﻿1
00:00:07,299 --> 00:00:09,247
‫"كوكب الأرض" ،

2
00:00:09,291 --> 00:00:14,269
‫الآن موٌطن لما يقرب من
‫ثمانية مليارات شخص.

3
00:00:18,339 --> 00:00:21,846
‫ومع ذلك لا تزال هناك أماكن

4
00:00:21,889 --> 00:00:23,967
‫التي تبقى نقية.

5
00:00:26,522 --> 00:00:29,682
‫حيث مجموعة متنوٌعة
‫من الحياة الساحرة

6
00:00:29,726 --> 00:00:32,193
‫تستمر في الإزدهار.

7
00:00:36,999 --> 00:00:40,809
‫هذه هي آخر المناطق
‫التي يمكن تسميتها.

8
00:00:41,588 --> 00:00:43,147
‫عدنٌ.

9
00:01:02,586 --> 00:01:05,703
‫في قلب جنوب شرق آسيا

10
00:01:05,746 --> 00:01:09,253
‫تقع جزيرة "بورنيو" الإستوائية.

11
00:01:11,288 --> 00:01:13,972
‫حول حجم ولاية (تكساس) ،

12
00:01:14,016 --> 00:01:17,349
‫ظلت غابتها القديمة دون تغيير

13
00:01:17,393 --> 00:01:22,545
‫لمدّة 140 مليون سنة.

14
00:01:28,216 --> 00:01:31,117
‫تستحم تحت أشعة الشمس

15
00:01:31,160 --> 00:01:34,278
‫وتروي بفعل هطول
‫الأمطار الغزيرة.

16
00:01:37,871 --> 00:01:41,205
‫مع مرور الوقت هذه الظروف الدفيئة

17
00:01:41,248 --> 00:01:45,144
‫أنتجت حوالي 60.000 نوع

18
00:01:45,188 --> 00:01:48,738
‫من النباتات والحيوانات.

19
00:01:54,193 --> 00:01:58,955
‫ربما جعلت "بورنيو" أكثر
‫تنوعًا بيولوجيًا

20
00:01:58,999 --> 00:02:02,029
‫من أي جزيرة أخرى.

21
00:02:04,454 --> 00:02:06,965
‫حيث تتطور في عزلة ،

22
00:02:08,913 --> 00:02:11,511
‫أكثر من 6000 من سكانها

23
00:02:11,554 --> 00:02:14,368
‫لا توجد في أي مكانٍ آخر على وجه الأرض.

24
00:02:20,386 --> 00:02:23,287
‫اللافت للنظر أن هذه الثروة مبنية

25
00:02:23,330 --> 00:02:27,833
‫على أساس تربة ضحلة
‫فقيرة بالمغذيات.

26
00:02:30,257 --> 00:02:32,292
‫ومع ذلك ، بطريقة ما

27
00:02:32,335 --> 00:02:35,063
‫إنتصرت الحياة .

28
00:02:39,869 --> 00:02:43,679
‫وتحويل هذه إلى جنٌة

29
00:02:43,722 --> 00:02:45,973
‫لا مثيل لها.

30
00:03:02,122 --> 00:03:04,113
‫طلوع الفجر

31
00:03:04,157 --> 00:03:06,365
‫فوق غابة "بورنيو" المنخفضة
‫التي غمرتها الفيضانات.

32
00:03:15,500 --> 00:03:19,353
‫فسيفساء من الممرات المائية
‫التي تصطف على جانبيها الأشجار

33
00:03:19,396 --> 00:03:20,998
‫وغابة المستنقعات.

34
00:03:24,029 --> 00:03:27,060
‫موطن فريد أدى إلى ظهور

35
00:03:27,103 --> 00:03:30,004
‫رئيسيات فريدة من نوعها.

36
00:03:37,537 --> 00:03:40,221
(‫قرود (الململة

37
00:03:40,264 --> 00:03:44,074
‫سميت بإسم أنوفهم المتميزة.

38
00:03:50,785 --> 00:03:52,387
‫بالنسبة لذكر ألفا ،

39
00:03:52,430 --> 00:03:54,422
‫أكبر أنف.

40
00:03:58,102 --> 00:03:59,963
‫كلما زادت الحريم.

41
00:04:05,289 --> 00:04:08,709
‫كانوا يعيشون في
‫مجموعات من 20 أو أكثر.

