﻿1
00:00:03,834 --> 00:00:06,500
‫يا رفيقاي، ماذا تفعلان ليلة السبت؟

2
00:00:06,583 --> 00:00:08,000
‫أمكما بحاجة إلى الخروج حقًا.

3
00:00:08,083 --> 00:00:09,917
‫أتريدنا أن نخرج مع أمنا؟

4
00:00:11,625 --> 00:00:13,458
‫أليست تلك وظيفتك؟

5
00:00:14,458 --> 00:00:16,000
‫أرديكما أن تجالسا الطفلين

6
00:00:16,083 --> 00:00:18,125
‫كي نخرج لتناول العشاء مع آل "وينتز".

7
00:00:18,208 --> 00:00:19,834
‫سنذهب إلى مطعم "مونديلو".

8
00:00:19,917 --> 00:00:22,208
‫أليس هذا المطعم باهظًا للغاية؟

9
00:00:22,291 --> 00:00:24,291
‫لا آبه. تستحق أمكما الأفضل.

10
00:00:24,375 --> 00:00:26,041
‫معك قسيمة خصم، صحيح؟

11
00:00:28,667 --> 00:00:29,667
‫أجل يا سيدي، معي.

12
00:00:31,834 --> 00:00:33,125
‫أهلًا.

13
00:00:33,208 --> 00:00:35,083
‫اتصل آل "وينتز" للتو وألغيا الموعد.

14
00:00:35,166 --> 00:00:38,375
‫قالا إن عليهما الذهاب إلى "نبراسكا"
‫من أجل حالة عائلية طارئة.

15
00:00:38,458 --> 00:00:39,500
‫حقًا؟

16
00:00:40,792 --> 00:00:43,333
‫حسنًا. سأخبر الولدين
‫بأنه ليس عليهما مجالسة الطفلين.

17
00:00:43,417 --> 00:00:45,250
‫لا.

18
00:00:47,500 --> 00:00:50,542
‫أريد الخروج بشدة
‫لدرجة أنني مستعدة لقضاء الوقت معك وحدك.

19
00:00:51,750 --> 00:00:53,917
‫وتستمر العلاقة الغرامية.

20
00:00:57,417 --> 00:00:59,041
‫{\an8}"اليوم احترق كل الخبز المحمص

21
00:00:59,125 --> 00:01:02,834
‫{\an8}وكنت متأخرة وقال أبي مازحًا
‫أرأى أحدكم فردة حذائي اليسرى؟

22
00:01:03,959 --> 00:01:05,542
‫{\an8}أغمض عينيّ وآخذ قضمة

23
00:01:05,625 --> 00:01:07,083
‫{\an8}وأستقل سيارة وأضحك بشدة

24
00:01:07,166 --> 00:01:09,375
‫{\an8}ها هي على السطح

25
00:01:10,667 --> 00:01:13,500
‫{\an8}كنت في هذا الموقف ونجوت

26
00:01:13,583 --> 00:01:17,041
‫{\an8}لذا خذي بنصيحتي فحسب

27
00:01:17,125 --> 00:01:20,458
‫{\an8}اصمدي يا عزيزتي
‫الأمور جنونية

28
00:01:20,542 --> 00:01:23,375
‫{\an8}لكنني أعرف أن مستقبلك مشرق

29
00:01:23,458 --> 00:01:26,834
‫{\an8}اصمدي يا عزيزتي
‫لا تُوجد احتمالات

30
00:01:26,917 --> 00:01:29,750
‫{\an8}كل شيء يتبين أنه على ما يُرام

31
00:01:29,834 --> 00:01:31,709
‫{\an8}بالطبع الحياة متقلبة

32
00:01:31,792 --> 00:01:35,542
‫{\an8}لكن صدّقيني، ستكون بخير

33
00:01:35,625 --> 00:01:39,792
‫{\an8}ستعجبك الشخصية التي تتحولين إليها

34
00:01:40,667 --> 00:01:43,792
‫{\an8}اصمدي يا عزيزتي"

35
00:01:51,250 --> 00:01:53,750
‫- أهلًا يا "تيدي".
‫- أهلًا يا "بو".

36
00:01:54,750 --> 00:01:56,208
‫{\an8}ماذا تفعل هنا؟

37
00:01:56,291 --> 00:01:58,834
‫{\an8}أنا وأبوك لدينا خطة جديدة.
‫نتشارك استخدام السيارات.

38
00:01:58,917 --> 00:02:01,000
‫{\an8}حقًا؟ لأنه غادر للتو ليقلك.

39
00:02:03,500 --> 00:02:04,959
‫{\an8}لم أقل إنها خطة جيدة.

40
00:02:07,000 --> 00:02:08,667
‫{\an8}اسمعي، بما أنني هنا…

41
00:02:08,750 --> 00:02:11,917
‫{\an8}أردت أن أسألك عن شيء.
‫ألديك أي مخططات ليلة السبت؟

42
00:02:13,000 --> 00:02:15,875
‫{\an8}"بو"، هذا لطيف حقًا، لكن…

43
00:02:15,959 --> 00:02:18,375
‫{\an8}لديّ مشاعر عالقة تجاه حبيبي السابق.

44
00:02:18,458 --> 00:02:21,333
‫{\an8}لذا، لست أفكّر في المواعدة حاليًا.

45
00:02:21,417 --> 00:02:23,208
‫{\an8}لم أكن أدعوك إلى موعد.

46
00:02:26,291 --> 00:02:28,291
‫{\an8}كان يجب أن أدعك تنهي كلامك.

