﻿1
00:00:00,276 --> 00:00:04,780
‫- "في الحلقات السابقة..."‬
‫- (غلاسمان) وجد حركة بالعضلة القطنية والأرداف‬

2
00:00:04,905 --> 00:00:08,409
‫- "هو و(مرفي) وجدا حلاً بالمنظار"‬
‫- ما رأيك لو أعددت لك العشاء؟‬

3
00:00:08,701 --> 00:00:10,661
‫- يبدو هذا جيداً‬
‫- إذن هو موعد‬

4
00:00:11,078 --> 00:00:12,830
‫- موعد‬
‫- (أودري)‬

5
00:00:13,664 --> 00:00:15,040
‫هل تتزوجينني؟‬

6
00:00:16,125 --> 00:00:18,335
‫(شون)، أنا حامل‬

7
00:00:19,044 --> 00:00:21,005
‫طبيبتي النسائية قالت‬
‫إن هذا غير آمن بالنسبة لي‬

8
00:00:21,463 --> 00:00:23,299
‫- "ولا للطفل"‬
‫- (داني)‬

9
00:00:23,966 --> 00:00:26,302
‫كلا، كلا، (داني)، (داني)‬

10
00:00:33,976 --> 00:00:39,690
‫"لتحرق الشمس عينيّ وتوقظ قلبي‬
‫إنه مفتوحٌ..."‬

11
00:00:40,482 --> 00:00:42,067
‫- صباح الخير‬
‫- صباح الخير‬

12
00:00:42,651 --> 00:00:46,280
‫- سأجهز القهوة‬
‫- هذه ثالث ليلة أبيت فيها خلال أسبوع‬

13
00:00:46,363 --> 00:00:49,783
‫- لم أعد أحتاج إلى خدمات كضيف‬
‫- أريد أن أتمرن‬

14
00:00:53,704 --> 00:00:57,750
‫كوبان، بلا عكاز‬
‫لا أضمن كم سيستغرق الأمر‬

15
00:00:59,001 --> 00:01:02,296
‫عندما يتعلق الأمر بكِ‬
‫فصبري بلا حدود‬

16
00:01:02,546 --> 00:01:04,465
‫هذا واحد من الأمور‬
‫التي أعشقها فيك‬

17
00:01:10,888 --> 00:01:14,350
‫لقد مضت ٣ شهور، الرجل قديس‬

18
00:01:15,809 --> 00:01:20,064
‫أنا أتعافى من عملية جراحية خطيرة‬
‫وأتعلم المشي من جديد‬

19
00:01:20,439 --> 00:01:23,651
‫تعافيك رائع، وكذلك مماطلتكِ‬

20
00:01:24,151 --> 00:01:27,655
‫آخذ وقتي لاتخاذ أهم قرار بحياتي‬
‫(كلاي) بخير‬

21
00:01:27,988 --> 00:01:31,575
‫لا يوجد رجل، ولا شخص يبقى بخير‬
‫وهو ينتظر كل هذا الوقت‬

22
00:01:32,034 --> 00:01:33,494
‫جواباً على ذلك السؤال‬

23
00:01:35,079 --> 00:01:39,124
‫- هل صادفت موقفاً كهذا سابقاً؟‬
‫- كلا، وأنت؟‬

24
00:01:41,961 --> 00:01:45,089
‫لم أتعاط المخدرات لـ٩٢ يوماً‬
‫دخلت لإعادة التأهيل لشهرين‬

25
00:01:45,547 --> 00:01:47,383
‫وأحضر الاجتماعات، كل يوم‬

26
00:01:48,050 --> 00:01:49,551
‫لا أعلم إن كان بوسعكما‬
‫أن تثقا بي من جديد، لكن‬

27
00:01:50,010 --> 00:01:53,097
‫أنا مستعد لفعل كل ما يتطلب الأمر‬
‫لأستعيد مكاني هنا‬

28
00:01:56,475 --> 00:01:59,228
‫وسنفعل ما بوسعنا لدعمك بفترة تعافيك‬

29
00:01:59,853 --> 00:02:01,897
‫لكن التزامنا الأول‬
‫هو تجاه مرضانا‬

30
00:02:02,273 --> 00:02:05,526
‫ولسلامتهم وسلامتك‬
‫علينا وضع حواجز للحماية‬

31
00:02:07,778 --> 00:02:13,075
‫ستكون تحت المراقبة لـ٦ شهور‬
‫لن تصف أو تصرف أي مواد خاضعة للسيطرة‬

32
00:02:13,575 --> 00:02:17,413
‫وستخضع لاختبار فحص المخدرات بصورة عشوائية‬
‫وكل خطوة برعايتك للمرضى‬

33
00:02:17,621 --> 00:02:19,790
‫سيشرف عليها المقيم الأقدم المشرف‬
‫على حالتك‬

34
00:02:20,416 --> 00:02:21,792
‫اليوم سيكون د. (آلان)‬

35
00:02:23,127 --> 00:02:24,753
‫هل توافق على هذه الشروط‬
‫يا د. (بيريز)؟‬

36
00:02:28,007 --> 00:02:29,383
‫تماماً‬

37
00:02:30,092 --> 00:02:31,468
‫أنا سعيد لوجودي هنا‬

38
00:02:32,511 --> 00:02:35,014
‫- كيف حالك؟‬
‫- أفضل‬

39
00:02:36,932 --> 00:02:38,309
‫أفضل بكثير‬

40
00:02:40,644 --> 00:02:44,148
‫لم أتلق منك خبراً‬
‫وهذا أمرٌ مفهوم تماماً‬

41
00:02:44,690 --> 00:02:47,443
‫- أنا فقط لم أكن متأكدة‬
‫- لم أعرف ماذا أقول‬

42
00:02:51,071 --> 00:02:55,617
‫أنت لست السبب بحدوث الأمر‬

43
00:03:00,247 --> 00:03:04,960
‫باعتباري المشرفة على حالتك‬
‫سأشرف على رسوماتك البيانية‬

44
00:03:05,502 --> 00:03:07,963
‫وتفاعلك مع المرضى‬
‫وأدقق طلباتك الخاصة بالأدوية‬

45
00:03:09,465 --> 00:03:12,051
‫وكذلك، هذا‬

46
00:03:21,560 --> 00:03:25,064
‫حركة الجنين جيدة‬
‫النبض طبيعي، بمعدل ١٥٠‬

47
00:03:25,356 --> 00:03:29,526
‫كنت أراقب معدل النبض يومياً‬
‫يتراوح بين ١٤٦ إلى ١٦٣‬

48
00:03:29,777 --> 00:03:31,737
‫نبضة بالدقيقة، آخر مرة تقيأت‬
‫فيها كانت قبل ٣ أسابيع‬

49
00:03:32,237 --> 00:03:35,074
‫- إذن الغثيان يتحسن، عظيم‬
‫- والتعب كذلك‬

50
00:03:35,324 --> 00:03:38,327
‫والتحسن أقل بحالة الرعب المستمرة‬

51
00:03:38,535 --> 00:03:41,455
‫لقد مررت بأول ٣ شهور‬
‫أنت تبلين جيداً‬

52
00:03:42,664 --> 00:03:44,041
‫أتودان معرفة جنس الجنين؟‬

53
00:03:44,166 --> 00:03:45,542
‫- نعم‬
‫- لا‬

54
00:03:45,626 --> 00:03:48,253
‫لا تنظر، ستكون مفاجأة ممتعة‬

55
00:03:50,339 --> 00:03:52,132
‫من الممتع أن نستعد‬

56
00:04:00,140 --> 00:04:01,975
‫ماذا يحدث؟‬

57
00:04:03,060 --> 00:04:07,022
‫لديكِ ترقق بمساحة صغيرة‬
‫من جدار الرحم‬

58
00:04:07,189 --> 00:04:09,233
‫إنها تبدو مظلمة‬
‫لأنها لا تعكس الأمواج الصوتية‬

59
00:04:09,483 --> 00:04:14,113
‫غالباً هذا نتيجة النسيج الندبي‬
‫من عمليتك السابقة ومتلازمة (أشرمان)‬

60
00:04:14,655 --> 00:04:16,115
‫هل هذا أمر سيئ؟ يبدو سيئاً‬

61
00:04:18,534 --> 00:04:25,541
‫إن تقدمت الحالة يمكن أن يتمزق رحمك‬
‫ونخسر الطفل‬

62
00:04:28,710 --> 00:04:33,507
‫لكن من الممكن جداً أن تبقى البطانة‬
‫بحالة مستقرة ويسير حملكِ بصورة طبيعية‬