42
00:04:11,003 --> 00:04:14,986
‫هذه الأنثى البالغة من
‫العمر عامين لم تعد مُعالة

43
00:04:15,030 --> 00:04:17,324
‫على والدتها ،

44
00:04:17,368 --> 00:04:20,658
‫لكنها لا تزال بحاجة إلى
‫حماية عائلتها المتماسكة.

45
00:04:26,936 --> 00:04:30,183
‫إنهم يعيشون بشكلٍ رئيسي
‫على نظام غذائي من الأوراق

46
00:04:30,226 --> 00:04:32,348
‫منخفضة السعرات الحرارية

47
00:04:32,391 --> 00:04:35,032
‫ويصعب هضمه.

48
00:04:40,357 --> 00:04:42,782
‫ما لم يكن لديك بطن برميل.

49
00:04:46,029 --> 00:04:48,107
‫ ومدة 48 ساعة لتخميرها.

50
00:04:51,960 --> 00:04:54,774
‫الأوراق الصغيرة ليست قاسية ،

51
00:04:54,817 --> 00:04:57,069
‫ولكن هناك عدد أقل للتجول.

52
00:05:02,740 --> 00:05:06,377
‫وتنتهي وجبة الإفطار من إمدادهم.

53
00:05:09,018 --> 00:05:11,183
‫الآن أرق البراعم.

54
00:05:12,914 --> 00:05:15,685
‫على الجانب الآخر من النهر.

55
00:05:20,967 --> 00:05:25,297
‫تحرسها أكبر الزواحف في العالم.

56
00:05:29,323 --> 00:05:31,704
‫"تماسيح المياه المالحة".

57
00:05:36,770 --> 00:05:39,324
‫يصل طولها إلى 20 قدمًا

58
00:05:42,485 --> 00:05:44,606
‫سوف يلتهمون أي حيوان

59
00:05:44,649 --> 00:05:47,637
‫يمكنهم غرس أسنانهم
‫ذات الأربع بوصات فيهم.

60
00:05:53,222 --> 00:05:56,425
‫ولكن إذا كانت القردة ستأكل ،

61
00:05:56,469 --> 00:05:59,413
‫سيتعين عليهم العبور.

62
00:06:04,088 --> 00:06:07,292
‫ذكر ألفا يقود الطريق.

63
00:06:24,480 --> 00:06:26,861
‫يتبع الباقي بسرعة.

64
00:06:31,537 --> 00:06:34,524
‫يجب أن يتشبث الأطفال بأمهاتهم.

65
00:06:48,985 --> 00:06:51,236
‫كل تأثير يحمل موجات صوتية

66
00:06:51,279 --> 00:06:53,314
‫أعلى وأسفل النهر.

67
00:07:07,991 --> 00:07:10,805
‫الآن أكبر من أن يتم حمله ،

68
00:07:10,849 --> 00:07:12,407
‫لهذا الشاب ،

69
00:07:12,450 --> 00:07:15,784
‫الغطس المنفرد هو إحتمال شاق.

70
00:07:20,373 --> 00:07:23,620
‫هذه قفزة إيمانية بإرتفاع 40 قدمًا.

71
00:07:54,533 --> 00:07:57,866
‫على السطح ، كانت ضعيفة للغاية.

72
00:08:02,845 --> 00:08:05,226
‫لكن هذه القرود الفريدة

73
00:08:05,270 --> 00:08:07,521
‫شبه مائية.

74
00:08:12,153 --> 00:08:15,097
‫بأيدٍ وأقدامٍ مكشوفة جزئياً ،

75
00:08:15,141 --> 00:08:18,994
‫يمكنهم دفع أنفسهم
‫بسرعة ولكن بهدوء .

76
00:08:26,224 --> 00:08:29,255
‫. تغطي مسافة تصل إلى 60 قدم.

77
00:08:34,147 --> 00:08:35,532
‫"الصنوبريات"

78
00:08:36,398 --> 00:08:39,472
‫"القرود"

79
00:08:45,360 --> 00:08:46,573
‫تصنعها.

80
00:08:56,487 --> 00:09:00,254
‫تنضم إلى بوفيه
‫أوراق الشجر الطازجة.

81
00:09:20,732 --> 00:09:22,420
‫كما تنضج الإناث ،

82
00:09:22,464 --> 00:09:26,100
‫يبحثون عن رفقاء
‫في مجموعات أخرى ،

83
00:09:26,144 --> 00:09:27,746
‫لكن الآن ،

84
00:09:27,789 --> 00:09:31,339
‫هذه العائلة هي كل ما تحتاجه.