47
00:02:29,625 --> 00:02:30,834
‫{\an8}لم لا تنهيه الآن؟

48
00:02:32,625 --> 00:02:35,792
‫{\an8}تُوجد فتاة، اسمها "كيتي".
‫وقد دعتني للخروج معها وأريد الذهاب.

49
00:02:35,875 --> 00:02:38,458
‫{\an8}لكنني لا أريد أن تظن أننا في موعد.

50
00:02:38,542 --> 00:02:41,458
‫{\an8}لذا ارتأيت أنني إن اصطحبت صديقة،
‫فستصلها الرسالة.

51
00:02:41,542 --> 00:02:45,625
‫{\an8}تدعوني إذًا إلى موعد ليس بموعد حقًا

52
00:02:45,709 --> 00:02:48,375
‫{\an8}كي تبدو كأنك لست في موعد.

53
00:02:51,166 --> 00:02:52,000
‫بالضبط.

54
00:02:53,250 --> 00:02:57,667
‫وأنا أطلب منك لأنني لا أعرف أحدًا آخر
‫يرضى بألّا يواعدني.

55
00:02:58,625 --> 00:03:02,291
‫أظن أنه ما دمت لست لن أواعد أحدًا.

56
00:03:02,375 --> 00:03:05,166
‫- ليس موعدًا إذًا؟
‫- وما المانع؟

57
00:03:09,709 --> 00:03:12,000
‫حسنًا يا رفاق. سنغادر.

58
00:03:12,083 --> 00:03:14,458
‫- يا أمي، تبدين رائعة.
‫- شكرًا يا عزيزي.

59
00:03:14,542 --> 00:03:15,750
‫أبي.

60
00:03:17,208 --> 00:03:18,917
‫انظر كم تبدو أمي رائعة.

61
00:03:21,834 --> 00:03:23,625
‫أظن أن والدك يبدو وسيمًا جدًا.

62
00:03:23,709 --> 00:03:24,750
‫أشكرك يا عزيزتي.

63
00:03:24,834 --> 00:03:27,875
‫وأنا أتطلع إلى قضاء ليلة رائعة بالخارج.

64
00:03:27,959 --> 00:03:30,583
‫بالمناسبة، سنستقل شاحنة الحشرات.

65
00:03:30,667 --> 00:03:32,125
‫بوسعي شطب الكيلومترات.

66
00:03:33,709 --> 00:03:34,625
‫سأوافيك في الحال.

67
00:03:36,000 --> 00:03:40,333
‫أيها السيدان،
‫لا أريد أن يسوء أي شيء الليلة.

68
00:03:40,917 --> 00:03:45,083
‫عندما أعود،
‫أريد رؤية كل طفل وكل جليس أطفال

69
00:03:45,166 --> 00:03:47,959
‫وكل شيء في المنزل بالضبط كما هو الآن.

70
00:03:48,041 --> 00:03:50,333
‫- أفهمت يا "بي جاي"؟
‫- أبي، اهدأ.

71
00:03:50,417 --> 00:03:51,834
‫كل شيء تحت السيطرة.

72
00:03:51,917 --> 00:03:54,917
‫أعرف. لكنك تقول هذا كل مرة.

73
00:03:55,000 --> 00:03:57,500
‫في إحدى هذه المرات سيتحقق الأمر قطعًا.

74
00:03:58,792 --> 00:04:01,125
‫حسنًا. هذا يطمئنني بما يكفي
‫لأخرج من المنزل.

75
00:04:03,041 --> 00:04:04,500
‫وداعًا.

76
00:04:05,291 --> 00:04:07,083
‫حسنًا. اسمعوا.

77
00:04:07,166 --> 00:04:09,208
‫الليلة أنا قبطان السفينة.

78
00:04:09,291 --> 00:04:13,000
‫وأقول إنه لن يكون هناك الليلة ركض
‫أو إحداث للفوضى أو لهو مزعج من أي نوع.

79
00:04:13,583 --> 00:04:15,083
‫ممل.

80
00:04:16,667 --> 00:04:18,542
‫أجل. لم أنت متزمت هكذا؟

81
00:04:18,625 --> 00:04:22,000
‫أنت أسوأ من أمنا وقاعدتها السخيفة
‫بعدم إشعال ألعاب نارية في القبو.

82
00:04:23,959 --> 00:04:25,041
‫سأخبرك بالسبب.

83
00:04:25,125 --> 00:04:29,208
‫لأنني سئمت من اعتقاد الجميع دومًا
‫بأنني عديم المسؤولية، مفهوم؟

84
00:04:29,291 --> 00:04:30,375
‫سينتهي هذا الليلة.

85
00:04:32,083 --> 00:04:33,542
‫- يا للهول.
‫- ماذا؟

86
00:04:33,625 --> 00:04:37,417
‫إما أنني بللت نفسي للتو
‫وإما أنني جلست على علبة عصير "تشارلي".

87
00:04:39,041 --> 00:04:41,542
‫لست متأكدًا
‫من أي الأمرين أتمنى أن يكون صحيحًا.

88
00:04:44,917 --> 00:04:47,542
‫يا للهول! أريكة أمنا الجديدة.

89
00:04:47,625 --> 00:04:51,000
‫حظيت بـ30 ثانية من دون مشاكل يا قبطان.

90
00:04:57,625 --> 00:04:59,208
‫أهلًا بك في "بوتس آن سادلز".

