[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Automation Scripts: $C:/Users/TT/Downloads/hydra.lua Last Style Storage: Default Audio File: E:/[SubsPlease] One Piece - 1048 (1080p) [D2E8A171].mkv Video File: E:/[SubsPlease] One Piece - 1048 (1080p) [D2E8A171].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 279 Active Line: 283 Video Position: 33533 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,4.5,2,23,23,23,1 Style: Main - Kara,Katana,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H729A5B05,&HB3DC9A2D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,3,3,57,0 Style: Kara 22 - 1,Katana,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H384A3F31,&H7FBEAE95,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,3,3,57,0 Style: Kara 22 - 2,Katana,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&HC55301BA,&HC48C30FF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,3,3,57,0 Style: Kara 22 - 3,Katana,90,&H00FFFFFF,&H64FFFFFF,&H81FF9300,&HBDFFF1DE,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,2.25,8,45,45,35,1 Style: OP-WANO KUNI HEN,Bahij Nassim,100,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H00272728,-1,0,0,0,95,98,0,0,1,2.95,0.5,2,35,35,30,178 Style: Names,HSN sadiyah,90,&H00FDFDFD,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.9625,0,8,0,0,30,178 Style: {EpTitle},Hacen Promoter Md,113,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0009090C,&H330D0D0E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.09375,0,8,102,102,608,1 Style: My Rights,Hacen Tunisia Lt,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H31332928,&H64332928,-1,0,0,0,93.3333,100,0,0,1,1.92857,0.482143,8,23,23,48,1 Style: Hits,Ghanem bold,135,&HA0FFFFFF,&H00FFFFFF,&H65846800,&H54ECCCB6,-1,0,0,0,130,130,0,0,1,4.275,0.45,2,35,35,35,178 Style: TL-HITS,Hacen Tehran,100,&H3BF3F3F3,&H000000FF,&H8D000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,8,0,0,50,1 Style: OP-WANO KUNI HEN - UP,Bahij Nassim,100,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.05,0,8,35,35,35,178 Style: OP23,Isra,78,&H00F6F0FF,&H000000FF,&H44650A42,&H58295CFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.825,1.25,2,0,57,40,178 Style: signs,HSN sadiyah,95,&H00000000,&H000000FF,&H402A2A2B,&H002A2A2B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,178 Style: Signs Cadre,KG Flavor and Frames Five,250,&H00E3E3E5,&H00000000,&H00484946,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,15,0,2,10,10,20,1 Style: Signs Cadre 2,KG Flavor and Frames Five,250,&H00E3E3E5,&H00000000,&H00484946,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,15,0,2,10,10,20,1 Style: Signs Cadre 3,KG Flavor and Frames Five,250,&H00E3E3E5,&H00000000,&H00B0ACA8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,15,0,2,10,10,20,1 Style: Signs Cadre 4,KG Flavor and Frames Five,250,&H00F9F9F9,&H00000000,&H00534F50,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,15,0,2,10,10,20,1 Style: Signs Cadre 5,KG Flavor and Frames Five,250,&H00000000,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,15,0,2,10,10,20,1 Style: Signs Cadre 1,KG Flavor and Frames Five,250,&H00E3E3E5,&H00000000,&H002E2E30,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,25,0,2,10,10,20,1 Style: Cadre,Baar Sophia,100,&HFFC6F0D9,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,2,10,10,20,1 Style: Signs Lettre,DIST Inking Bold,56,&H00313049,&H00000000,&H00F9F1F8,&H005947F9,0,0,0,0,100,100,0.2,0,1,2,1.2,2,10,10,20,1 Style: Names - 2,SC_SHARJAH,80,&H00050505,&H000000FF,&H28B5DAE6,&H00B5DAE6,-1,0,0,0,90,90,0,0,3,3.09375,1.9,8,0,0,45,178 Style: Names - 3,SC_SHARJAH,80,&H00F4CCF2,&H000000FF,&H01F4CBF4,&H00F4CBF4,-1,0,0,0,90,90,0,0,3,3.09375,1.9,8,0,0,45,178 Style: Names - 4,SC_SHARJAH,80,&H009EF8FB,&H000000FF,&H019EF8FB,&H009EF8FB,-1,0,0,0,90,70,0,0,3,3.09375,1,8,0,0,45,178 Style: OP25,Isra,80,&H1BEBCCC8,&H000000FF,&H3CF2133A,&H8FA32C52,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.225,0.65,2,20,20,40,178 Style: CH-NAMES,Hacen Tunisia Lt,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H31332928,&H64332928,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0.45,8,23,23,45,1 Style: Note,Isra,96,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0C164DA9,&H1B855083,-1,0,0,0,88.6667,93,0,0,1,2.14286,0.814889,8,35,35,32,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:17.34,0:02:18.51,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!ها أنا ذا Dialogue: 0,0:02:20.26,0:02:23.72,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}في أماكن مختلفة في أونيغاشيما\N ،بإتجاه عاصمة الزهور Dialogue: 0,0:02:23.76,0:02:25.97,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}تُخاض معارك حامية الوطيس Dialogue: 0,0:02:26.10,0:02:30.69,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!كانت تلك ضربة جيدة! لقد أصبحت أقوى بكثير، ياماتو Dialogue: 0,0:02:35.19,0:02:40.03,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!قُبّعة القَشّ لن يعود Dialogue: 0,0:02:40.16,0:02:41.99,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!سوف يعود لوفي Dialogue: 0,0:02:42.49,0:02:46.41,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!