85
00:09:35,322 --> 00:09:39,435
‫روابط وثيقة والتكيفات المتخصصة

86
00:09:39,478 --> 00:09:42,422
‫السماح لـ "قرود ذات الخرطوم"
‫التنظير بالإزدهار

87
00:09:42,466 --> 00:09:44,111
‫في هذا العالم المائي.

88
00:09:53,333 --> 00:09:54,805
‫تتحرك إلى الداخل ،

89
00:09:54,848 --> 00:09:56,450
‫غابة "بورنيو"

90
00:09:56,493 --> 00:09:59,740
‫ترتفع لتشكل مظلة شاهقة.

91
00:10:01,645 --> 00:10:07,836
‫"الطيور"

92
00:10:10,477 --> 00:10:14,287
‫بحلول الظهر ، أول
‫هطول للأمطار اليومية

93
00:10:14,330 --> 00:10:17,664
‫يزيد نسبة الرطوبة
‫إلى 100 بالمائة

94
00:10:36,540 --> 00:10:39,311
‫مع تساقط أمطار تساوي ضعف
(‫كمية الأمطار في (فلوريدا

95
00:10:45,546 --> 00:10:48,620
‫هذه عدنٌ قائظ

96
00:10:48,663 --> 00:10:51,304
‫جنٌة 09ْ درجة .

97
00:11:01,175 --> 00:11:04,898
‫رعاية أطول الأشجار
‫الإستوائية في العالم .

98
00:11:07,279 --> 00:11:09,574
‫التي تلعب دورًا مهمًا

99
00:11:09,617 --> 00:11:11,739
‫في مكافحة تغير المناخ.

100
00:11:16,198 --> 00:11:20,311
‫كل واحد منهم يمتص كمية من
‫الكربون أكثر من أي دولة أخرى.

101
00:11:23,342 --> 00:11:26,892
‫"العصافير يغنون"

102
00:11:26,935 --> 00:11:29,403
‫إرتفاع 120 قدمًا.

103
00:11:31,481 --> 00:11:35,118
‫أكبر قرد يعيش على
‫الأشجار في العالم.

104
00:11:36,460 --> 00:11:38,105
‫"إنسان الغاب".

105
00:11:39,707 --> 00:11:42,088
‫أم عمرها 30 عاماً .

106
00:11:44,036 --> 00:11:45,855
‫وإبنها البالغ من العمر ثلاث سنوات .

107
00:11:48,626 --> 00:11:51,137
‫يتناولون وجبة خفيفة في منتصف الصباح.

108
00:11:59,319 --> 00:12:02,826
‫سوف تكرّس ثماني سنوات لتربيته.

109
00:12:05,207 --> 00:12:06,982
‫وبصرف النظر عن البشر ،

110
00:12:07,026 --> 00:12:10,446
‫إنها أطول طفولة لأي قرد.

111
00:12:18,326 --> 00:12:20,317
‫حتى "يوهن" تماماً ،

112
00:12:20,360 --> 00:12:22,958
‫من الضروري أن تحصل على
‫ما يكفي من الطعام .

113
00:12:24,127 --> 00:12:26,855
‫أو يجف حليبها.

114
00:12:30,491 --> 00:12:34,042
‫لكنها تحتاج إلى أكثر من الأوراق
‫منخفضة السعرات الحرارية.

115
00:12:34,085 --> 00:12:38,934
‫التحدي الذي تواجهه هو العثور على
‫بعض الفاكهة الغنية بالطاقة .

116
00:12:38,977 --> 00:12:40,406
‫وبسرعة.

117
00:12:59,239 --> 00:13:02,183
‫أذرع تمتد لأكثر من ستة أقدام

118
00:13:02,226 --> 00:13:04,781
‫و 80 رطلاً من وزن الجسم

119
00:13:04,824 --> 00:13:08,720
‫تساعد على ثني الفروع
‫والتأرجح عبر المظلة.

120
00:13:19,587 --> 00:13:22,618
‫لا يزال متأججًا
‫من طعامه الصباحي ،

121
00:13:22,661 --> 00:13:25,129
‫إبنها يقوم بعمل جيد مواكبة.

122
00:13:31,450 --> 00:13:33,961
‫لكن يجب ألا يخطئ.