63
00:04:38,137 --> 00:04:39,596
‫وماذا سيحدث الآن؟‬

64
00:04:40,889 --> 00:04:44,184
‫سنلزمكِ بالراحة بالسرير‬
‫ونراقب حالتك عن كثب‬

65
00:04:49,481 --> 00:04:54,069
‫أنت مخطئة‬
‫قد يكون هناك عملية جراحية تصلح هذا‬

66
00:04:56,196 --> 00:04:59,199
‫وعليك التحدث إلى الطبيبين (ليم) و(غلاسمان)‬

67
00:05:14,673 --> 00:05:17,718
{\pos(192,200)}‫مرحباً، لقد أدخلت (ليا) للمستشفى‬
‫لتخضع للمراقبة عن كثب‬

68
00:05:18,010 --> 00:05:20,762
{\pos(192,200)}‫ولأشعة بالرنين المغناطيسي بعدها‬
‫والتي سجلت كمية قليلة من السائل‬

69
00:05:21,054 --> 00:05:24,766
{\pos(192,200)}‫في البطن، وهذا بالإضافة لتراجع‬
‫في مكداس الدم يزيد احتمالية التمزق‬

70
00:05:25,017 --> 00:05:29,146
{\pos(192,200)}‫- بمقدار ٣ إلى ٥٪‬
‫- (شون)، أنا آسفة جداً‬

71
00:05:29,480 --> 00:05:32,441
{\pos(192,200)}‫- كيف تواجهان الوضع أنت و(ليا)؟‬
‫- بخير حال‬

72
00:05:33,025 --> 00:05:36,069
{\pos(192,200)}‫وجدت عملية جراحية لإصلاح ذلك‬
‫قضيت الشهور الثلاثة الأخيرة‬

73
00:05:36,278 --> 00:05:39,198
{\pos(192,200)}‫وأنا أبحث حول المضاعفات الخاصة‬
‫بمتلازمة (آشرمان)، اكتشفت‬

74
00:05:39,490 --> 00:05:44,077
{\pos(192,200)}‫عملية تجريبية لتعزيز بطانة الرحم‬
‫بطبقة من الكولاجين، تتوسع‬

75
00:05:44,411 --> 00:05:47,080
‫مع نمو الرحم‬
‫لقد درست التقنية‬

76
00:05:47,331 --> 00:05:51,251
{\pos(192,200)}‫- وسأعلّمكما كيفية إجراء العملية‬
‫- كم مرة تم إجراء هذه العملية؟‬

77
00:05:51,502 --> 00:05:55,047
{\pos(192,200)}‫٥ مرات، ٣ منها كان لها نتائج طيبة‬
‫وتم حمل الطفل لمدة كاملة‬

78
00:05:55,464 --> 00:05:58,008
{\pos(192,200)}‫والاحتمالات أفضل بحالة (ليا)‬
‫لأنكما جراحان بارعان‬

79
00:05:58,300 --> 00:06:01,845
{\pos(192,200)}‫(شون)، لا داعي لتذكيرك‬
‫لكن هذه العملية قد تحفز المخاض‬

80
00:06:02,346 --> 00:06:04,640
{\pos(192,200)}‫وتسبب نزيفاً هائلاً‬
‫قد تفقدان الطفل‬

81
00:06:06,099 --> 00:06:12,356
{\pos(192,200)}‫إن انتظرنا وتمزق الرحم‬
‫فسنفقد الطفل بالتأكيد‬

82
00:06:12,606 --> 00:06:17,194
{\pos(192,200)}‫- وقد تعاني (ليا) نزيفاً هائلاً‬
‫- وفقاً لحجم إطار الرحم‬

83
00:06:17,444 --> 00:06:20,239
{\pos(192,200)}‫- هناك احتمال كبير ألا يحدث ذلك‬
‫- كلا، مع العملية السابقة التي خضعت لها (ليا)‬

84
00:06:20,447 --> 00:06:24,451
{\pos(192,200)}‫وهذا النسيج المصاب بندبات، أرى‬
‫أن احتمالية التمزق تصل لـ٦٥٪‬

85
00:06:24,868 --> 00:06:28,205
{\pos(192,200)}‫وهذه الاحتمالية... ليست جيدة‬

86
00:06:32,501 --> 00:06:34,002
{\pos(192,200)}‫إنه جسد (ليا)، القرار لها‬

87
00:06:35,629 --> 00:06:40,634
{\pos(192,200)}‫(درو دويت) لديه أورام رباطية متكررة بسبب‬
‫متلازمة (غاردنر)، الورم الموجود في كبده‬

88
00:06:40,968 --> 00:06:42,803
{\pos(192,200)}‫حميد لكنه لم يستجب للعلاج الكيميائي‬

89
00:06:43,136 --> 00:06:45,180
{\pos(192,200)}‫إنه يتعدى على المعدة والطحال‬
‫ولا بد من إزالته‬

90
00:06:45,764 --> 00:06:47,224
‫لذا نحتاج لاستشارة جراحية‬

91
00:06:50,894 --> 00:06:54,314
{\pos(192,200)}‫- ليس لديه أمعاء دقيقة تقريباً‬
‫- احتاج لعملية استئصال كبرى قبل سنة‬

92
00:06:54,648 --> 00:06:56,441
{\pos(192,200)}‫ويعيش على التغذية الوريدية منذ ذلك الحين‬

93
00:06:56,775 --> 00:07:00,070
{\pos(192,200)}‫عالجته من التهابات وآلام ما بعد العملية‬
‫خلال العام الماضي‬

94
00:07:00,529 --> 00:07:03,323
{\pos(192,200)}‫لم أر هذا القدر من الأنسجة المشوهة لدى مريضٍ‬
‫من قبل، كم عملية خضع لها؟‬

95
00:07:03,949 --> 00:07:07,411
{\pos(192,200)}‫٢٠ عملية، و١٦ جولة من العلاج الكيميائي‬
‫و٣٤ مدة إقامة بالمستشفى‬

96
00:07:07,911 --> 00:07:10,956
{\pos(192,200)}‫لسوء الحظ سنضطر لإضافة‬
‫عملية جراحية أخرى لتلك اللائحة‬

97
00:07:11,540 --> 00:07:14,209
{\pos(192,200)}‫هل ستؤثر هذه العملية على موقعه‬
‫بلائحة الزرع؟‬

98
00:07:14,501 --> 00:07:16,503
{\pos(192,200)}‫نحن ننتظر منذ أكثر من سنة‬
‫للأمعاء الدقيقة‬

99
00:07:16,795 --> 00:07:19,047
{\pos(192,200)}‫يبدو أنني "سليم جداً"‬
‫لأنتقل لأعلى اللائحة‬

100
00:07:19,423 --> 00:07:22,551
{\pos(192,200)}‫المفروض أن لا يؤثر، باستثناء حدوث‬
‫التهاب طويل المدى أو تضرر بالأعضاء‬

101
00:07:23,594 --> 00:07:25,178
‫عندما تكون جاهزاً‬
‫يمكننا أن نأخذك للتجهيز للعملية‬

102
00:07:33,186 --> 00:07:34,896
‫- أنت قادر يا (دي)‬
‫- تعرفين ذلك‬

103
00:07:48,201 --> 00:07:52,998
{\pos(192,200)}‫- لا فكرة لدي‬
‫- هل تودين أن نراجع المخاطر والفوائد‬

104
00:07:53,373 --> 00:07:55,042
{\pos(192,200)}‫- مجدداً؟‬
‫- كلا، أعرف كل ما يمكن أن يحدث‬

105
00:07:55,250 --> 00:07:56,710
{\pos(192,200)}‫كل ما أراه‬
‫هو ما يمكن أن يحدث‬

106
00:07:56,835 --> 00:07:59,796
{\pos(192,200)}‫لست مضطرة لأن تقرري الآن‬
‫يمكننا أن نواصل المراقبة‬

107
00:08:00,047 --> 00:08:04,968
{\pos(192,200)}‫إن انتظرنا يمكن أن يتوسع الرحم‬
‫وتصبح العملية خطرة أكثر‬

108
00:08:05,260 --> 00:08:08,680
‫- الآن هو الوقت الأسلم‬
‫- لا تضغط عليها يا (شون)‬

109
00:08:13,644 --> 00:08:17,898
‫حسناً، أعلم أنني أثق بك‬
‫إن كنت تعتقد أن العملية‬