91
00:04:59,291 --> 00:05:02,333
‫لم يسبق
‫أن دخلت مطعمًا ريفيًا غربيًا من قبل.

92
00:05:02,417 --> 00:05:04,500
‫اجلسي. ستحبينه.

93
00:05:05,959 --> 00:05:07,041
‫إذًا…

94
00:05:07,125 --> 00:05:08,250
‫أين "كيتي"؟

95
00:05:08,333 --> 00:05:09,750
‫ستصل في أي لحظة.

96
00:05:09,834 --> 00:05:12,291
‫مرحبًا يا شريكاي.

97
00:05:12,875 --> 00:05:14,291
‫أنا "دونالد"، خادمكما.

98
00:05:14,375 --> 00:05:17,709
‫هل أحضر لكما شيئًا من حفرة المياه؟

99
00:05:18,291 --> 00:05:21,959
‫"دونالد"، لا يبدو أنك تحب
‫هذه الأمور الريفية الغربية حقًا.

100
00:05:22,041 --> 00:05:24,291
‫كان حلمي أن أعمل في مجال صناعة الزبادي،

101
00:05:24,375 --> 00:05:26,500
‫لكن يجب أن يعرف المرء أحدًا لدخوله.

102
00:05:29,417 --> 00:05:30,959
‫سأشرب الليمونادة.

103
00:05:31,041 --> 00:05:32,000
‫اجعلهما اثنين.

104
00:05:32,083 --> 00:05:34,208
‫سآتي بهما حالًا.

105
00:05:35,417 --> 00:05:37,667
‫كيف تجد العمل لدى والدي إذًا؟

106
00:05:37,750 --> 00:05:40,291
‫أحبه، إنه رجل رائع.

107
00:05:41,417 --> 00:05:43,291
‫لكنه يروي الكثير من قصص الحشرات.

108
00:05:44,000 --> 00:05:45,500
‫وكلها تنتهي بالنهاية نفسها.

109
00:05:45,583 --> 00:05:47,375
‫- ثم قتلتها.
‫- ثم قتلتها.

110
00:05:50,750 --> 00:05:52,375
‫رباه.

111
00:05:52,458 --> 00:05:53,542
‫"كيتي" لن تأتي.

112
00:05:54,583 --> 00:05:57,667
‫يجب إذًا أن نلغي الليمونادة
‫لأن مهمتي انتهت.

113
00:05:57,750 --> 00:05:59,792
‫- أين "دونالد"؟
‫- انتظري.

114
00:05:59,875 --> 00:06:02,166
‫ما دمنا هنا،
‫فربما يجدر بنا البقاء وقضاء الوقت.

115
00:06:02,250 --> 00:06:04,250
‫لا أدري. لست أحب هذه الأجواء حقًا.

116
00:06:04,333 --> 00:06:05,917
‫أي أجواء لا تحبينها؟ المرح؟

117
00:06:06,000 --> 00:06:07,875
‫أتمازحني؟

118
00:06:07,959 --> 00:06:10,000
‫لا أحد أكثر مرحًا مني.

119
00:06:10,083 --> 00:06:12,792
‫القردة تنظر إليّ وتقول،

120
00:06:12,875 --> 00:06:15,375
‫"عجبًا! ليتنا كنا مرحين مثلها."

121
00:06:16,000 --> 00:06:17,583
‫- حقًا؟
‫- أجل.

122
00:06:17,667 --> 00:06:18,792
‫لا أصدّقك.

123
00:06:20,000 --> 00:06:22,125
‫أتلمّح إلى أنك تظن أنني لست مرحة؟

124
00:06:22,208 --> 00:06:23,834
‫في الواقع، لا أظن بل أصرّح بذلك.

125
00:06:26,208 --> 00:06:27,458
‫حقًا؟ حسنًا.

126
00:06:27,542 --> 00:06:29,500
‫سأريك كم أنا مرحة.

127
00:06:29,583 --> 00:06:31,834
‫سأطلب…

128
00:06:31,917 --> 00:06:33,542
‫"ميس أو غراب".

129
00:06:33,625 --> 00:06:34,875
‫وعندما أفرغ من الأكل،

130
00:06:34,959 --> 00:06:36,750
‫سأركب ذلك الثور الميكانيكي.

131
00:06:38,417 --> 00:06:40,250
‫من تجربة سابقة،

132
00:06:41,166 --> 00:06:43,250
‫ربما عليك عكس هذين الأمرين.

133
00:06:46,291 --> 00:06:49,208
‫"مطعم (مونديلو)
‫غداء - عشاء متأخر - ترفيه"

134
00:06:49,291 --> 00:06:50,792
‫أيبدو لك أي شيء جيد؟

135
00:06:51,709 --> 00:06:53,792
‫أتعنين بخلاف زوجتي الجميلة؟

136
00:06:55,667 --> 00:06:58,875
‫سيد "دانكن"، أتغازلني؟

137
00:06:58,959 --> 00:07:00,583
‫أعتقد ذلك.

138
00:07:02,041 --> 00:07:04,250
‫أيبدو لك أي شيء جيد؟

139
00:07:04,333 --> 00:07:05,375
‫لا.

140
00:07:08,542 --> 00:07:10,125
‫كان ذلك جارحًا بعض الشيء.

141
00:07:11,709 --> 00:07:13,333
‫ليس أنت، انظر.

142
00:07:16,000 --> 00:07:17,792
‫آل "وينتز"؟

143
00:07:17,875 --> 00:07:19,875
‫خلت أن لديهما حالة عائلية طارئة ما.