123
00:13:37,078 --> 00:13:41,105
‫السقوط من هنا سيكون قاتلاً.

124
00:13:48,248 --> 00:13:50,976
‫بحلول الوقت الذي
‫قطعوا فيه ميلاً ،

125
00:13:51,019 --> 00:13:54,353
‫والدته تحتاج إلى الإنتعاش.

126
00:13:59,808 --> 00:14:03,574
‫تقدم الأوراق واللحاء بعض القوت ،

127
00:14:03,618 --> 00:14:06,432
‫وهي فرصة لتعليم إبنها

128
00:14:06,475 --> 00:14:09,982
‫عدد 500 نوع أو نحو ذلك
‫من النباتات الصالحة للأكل

129
00:14:10,025 --> 00:14:12,450
‫التي تقدمها "بورنيو".

130
00:14:36,132 --> 00:14:38,643
‫بينما والدته تأخذ
‫قيلولة السلطة .

131
00:14:42,496 --> 00:14:45,050
‫"ناكال" ترقى إلى مستوى إسمه.

132
00:14:46,696 --> 00:14:49,553
‫"الملايو" المشاغب

133
00:14:54,662 --> 00:14:57,649
‫بالنسبة له الحياة مغامرة .

134
00:14:59,727 --> 00:15:02,541
‫وهذا هو الملعب النهائي.

135
00:15:06,308 --> 00:15:09,598
‫تعرف جميع الأمهات أن
‫الأطفال يحبون تعزيز حظهم.

136
00:15:10,681 --> 00:15:14,404
‫أحيانًا ، بعيدًا جدًا.

137
00:15:20,639 --> 00:15:23,539
‫يموت حوالي واحد من كل عشرة أطفال.

138
00:15:25,704 --> 00:15:28,128
‫في الغالب من السقوط.

139
00:15:37,870 --> 00:15:41,593
‫لقد تعلم ناكال درساً قيماً.

140
00:15:45,013 --> 00:15:48,477
‫التهديد الكبير الآخر
‫الذي يواجهه هو الجوع.

141
00:15:54,105 --> 00:15:57,006
‫في هذه الغابة المطيرة ،

142
00:15:57,049 --> 00:16:00,686
‫العثور على الفاكهة
‫هو البحث عن الكنز.

143
00:16:10,427 --> 00:16:12,678
‫متناثرة على نطاقٍ واسع ،

144
00:16:12,722 --> 00:16:15,406
‫تنضج في أوقات مختلفة.

145
00:16:17,917 --> 00:16:22,593
‫لكن "إنسان الغاب" يصمم
‫خرائط ذهنية ثلاثية الأبعاد

146
00:16:22,636 --> 00:16:25,580
‫هذه التفاصيل ليس فقط
‫مكان العثور عليها ،

147
00:16:25,623 --> 00:16:28,264
‫ولكن عندما يكون من الجيد تناول الطعام.

148
00:16:33,373 --> 00:16:36,577
‫أخيرًا ، بعد صباح من السفر

149
00:16:36,620 --> 00:16:38,612
‫أشجار مثمرة.

150
00:16:46,751 --> 00:16:50,864
‫لكن تم إجتياحهم من قبل
‫مجموعة من قرود المكاك.

151
00:16:56,882 --> 00:16:58,787
‫تربيع عالي الجودة

152
00:16:58,830 --> 00:17:01,298
‫"ناكال" يعبر عن إنزعاجه.

153
00:17:02,510 --> 00:17:04,805
‫لكنها مجرد زقزقة.

154
00:17:04,848 --> 00:17:06,840
‫التربيع

155
00:17:10,477 --> 00:17:14,157
‫هم أكثر إزعاجًا من التهديد ،

156
00:17:14,200 --> 00:17:17,014
‫فتوضح والدته

157
00:17:17,057 --> 00:17:18,140
‫العبث معه.

158
00:17:20,954 --> 00:17:22,339
‫أنت تعبث معي.

159
00:17:33,552 --> 00:17:36,280
‫توفر الفاكهة لإنسان الغاب

160
00:17:36,323 --> 00:17:38,142
‫السعرات الحرارية التي يتوقون إليها.

161
00:17:41,648 --> 00:17:44,896
‫على طفولة "ناكال" الطويلة ،

162
00:17:44,939 --> 00:17:48,186
‫ستنقل والدته المعرفة
‫التي يحتاجها.