110
00:08:18,106 --> 00:08:19,691
‫هي القرار الصحيح، فلنقم بإجرائها‬

111
00:08:21,693 --> 00:08:25,739
‫بشرطٍ واحد‬
‫أريد أن تكون موجوداً بغرفة العمليات‬

112
00:08:27,407 --> 00:08:34,581
‫ليس لأجلي، لكن إن حدث خطبٌ ما‬
‫وفقدنا طفلنا‬

113
00:08:35,415 --> 00:08:36,875
‫أريدك أن تكون معها‬

114
00:08:38,669 --> 00:08:41,254
‫أو معه‬

115
00:08:44,216 --> 00:08:50,013
‫بإرشادي، أعتقد أن هناك فرصة طيبة‬
‫أن يكون طفلنا بخير‬

116
00:08:58,522 --> 00:08:59,981
‫مبضع ومقص (ميتز)‬

117
00:09:04,319 --> 00:09:05,946
‫ما شعورك بأن تكون بغرفة العمليات‬
‫مرة أخرى؟‬

118
00:09:07,656 --> 00:09:10,117
‫- جيد جداً يا سيدي‬
‫- يسرني أنك عدت‬

119
00:09:11,785 --> 00:09:16,540
‫- كشفنا سطح الكبد‬
‫- لقد احتل الورم الكبد والطبقة الخارجية‬

120
00:09:19,042 --> 00:09:20,877
‫هذا ضعف الحجم الذي ظهر لنا‬
‫عند التصوير‬

121
00:09:21,378 --> 00:09:24,381
‫إن أزلنا كل الورم‬
‫سيتبقى له نصف الكبد فقط‬

122
00:09:26,091 --> 00:09:27,551
‫لا خيار لدينا‬

123
00:09:28,343 --> 00:09:30,011
‫أعطني منشط الموجات فوق الصوتية للاستئصال‬

124
00:09:40,775 --> 00:09:45,501
‫تأكد من مقاربة الحواف‬
‫لتتداخل مع نافذة الرحم‬

125
00:09:46,169 --> 00:09:49,130
‫فعلت ذلك بأول ثلاث مرات‬
‫طلبت مني ذلك يا (شون)‬

126
00:09:50,473 --> 00:09:55,645
‫- يؤسفني أن تمر أنت و(ليا) بهذا‬
‫- د. (ليم) نجحت بوضع الرقعة أسرع بـ٧ ثوانٍ‬

127
00:09:55,937 --> 00:10:01,151
‫لكنك تتفوق عليها بالخياطة بالمنظار‬
‫ستكون مسئولاً عن ذلك‬

128
00:10:01,443 --> 00:10:05,280
‫- تمرن على ذلك الآن، من فضلك‬
‫- فعلت هذا مليون مرة يا (شون)‬

129
00:10:05,530 --> 00:10:07,616
‫لم تفعل هذا على زوجتي‬

130
00:10:09,910 --> 00:10:11,369
‫أنت على حق‬

131
00:10:15,665 --> 00:10:18,251
‫لأننا اضطررنا لإزالة جزء أكبر‬
‫من الكبد مما كنا نأمل‬

132
00:10:18,585 --> 00:10:20,378
‫عمل كبدك يتراجع‬

133
00:10:22,631 --> 00:10:25,300
‫تلقّي التغذية عن طريق المحلول الوريدي‬
‫صعبٌ على جسمك‬

134
00:10:26,051 --> 00:10:29,596
‫التغذية الوريدية التي تبقيني حياً‬
‫تقتلني كذلك؟‬

135
00:10:31,264 --> 00:10:34,601
‫- هذا مثير للاشمئزاز‬
‫- ما البديل إذن؟ للتغذية الوريدية؟‬

136
00:10:34,809 --> 00:10:38,647
‫- كيف نقوم بتغذيته؟‬
‫- نحن نبحث الأمر، حالياً سنعالج الأعراض‬

137
00:10:38,939 --> 00:10:41,274
‫ونبقيك بحالة مستقرة‬
‫حتى تتوفر أمعاء دقيقة‬

138
00:10:42,150 --> 00:10:44,694
‫لا يتسنى لشرطة الأعضاء الآن‬
‫أن يقولوا إنني معافى‬

139
00:10:51,201 --> 00:10:54,162
‫سأطلب (الكوليسترامين) للحكة مع إجراء الفحوصات‬
‫لوظائف الكبد كل عدة ساعات‬

140
00:10:54,454 --> 00:10:56,081
‫سأتصل بمنظمة التبرع بالأعضاء‬
‫وأفعل كل ما بوسعي‬

141
00:10:58,083 --> 00:10:59,542
‫لأرفع تسلسله لأعلى اللائحة‬

142
00:11:02,712 --> 00:11:04,172
‫إلى أين تتسللين؟‬

143
00:11:05,298 --> 00:11:07,801
‫أنا أسير في الرواق، على مرأى من الجميع‬

144
00:11:07,968 --> 00:11:10,804
‫جرس التنبيه والأقراص‬
‫وتقنية (مورغان) للمراوغة‬

145
00:11:13,181 --> 00:11:15,266
‫تقومين بزرع أجنّتك، صحيح؟‬

146
00:11:16,935 --> 00:11:18,937
‫تهانينا على حل القضية المفتوحة‬

147
00:11:20,063 --> 00:11:24,067
‫علي تلقّي حقنة حساسة زمنياً‬
‫ثم الصراخ بموظفي زراعة الأعضاء اللطيفين‬

148
00:11:24,275 --> 00:11:25,777
‫لمَ لم تخبريني؟ يمكنني المساعدة‬

149
00:11:26,319 --> 00:11:30,699
‫سأذكرك بمحضر اجتماعنا السابق‬
‫نحتاج لوضع حدود‬

150
00:11:40,834 --> 00:11:43,920
‫أتذكر عندما ألبستني جوارب المستشفى‬
‫بالمرة السابقة‬

151
00:11:44,921 --> 00:11:46,589
‫أكره أن يكون لدينا روتين‬

152
00:11:47,632 --> 00:11:50,093
‫هذه المرة الأمر مختلف‬

153
00:11:52,512 --> 00:11:54,305
‫- مرحباً‬
‫- أحبك...‬

154
00:11:54,556 --> 00:11:58,018
‫- كيف حالك؟ هل تحتاجين لشيء؟‬
‫- لا‬

155
00:11:58,476 --> 00:12:01,563
‫هناك كعكة ملونة بالزينة لعيد ميلاد الممرضة‬
‫(هوك) بقسم الأطفال، هل أحضر لك قطعة؟‬

156
00:12:01,980 --> 00:12:04,149
‫- هذا رائع‬
‫- ارحلا لطفاً‬

157
00:12:05,191 --> 00:12:08,820
‫فوجود الزوار يزيد من خطر الالتهابات‬
‫الخاصة بالعملية والتحفيز قد يرفع‬

158
00:12:08,945 --> 00:12:12,615
‫ضغط الدم مما يزيد من احتمالية‬
‫وقوع مضاعفات أثناء العملية‬

159
00:12:20,415 --> 00:12:21,875
‫أحتاج لعمل فحص قبل العملية‬

160
00:12:28,256 --> 00:12:31,468
‫- لقد انثنى على نفسه فجأة‬
‫- أمعائي تحاول قتلي‬

161
00:12:31,926 --> 00:12:33,386
‫هل تعطيه دواءً ما من فضلك؟‬

162
00:12:35,221 --> 00:12:37,182
‫سأزيد رفع جرعة المورفين‬
‫تحقق من موقع الالتهاب‬

163
00:12:38,099 --> 00:12:40,143
‫اصمد، ستكون بخير‬

164
00:12:42,145 --> 00:12:45,315
‫- د. (آلان)، جرحه على وشك الانفجار‬
‫- ما معنى ذلك؟‬

165
00:12:46,316 --> 00:12:48,359
‫عضلاته لم تتحمل غرز الخياطة‬
‫لقد تمزقت وانفتح الجرح‬

166
00:12:57,869 --> 00:13:01,748
‫حرّكي الرقع ٣ ملليمترات إلى يمينك‬
‫يجب أن تتقاطع مع هامش الجرح‬

167
00:13:01,998 --> 00:13:04,292
‫- لقد فعلت‬
‫- نعم، هناك، جيد‬

168
00:13:04,709 --> 00:13:06,586
‫د. (وولك)، خذي المنظار من فضلك‬
‫خيوط الجراحة‬

169
00:13:06,920 --> 00:13:10,924
‫خيوط برولين قياس (٥، صفر)‬
‫في شق الرحم، يجب وضعها بالضبط‬