كايدو! لا تستطيع أن تقودني نحو اليأس بعد الآن Dialogue: 0,0:02:46.87,0:02:50.17,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!جلّ ما أراهُ هو الأمل الآن Dialogue: 0,0:02:50.87,0:02:56.34,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}في الأثناء، يظهر تنين عملاق أمام لوفي والبقية في ميناء توكاغي Dialogue: 0,0:02:57.46,0:02:58.34,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}هل أنت مومو؟ Dialogue: 0,0:02:58.97,0:03:00.18,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}بالفعل Dialogue: 0,0:03:00.30,0:03:04.01,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}ذلك هو الشقي قبل قليل؟ -\N ما الّذي يجري؟ - Dialogue: 0,0:03:04.14,0:03:05.60,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:06.18,0:03:07.52,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!لننطلق يا مومو Dialogue: 0,0:03:08.27,0:03:10.52,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!لإستعادة بلاد وانو Dialogue: 0,0:03:11.69,0:03:12.69,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:03:14.11,0:03:21.70,{EpTitle},,0,0,0,,{\i\be1\pos(964.666,88.001)}{\fade(1500,1000)\pos(954,93.334)\be1}{\fs185\pos(1426273,2205)}!من أجل المستقبل \N\N\N\N\N\N!ياماتو وعهد السيافين العظماء Dialogue: 0,0:03:26.20,0:03:26.83,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!حسنًا Dialogue: 0,0:03:26.95,0:03:27.99,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!لننطلق Dialogue: 0,0:03:30.71,0:03:31.96,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!جيد، مومو Dialogue: 0,0:03:32.42,0:03:35.38,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!آوه، هذا مرتفع للغاية Dialogue: 0,0:03:35.84,0:03:36.59,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}مرتفع؟ Dialogue: 0,0:03:38.76,0:03:41.05,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...مـ - مرتفع للغاية Dialogue: 0,0:03:42.13,0:03:45.43,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!لا تنظر... لا تنظر إلى الأسفل Dialogue: 0,0:03:45.55,0:03:47.68,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!آوه، أنا أطير Dialogue: 0,0:03:48.10,0:03:49.68,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ طيران؟ Dialogue: 0,0:03:51.98,0:03:55.98,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!هذا مرتفع للغاية! أنا خائف Dialogue: 0,0:03:56.11,0:03:58.98,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}وآآآه! ما الّذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:03:59.03,0:04:01.32,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!اهدأ، مومو Dialogue: 0,0:04:01.36,0:04:02.15,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}هاه؟ Dialogue: 0,0:04:13.46,0:04:15.63,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!تبًا! لقد سقطنا Dialogue: 0,0:04:17.54,0:04:19.09,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!كايدو Dialogue: 0,0:04:23.13,0:04:25.01,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!سهم ناريكابورا Dialogue: 0,0:04:29.47,0:04:32.52,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!سهم فاغرا Dialogue: 0,0:04:50.12,0:04:52.33,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...عليك أن تفهم الأمر بالفعل Dialogue: 0,0:04:52.83,0:04:54.04,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...بأنك Dialogue: 0,0:04:55.83,0:04:58.13,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!لا يمكنك أن تصبح أودين Dialogue: 0,0:04:59.67,0:05:03.05,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!لقد حاولت دومًا أن تقتلني Dialogue: 0,0:05:03.59,0:05:05.34,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}نعم، صحيح Dialogue: 0,0:05:05.76,0:05:08.09,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!هذا ليس خلافًا عائليًا Dialogue: 0,0:05:08.14,0:05:12.39,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}إن كنت تُريد أن تُعرّف عن نفسك كأودين\N عليك أن تستعد للحرب Dialogue: 0,0:05:12.89,0:05:14.77,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!هذه ليست لُعبة Dialogue: 0,0:05:14.81,0:05:16.23,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!ياماتو Dialogue: 0,0:05:20.82,0:05:22.32,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...الإعجاب بشخص Dialogue: 0,0:05:22.90,0:05:24.19,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}أهي خطئية؟ Dialogue: 0,0:05:29.70,0:05:30.91,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 0,0:05:31.58,0:05:33.79,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!أُحب أودين Dialogue: 0,0:05:40.22,0:05:43.05,Signs Cadre 1,,0,0,0,,{\fs200\fnKG Flavor and Frames Five\c&H000000&\3c&H000000&\bord43\b1\fad(000,00)\frz000\fscx200\fscy360\be1\pos(1575.982,722.876)}6 Dialogue: 0,0:05:40.22,0:05:43.05,Signs Cadre 2,,0,0,0,,{\fs200\fnKG Flavor and Frames Five\c&HFAFBF8&\3c&HFFFFFF&\bord40\b1\fad(000,00)\frz000\fscx200\fscy360\be1\pos(1575.982,722.876)}6 Dialogue: 0,0:05:40.22,0:05:43.05,Signs Cadre 3,,0,0,0,,{\fs200\fnKG Flavor and Frames Five\c&HFAFBF8&\3c&H514E4E&\bord28\b1\fad(000,00)\frz000\fscx200\fscy360\be1\pos(1575.982,722.876)}6 Dialogue: 0,0:05:40.22,0:05:43.05,Signs Cadre 4,,0,0,0,,{\fs200\fnKG Flavor and Frames Five\c&HAFA7A3&\3c&HAFA7A3&\bord13\b1\fad(000,00)\frz000\fscx200\fscy360\be1\pos(1575.982,722.876)}6 Dialogue: 0,0:05:40.22,0:05:43.05,Signs