163
00:17:49,658 --> 00:17:53,078
‫من حكمة أجيال كثيرة .

164
00:17:54,853 --> 00:17:57,234
‫يُسمح لإنسان الغاب في "بورنيو"

165
00:17:57,278 --> 00:18:00,915
‫للتمتع بالثروات المتوفرة هنا.

166
00:18:17,366 --> 00:18:19,531
‫في وقت مبكر من بعد الظهر ،

167
00:18:19,574 --> 00:18:23,125
‫كما تجفف الشمس
‫الإستوائية أرض الغابة ،

168
00:18:24,726 --> 00:18:27,974
‫جحافل من الحشرات الآكلة للنبات

169
00:18:28,017 --> 00:18:30,528
‫حيث المنزل في أي شيء صالح للأكل.

170
00:18:47,543 --> 00:18:51,093
‫ظهور جيوش النمل الأبيض.

171
00:18:55,162 --> 00:18:58,756
‫ما يصل إلى 7000 لكل ياردة مربعة.

172
00:18:59,968 --> 00:19:02,479
‫كثير متخصصون في
‫إستهلاك الأشجار .

173
00:19:04,254 --> 00:19:06,462
‫من الداخل الى الخارج.

174
00:19:09,753 --> 00:19:14,558
‫تنشر الأشجار أنظمة دفاع ،

175
00:19:14,602 --> 00:19:18,282
‫لختم جروحهم من براتنج الشفاء.

176
00:19:23,217 --> 00:19:25,772
‫لكن هذه الشجرة "ميرانتي"

177
00:19:25,815 --> 00:19:28,283
‫لها حماية خاصة به .

178
00:19:31,616 --> 00:19:33,132
‫"البق القاتل"

179
00:19:40,102 --> 00:19:43,782
‫هذه الأنثى التي يبلغ طولها بوصة ونصف

180
00:19:43,825 --> 00:19:45,774
‫من إعادة إستخدام الراتنج

181
00:19:45,817 --> 00:19:49,064
‫لتسليح أطرافها الأمامية.

182
00:20:00,364 --> 00:20:02,009
‫ترتديه للقتل.

183
00:20:04,390 --> 00:20:06,512
‫تأتي للدفاع عن الشجرة.

184
00:20:24,522 --> 00:20:27,466
‫لا مفر من الشر اللزج

185
00:20:27,509 --> 00:20:29,025
‫من هذه الأنثى القاتلة.

186
00:20:37,251 --> 00:20:40,844
‫بمجرد أن يتم لف النمل
‫الأبيض في النسغ ،

187
00:20:40,887 --> 00:20:45,953
‫إنها أسياخ مع فمها كخنجر .

188
00:20:48,637 --> 00:20:53,400
‫ويحقن ببطء من الداخل.

189
00:20:57,772 --> 00:21:01,539
‫مع وجود الكثير من الفرائس للإستفادة منها ،

190
00:21:01,582 --> 00:21:07,167
‫هذه الشجرة هي المكان
‫المثالي لتربية الأسرة.

191
00:21:11,194 --> 00:21:15,177
‫يمكن أن يكون الذكر
‫المارّ هو الشريك المثالي.

192
00:21:17,861 --> 00:21:21,195
‫ما يلي جديد تمامًا على العلم.

193
00:21:37,560 --> 00:21:39,465
‫رقصة التودد

194
00:21:39,508 --> 00:21:43,188
‫يعتقد أن يختبر مثابرته.

195
00:21:43,231 --> 00:21:48,600
‫♪ ♪

196
00:21:48,643 --> 00:21:52,280
‫إذا لم يستطع تحمل
‫قبضتها اللاصقة ،

197
00:21:52,323 --> 00:21:54,661
‫لن يلتصقوا ببعضهم البعض.

198
00:22:08,992 --> 00:22:12,066
‫حسنًا. أعجب بشكلٍ مناسب ،

199
00:22:12,109 --> 00:22:16,958
‫إنها تربت بلطف الراتنج
‫على طرف بطنها.

200
00:22:18,473 --> 00:22:21,893
‫على إستعداد لتوطيد علاقتهم.

201
00:22:37,739 --> 00:22:41,333
‫الأطفال ، بقفازاتهم الخطيرة

202
00:22:41,376 --> 00:22:45,575
‫سيقضون حياتهم كلها في
‫تصفية النمل الأبيض.