170
00:13:11,216 --> 00:13:13,760
‫- على مسافة ١ ملليمتر من بعضها البعض‬
‫- د. (مرفي)، خطوة أخرى بعد‬

171
00:13:14,052 --> 00:13:15,512
‫وسأطلب منك المغادرة‬

172
00:13:16,471 --> 00:13:20,475
‫- نضع الصمغ‬
‫- كلا، كلا، هذا بعيد جداً‬

173
00:13:20,892 --> 00:13:23,144
‫- المنظر غير واضح‬
‫- (شون)، إلى اليسار قليلاً‬

174
00:13:26,815 --> 00:13:30,026
‫- إنها تنزف‬
‫- لا أثر لحدوث تمزق‬

175
00:13:30,485 --> 00:13:33,947
‫ربما وضعتم الغرز عميقة زيادة‬
‫لأن المنظر لم يكن واضحاً‬

176
00:13:34,280 --> 00:13:37,200
‫- خيوط الجراحة بخير، (شون)‬
‫- يجب أن أتولى الأمر‬

177
00:13:37,700 --> 00:13:41,287
‫هناك، نزف قليل تحت الرقعة‬
‫لا بد أننا جرحنا وعاءً دموياً‬

178
00:13:41,996 --> 00:13:43,456
‫سأشبكه‬

179
00:13:44,958 --> 00:13:46,417
‫شفط‬

180
00:13:49,671 --> 00:13:51,923
‫حسناً، يمكننا أن نكمل إغلاق الجرح‬

181
00:13:52,507 --> 00:13:54,634
‫نعم، (ليا) والطفل بخير‬

182
00:13:55,593 --> 00:13:57,387
‫رغم الأخطاء التي كان يمكن تجنبها‬

183
00:14:02,183 --> 00:14:05,603
‫جدار البطن لديه ضعيف ورقيق‬
‫ليتحمل خيوط الجراحة‬

184
00:14:06,020 --> 00:14:08,565
‫غطينا الجرح بالبلاستيك لكن علينا‬
‫إعادته لغرفة العمليات‬

185
00:14:08,731 --> 00:14:11,609
‫- وغلق الجرح قبل أن يتلوث‬
‫- النسيج سيتمزق وينفتح مجدداً‬

186
00:14:11,818 --> 00:14:13,653
‫عضلاته وأنسجته تحتاج إلى وقت للتعافي‬

187
00:14:14,487 --> 00:14:15,947
‫لدي أمعاء دقيقة لأجل (درو)‬

188
00:14:20,577 --> 00:14:22,036
‫جرح (درو) انفجر‬

189
00:14:22,537 --> 00:14:23,997
‫لا يمكننا أخذ ذلك العضو‬

190
00:14:26,207 --> 00:14:27,667
‫لن أرفض استلامه‬

191
00:14:27,834 --> 00:14:29,294
‫إنها فرصة (درو) الوحيدة‬

192
00:14:32,922 --> 00:14:34,632
‫قولي لمنظمة التبرع بالأعضاء‬
‫إننا نحتاج لإجراء المزيد من الفحوصات‬

193
00:14:34,924 --> 00:14:38,511
‫هذا سيكسبنا بعض الساعات وخلالها‬
‫علينا أن نعرف كيف نعيد خياطة جرح الفتى‬

194
00:14:50,589 --> 00:14:54,093
‫- ماذا عن فصل المكونات؟‬
‫- هذا سيضعِف النسيج أكثر‬

195
00:14:54,593 --> 00:14:57,596
‫- صحيح‬
‫- ربما عملية (فابيان) بـ٤ خطوات‬

196
00:14:58,556 --> 00:15:00,766
‫لكن (درو) لا وقت لديه لـ٤ خطوات‬

197
00:15:19,201 --> 00:15:22,621
‫مرحباً، جئت للتحقق من المؤشرات الحيوية‬
‫لـ(ليا) بعد العملية‬

198
00:15:23,873 --> 00:15:25,332
‫كما أحضرت بعض المكملات‬

199
00:15:27,751 --> 00:15:31,130
‫- شكراً‬
‫- تبدو الموجات الصوتية جيدة بعد العملية‬

200
00:15:31,964 --> 00:15:35,551
‫حركة الجنين ونبضات القلب ممتازة‬

201
00:15:36,302 --> 00:15:39,597
‫حمداً للرب‬
‫إذن هل يمكنني العودة للبيت؟‬

202
00:15:40,055 --> 00:15:43,559
‫عليك البقاء هنا تحت المراقبة‬
‫لعدة أيام بعد‬

203
00:15:45,644 --> 00:15:47,563
‫لا يمكنني البقاء لأيام هكذا‬
‫يا (شون)‬

204
00:15:48,939 --> 00:15:52,318
‫- أكره المكان هنا‬
‫- أنت هنا بداعي العمل كل يوم‬

205
00:15:53,027 --> 00:15:54,486
‫ليس بهذه الغرفة‬

206
00:15:55,404 --> 00:15:56,864
‫وبهذا السرير‬

207
00:15:57,323 --> 00:15:58,782
‫أفكر بكل شيء‬

208
00:16:01,410 --> 00:16:03,704
‫يمكننا زيارتك أنا و(جيروم)‬
‫بفترة الغداء‬

209
00:16:04,580 --> 00:16:08,083
‫يمكننا الخضوع لاختبار "أي نوع من الشموع أنت"‬
‫في صفحة ١٧‬

210
00:16:08,959 --> 00:16:13,255
‫الراحة ستساعدك لتتعافي بصورة أسرع‬
‫لكي لا تعودي إلى هنا‬

211
00:16:14,465 --> 00:16:17,051
‫الموجات الصوتية تبدو جيدة‬
‫شكراً، يمكنك الذهاب‬

212
00:16:22,014 --> 00:16:23,474
‫شكراً‬

213
00:16:34,902 --> 00:16:37,321
‫منظمة التبرع بالأعضاء اتصلوا مجدداً‬
‫قلت لهم إن علينا إعادة فحوصات‬

214
00:16:37,613 --> 00:16:39,323
‫عمل الكبد لـ(درو) وعمل أشعة مقطعية‬

215
00:16:39,657 --> 00:16:42,368
‫- كسبت لنا حوالي ساعة إضافية‬
‫- ماذا عن أداة غلق الجرح؟‬

216
00:16:42,743 --> 00:16:46,246
‫المخاطرة كبيرة بحالة الفتق البطني‬
‫وقد نحتاج لاستئصال أمعائه الغليظة‬

217
00:16:46,705 --> 00:16:48,165
‫مما يتركه بحالة أسوأ‬

218
00:16:48,624 --> 00:16:50,084
‫فكرت بهذا من قبل‬

219
00:16:53,003 --> 00:16:56,590
‫فيما يخص مسألة الجنين‬
‫بأي وقتٍ كان ذلك، سأوصلك إن احتجتِ‬

220
00:17:00,177 --> 00:17:03,889
‫- سأذهب بسيارة أجرة‬
‫- أتودين الذهاب لأهم موعد بحياتك‬

221
00:17:04,139 --> 00:17:07,977
‫- مع غريب بسيارة (كامري)؟‬
‫- لقد اخترت القيام بهذا الأمر وحدي‬

222
00:17:09,561 --> 00:17:13,816
‫وأنا راضية بذلك‬
‫وأبذل كل جهدي لكي لا أهتم‬

223
00:17:14,775 --> 00:17:16,151
‫بما يظنه الآخرون حول ذلك‬

224
00:17:16,819 --> 00:17:20,406
‫فأن تلمّح كم الأمر محزن‬
‫أن أستقل سيارة أجرة لعيادة طبيب‬

225
00:17:21,281 --> 00:17:22,908
‫لا يساعدني‬

226
00:17:35,546 --> 00:17:39,258
‫- لقد تقيأ وألمه يزداد‬
‫- لقد زدنا له المورفين بالفعل، سألغي ذلك‬

227
00:17:39,675 --> 00:17:42,386
‫هناك زيادة بالتورم على الحواف‬
‫هذه علامات مبكرة لحدوث التهاب‬