144
00:07:19,959 --> 00:07:21,667
‫في "نبراسكا".

145
00:07:21,750 --> 00:07:23,333
‫أتظنين أنهما تهرّبا منا؟

146
00:07:23,417 --> 00:07:25,375
‫لا تُوجد إلا طريقة واحدة لمعرفة ذلك.

147
00:07:25,458 --> 00:07:26,750
‫سأتصل بـ"ماري لو".

148
00:07:27,500 --> 00:07:30,500
‫إن قالت إنهما في "نبراسكا"،
‫فعندها سنعرف الإجابة.

149
00:07:41,542 --> 00:07:42,792
‫لا أصدّق.

150
00:07:42,875 --> 00:07:44,542
‫أفعلت شيئًا ضايقها؟

151
00:07:44,625 --> 00:07:47,500
‫لا تكن سخيفًا. متى ضايقت أحدًا؟

152
00:07:48,625 --> 00:07:51,125
‫أتعرفين؟ دعيني أتصل بـ"هاري".

153
00:07:51,208 --> 00:07:52,875
‫لنر ما الذي يجري.

154
00:08:10,041 --> 00:08:13,500
‫أنت في ورطة.

155
00:08:14,583 --> 00:08:17,834
‫- كانت علبة عصيرك.
‫- ومؤخرتك هي من جلست عليها.

156
00:08:22,291 --> 00:08:24,125
‫علام تبتسم يا "توبي"؟

157
00:08:24,208 --> 00:08:27,125
‫يمكنني أن ألصق هذه التهمة بك بسهولة.
‫ماذا كنت لتقول؟

158
00:08:31,792 --> 00:08:32,834
‫"بي جاي"، اهدأ.

159
00:08:32,917 --> 00:08:35,417
‫الأمر يتكرر. أنا المسؤول وقد فشلت.

160
00:08:35,500 --> 00:08:38,625
‫اهدأ. سيأتي مصلح الأرائك قريبًا.

161
00:08:38,709 --> 00:08:39,792
‫كيف نعرف أنه بارع؟

162
00:08:39,875 --> 00:08:44,083
‫كان لديه إعلان على الإنترنت.
‫لا يمنحون هذه الإعلانات لأي شخص.

163
00:08:48,417 --> 00:08:50,000
‫جرّاح الأرائك.

164
00:08:50,834 --> 00:08:52,083
‫أشكرك على مجيئك بسرعة.

165
00:08:52,166 --> 00:08:53,750
‫بالتأكيد، أين المريض؟

166
00:08:55,125 --> 00:08:58,375
‫مريض؟ تأخذ لقب الجرّاح هذا بجدية بالغة.

167
00:08:58,458 --> 00:09:02,166
‫لم أضع أضواء صفراء وامضة أعلى سيارتي

168
00:09:02,250 --> 00:09:05,000
‫لأنني لا آخذه بجدية.

169
00:09:05,959 --> 00:09:06,959
‫- إنها هنا.
‫- حسنًا.

170
00:09:07,041 --> 00:09:08,542
‫ما طبيعة البقعة؟

171
00:09:08,625 --> 00:09:10,000
‫- إنه عصير عنب.
‫- وانتهينا.

172
00:09:10,917 --> 00:09:13,375
‫- أتستسلم من الآن؟
‫- إنه عصير عنب.

173
00:09:14,041 --> 00:09:17,333
‫أنا جرّاح أرائك، ولست صانع معجزات.

174
00:09:19,000 --> 00:09:20,291
‫ألا يُوجد ما يمكننا فعله؟

175
00:09:20,375 --> 00:09:22,417
‫إن عاد والدينا وشاهدا هذا،
‫فسنقع في ورطة.

176
00:09:22,500 --> 00:09:24,417
‫هو على الأغلب.

177
00:09:25,750 --> 00:09:27,834
‫خياركما الوحيد هو أن تستبدلا المتوفاة.

178
00:09:27,917 --> 00:09:30,458
‫جدا أريكة أخرى تشبه هذه بالضبط.

179
00:09:30,542 --> 00:09:32,125
‫كيف يُفترض بنا فعل ذلك؟

180
00:09:32,208 --> 00:09:34,959
‫أنذهب إلى متجر أرائك يفتح على مدار الساعة؟

181
00:09:36,750 --> 00:09:39,041
‫"متجر (آلان) للأرائك على مدار الساعة".

182
00:09:40,959 --> 00:09:43,417
‫وإن قلتما اسمي، فستحصلان على بالون مجاني.

183
00:09:43,500 --> 00:09:44,750
‫أنا موافقة.

184
00:09:50,041 --> 00:09:51,333
‫ليس عليك فعل هذا.

185
00:09:51,417 --> 00:09:53,083
‫فعلت هذا من قبل.

186
00:09:53,166 --> 00:09:54,834
‫أركبت ثورًا ميكانيكيًا؟

187
00:09:54,917 --> 00:09:55,750
‫لا.

188
00:09:55,834 --> 00:09:59,000
‫لكنني ركبت مهرًا خارج متجر البقالة.

189
00:09:59,750 --> 00:10:02,750
‫ما دامت لديك الخبرة.

190
00:10:04,417 --> 00:10:05,875
‫هيا!

191
00:10:09,333 --> 00:10:10,875
‫مهلًا.

192
00:10:25,291 --> 00:10:26,125
‫هل أنت بخير؟

193
00:10:26,208 --> 00:10:27,959
‫أجل، أنا بخير.