Cadre 5,,0,0,0,,{\fs200\fnKG Flavor and Frames Five\c&HFAFBF8&\3c&H514E4E&\bord7\b1\fad(000,00)\frz000\fscx200\fscy360\be1\pos(1575.982,722.876)}6 Dialogue: 0,0:05:40.22,0:05:43.05,signs,,0,0,0,,{\fs90\be1\pos(1581.333,393.333)}قبل 20\Nسنة Dialogue: 0,0:05:40.22,0:05:43.05,Signs Cadre 1,,0,0,0,,{\fs200\fnKG Flavor and Frames Five\c&H000000&\3c&H000000&\bord43\b1\fad(000,00)\frz000\fscx200\fscy360\be1\pos(303.982,754.876)}6 Dialogue: 0,0:05:40.22,0:05:43.05,Signs Cadre 2,,0,0,0,,{\fs200\fnKG Flavor and Frames Five\c&HFAFBF8&\3c&HFFFFFF&\bord40\b1\fad(000,00)\frz000\fscx200\fscy360\be1\pos(303.982,754.876)}6 Dialogue: 0,0:05:40.22,0:05:43.05,Signs Cadre 3,,0,0,0,,{\fs200\fnKG Flavor and Frames Five\c&HFAFBF8&\3c&H514E4E&\bord28\b1\fad(000,00)\frz000\fscx200\fscy360\be1\pos(303.982,754.876)}6 Dialogue: 0,0:05:40.22,0:05:43.05,Signs Cadre 4,,0,0,0,,{\fs200\fnKG Flavor and Frames Five\c&HAFA7A3&\3c&HAFA7A3&\bord13\b1\fad(000,00)\frz000\fscx200\fscy360\be1\pos(303.982,754.876)}6 Dialogue: 0,0:05:40.22,0:05:43.05,Signs Cadre 5,,0,0,0,,{\fs200\fnKG Flavor and Frames Five\c&HFAFBF8&\3c&H514E4E&\bord7\b1\fad(000,00)\frz000\fscx200\fscy360\be1\pos(303.982,754.876)}6 Dialogue: 0,0:05:40.22,0:05:43.05,signs,,0,0,0,,{\fs90\be1\pos(309.333,425.333)}أونيغاشيما Dialogue: 0,0:05:49.09,0:05:50.85,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!يا أميرة الغيلان Dialogue: 0,0:05:50.97,0:05:52.81,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!توقفي يا أميرة الغيلان Dialogue: 0,0:05:54.02,0:05:54.81,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!ابتعدوا عن طريقي Dialogue: 0,0:05:55.23,0:05:58.52,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!سوف أحمي بلاد وانو Dialogue: 0,0:06:00.36,0:06:03.23,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!وافتح حدود بلاد وانو Dialogue: 0,0:06:03.61,0:06:05.19,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!يا للوحشية Dialogue: 0,0:06:05.32,0:06:08.32,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!إنّها على هذا النحو من اسبوعٍ الآن Dialogue: 0,0:06:08.45,0:06:09.57,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!لا تخافوا Dialogue: 0,0:06:10.20,0:06:15.12,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!على الرغم من أن دماء كايدو - سان تجري في عروقها، إنّها مجرد طفلة Dialogue: 0,0:06:15.70,0:06:17.62,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!أوقفوها بالقوّة Dialogue: 0,0:06:17.75,0:06:19.21,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}آوه حقًا؟ Dialogue: 0,0:06:19.33,0:06:22.21,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!أوقفوني إن استطعتم Dialogue: 0,0:06:33.26,0:06:34.89,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!توقفي عن القتال Dialogue: 0,0:06:35.43,0:06:36.56,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!ياماتو - ساما Dialogue: 0,0:06:37.43,0:06:38.14,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!كلّا Dialogue: 0,0:06:38.56,0:06:39.44,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 0,0:06:41.06,0:06:43.48,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!أودين Dialogue: 0,0:06:51.16,0:06:52.91,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}ماذا حدث للتو؟ Dialogue: 0,0:06:53.45,0:06:55.58,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!لقد أطاحت بهم دون أن تلمسهم Dialogue: 0,0:07:03.59,0:07:04.50,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!أمسكوا بِها Dialogue: 0,0:07:19.10,0:07:21.23,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...أنا آسف، كايدو - سان Dialogue: 0,0:07:21.27,0:07:27.23,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}أميرة الغيلان لم تتوقّف عن الهيجان\N...لذا لم يتبقَ خيار أمامنا سوف تكبيلها Dialogue: 0,0:07:31.20,0:07:33.37,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}هل فعلت هذا؟ Dialogue: 0,0:07:34.41,0:07:35.53,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}ياماتو Dialogue: 0,0:07:35.66,0:07:38.33,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!كلّا! أنا أودين Dialogue: 0,0:07:38.37,0:07:39.41,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 0,0:07:43.50,0:07:44.71,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!أودين Dialogue: 0,0:07:45.17,0:07:49.34,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}أجب على سؤالي، هل فعلت هذا؟ Dialogue: 0,0:07:49.46,0:07:52.88,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...لا أعلم... لقد انهاروا من تلقاء أنفسهم Dialogue: 0,0:07:55.26,0:07:58.10,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!هوي، فك قيدي، أبي Dialogue: 0,0:07:58.64,0:08:00.73,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!أنا أتضور جوعًا Dialogue: 0,0:08:01.52,0:08:04.27,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}فهمت، الهاكي الملكي Dialogue: 0,0:08:04.77,0:08:05.90,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}تُظهرُ بشائرَ أمل Dialogue: 0,0:08:07.19,0:08:09.32,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}الهاكي الملكي؟ Dialogue: 0,0:08:09.44,0:08:12.11,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}،ولكن إن كنت تريد أن تُسمي نفسك أودين Dialogue: 0,0:08:12.15,0:08:12.95,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}إذن مُت Dialogue: 0,0:08:13.07,0:08:14.99,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}ياماتو -\N ماذا؟ - Dialogue: 0,0:08:15.12,0:08:16.95,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:16.99,0:08:20.08,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ لماذا تفعل هذا بيّ؟ Dialogue: 0,0:08:20.12,0:08:22.62,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!أعطني وجبة طعام! أبي Dialogue: 0,0:08:22.66,0:08:24.17,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}هوي، ما الّذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:08:27.75,0:08:30.30,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}أمنحك شهر واحد Dialogue: 0,0:08:30.71,0:08:33.38,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}لِما لا تُهدئ أعصابك هنا؟ Dialogue: 0,0:08:36.89,0:08:41.14,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}مهلًا! كيف لك أن تتركني في مكانٍ مظلمٍ كهذا؟ Dialogue: 0,0:08:42.18,0:08:43.89,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}شـ - شهر؟ Dialogue: 0,0:08:43.94,0:08:47.98,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!على الرغم من أن أميرة الغيلان قوية، سوف تموت Dialogue: 0,0:08:48.52,0:08:53.49,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...بالإضافة، يوجد في الداخل ساموراي مفزعين من بلاد وانو Dialogue: 0,0:08:54.74,0:08:58.45,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}ساموراي - سان من بلاد وانو؟ Dialogue: 0,0:09:08.63,0:09:10.84,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...كايدو - سان! أعتقد Dialogue: 0,0:09:10.96,0:09:13.30,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!سيّافين عظماء من بلاد وانو Dialogue: 0,0:09:14.05,0:09:16.93,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}،مثل ذلك الأحمق هناك Dialogue: 0,0:09:17.89,0:09:20.26,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}أمنحك شهر واحد Dialogue: 0,0:09:21.22,0:09:23.98,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}هدئ أعصابك وفكر مليًا Dialogue: 0,0:09:24.52,0:09:28.10,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!إن غيرت رأيك، اصرخ في فتحة التهوية تلك في السقف Dialogue: 0,0:09:28.15,0:09:30.52,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}،إن كنت ستنضم إلى جيشي Dialogue: 0,0:09:30.57,0:09:32.90,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}سأخرجك من هناك Dialogue: 0,0:09:36.24,0:09:39.03,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}أنتم! كم يومًا أمضيتم بدون طعام؟ Dialogue: 0,0:09:40.12,0:09:42.45,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!هوي! أحضر الطعام Dialogue: 0,0:09:43.04,0:09:43.75,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...ولكن Dialogue: 0,0:09:44.37,0:09:46.12,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!وجبة لشخص واحد فقط Dialogue: 0,0:09:52.30,0:09:55.47,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}السيّافون بحاجةٍ إلى سيوفهم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:56.22,0:09:57.18,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!أبي Dialogue: 0,0:09:59.18,0:10:03.64,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!أنا ابنة كايدو، أعلم بأنّهم يحملون ضغينةً اتجاهي Dialogue: 0,0:10:03.68,0:10:07.56,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!إن أعطيتهم السيوف، سوف يقتلونني في غمضةِ عين Dialogue: 0,0:10:07.69,0:10:10.06,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}ما الّذي تتحدّث عنه؟ Dialogue: 0,0:10:10.36,0:10:12.61,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}ظنّنتُ بأنّك أودين Dialogue: 0,0:10:12.73,0:10:17.32,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}فكّر بمعنى ذلك الاسم Dialogue: 0,0:10:25.04,0:10:26.25,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...أرجوك Dialogue: 0,0:10:33.17,0:10:34.05,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}هوي Dialogue: 0,0:10:34.80,0:10:37.51,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...بشأن ما قالهُ كايدو - سان في وقتٍ سابق Dialogue: 0,0:10:38.13,0:10:41.30,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...لا تقل ليّ بأن السيّافين العظماء لبلاد وانو هُم Dialogue: 0,0:10:41.76,0:10:44.18,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}نعم، ذلك صحيح Dialogue: 0,0:10:44.68,0:10:48.10,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}،بعد الإعدام العلنيّ لكوزوكي أودين في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:10:48.14,0:10:50.94,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}نهض دايميو جميع الأقاليم في وجه كايدو Dialogue: 0,0:11:14.71,0:11:18.21,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...الأكثر وحشيةً من بينهم Dialogue: 0,0:11:20.59,0:11:23.47,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}هذا هو ما هم عليه Dialogue: 0,0:11:29.85,0:11:31.56,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}...على الرغم من أنني أودين Dialogue: 0,0:11:32.27,0:11:35.19,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}أنا أيضًا ابنُ كايدو، الّذي قتل أودين Dialogue: 0,0:11:38.23,0:11:41.49,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}!أعلم بأن الساموراي - سان لن يحبونني Dialogue: 0,0:11:46.91,0:11:49.95,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}!أبي يريدنا أن نتقاتل حتّى الموت Dialogue: 0,0:11:50.79,0:11:52.67,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}!