228
00:17:43,012 --> 00:17:44,763
‫- أحبكِ يا أمي‬
‫- ستكون بخير‬

229
00:17:45,139 --> 00:17:47,558
‫لا بأس، كنا نعلم أننا سنصل لهذا‬
‫يوماً ما‬

230
00:17:49,101 --> 00:17:50,561
‫أنا جاهز‬

231
00:17:51,770 --> 00:17:55,190
‫كلا، لن أفقد الأمل بشأنك‬

232
00:17:55,899 --> 00:17:57,359
‫لا تفقد الأمل يا (دي)‬

233
00:17:58,444 --> 00:17:59,903
‫أرجوك‬

234
00:18:07,953 --> 00:18:09,955
‫أنا سآخذ هذه‬

235
00:18:14,501 --> 00:18:15,961
‫هذه من كل الممرضات‬

236
00:18:16,378 --> 00:18:18,881
‫نريد أن يعرف كلاكما‬
‫أننا نفكر فيكما‬

237
00:18:19,381 --> 00:18:26,597
‫سأنقل لها هذا، لكن هذه لا‬
‫زهور "الجصية" لها رائحة غير سارة‬

238
00:18:30,059 --> 00:18:31,518
‫هل تحتاج لأي شيء؟‬

239
00:18:33,395 --> 00:18:34,855
‫نحن بخير حال‬

240
00:18:36,482 --> 00:18:38,442
‫عائلة المريض بغرفة ٥٠٢‬
‫في الطريق إلى هنا‬

241
00:18:38,734 --> 00:18:42,029
‫لننتبه أن أصواتهم عالية‬
‫وهم متحمسون ليأخذوا (ميماو) للبيت‬

242
00:18:50,204 --> 00:18:51,747
‫لا أعتقد أن (ليا) بخير‬

243
00:18:52,706 --> 00:18:58,962
‫إنها وحيدة وضجرة، وعودتها إلى تلك الغرفة‬
‫تعيد إليها الذكريات المؤلمة‬

244
00:18:59,797 --> 00:19:02,966
‫وأعلم أنك تحاول حمايتها، لكن...‬

245
00:19:05,010 --> 00:19:06,553
‫لكن هذا يجعلك مزعجاً‬

246
00:19:07,554 --> 00:19:10,557
‫زوجتك هي من تحمل إنساناً صغيراً‬

247
00:19:12,226 --> 00:19:13,685
‫وتحتاج لأصدقائها وصخبهم‬

248
00:19:14,269 --> 00:19:19,066
‫الناس يسألونني عن حالها وقلقي‬
‫سيجعل (ليا) تقلق أكثر‬

249
00:19:19,858 --> 00:19:22,653
‫- وهذا لا يساعد‬
‫- الأمر ليس لك أنت‬

250
00:19:23,195 --> 00:19:25,948
‫أعتقد أن (ليا) تحتاج‬
‫إلى أكثر منك وحدك‬

251
00:19:26,281 --> 00:19:30,119
‫حالياً تحتاج لأناس كثيرين‬
‫يظهرون الاهتمام والحب‬

252
00:19:32,830 --> 00:19:34,289
‫وربما أنت كذلك‬

253
00:19:35,415 --> 00:19:36,875
‫أكثر مما تتصور‬

254
00:19:51,682 --> 00:19:57,229
‫سؤال لك، هل يزعجك أن هذا‬
‫موجود هنا منذ ٣ شهور؟‬

255
00:19:58,147 --> 00:20:01,233
‫- كلا، هل يزعجكِ أنت؟‬
‫- كلا‬

256
00:20:03,735 --> 00:20:07,489
‫أشعر بقليلٍ من الضغط‬

257
00:20:08,282 --> 00:20:10,325
‫- بالكاد ذكرت الأمر‬
‫- وأنا أقدّر ذلك‬

258
00:20:12,327 --> 00:20:15,956
‫لكن وجوده هنا‬
‫فيه نوع من الضغط‬

259
00:20:16,748 --> 00:20:18,208
‫كان المقصود أن تكون لفتة ظريفة‬

260
00:20:18,876 --> 00:20:25,465
‫تذكير بسيط، ليس بسيطاً جداً‬
‫أن العرض لا زال مطروحاً‬

261
00:20:27,426 --> 00:20:30,888
‫وواضح أنه بقي أطول مما ينبغي‬
‫وآخر ما أريد أن يقف بيننا‬

262
00:20:36,101 --> 00:20:40,230
‫- هل تتراجع عن طلب يدي؟‬
‫- كلا، أنا أتراجع عن الضغط عليكِ‬

263
00:20:43,358 --> 00:20:46,153
‫أنا أحبكِ، وسأبقى هنا‬

264
00:20:46,778 --> 00:20:49,239
‫عندما تكونين جاهزة‬
‫سنعيد وضعه على الطاولة‬

265
00:20:52,743 --> 00:20:55,037
‫ماذا عن رقعة (فيلكرو) المتوافقة حيوياً؟‬

266
00:20:55,287 --> 00:20:57,289
‫ستسهّل نمو نسيجه الحبيبي‬

267
00:20:57,915 --> 00:20:59,791
‫كيف نمنعها من الالتصاق‬
‫بالأعضاء الأخرى؟‬

268
00:21:00,918 --> 00:21:02,377
‫نعم‬

269
00:21:08,675 --> 00:21:10,886
‫يجب أن يكون هناك دجاج بالكركم‬
‫مع الهليون‬

270
00:21:13,889 --> 00:21:15,349
‫هذا ما كنت سأطبخه لك‬
‫في موعدنا الغرامي‬

271
00:21:17,059 --> 00:21:19,144
‫بعد العمل كان علي فقط‬
‫الذهاب للمتجر‬

272
00:21:20,395 --> 00:21:21,855
‫وشراء بعض الدجاج‬

273
00:21:23,649 --> 00:21:26,735
‫بدلاً من ذلك أرسلت رسالة‬
‫نصية إلى تاجر المخدرات‬

274
00:21:28,987 --> 00:21:33,659
‫لألف سبب، ليس بينها عذر‬
‫أو توضيح لأي شيء‬

275
00:21:36,495 --> 00:21:38,789
‫- لست مديناً لي بتوضيح‬
‫- بلى‬

276
00:21:40,582 --> 00:21:42,042
‫وأتمنى لو يسعني تقديم توضيحٍ لك‬

277
00:21:43,669 --> 00:21:48,799
‫كل يوم خلال الـ٩٢ يوماً الماضية‬
‫سألت نفسي "لمَ لم أذهب لإحضار الدجاج؟"‬

278
00:21:50,259 --> 00:21:51,718
‫كنا سنتناول عشاءً رائعاً‬

279
00:21:52,219 --> 00:21:55,305
‫كنت ستكونين مضحكة وجميلة‬

280
00:21:58,058 --> 00:21:59,977
‫وكنت سأبذل كل جهدي‬
‫لأكون ساحراً‬

281
00:22:02,604 --> 00:22:04,064
‫ثم...‬

282
00:22:05,857 --> 00:22:07,317
‫من يعلم؟‬

283
00:22:11,029 --> 00:22:12,489
‫أضحي بأي شيء لأعود‬

284
00:22:14,032 --> 00:22:15,492
‫وأبدأ من جديد‬

285
00:22:17,327 --> 00:22:18,787
‫وأقدم لنا بداية جديدة‬

286
00:22:22,249 --> 00:22:23,709
‫وأنا كذلك‬

287
00:22:33,468 --> 00:22:34,928
‫ماذا لو فعلنا ذلك لـ(درو)؟‬

288
00:22:36,221 --> 00:22:37,723
‫ماذا لو، بأمعاء جديدة‬

289
00:22:38,432 --> 00:22:39,933
‫نقدم له جداراً بطنياً جديداً بالكامل؟‬

290
00:22:40,767 --> 00:22:42,227
‫بداية جديدة‬

291
00:22:43,145 --> 00:22:44,604
‫هل تم عمل هذا الإجراء من قبل؟‬

292
00:22:45,939 --> 00:22:47,399
‫ليس تماماً‬

293
00:22:53,021 --> 00:22:56,983
‫سأنظر للأسفل فأرى بطن شخصٍ آخر؟‬

294
00:22:57,233 --> 00:22:59,736
‫استبدال البطن هو الطريقة الوحيدة‬
‫لتحصل على أمعاء دقيقة جديدة‬

295
00:22:59,944 --> 00:23:01,404
‫ستتمكن من تناول الطعام مجدداً‬

296
00:23:01,604 --> 00:23:03,064
‫ستصبح أقوى‬

297
00:23:04,232 --> 00:23:05,692
‫ما احتمالية أن ينجح الأمر؟‬

298
00:23:06,317 --> 00:23:08,736
‫لم يتم إجراء هذا بالترادف‬
‫مع عملية زرع أخرى‬