194
00:10:29,083 --> 00:10:30,250
‫هل أنا واقفة؟

195
00:10:35,625 --> 00:10:38,542
‫"مطعم (مونديلو)
‫غداء - عشاء متأخر - ترفيه"

196
00:10:39,959 --> 00:10:41,458
‫انظر إليهما هناك.

197
00:10:41,542 --> 00:10:44,917
‫يتحدثان ويضحكان ويستمتعان بوقتهما.

198
00:10:45,500 --> 00:10:46,667
‫هذا يثير اشمئزازي.

199
00:10:49,417 --> 00:10:51,250
‫لا أفهم. لم قد يتهرب آل "وينتز" منا؟

200
00:10:51,834 --> 00:10:53,375
‫لا أدري.

201
00:10:53,458 --> 00:10:54,917
‫نحن زوجان مرحان، صحيح؟

202
00:10:55,000 --> 00:10:55,959
‫أجل.

203
00:10:59,750 --> 00:11:01,208
‫ما الذي يُفترض أن يعنيه ذلك؟

204
00:11:01,291 --> 00:11:05,125
‫في المواقف الاجتماعية،

205
00:11:05,208 --> 00:11:08,125
‫تميل إلى التحدث عن الحشرات والقوارض.

206
00:11:08,208 --> 00:11:09,458
‫كثيرًا.

207
00:11:10,542 --> 00:11:12,834
‫أهذا خطئي الآن إذًا؟

208
00:11:12,917 --> 00:11:15,333
‫"بوب"، أنا زوجتك. بالطبع إنه خطؤك.

209
00:11:15,917 --> 00:11:17,834
‫عزيزتي، بما أننا نتبادل الاتهامات،

210
00:11:17,917 --> 00:11:21,750
‫فأنت تميلين إلى التحدث عن نفسك.

211
00:11:21,834 --> 00:11:23,250
‫كثيرًا.

212
00:11:23,834 --> 00:11:26,000
‫على الأقل أنا أتحدث عن شيء مثير للاهتمام.

213
00:11:26,083 --> 00:11:27,166
‫هل أنت كذلك؟

214
00:11:29,375 --> 00:11:33,083
‫أجل، أنا كذلك. يُصادف أنني امرأة فاتنة.

215
00:11:33,709 --> 00:11:37,041
‫أترين ما نفعله هنا؟
‫يجادل أحدنا الآخر كالجرذان.

216
00:11:37,125 --> 00:11:38,792
‫وها قد عدنا إليك.

217
00:11:47,208 --> 00:11:49,041
‫كان ذلك رائعًا.

218
00:11:49,125 --> 00:11:51,333
‫على الأقل يمكنني الآن
‫شطب "ركوب ثور ميكانيكي"

219
00:11:51,417 --> 00:11:53,417
‫من قائمة أمانيّ.

220
00:11:53,500 --> 00:11:55,750
‫- ألديك قائمة أماني؟
‫- أجل.

221
00:11:55,834 --> 00:11:58,375
‫بدأت في التفكير فيها
‫وأنا في منتصف عملية ركوب الثور.

222
00:12:00,000 --> 00:12:01,291
‫مرحبًا يا شريكاي.

223
00:12:01,375 --> 00:12:04,083
‫آلة غناء الكاريوكي جاهزة للعمل الآن.

224
00:12:04,166 --> 00:12:05,333
‫على ما أظن.

225
00:12:07,208 --> 00:12:08,208
‫ما رأيك؟

226
00:12:08,291 --> 00:12:10,792
‫أتود الذهاب إلى هناك وغناء بعض الكاريوكي؟

227
00:12:10,875 --> 00:12:13,375
‫لا، أشكرك. لا يمكنني الغناء حقًا.

228
00:12:13,458 --> 00:12:16,917
‫ماذا؟ إنه كاريوكي.
‫لا حاجة إلى أن تكون بارعًا.

229
00:12:17,000 --> 00:12:18,125
‫لا أظن ذلك.

230
00:12:18,208 --> 00:12:19,750
‫حسنًا…

231
00:12:19,834 --> 00:12:22,166
‫انظروا من يعتمر قبعة الكآبة الآن.

232
00:12:23,250 --> 00:12:26,000
‫- لن يفلح هذا.
‫- وقميص الكآبة.

233
00:12:26,083 --> 00:12:27,959
‫وحذاء الكآبة.

234
00:12:28,041 --> 00:12:29,542
‫توقّفي.

235
00:12:30,291 --> 00:12:32,709
‫يمكنك السخرية من قبعتي وقميصي.

236
00:12:33,542 --> 00:12:35,333
‫لكن لا تقحمي حذائي في الأمر.

237
00:12:35,917 --> 00:12:37,417
‫هيا بنا إذًا.

238
00:12:41,417 --> 00:12:42,333
‫حسنًا.

239
00:12:42,417 --> 00:12:44,166
‫أي أغنية تريد أن نغنّيها؟

240
00:12:44,250 --> 00:12:46,709
‫أغنية قصيرة، مثل فترة ركوبك على الثور.

241
00:12:48,959 --> 00:12:50,500
‫ربما هذه الأغنية.

242
00:12:50,583 --> 00:12:51,834
‫إنها تناسبني.