من أجل وجبة طعام Dialogue: 0,0:12:05.30,0:12:07.14,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}...كلّا، قبل ذلك Dialogue: 0,0:12:21.32,0:12:23.57,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}!سوف يقتلونني Dialogue: 0,0:12:48.97,0:12:49.72,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:57.98,0:12:58.94,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}حشرة؟ Dialogue: 0,0:13:14.29,0:13:15.37,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}كُلي Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:16.96,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:17.46,0:13:19.04,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:19.46,0:13:20.80,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}خذ راحتك Dialogue: 0,0:13:22.88,0:13:25.51,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...الساموراي لا يشعرون بالجوع Dialogue: 0,0:13:25.63,0:13:29.89,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}إنّه محق، نحن لا نشعر بالجوع Dialogue: 0,0:13:30.30,0:13:32.18,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}هل أنتم واثقون؟ Dialogue: 0,0:13:34.35,0:13:35.10,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 0,0:13:35.81,0:13:37.06,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...أتضور Dialogue: 0,0:13:37.98,0:13:38.90,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!جوعًا Dialogue: 0,0:13:39.40,0:13:43.82,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}إن كنتم لن تأكلوها، أيمكنني أن أحظى بِها؟ Dialogue: 0,0:13:44.65,0:13:47.86,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}بالطبع، لقد ولدت في عائلةٍ فظيعة Dialogue: 0,0:13:52.08,0:13:53.37,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!شكرًا على هذه الوجبة Dialogue: 0,0:13:56.54,0:14:00.54,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!أنتم الساموراي أشداء للغاية، لا أصدّق بأنّكم لا تجوعون Dialogue: 0,0:14:29.74,0:14:32.66,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...شكرًا لكم، ساموراي - سان Dialogue: 0,0:14:33.28,0:14:37.54,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!لن أنسَ أبدًا مذاق هذه الوجبة Dialogue: 0,0:14:42.63,0:14:44.55,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!شكرًا على هذه الوجبة Dialogue: 0,0:14:45.42,0:14:46.21,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!بالمناسبة Dialogue: 0,0:14:46.67,0:14:50.68,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}أيمكنني أن أغدو ساموراي على الرغم من أنني أجوع؟ Dialogue: 0,0:14:50.72,0:14:54.22,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!أريد أن أصبح ساموراي قوي ورائع Dialogue: 0,0:15:02.52,0:15:04.11,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}هل سيقتلني؟ Dialogue: 0,0:15:06.23,0:15:07.28,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}ارفع يديك Dialogue: 0,0:15:07.40,0:15:08.78,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:15:23.21,0:15:24.54,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}لا تقلق Dialogue: 0,0:15:25.09,0:15:27.34,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}أنت كوزوكي أودين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:27.88,0:15:30.42,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!كلّا! أنا أودين Dialogue: 0,0:15:30.47,0:15:31.47,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 0,0:15:35.85,0:15:37.10,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!أودين Dialogue: 0,0:15:38.10,0:15:39.52,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}لقد كنا نصغي Dialogue: 0,0:15:39.56,0:15:42.94,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}نحن نُحب ذلك الرجل أيضًا Dialogue: 0,0:15:43.06,0:15:45.52,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ هل أنتم أصدقائه؟ Dialogue: 0,0:15:46.36,0:15:48.28,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}نعم، نوعًا ما Dialogue: 0,0:15:51.70,0:15:53.78,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:15:54.91,0:15:57.20,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}تسأل عن اسم ساموراي مهزوم؟ Dialogue: 0,0:15:59.75,0:16:04.92,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}نادني وحسب بـ نانيغاشي Dialogue: 0,0:15:59.75,0:16:01.96,Note,,0,0,0,,{\be1}نانيغاشي: وتعني فلان أو شخص ما Dialogue: 0,0:16:03.50,0:16:04.92,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...نانيغاشي Dialogue: 0,0:16:09.96,0:16:11.22,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!لديك كفاءة عالية Dialogue: 0,0:16:11.67,0:16:15.05,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!بالتفكير بالأمر، أودين كان قوي منذ صغرهِ أيضًا Dialogue: 0,0:16:15.68,0:16:20.35,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}عندما كان طفلًا مثلك، دخل في شِجار في صالة القمار Dialogue: 0,0:16:20.48,0:16:21.56,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}آوه صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:23.73,0:16:26.94,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}نعم، أنا على يقين بأنك ستصبح أقوى أيضًا Dialogue: 0,0:16:27.23,0:16:28.15,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...