203
00:22:57,438 --> 00:23:01,508
‫"الحشرات الطنانة"

204
00:23:01,551 --> 00:23:04,192
‫هناك ما يقرب من 200.000 نوع

205
00:23:04,235 --> 00:23:06,357
‫الحشرات في "بورنيو".

206
00:23:08,565 --> 00:23:12,851
‫"الحشرات الطنانة"

207
00:23:14,583 --> 00:23:16,618
‫إنها أرض التغذية المثالية

208
00:23:16,661 --> 00:23:19,778
"‫لواحد من أندر "الدببة
‫على وجه الأرض.

209
00:23:33,589 --> 00:23:35,710
‫"دب الشمس البورني"

210
00:23:36,620 --> 00:23:39,347
‫فقط "الباندا" هي
‫الأكثر عرضة للخطر.

211
00:23:45,538 --> 00:23:48,093
‫مخالبه التي يبلغ طولها أربع بوصات

212
00:23:48,136 --> 00:23:51,599
‫يقم بفتح كومة النمل
‫الأبيض بسهولة.

213
00:23:56,275 --> 00:24:00,085
‫الفراء الكثيف يحميه من
‫الوجبات التي قد تتراجع.

214
00:24:01,817 --> 00:24:03,376
‫حنجرة مندهشة

215
00:24:06,103 --> 00:24:09,394
‫لكنه ليس دفاعًا ضد "الثعبان الشبكي".

216
00:24:17,533 --> 00:24:20,910
‫يصل طوله إلى أكثر من 30 قدمًا ،

217
00:24:20,953 --> 00:24:24,503
‫من المعروف أنهم يبتلعون
‫دبًا صغيرًا كله.

218
00:24:32,643 --> 00:24:36,236
‫يشم من حوله ملاذ الغابة ،

219
00:24:36,279 --> 00:24:38,314
‫الخيارات ضئيلة.

220
00:24:40,479 --> 00:24:43,856
‫هذا هو السبب في أن
‫هذا الدب صغير جدًا.

221
00:24:46,670 --> 00:24:50,783
‫ليس أكبر من كلب كبير.

222
00:24:54,333 --> 00:24:56,714
‫لكن حاسة الشم

223
00:24:56,758 --> 00:24:59,355
‫مكرر ألف مرة أكثر من بلادنا .

224
00:25:00,827 --> 00:25:05,936
‫يمكن التعرف على رائحة
‫من 100 ياردة أو أكثر.

225
00:25:10,915 --> 00:25:13,902
‫وهو يمسك بأحسن نفحة

226
00:25:13,946 --> 00:25:17,019
‫من أكثر جوائز الغابة رواجًا .

227
00:25:24,250 --> 00:25:25,375
‫العسل .

228
00:25:29,142 --> 00:25:30,138
‫ولكن لتشتمه .

229
00:25:31,956 --> 00:25:33,471
‫سيضطر إلى الذهاب إلى القرود.

230
00:25:37,195 --> 00:25:39,359
‫خفيفة الوزن ورشيقة ،

231
00:25:40,398 --> 00:25:42,520
"‫يُعرف بإسم "الدب القرد

232
00:25:50,746 --> 00:25:53,820
‫يحدد الخلية عن طريق
‫التجربة والخطأ.

233
00:26:18,801 --> 00:26:20,706
‫لقد تم رصده في الخلية.

234
00:26:22,567 --> 00:26:25,944
‫طنين النحل يعني العسل الذهبي.

235
00:26:42,093 --> 00:26:45,427
‫فقط شجرة واحدة أخيرة لتتسلقها
‫لتصل إلى الفوز بالجائزة الكبرى.

236
00:26:57,159 --> 00:27:00,450
‫طنين

237
00:27:05,472 --> 00:27:09,845
‫طنين

238
00:27:13,438 --> 00:27:16,339
‫على بُعد عشر بوصات تقريبًا ،

239
00:27:16,382 --> 00:27:21,101
‫هذا اللسان أطول من أي دب آخر.

240
00:27:21,145 --> 00:27:23,612
‫مثالي لإلتهام العسل

241
00:27:32,921 --> 00:27:35,042
‫الآن ، تلك الحلوى الحالمة .

242
00:27:38,895 --> 00:27:41,147
‫بالإضافة إلى حرارة نعاس بعد الظهر .

243
00:27:43,614 --> 00:27:45,866
‫يمكن أن تعني شيئًا واحدًا فقط .