243
00:12:54,375 --> 00:12:56,333
‫"إن نسيت

244
00:12:56,417 --> 00:12:59,709
‫السبب الذي تغنّي من أجله

245
00:13:00,458 --> 00:13:03,375
‫ويصعب عليك إيجاد أغنية

246
00:13:03,458 --> 00:13:05,125
‫روحك

247
00:13:06,250 --> 00:13:07,834
‫فتذكّر

248
00:13:07,917 --> 00:13:11,333
‫كيف ساعدتني على الثقة بنفسي

249
00:13:13,000 --> 00:13:15,542
‫كلما شعرت بالإحباط

250
00:13:15,625 --> 00:13:18,667
‫آمل أن تعرف

251
00:13:18,750 --> 00:13:21,542
‫من سيؤازرك دومًا

252
00:13:21,625 --> 00:13:24,375
‫ومن سيكون صديقًا هكذا

253
00:13:24,458 --> 00:13:27,208
‫أنا

254
00:13:27,291 --> 00:13:29,458
‫أنا

255
00:13:29,542 --> 00:13:31,333
‫أجل

256
00:13:35,750 --> 00:13:41,083
‫إن كنت تشعرين بأنك ملكة الفشل

257
00:13:41,667 --> 00:13:46,041
‫وتشككين في كل خيار تختارينه

258
00:13:47,625 --> 00:13:52,417
‫وعندما تسأم من عدم اليقين

259
00:13:53,875 --> 00:13:56,583
‫وكل ما ظننت أنه صواب

260
00:13:56,667 --> 00:13:59,917
‫ضاع في الطريق

261
00:14:00,000 --> 00:14:02,917
‫من سيؤازرك دومًا

262
00:14:03,000 --> 00:14:05,917
‫من سيكون صديقًا لك هكذا

263
00:14:06,000 --> 00:14:08,834
‫أنا

264
00:14:08,917 --> 00:14:11,875
‫أنا"

265
00:14:21,750 --> 00:14:23,083
‫لا تستطيع الغناء، صحيح؟

266
00:14:24,291 --> 00:14:26,041
‫لربما كذبت قليلًا.

267
00:14:31,208 --> 00:14:33,458
‫مرحبًا؟ أيُوجد أحد هنا؟

268
00:14:33,542 --> 00:14:34,542
‫أيمكنني مساعدتكم؟

269
00:14:36,333 --> 00:14:38,875
‫- إنه أنت مجددًا.
‫- المعذرة؟

270
00:14:38,959 --> 00:14:42,125
‫- أنت جرّاح الأرائك.
‫- كنت جرّاح الأرائك.

271
00:14:42,208 --> 00:14:45,250
‫أجل، الآن أنا "آلان"،
‫وأنا مالك متجر الأرائك على مدار الساعة.

272
00:14:46,625 --> 00:14:50,041
‫أيًا من كنت، أين أريكتنا؟
‫قلت إن لديك أريكة تشبهها بالضبط.

273
00:14:50,125 --> 00:14:52,333
‫لا. جرّاح الأرائك هو من قال ذلك.

274
00:14:52,417 --> 00:14:54,709
‫أجل، مهمته أن يجعلكم تأتون إلى المتجر.

275
00:14:54,792 --> 00:14:57,875
‫أما مهمتي فهي أن أساعدكم
‫في التغلّب على خيبة أملكم.

276
00:14:59,125 --> 00:15:03,458
‫أريد أن أسجّل فحسب أن كليكما خذلتمانا.

277
00:15:05,375 --> 00:15:06,583
‫انظر.

278
00:15:06,667 --> 00:15:09,125
‫تشبه الأريكة الخضراء التي كانت لدينا.

279
00:15:09,208 --> 00:15:11,500
‫- وماذا في ذلك؟ هذه لن تفيدنا.
‫- أو العكس؟

280
00:15:12,083 --> 00:15:13,333
‫قل عني مجنونًا…

281
00:15:13,417 --> 00:15:14,792
‫أنت مجنون.

282
00:15:16,583 --> 00:15:18,083
‫على أي حال…

283
00:15:18,166 --> 00:15:20,542
‫ماذا إن استبدلنا الأريكة الخضراء بالصفراء؟

284
00:15:20,625 --> 00:15:22,709
‫اعتاد والدانا رؤية هذه الأريكة لأعوام.

285
00:15:22,792 --> 00:15:25,250
‫ربما سيخدعهما عقلهما
‫ليعتقدا أنها الأريكة الصحيحة.

286
00:15:25,333 --> 00:15:27,417
‫أهذه خطتك؟

287
00:15:27,500 --> 00:15:29,291
‫أن نخدع عقليّ والدينا.

288
00:15:29,375 --> 00:15:30,375
‫- أجل.
‫- تعجبني.

289
00:15:32,125 --> 00:15:34,625
‫"مطعم (مونديلو)
‫غداء - عشاء متأخر - ترفيه"

290
00:15:34,709 --> 00:15:37,166
‫حسنًا، هيا بنا.

291
00:15:38,417 --> 00:15:41,375
‫عظيم. الآن علينا المرور
‫من أمام آل "وينتز" بالضبط.

292
00:15:42,917 --> 00:15:46,083
‫ربما الأفضل أن نتسلّق نافذة الحمّام.

293
00:15:46,166 --> 00:15:48,291
‫لم نتجنبهما؟

294
00:15:48,375 --> 00:15:49,959
‫هما من يجب أن يتجنبانا.

295
00:15:50,041 --> 00:15:51,291
‫إنهما الكاذبان.

296
00:15:51,875 --> 00:15:53,333
‫أجل، فعلًا.

297
00:15:53,417 --> 00:15:56,458
‫حسنًا، لنمر من أمامهما بكل ثقة.

298
00:15:58,834 --> 00:16:00,125
‫"إيمي"، "بوب".