ولكن Dialogue: 0,0:16:28.48,0:16:32.07,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}عليك أن تعير الانتباه وأنت تُقاتل Dialogue: 0,0:16:32.20,0:16:33.07,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!حاضر، سيّدي Dialogue: 0,0:16:33.45,0:16:35.82,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!حسنًا! مرّة أخرى Dialogue: 0,0:16:35.95,0:16:36.95,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!هلم أليّ Dialogue: 0,0:17:00.39,0:17:01.35,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}هوي Dialogue: 0,0:17:01.85,0:17:05.19,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...أنا بحاجة لأطلب منكم معروفًا أيّها النانيغاشي Dialogue: 0,0:17:05.23,0:17:08.40,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...أريد قرأءة هذه اليوميات Dialogue: 0,0:17:08.52,0:17:11.11,TL-HITS,,0,0,0,,{\be1}رحلات أودين Dialogue: 0,0:17:08.86,0:17:11.11,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...ولكن قراءة الكانجي فيها صعبة Dialogue: 0,0:17:12.44,0:17:14.20,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}آوه سجل رحلات أودين؟ Dialogue: 0,0:17:14.32,0:17:16.61,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}من أين حصلت عليه؟ Dialogue: 0,0:17:17.03,0:17:19.91,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...صادفت العثور عليه في أسفل قلعة أودين Dialogue: 0,0:17:20.45,0:17:23.37,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!أتوسل إليكن، أيّها النانيغاشي Dialogue: 0,0:17:23.41,0:17:25.87,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!علّموني كيفية قراءتها Dialogue: 0,0:17:30.59,0:17:35.26,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}"يتكون العالم من أربعة بحور، وشريط بحري طويل Dialogue: 0,0:17:35.30,0:17:39.22,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}والعالم دائري مثل كرة الأرز Dialogue: 0,0:17:39.35,0:17:41.60,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}غريب للغاية Dialogue: 0,0:17:45.39,0:17:49.61,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!من فضلك! دعني أستعير أودين لعام واحد سيفي بالغرض Dialogue: 0,0:17:49.65,0:17:51.27,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!إنّه طلبي الأخير لبقية حياتي Dialogue: 0,0:17:51.32,0:17:54.94,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!برفقته! أنا متأكد بأنني سأصل إلى الجزيرة الأخيرة Dialogue: 0,0:17:55.07,0:17:57.49,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!تبًا لك Dialogue: 0,0:17:57.53,0:18:01.24,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}روجر! أتحاول أن تسلب مني أفراد عائلتي؟ Dialogue: 0,0:18:01.37,0:18:04.00,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!شيروهيغي - تشان! أريد الذهاب Dialogue: 0,0:18:04.04,0:18:05.79,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!أرجوك اسمح ليّ بذلك Dialogue: 0,0:18:05.83,0:18:09.04,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!أريد أن أرَ الجزيرة الأخيرة! الّذي تحدّث عنها Dialogue: 0,0:18:10.59,0:18:13.67,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}...الفصل الثاني من حياتي كقرصان Dialogue: 0,0:18:14.21,0:18:16.67,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}!تبدأ فيها مغامرة جديدة Dialogue: 0,0:18:16.72,0:18:19.09,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}،شيروهيغي - تشان شخص رائع Dialogue: 0,0:18:19.14,0:18:21.68,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}ولكن روجر شخص لا يُستهان بمقدرتهِ أيضًا Dialogue: 0,0:18:23.31,0:18:27.18,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}تُشير البوصلة المسجلة نحو السماء، أهي مكسورة؟ Dialogue: 0,0:18:27.31,0:18:29.85,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}كلّا... لنذهب Dialogue: 0,0:18:29.98,0:18:31.06,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}إلى أين؟ Dialogue: 0,0:18:31.61,0:18:32.48,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!إلى السماء Dialogue: 0,0:18:38.70,0:18:41.62,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}!العالم شاسع! لا يزال هناك الكثير لم يُكتشف منه Dialogue: 0,0:18:41.66,0:18:45.83,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}!حتّى بوذا ما كان ليتخيل بوجود أناس يعيشون في السماء Dialogue: 0,0:18:48.41,0:18:49.50,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:18:49.62,0:18:52.79,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!نعم، هذا مثالي، أودين Dialogue: 0,0:18:53.17,0:18:57.92,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}"وصلتُ إلى هنا! سأرشد هذا النص إلى نهاية الأرض Dialogue: 0,0:18:59.13,0:19:01.64,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}يجب أن أراه، روجر Dialogue: 0,0:19:01.68,0:19:05.31,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}الفصل الأخير من المغامرة العظيمة\N !التي كرست فيها حياتك Dialogue: 0,0:19:07.02,0:19:10.48,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!ها هو! بونغليف الطريق الأخير Dialogue: 0,0:19:10.52,0:19:13.94,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...والآن نحن نمتلك جميع بونغليفات الطريق Dialogue: 0,0:19:13.98,0:19:18.44,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!لنذهب يا رفاق! إلى الجزيرة الأخيرة Dialogue: 0,0:19:18.57,0:19:20.40,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:19:24.41,0:19:25.87,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!الجزيرة الأخيرة Dialogue: 0,0:19:28.20,0:19:30.71,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!