299
00:23:09,237 --> 00:23:13,116
‫هناك احتمالات أكبر للرفض أو الالتهاب‬
‫لكن كلا العضوين بحالة ممتازة‬

300
00:23:13,616 --> 00:23:16,786
‫- والتطابق جيد‬
‫- إنها أفضل فرصة لنا لإنقاذ كبدك‬

301
00:23:16,995 --> 00:23:18,454
‫ومنح جسمك وقتاً للتعافي‬

302
00:23:20,999 --> 00:23:22,458
‫شكراً جزيلاً لكم‬

303
00:23:29,465 --> 00:23:30,925
‫حسناً‬

304
00:23:32,051 --> 00:23:33,511
‫لنفعل ذلك‬

305
00:23:43,438 --> 00:23:45,857
‫"يمكنك زيارة (ليا) الآن لما لا يزيد‬
‫عن ١٠ دقائق، بدون ضحك زيادة"‬

306
00:23:51,612 --> 00:23:55,575
‫إن لم نبق هادئتين‬
‫سيهاجمنا (شون) بمطرقة (ثور)‬

307
00:23:55,742 --> 00:23:59,620
‫- اتفقنا؟ يدخل (شون) بدرعٍ على صدره‬
‫- جميل أن نضحك‬

308
00:23:59,996 --> 00:24:02,206
‫ورداء أحمر مع مطرقة خرافية‬

309
00:24:04,792 --> 00:24:06,878
‫لا أريد أن يطردوني‬
‫قبل أن أعرف‬

310
00:24:07,754 --> 00:24:11,174
‫أهو صبي أم فتاة؟ يجب أن أبدأ‬
‫باستكشاف آخر موضة للأطفال‬

311
00:24:11,632 --> 00:24:13,092
‫لا أعلم‬

312
00:24:16,054 --> 00:24:17,513
‫لا أريد أن أعرف‬

313
00:24:22,560 --> 00:24:25,521
‫آخر مرة، عندما عرفنا‬
‫أننا سنُرزق بفتاة‬

314
00:24:26,272 --> 00:24:28,149
‫كنا أنا و(شون) نختار اسماً لها‬

315
00:24:28,608 --> 00:24:32,445
‫أحببت أسماء (سايج) و(سكايلر) و(صوفيا)‬

316
00:24:33,071 --> 00:24:35,073
‫اسم يبدأ بحرف السين‬
‫تيمناً بجدتي (سوزي)‬

317
00:24:38,117 --> 00:24:40,369
‫ثم فقدناها‬

318
00:24:43,206 --> 00:24:44,665
‫ولا يمكنني القيام بذلك مرة أخرى‬

319
00:24:47,543 --> 00:24:49,712
‫يجب أن تخبري (شون) بهذا‬
‫يا حبيبتي‬

320
00:24:50,379 --> 00:24:51,923
‫إنه في غاية القلق بالفعل‬

321
00:24:52,381 --> 00:24:53,841
‫بغض النظر عما يقوله‬

322
00:24:55,301 --> 00:24:58,012
‫وماذا لو كان الحديث عن ذلك...‬

323
00:25:02,809 --> 00:25:04,268
‫لدي شيء لكِ‬

324
00:25:07,605 --> 00:25:09,065
‫إيماني‬

325
00:25:09,774 --> 00:25:11,234
‫ليس بالربّ فقط‬

326
00:25:11,901 --> 00:25:14,195
‫لدي إيمان بالعملية التي خضعتِ لها‬

327
00:25:14,821 --> 00:25:17,115
‫ولدي إيمانٌ بكِ وبـ(شون)‬

328
00:25:19,700 --> 00:25:23,329
‫وبأن طفلكما، مهما كان‬

329
00:25:24,038 --> 00:25:25,873
‫سيكون بخير‬

330
00:25:31,629 --> 00:25:34,632
‫مدة زيارتها زادت عن ١٠ دقائق‬

331
00:25:36,926 --> 00:25:38,386
‫علي الاستعداد للعملية على كل حال‬

332
00:25:41,180 --> 00:25:44,100
‫ضعني على لائحة الزيارة القادمة يا (ثور)‬

333
00:25:46,727 --> 00:25:48,896
‫شكراً، كنت بحاجة لذلك‬

334
00:25:55,820 --> 00:25:57,280
‫لكن ليس إلى ذلك‬

335
00:25:57,405 --> 00:25:58,865
‫أشعر بغثيان‬

336
00:26:01,868 --> 00:26:03,953
‫يجب أن نجري فحصاً آخر‬
‫بالموجات فوق الصوتية‬

337
00:26:21,470 --> 00:26:24,599
‫العملية قد تكسبك سنة‬
‫ربما أكثر‬

338
00:26:25,266 --> 00:26:27,059
‫وتعيد لك نوعية حياة معينة‬

339
00:26:28,227 --> 00:26:29,687
‫لكن‬

340
00:26:30,938 --> 00:26:32,398
‫يجب أن تكون ما تريده أنت‬

341
00:26:46,078 --> 00:26:50,625
‫أنت في الـ١٧، وقد عانيت‬
‫أكثر مما عاناه البعض طوال حياتهم‬

342
00:26:51,125 --> 00:26:53,794
‫لا أحد سيعتبرك مخطئاً‬
‫لو قررت أنك اكتفيت‬

343
00:26:57,924 --> 00:26:59,383
‫لا أستطيع‬

344
00:27:01,052 --> 00:27:03,554
‫والدتك قدمت لك كل الدعم اللازم‬

345
00:27:04,388 --> 00:27:05,973
‫لكنه قتالك أنت‬

346
00:27:07,642 --> 00:27:09,101
‫هل تريد أن تستمر؟‬

347
00:27:12,438 --> 00:27:14,732
‫أسوأ جزء بكل هذا هو معرفة‬

348
00:27:16,692 --> 00:27:18,152
‫أنه سينتهي يوماً ما‬

349
00:27:18,945 --> 00:27:20,404
‫وأمي ستكون وحيدة‬

350
00:27:22,323 --> 00:27:24,742
‫لقد خاضت معي أسوأ فترات حياتي‬

351
00:27:26,160 --> 00:27:28,788
‫ولن أكون موجوداً عندما تضطر‬
‫للمرور بأصعب جزء بالنسبة لها‬

352
00:27:30,039 --> 00:27:31,499
‫لو يمكنني تأجيل ذلك‬

353
00:27:32,792 --> 00:27:35,169
‫حتى لو لفترة قصيرة‬
‫فسأفعل ذلك‬

354
00:27:36,837 --> 00:27:38,798
‫وآمل أن يجعل هذا اليوم‬
‫الذي ستواجهه وحدها‬

355
00:27:40,591 --> 00:27:42,051
‫أسهل قليلاً‬

356
00:27:54,563 --> 00:27:56,023
‫أنت جاهز‬

357
00:27:56,232 --> 00:27:57,858
‫سنأخذك للخضوع للعملية قريباً‬

358
00:28:34,395 --> 00:28:35,855
‫أحبك‬

359
00:28:38,065 --> 00:28:40,276
‫ومهما حدث‬

360
00:28:42,278 --> 00:28:43,738
‫لا داعي لأن تقلق بشأني‬

361
00:28:46,866 --> 00:28:48,326
‫سأكون بخير‬

362
00:29:03,257 --> 00:29:04,717
‫وأنا أيضاً أحبكِ يا أمي‬

363
00:29:35,998 --> 00:29:40,378
‫كانت تشعر بالغثيان، فأجريت أشعة بالموجات‬
‫فوق الصوتية فكشفت عن سائل متزايد في البطن‬

364
00:29:40,503 --> 00:29:44,215
‫ثم غابت عن الوعي‬
‫من المؤكد تقريباً أنه نزيف داخلي‬

365
00:29:44,382 --> 00:29:46,801
‫- سأنظف يديّ وألحق بكم فوراً‬
‫- كلا، كلا، لا يمكنك الدخول‬

366
00:29:47,009 --> 00:29:51,806
‫غالباً هي مضاعفات من الجراحة الأولى‬
‫إنها غلطتي وعلي إصلاحها‬

367
00:29:52,014 --> 00:29:55,267
‫إن عجزنا عن إيقاف النزيف يا (شون)‬
‫قد نضطر لاستئصال رحم (ليا)‬

368
00:29:55,518 --> 00:29:58,938
‫لإنقاذ حياتها، إن وصلنا لتلك المرحلة‬
‫سنأخذ القرار سريعاً‬

369
00:29:59,105 --> 00:30:03,234
‫- ووفق العوامل الطبية فقط، بدون عاطفة‬
‫- (ليا) تريدني أن أكون بالداخل‬

