفاءه أكثر من ذلك
382
00:34:59,640 --> 00:35:01,360
..لأول مرة أشعر وكأنه
383
00:35:03,640 --> 00:35:04,960
أنّ جيه وأنا واحد
384
00:35:08,120 --> 00:35:09,760
وهذا ليس أنا يا أبها
385
00:35:16,280 --> 00:35:19,680
أثناء محاولتي لقتله.. لم استطع أن اصبح جيه
386
00:35:20,960 --> 00:35:22,320
لهذا السبب جئت هنا لأطلب مساعدتك
387
00:35:22,560 --> 00:35:24,920
أريد أن أقول للجميع عبر قناتكم
388
00:35:25,000 --> 00:35:27,560
ما تزال هناك ثلاث أرواح معرضة للخطر
389
00:35:27,640 --> 00:35:30,400
ونحن لا نعرف أين أفيناش
ولا من هو هدفه التالي
390
00:35:31,600 --> 00:35:33,000
..لذا، أيا كان من يشاهدنا
391
00:35:33,840 --> 00:35:34,960
بإمكانك مساعدتنا
392
00:35:35,360 --> 00:35:36,920
إذا قابلت أفيناش من قبل
393
00:35:37,000 --> 00:35:39,040
أو إذا كان لديك أي معلومة عن ضحيته التالية
394
00:35:39,120 --> 00:35:40,840
فأرجو إبلاغنا على الفور
395
00:35:41,160 --> 00:35:42,640
أبلغوا الشرطة على الفور
396
00:35:43,320 --> 00:35:44,280
سيدي-
نعم-
397
00:35:44,360 --> 00:35:45,320
شاهد هذا
398
00:35:47,120 --> 00:35:48,840
نعلم جميعًا ما هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله
399
00:35:49,440 --> 00:35:50,400
والآن
400
00:35:50,800 --> 00:35:52,640
الشيء الصحيح الذي يجب فعله هو إنقاذ الأرواح
401
00:35:53,000 --> 00:35:55,360
أنا متأكد من أنك ستساعدنا في الإمساك بجيه
402
00:35:55,440 --> 00:35:56,760
اللعنة
403
00:35:57,200 --> 00:35:58,320
أنت لست قاتل
404
00:35:59,760 --> 00:36:00,600
حسناً
405
00:36:05,840 --> 00:36:06,640
نعم يا ريفا
406
00:36:13,200 --> 00:36:15,120
..أفيناش، جيه، أو أياً من تكون
407
00:36:16,120 --> 00:36:18,160
إذا كنت تشاهدنا.. فافهم ما سأقوله لك
408
00:36:19,640 --> 00:36:21,760
لقد بدأ عالمك في التقلص
409
00:36:22,960 --> 00:36:24,320
وانتهى وقتك
410
00:36:40,500 --> 00:37:19,940
{\fad(500,200)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&} مع تحيات المترجم
عبدالكريم فيصل اليماني