قراصنة روجر فعلوها أخيرًا Dialogue: 0,0:19:30.83,0:19:35.63,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!قراصنة روجر أبحروا حول العالم للمرّة الأولى في التاريخ Dialogue: 0,0:19:35.75,0:19:38.51,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!والآن هناك غازيٍ للبحار Dialogue: 0,0:19:38.84,0:19:41.38,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!إنّه ملك البحار Dialogue: 0,0:19:41.51,0:19:43.68,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!ملك القراصنة Dialogue: 0,0:19:44.89,0:19:47.56,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}،اليوم الّذي وصلنا بهِ إلى الجزيرة الأخيرة Dialogue: 0,0:19:47.60,0:19:50.18,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}علمنا كل شيء بشأن العالم Dialogue: 0,0:19:50.64,0:19:52.81,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}ماهو فراغ الـ 100 عام؟ Dialogue: 0,0:19:53.23,0:19:55.02,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}؟Dومن هُم حاملي حرف الـ Dialogue: 0,0:19:55.52,0:19:57.15,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}ماهي الأسلحة الأسطوريّة؟ Dialogue: 0,0:19:57.82,0:20:01.70,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}كانت بلاد وانو في السابق مرتبطة ببقية العالم Dialogue: 0,0:20:02.32,0:20:05.87,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}،وأمام ذلك الكنز العظيم الّذي كان نصب أعيننا Dialogue: 0,0:20:05.91,0:20:07.83,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...كان روجر في تلك اللّحظة Dialogue: 0,0:20:08.24,0:20:09.62,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}يضحك Dialogue: 0,0:20:17.50,0:20:20.42,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}،بعد أكثر من 20 سنة في المستقبل Dialogue: 0,0:20:20.46,0:20:26.22,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}سيأتي قراصنة يافعين أقوياء وسيقودون العصر التالي مندفعين نحو العالم الجديد Dialogue: 0,0:20:26.89,0:20:29.43,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}...إن مُت Dialogue: 0,0:20:29.56,0:20:31.73,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...سيكون هم من سيطيحون بكايدو Dialogue: 0,0:20:33.60,0:20:36.90,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...روجر سمى الجزيرة الأخيرة بـ Dialogue: 0,0:20:37.40,0:20:39.61,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!لاف تيل Dialogue: 0,0:20:40.94,0:20:42.24,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...لاف تيل Dialogue: 0,0:20:43.57,0:20:45.03,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!الون بيس Dialogue: 0,0:20:47.03,0:20:50.04,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}آوه... لقد مضت 10 أيام؟ Dialogue: 0,0:20:50.16,0:20:53.75,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}لا أملك فكرة، بما أنّه لم يحدث أيّ تغيير هنا Dialogue: 0,0:20:58.75,0:21:04.09,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}ياماتو، هل سيسمح والدك حقًا بأن يموت طفله؟ Dialogue: 0,0:21:04.55,0:21:09.81,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}على هذا المنوال قد لا نرَ المعركة التي قال أودين\N بأنّها ستحدث في غضون 20 عام Dialogue: 0,0:21:11.72,0:21:14.69,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}عندما يحدث ذلك، سوف أقاتل Dialogue: 0,0:21:15.10,0:21:17.94,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}إلى جانب شعب بلاد وانو Dialogue: 0,0:21:18.56,0:21:20.15,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...سوف أبحر Dialogue: 0,0:21:21.03,0:21:24.40,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...لأغدو أقوى فأقوى Dialogue: 0,0:21:24.53,0:21:28.37,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}هذا مُطمئن Dialogue: 0,0:21:28.49,0:21:29.70,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...إذًا Dialogue: 0,0:21:30.03,0:21:33.66,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}،بعدم السماح لك بأن تموت هنا Dialogue: 0,0:21:34.25,0:21:36.87,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}سوف يكون لنا دور في الحرب المستقبلية Dialogue: 0,0:21:37.96,0:21:38.67,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:41.67,0:21:43.92,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...لأنّ فترة 20 سنة Dialogue: 0,0:21:43.96,0:21:47.47,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!طويلة نوعًا ما بالنسبة لنا للننتظر فيها Dialogue: 0,0:21:49.89,0:21:53.22,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...ساموراي - سان! إن فعلت ذلك، أبي سوف Dialogue: 0,0:21:54.27,0:21:57.73,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!لا نريد أن نتعفن هنا بلا هدف Dialogue: 0,0:21:57.77,0:22:01.07,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}...لم تكن لدينا نية للخضوع لكايدو Dialogue: 0,0:22:01.11,0:22:02.65,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!منذ البداية Dialogue: 0,0:22:11.41,0:22:13.74,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}سنترك بلاد وانو على عاتقك Dialogue: 0,0:22:20.96,0:22:24.63,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!كايدو - ساما! لقد خرجوا من الكهف المقدّس Dialogue: 0,0:22:24.76,0:22:27.05,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!لا تسمحوا لهم مغادرة المكان أحياء Dialogue: 0,0:22:29.13,0:22:32.64,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!