299
00:16:00,709 --> 00:16:02,041
‫مرحبًا.

300
00:16:02,125 --> 00:16:03,667
‫مرحبًا.

301
00:16:03,750 --> 00:16:07,291
‫ماذا تفعلان هنا؟
‫خلت أن لديكما حالة عائلية طارئة.

302
00:16:07,375 --> 00:16:10,667
‫تبيّن أن عمي
‫لم يكن بحاجة إلى دخول المستشفى.

303
00:16:10,750 --> 00:16:12,917
‫عجبًا، يا لحظه.

304
00:16:14,166 --> 00:16:16,583
‫وعندما اكتشفنا هذا،
‫كان الأوان قد فات لنتصل بكما.

305
00:16:17,458 --> 00:16:20,667
‫هذا مثير للاهتمام
‫لأنني اتصلت بك قبل قليل في الواقع،

306
00:16:20,750 --> 00:16:21,750
‫لكن لم يُجب أحد.

307
00:16:21,834 --> 00:16:24,917
‫سأخبركما بالسبب،
‫اشتريت لتوي هاتفًا جديدًا.

308
00:16:25,000 --> 00:16:28,667
‫ولا أستطيع اكتشاف كيفية استخدامه.

309
00:16:34,041 --> 00:16:35,250
‫ماذا عنك يا "هاري"؟

310
00:16:35,333 --> 00:16:37,166
‫تلك الباقات العائلية السيئة.

311
00:16:37,250 --> 00:16:39,834
‫لديّ الهاتف نفسه. وأنا عادةً ما أحتار فيه.

312
00:16:46,542 --> 00:16:47,917
‫أتودان سماع شيء مضحك؟

313
00:16:49,208 --> 00:16:52,375
‫خلنا أنكما تحاولان تجنبنا في الواقع.

314
00:16:52,458 --> 00:16:54,875
‫ماذا؟ لست جادة بالتأكيد.

315
00:16:54,959 --> 00:16:56,000
‫- هذا مضحك.
‫- صحيح؟

316
00:16:56,583 --> 00:16:58,917
‫أعرف. حسنًا.

317
00:16:59,000 --> 00:17:00,625
‫لنجتمع قريبًا، اتفقنا؟

318
00:17:00,709 --> 00:17:02,166
‫حاولا أن تمنعانا.

319
00:17:02,250 --> 00:17:04,875
‫حسنًا، وداعًا.

320
00:17:07,709 --> 00:17:10,792
‫- أتظن أنهما صدّقا كلامنا؟
‫- هذان الاثنان؟ أجل.

321
00:17:17,709 --> 00:17:21,291
‫أتعرف؟ يجب أن أقرّ
‫بأنني استمتعت كثيرًا الليلة.

322
00:17:21,375 --> 00:17:24,458
‫كان أفضل ليس موعد حظيت به في حياتي.

323
00:17:26,333 --> 00:17:27,709
‫اسمعي، عليّ أن أخبرك بأمر.

324
00:17:27,792 --> 00:17:30,500
‫- ماذا؟
‫- لم تكن هناك فتاة أخرى.

325
00:17:32,625 --> 00:17:34,709
‫اختلقت الأمر نوعًا ما.

326
00:17:34,792 --> 00:17:36,542
‫لم قد تفعل ذلك؟

327
00:17:37,500 --> 00:17:39,750
‫لأنك قلت إنك لا تريدين أن تواعدي أحدًا.

328
00:17:39,834 --> 00:17:42,875
‫وأنا أردت الخروج برفقتك.

329
00:17:48,000 --> 00:17:49,667
‫المسألة يا "تيدي" هي

330
00:17:49,750 --> 00:17:52,041
‫أنني منذ أن رأيتك،
‫شعرت بأن هناك تواصلًا بيننا.

331
00:17:54,000 --> 00:17:55,959
‫وأظن أنك شعرت بشيء ما أنت الأخرى.

332
00:17:56,834 --> 00:17:57,792
‫لا أدري.

333
00:18:00,333 --> 00:18:02,041
‫ألا تشعرين بشيء ما الآن؟

334
00:18:03,250 --> 00:18:04,500
‫ربما.

335
00:18:09,667 --> 00:18:10,667
‫بالتأكيد.

336
00:18:12,792 --> 00:18:15,000
‫- طابت ليلتك يا "بو".
‫- طابت ليلتك يا "تيدي".

337
00:18:16,917 --> 00:18:17,834
‫وداعًا.

338
00:18:23,709 --> 00:18:27,291
‫حسنًا، عندما يدخل والدانا،
‫تصرّف بشكل طبيعي.

339
00:18:27,375 --> 00:18:28,834
‫حسنًا، ما رأيك بهذا؟

340
00:18:30,250 --> 00:18:31,375
‫لا.

341
00:18:31,458 --> 00:18:33,750
‫لا، ليس على الأريكة،
‫لأنك ستجذب الانتباه إليها.

342
00:18:34,959 --> 00:18:37,792
‫رغم أنك بعد أن تركتها،
‫فكأنها تصرخ عمليًا، "انظروا إلي".

343
00:18:39,792 --> 00:18:41,542
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

344
00:18:41,625 --> 00:18:43,333
‫- لقد عدنا.
‫- كيف كانت ليلتكما؟

345
00:18:43,417 --> 00:18:44,458
‫هل استمتعتما؟

346
00:18:44,542 --> 00:18:47,709
‫أجل، بعض الاضطراب في البداية، لكن أجل.