370
00:30:03,859 --> 00:30:07,822
‫- بحال فقدنا الطفل‬
‫- إن حدث هذا، إن... حدث‬

371
00:30:08,155 --> 00:30:09,907
‫سأعود وآخذك، أعدك بذلك‬

372
00:30:19,416 --> 00:30:20,876
‫موقع الجراحة يبدو جيداً‬

373
00:30:21,009 --> 00:30:24,084
‫الرقعة سليمة‬
‫لا أثر لانفصال حاد بالمشيمة‬

374
00:30:24,304 --> 00:30:28,016
‫الدم نظيف، لا يوجد دم يخرج‬
‫من المبيضين، أو قناتي (فالوب)‬

375
00:30:28,475 --> 00:30:29,935
‫والأوعية بحالة سليمة‬

376
00:30:30,310 --> 00:30:31,770
‫لا بد أنه يأتي من الرحم‬

377
00:30:32,062 --> 00:30:34,898
‫إن ربطنا أوعية الرحم‬
‫قد نبطئ من سرعة النزيف‬

378
00:30:35,774 --> 00:30:38,902
‫- سنضع الطفل في خطر‬
‫- إن لم نوقف النزيف سريعاً سنضع (ليا) بخطر‬

379
00:30:42,781 --> 00:30:44,950
‫سأشبك الشريان الحرقفي الداخلي‬
‫على جانبي النزيف‬

380
00:30:45,075 --> 00:30:47,995
‫- هذا سيكسبنا بعض الوقت‬
‫- أعطها وحدتي دم وجهزي ٤ لما بعد‬

381
00:30:48,245 --> 00:30:49,705
‫كماشة‬

382
00:30:50,748 --> 00:30:56,211
‫إن كان الموقع متجلطاً‬
‫سيبحثون عن انفصال بالمشيمة‬

383
00:30:58,172 --> 00:31:02,134
‫وبعدها، سيتحققون من المثانة‬

384
00:31:02,676 --> 00:31:05,846
‫والمبيضين وقناتي (فالوب)‬

385
00:31:08,056 --> 00:31:09,516
‫(شون)‬

386
00:31:15,022 --> 00:31:20,068
‫لا يمكنهم شبك أوعية الرحم‬
‫بدون إيذاء الطفل‬

387
00:31:21,487 --> 00:31:26,700
‫لكن يمكنهم وضع مشبك للأوعية الدموية‬
‫على الوريد الحرقفي الداخلي وهذا‬

388
00:31:27,910 --> 00:31:30,078
‫سيبطئ من النزيف‬
‫بينما يحاولون العثور عليه‬

389
00:31:37,878 --> 00:31:41,131
‫بمجرد أن يوقفوا النزيف‬

390
00:31:42,800 --> 00:31:45,677
‫يجب أن يتمكنوا من إصلاحه‬

391
00:31:46,178 --> 00:31:51,141
‫والانتهاء من العملية في الـ٥،٢٦‬

392
00:32:06,657 --> 00:32:08,116
‫العملية سارت بصورة جيدة جداً‬

393
00:32:08,242 --> 00:32:10,244
‫ستتمكن من تناول الطعام الحقيقي‬
‫خلال أيام قليلة‬

394
00:32:10,744 --> 00:32:13,121
‫سأتأكد أن عضلات بطني تبدو جيدة‬

395
00:32:15,374 --> 00:32:18,460
‫جدار البطن متماسك‬
‫لا أثر للالتهاب‬

396
00:32:20,712 --> 00:32:24,675
‫- سنرى كم ستصمد‬
‫- خطوة فخطوة يا (دي)‬

397
00:32:26,552 --> 00:32:28,011
‫سنتركك ترتاح‬

398
00:32:31,014 --> 00:32:32,850
‫لا كحول بأمعائك الجديدة‬

399
00:32:34,852 --> 00:32:36,436
‫ليس قبل ٤ سنوات أخرى‬

400
00:32:37,980 --> 00:32:39,565
‫خطوة فخطوة يا أمي‬

401
00:32:45,153 --> 00:32:47,406
‫اسمعي، لا أريد مساعدتك‬
‫لأنني أشعر بالشفقة عليك‬

402
00:32:49,491 --> 00:32:50,951
‫بل أشعر بالشفقة على نفسي‬

403
00:32:54,121 --> 00:32:55,873
‫ستكونين أماً رائعة لأنك‬

404
00:32:56,582 --> 00:32:58,375
‫رائعة بكل ما تقررين فعله‬

405
00:32:59,167 --> 00:33:02,921
‫وأعتقد أنني أشعر بمشاعر متضاربة‬
‫لأنني لن أكون جزءاً من ذلك‬

406
00:33:04,131 --> 00:33:09,052
‫أن تجعل رحلتي للتلقيح الصناعي كأم عازبة‬
‫تتعلق بك وهذا أمرٌ أناني بشكل غير مسبوق‬

407
00:33:10,470 --> 00:33:11,930
‫لقد أثرت إعجابي‬

408
00:33:13,015 --> 00:33:14,474
‫لقد غيرتِني‬

409
00:33:16,935 --> 00:33:19,479
‫والقيام بالأمور وحدك‬
‫ليس أمراً محزناً‬

410
00:33:21,481 --> 00:33:23,066
‫ومع ذلك لست مضطرة لعملها‬
‫بتلك الطريقة‬

411
00:33:39,833 --> 00:33:42,377
‫من الآن فصاعداً سأطلب‬
‫أن لا تقومي بالإشراف علي‬

412
00:33:45,088 --> 00:33:46,548
‫لماذا؟‬

413
00:33:48,508 --> 00:33:49,968
‫لم أتناول جرعة مفرطة بسببك‬

414
00:33:50,719 --> 00:33:52,179
‫أو بسببنا‬

415
00:33:52,638 --> 00:33:54,097
‫لكنني كنت أعرف أنني لا أستطيع‬
‫أن أكون معك‬

416
00:33:54,306 --> 00:33:55,766
‫إن لم أكن بخير‬

417
00:33:56,016 --> 00:33:59,436
‫لذا، أقنعت نفسي بأنني كذلك‬

418
00:34:00,854 --> 00:34:02,940
‫إن سمحت لنفسي أن أكون قريباً‬
‫منك يا (جوردان)‬

419
00:34:03,523 --> 00:34:04,983
‫سأقع في حبك‬

420
00:34:05,400 --> 00:34:10,739
‫مجدداً وسأرغب بشدة‬
‫أن أكون بخير‬

421
00:34:12,866 --> 00:34:14,326
‫لأكون مستعداً لعلاقتنا‬

422
00:34:18,163 --> 00:34:19,665
‫لا يمكنني المجازفة بذلك‬

423
00:34:23,460 --> 00:34:24,920
‫ما كنت لأريدك أن تفعل‬

424
00:34:30,425 --> 00:34:32,094
‫لا أصدق كم سأفتقد واحدة‬

425
00:34:32,552 --> 00:34:34,012
‫سأبقى أراها كل يوم‬

426
00:34:37,516 --> 00:34:38,976
‫(ليا) تخضع لعملية طارئة‬

427
00:34:45,732 --> 00:34:48,443
‫- وحدتا دم على الفور‬
‫- نزيل التغليف من على الرحم‬

428
00:34:48,819 --> 00:34:50,278
‫سحب‬

429
00:34:52,656 --> 00:34:54,116
‫معدل نبضات الجنين ١٠١‬

430
00:34:55,325 --> 00:34:56,785
‫تنفس متقطع‬

431
00:34:57,119 --> 00:34:58,620
‫الوريد الأجوف السفلي سليم‬

432
00:34:59,496 --> 00:35:03,250
‫- من أين يأتي كل هذا؟‬
‫- ضغط القسطر الشرياني هو ٧٥ على ٤٣‬