هناك أشخاص آمنوا بيّ Dialogue: 0,0:22:33.10,0:22:34.93,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!أشخاص تقبّلوني Dialogue: 0,0:22:38.19,0:22:41.27,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}لماذا تُريد أن تسلبني حريتي؟ Dialogue: 0,0:22:41.31,0:22:43.36,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}وحرية بلاد وانو؟ Dialogue: 0,0:22:43.48,0:22:47.11,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!الحياة ليست عبارة عن سلسلة من الأسئلة والأجوبة البسيطة Dialogue: 0,0:22:47.15,0:22:48.49,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!أيّها الشقيّ Dialogue: 0,0:22:55.58,0:22:57.20,Hits,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fscx150\fscy150\pos(960,980)\be1}{\t(00,00,\1a&HED99&)\pos(0)}{\an5\be3\bord12\blur18\t(fscx150\fscy150)}{\fs50\t(0,100,\fs90)}رايمي هاكي Dialogue: 0,0:23:18.60,0:23:22.48,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}!يتسبب لوفي وتنين وردي بعاصفة Dialogue: 0,0:23:22.52,0:23:24.77,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}ياماتو يواجه قدره الملعون Dialogue: 0,0:23:24.82,0:23:27.78,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}!مومونوسكي يتحوّل بملء إرادتهِ إلى تنينٍ ضخم Dialogue: 0,0:23:27.82,0:23:32.49,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}القرارات الشجاعة ولكن المأساوية\N للّذين يقاومون قانون القوّة Dialogue: 0,0:23:32.53,0:23:35.91,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\i1\be1}!تحوّلت إلى موجة ضخمة سوف تضرب وتهز أونيغاشيما Dialogue: 0,0:23:36.58,0:23:40.66,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}في الحلقة القادمة من ون بيس\N !لوفي يُحلق! الثأر من ملك الوحوش Dialogue: 0,0:23:40.71,0:23:45.63,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1}!!سأغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:23:10.26,0:23:33.12,My Rights,,0,0,0,,{\blur2.499\fade(50,50)\pos(1352,85)\be1}https://twitter.com/kiyoshisubs :تابعوني على تويتر ليصلكم كل جديد © Dialogue: 0,0:23:45.63,0:23:47.63,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:00:10.99,0:00:14.20,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\c&HCE847B&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}مُدَ يدك Dialogue: 0,0:00:14.20,0:00:17.50,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\c&HCE847B&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}اخترق الرياح Dialogue: 0,0:00:17.50,0:00:22.33,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}ارسم خارطتك وامضي قدّمًا Dialogue: 0,0:00:26.92,0:00:30.09,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}نحنُ نعيش أيامنا Dialogue: 0,0:00:30.09,0:00:33.26,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}تمامًا مثل الرياح الهائجة Dialogue: 0,0:00:33.26,0:00:36.52,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}حتّى القيم التي حملناها Dialogue: 0,0:00:36.52,0:00:39.94,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}كانت على وشك أن تُفقد Dialogue: 0,0:00:39.94,0:00:43.23,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}فمن يدري إن كانت البوصلة توجهنا Dialogue: 0,0:00:43.23,0:00:46.36,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}نحو الإتجاه الصحيح؟ Dialogue: 0,0:00:46.36,0:00:49.74,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}لا أحد يعرف حق اليقين Dialogue: 0,0:00:49.74,0:00:56.24,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}فقط تنّفس بعمق واغلق عينيك Dialogue: 0,0:00:56.24,0:01:03.25,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}ستجد روحك راسمةً الطريق Dialogue: 0,0:01:03.25,0:01:06.46,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}مُدَ يدك Dialogue: 0,0:01:06.46,0:01:09.84,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}اخترق الرياح Dialogue: 0,0:01:09.84,0:01:14.51,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}واركل الظلام بعيدًا Dialogue: 0,0:01:15.51,0:01:18.60,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}أنا أفعل هذا لمصلحتي Dialogue: 0,0:01:18.60,0:01:22.81,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}وأنتَ تفعل ذلك لمصلحتك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:22.81,0:01:26.48,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}!أنا مُستعد للانطلاق Dialogue: 0,0:01:26.48,0:01:32.36,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}مع أصدقائي الموثوقين الّذين يُساعدونني في وقت الحاجة Dialogue: 0,0:01:32.36,0:01:39.08,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}!سنُمسك بأنفسنا مُستقبلًا يفوق تخيلاتنا Dialogue: 0,0:01:39.08,0:01:42.41,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}مُدَ يدك Dialogue: 0,0:01:42.41,0:01:45.38,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}اخترق الرياح Dialogue: 0,0:01:45.38,0:01:50.42,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}واركل الظلام بعيدًا Dialogue: 0,0:01:51.34,0:01:54.59,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}سنذهب حيثما نُريد Dialogue: 0,0:01:54.59,0:01:58.72,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}دموعنا وشكوكنا مُقتادة Dialogue: 0,0:01:58.72,0:02:03.89,OP23,,0,0,0,,{\c&HCE847B&\be1\t(\c&HFFFFFF&)}{\fade(50,50)\blur05.781}فلنلوّن العالم بألواننا Dialogue: 0,0:23:47.63,0:23:49.63,OP-WANO KUNI HEN,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0,0,0,,{\be1}