347
00:18:47,792 --> 00:18:50,834
‫- كيف سارت الأمور هنا؟
‫- الصغيران في فراشيهما بأمان.

348
00:18:50,917 --> 00:18:52,542
‫كما يجدر بكما أنتما الاثنين.

349
00:18:54,792 --> 00:18:57,250
‫عجبًا، أنا منبهر.

350
00:18:57,333 --> 00:18:58,667
‫أمسية كاملة، من دون مشاكل.

351
00:18:59,500 --> 00:19:00,500
‫واحدة من ضمن بقية.

352
00:19:02,583 --> 00:19:04,542
‫شكرًا. أنتما الأروع.

353
00:19:04,625 --> 00:19:05,792
‫- حسنًا.
‫- طابت ليلتكما.

354
00:19:05,875 --> 00:19:06,750
‫طابت ليلتكما.

355
00:19:09,333 --> 00:19:11,458
‫نجح الأمر. قلت لك.

356
00:19:11,542 --> 00:19:12,667
‫لحظة.

357
00:19:13,709 --> 00:19:15,417
‫ثمة شيء مختلف.

358
00:19:16,458 --> 00:19:18,417
‫حقًا؟ يبدو كل شيء طبيعيًا بالنسبة إليّ.

359
00:19:18,500 --> 00:19:21,250
‫بل غالبًا يبدو طبيعيًا أكثر من المعتاد.

360
00:19:24,291 --> 00:19:26,500
‫هذه مكانها هنا.

361
00:19:27,083 --> 00:19:28,375
‫أجل.

362
00:19:28,458 --> 00:19:29,500
‫هكذا أفضل.

363
00:19:29,583 --> 00:19:31,875
‫- أفضل بكثير.
‫- عيناك ثاقبتان يا أمي.

364
00:19:34,250 --> 00:19:36,625
‫لحسن حظكما أنني كرهت تلك الأريكة الصفراء.

365
00:19:43,834 --> 00:19:47,083
‫{\an8}"تشارلي"، خرجت
‫في أول غير موعد لي على الإطلاق.

366
00:19:47,166 --> 00:19:50,667
‫{\an8}ولا بد أن أقرّ بأنه ليس سيئًا.

367
00:19:52,625 --> 00:19:55,166
‫{\an8}في الواقع، ليس سيئًا بتاتًا.

368
00:19:56,333 --> 00:19:58,041
‫{\an8}أظن أن بوسعك القول

369
00:19:58,125 --> 00:20:01,875
‫{\an8}أن "تيدي دانكن" القديمة
‫قد عادت إلى سابق عهدها.

370
00:20:03,834 --> 00:20:05,083
‫{\an8}أظن ذلك.

371
00:20:07,750 --> 00:20:09,417
‫{\an8}- أهلًا يا "تيدي".
‫- أهلًا يا أبي.

372
00:20:11,000 --> 00:20:13,667
‫{\an8}بالمناسبة، هناك مراهنة بين أفراد الأسرة.

373
00:20:13,750 --> 00:20:16,333
‫{\an8}"متى سيلاحظ أبونا
‫الأريكة الجديدة القديمة؟"

374
00:20:18,709 --> 00:20:20,291
‫{\an8}- أهناك خطب ما يا أبي؟
‫- أجل.

375
00:20:21,333 --> 00:20:23,166
‫{\an8}إنها الأريكة.

376
00:20:27,250 --> 00:20:28,834
‫{\an8}أفقد هاتفي بداخلها دومًا.

377
00:20:30,166 --> 00:20:33,000
‫{\an8}رباه، أحيانًا أكون أحمق تمامًا.

378
00:20:36,625 --> 00:20:37,750
‫{\an8}لقد سمعته.

379
00:20:39,125 --> 00:20:40,834
‫{\an8}حظًا سعيدًا يا "تشارلي".

380
00:20:40,917 --> 00:20:43,834
‫"مطعم (مونديلو)
‫غداء - عشاء متأخر - ترفيه"

381
00:20:44,417 --> 00:20:47,208
‫لا أصدّق أنهما تهرّبا منا، مجددًا.

382
00:20:47,291 --> 00:20:49,125
‫أعرف، وخاصةّ منهما.

383
00:20:50,250 --> 00:20:53,041
‫قالا لي إنهما
‫سيبقيان في المنزل وينامان مبكرًا.

384
00:20:53,125 --> 00:20:55,208
‫ربما نحن مخطئان. ربما هذان ليسا هما.

385
00:21:00,500 --> 00:21:02,208
‫إنهما هما. تعال.

386
00:21:03,208 --> 00:21:06,542
‫عجبًا. كيف حال وقت النوم؟

387
00:21:07,125 --> 00:21:08,834
‫{\an8}أهلًا يا أمي.

388
00:21:09,417 --> 00:21:10,917
‫{\an8}أنتما تتهربان منا.

389
00:21:11,000 --> 00:21:12,875
‫{\an8}لا، نحن نحبكما.

390
00:21:16,417 --> 00:21:18,500
‫{\an8}فيم كنا نفكّر؟ إنهما يحباننا.

391
00:21:18,583 --> 00:21:20,500
‫{\an8}بالطبع يحباننا.

392
00:21:20,583 --> 00:21:22,750
‫{\an8}استمتعا بعشائكما، اتفقنا؟

393
00:21:26,083 --> 00:21:27,500
‫{\an8}أتظن أنهما صدّقا كلامنا؟

394
00:21:27,583 --> 00:21:28,667
‫{\an8}أجل!