433
00:35:04,459 --> 00:35:05,919
‫ويتناقص‬

434
00:35:06,461 --> 00:35:07,921
‫"أنتظر الفرصة"‬

435
00:35:14,678 --> 00:35:17,556
‫"ربما أضيع هنا للأبد"‬

436
00:35:18,348 --> 00:35:21,309
‫" إن لم أكن أملك إيماني"‬

437
00:35:22,102 --> 00:35:24,771
‫"إن لم أتماسك"‬

438
00:35:25,647 --> 00:35:28,233
‫"لن أتنفس مجدداً"‬

439
00:35:29,317 --> 00:35:32,029
‫"أرى أملاً في المياه الضحلة"‬

440
00:35:32,863 --> 00:35:36,533
‫"بتدفق الدماء في عروقي"‬

441
00:35:36,992 --> 00:35:39,453
‫"إن سقطت مع الشيطان"‬

442
00:35:40,370 --> 00:35:42,873
‫"ستكون غلطتي"‬

443
00:35:43,415 --> 00:35:48,211
‫"أنتظر الفرصة، عالقة وسط الأمواج"‬

444
00:35:48,754 --> 00:35:52,132
‫"أنا تائهة في التيار، أحتاج إلى فرصة"‬

445
00:35:52,591 --> 00:35:55,635
‫"أنا عالقة في الوسط"‬

446
00:35:58,055 --> 00:35:59,514
‫"أنتظر الفرصة"‬

447
00:36:13,260 --> 00:36:16,389
‫ضغط (ليا) ٦٧ على ٣٥‬
‫إنها تنزف‬

448
00:36:21,644 --> 00:36:23,104
‫طبق استئصال الرحم‬

449
00:36:24,605 --> 00:36:26,065
‫ملقط‬

450
00:36:29,902 --> 00:36:32,029
‫بعد تضميد أوعية الرحم‬

451
00:36:32,154 --> 00:36:33,614
‫سأذهب لإحضار (شون)‬

452
00:36:35,032 --> 00:36:36,492
‫قلت له إنني سأفعل‬

453
00:36:40,746 --> 00:36:42,206
‫تثبيت قرن الرحم‬

454
00:36:47,878 --> 00:36:51,215
‫ربط الرباط المستدير‬
‫نحاول الانتقال، مقص (ميتز)‬

455
00:36:55,511 --> 00:36:56,971
‫(أودري)‬

456
00:37:00,599 --> 00:37:04,395
‫"كنا نتحسس طريقنا في الظلام"‬

457
00:37:06,522 --> 00:37:07,982
‫"(غلاسمان)، (ليم)، تمزق الرحم"‬

458
00:37:09,608 --> 00:37:13,112
‫"نتحسس طريقنا في الظلام"‬

459
00:37:18,492 --> 00:37:25,708
‫"نبحث عن أماكن نسقط منها عالياً‬
‫ولا نعرف من أين نبدأ"‬

460
00:37:27,376 --> 00:37:30,796
‫"نتحسس طريقنا في الظلام"‬

461
00:37:33,883 --> 00:37:35,676
‫ستكون (ليا) والطفل بخير حال‬

462
00:37:40,723 --> 00:37:45,352
‫كان الوريد الأيسر برحم (ليا)‬
‫مربوطاً بنسيج يعاني الندوب‬

463
00:37:46,103 --> 00:37:47,646
‫ومع نمو الرحم، تمزق الوريد‬

464
00:37:48,272 --> 00:37:49,732
‫كان أمراً حتمياً‬

465
00:37:50,107 --> 00:37:52,193
‫ولا علاقة له بالعملية الأولى‬
‫التي أجريتها‬

466
00:37:53,527 --> 00:37:54,987
‫حسناً‬

467
00:37:55,946 --> 00:37:59,116
‫لو لم تكن (ليا) بالمستشفى‬
‫عندما حدث هذا‬

468
00:38:00,451 --> 00:38:04,205
‫ربما ما كانت لتنجو، عمليتك أنقذت‬
‫حياة الاثنين يا (شون)‬

469
00:38:05,831 --> 00:38:07,291
‫حسناً‬

470
00:38:22,598 --> 00:38:24,058
‫شكراً لك يا د. (غلاسمان)‬

471
00:38:25,226 --> 00:38:26,685
‫أنا معك‬

472
00:38:30,439 --> 00:38:31,899
‫حسناً‬

473
00:38:32,775 --> 00:38:35,402
‫"أتحسس طريقي في الظلام"‬

474
00:38:41,534 --> 00:38:45,121
‫"أبحث عن أماكن للسقوط بقوة"‬

475
00:38:45,579 --> 00:38:48,874
‫"ولا أعرف من أين أبدأ"‬

476
00:38:50,251 --> 00:38:53,045
‫"أتحسس طريقي في الظلام"‬

477
00:38:58,509 --> 00:39:01,262
‫"أتحسس طريقي في الظلام"‬

478
00:39:01,512 --> 00:39:02,972
‫حسناً‬

479
00:39:10,604 --> 00:39:12,064
‫صباح الخير‬

480
00:39:12,189 --> 00:39:15,651
‫هل يمكنني أخذ القهوة معي؟‬
‫علي الذهاب لبيتي لآخذ قميصاً للعمل‬

481
00:39:16,110 --> 00:39:17,862
‫أنا واثقة أن لديك دقيقة، ابق‬

482
00:39:19,155 --> 00:39:21,532
‫- هل ستتم معاقبتي أو ما شابه؟‬
‫- كلا‬

483
00:39:26,662 --> 00:39:28,122
‫كنت أفكر فحسب‬

484
00:39:30,916 --> 00:39:32,376
‫أنا أحبك‬

485
00:39:33,002 --> 00:39:34,461
‫وأنا أيضاً أحبك‬

486
00:39:34,587 --> 00:39:36,922
‫- وأحب علاقتنا‬
‫- وأنا كذلك، يسرني سماع ذلك‬

487
00:39:37,631 --> 00:39:40,301
‫وقررت أنني أريد‬
‫أن نمضي قدماً بعلاقتنا‬

488
00:39:41,343 --> 00:39:43,929
‫بخطوات تشابه سرعتي بتعلم المشي‬

489
00:39:51,103 --> 00:39:52,563
‫(كلاي بورتر)‬

490
00:39:56,650 --> 00:39:58,110
‫هلا تنتقل للعيش معي‬

491
00:39:58,861 --> 00:40:02,031
‫كنت لأجثو على ركبتي لكنني لست واثقة‬
‫أنني سأستطيع النهوض برشاقة‬

492
00:40:04,533 --> 00:40:06,744
‫كم هو لامع، يروقني‬

493
00:40:11,790 --> 00:40:13,250
‫(أودري ليم)‬

494
00:40:15,628 --> 00:40:17,296
‫لقد جعلتني أسعد رجل‬
‫على قيد الحياة‬

495
00:40:37,775 --> 00:40:41,570
‫هذه مسألة لمرة واحدة، لا تتوقع‬
‫أن أقلّك لعملية تنظير القولون‬

496
00:40:41,779 --> 00:40:43,364
‫وأنا كنت أتأمل ذلك‬

497
00:40:44,490 --> 00:40:47,493
‫اتبع طريق (مكلوغان) إلى (وليام)‬
‫الطريق السريع مزدحم بهذا الوقت من النهار‬

498
00:40:47,910 --> 00:40:49,662
‫حسناً، لا تنسي البقشيش‬

499
00:41:04,343 --> 00:41:05,886
‫رقعة السيطرة على النزيف بحالة جيدة‬

500
00:41:06,262 --> 00:41:07,721
‫وهي تتمدد مع الرحم‬

501
00:41:07,972 --> 00:41:09,431
‫تبدو الأمور بخير‬

502
00:41:09,932 --> 00:41:12,268
‫طفلكما ظريف ويتحرك‬

503
00:41:13,352 --> 00:41:15,771
‫إذن، هل تودين معرفة جنسه؟‬

504
00:41:24,697 --> 00:41:26,073
‫أنت تعرف بالفعل‬

505
00:41:26,156 --> 00:41:27,616
‫أليس كذلك؟‬

506
00:41:29,493 --> 00:41:33,038
‫كنت أنظر إلى رحمك كثيراً‬

507
00:41:34,123 --> 00:41:36,166
‫لكن يمكنني كتم السر‬

508
00:41:45,884 --> 00:41:49,221
‫- الأزرق الفاتح شديد...‬
‫- غير متجانس‬

509
00:41:50,180 --> 00:41:52,516
‫كنت سأقول "فاتح"‬

510
00:41:53,309 --> 00:41:54,768
‫لكن، نعم، هو كذلك‬

511
00:41:55,269 --> 00:41:57,855
‫أعتقد أنه سيحب شيئاً‬
‫من مجموعة الرمادي‬

512
00:41:58,439 --> 00:42:02,860
‫هادئ لكن دافئ‬
‫أنيق ومع ذلك قليل‬

513
00:42:05,195 --> 00:42:08,907
‫أعتقد أن ابننا سيروقه ذلك جداً‬

514
00:42:25,149 --> 00:42:29,149
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| OSN+ ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| alsugair & Meshary |||