244
00:27:46,948 --> 00:27:49,329
‫حان وقت القيلولة.

245
00:27:53,096 --> 00:27:56,516
‫ينشغل بنفسه في صنع سرير مرتفع.

246
00:28:15,393 --> 00:28:18,120
‫يسترخى .

247
00:28:18,163 --> 00:28:22,796
‫هذا النسيم شعور جيد.

248
00:28:37,559 --> 00:28:39,161
‫بحلول وقت متأخر بعد الظهر .

249
00:28:41,542 --> 00:28:44,400
‫تتجمع الكآبة على أرض الغابة.

250
00:28:50,981 --> 00:28:53,535
‫ولكن حتى مع تضاؤل الضوء

251
00:28:53,578 --> 00:28:56,176
‫ويتلاشى التمثيل الضوئي ،

252
00:28:58,384 --> 00:29:01,371
‫التغذية لا يجب أن تتوقف.

253
00:29:04,229 --> 00:29:07,346
‫نباتات "بورنيو" بارعة.

254
00:29:11,156 --> 00:29:15,009
‫من بين 15.000 نوع نباتي مختلف ،

255
00:29:15,052 --> 00:29:17,953
‫أعلى تنوٌع في أي
‫مكان على وجه الأرض .

256
00:29:19,728 --> 00:29:23,754
‫عائلة واحدة تحولت
‫من نباتية بصرامة .

257
00:29:26,872 --> 00:29:28,257
‫لأكل اللحوم.

258
00:29:33,452 --> 00:29:34,968
‫نباتات القاذف.

259
00:29:37,306 --> 00:29:40,206
‫يغري البعض الحشرات المطمئنة

260
00:29:40,250 --> 00:29:42,977
‫بوعد معطر من الرحيق .

261
00:29:47,047 --> 00:29:50,251
‫فقط لحل ضحاياهم

262
00:29:50,294 --> 00:29:53,151
‫في حمام من الإنزيمات.

263
00:29:58,736 --> 00:30:01,421
‫هذا الإبريق العملاق

264
00:30:01,464 --> 00:30:04,278
‫يقدم مكافأة حلوة .

265
00:30:06,053 --> 00:30:07,958
‫إلى ذو أسنان حلوة .

266
00:30:09,690 --> 00:30:11,075
‫زبدة الشجرة.

267
00:30:17,440 --> 00:30:18,912
‫فى المقابل.

268
00:30:21,596 --> 00:30:24,323
‫للحصول على إيداع
‫ترحيبي من النيتروجين .

269
00:30:25,276 --> 00:30:27,744
‫وجدت في براز الزبابة.

270
00:30:38,740 --> 00:30:42,031
‫لكن إبريق واحد ذهب
‫إلى أبعد من ذلك

271
00:30:42,074 --> 00:30:45,148
‫بعيداً عن نظامها
‫الغذائي اللاحم .

272
00:30:47,962 --> 00:30:49,348
‫ويصبح.

273
00:30:49,954 --> 00:30:51,599
‫نباتي.

274
00:31:04,457 --> 00:31:07,445
‫في جنٌة عدنٌ هذه ، يمكن أن تكون النباتات

275
00:31:07,488 --> 00:31:10,129
‫كل جزء مغامر مثل الحيوانات.

276
00:31:21,515 --> 00:31:25,195
‫إزدهار الطيور

277
00:31:28,313 --> 00:31:31,257
‫أشعة شمس المساء الأخيرة

278
00:31:31,300 --> 00:31:32,815
‫تضيء رؤوس الأشجار .

279
00:31:36,538 --> 00:31:40,478
‫لواحد من أكثر سكان "بورنيو" حيلة ،

280
00:31:40,522 --> 00:31:43,595
‫مهمة العثور على الطعام

281
00:31:43,639 --> 00:31:45,371
‫بعيد عن الإنتهاء.

282
00:31:50,220 --> 00:31:53,207
‫"طائر القرون الشرقية"

283
00:31:53,250 --> 00:31:57,060
‫هي واحدة من أكبر الطيور
‫التي تأكل الفاكهة في "بورنيو".

284
00:31:57,103 --> 00:32:00,047
‫"التربيت"

285
00:32:01,216 --> 00:32:04,723
‫تزن أكثر من رطلين ،

286
00:32:06,455 --> 00:32:07,624
‫هذا الذكر .

287
00:32:09,356 --> 00:32:11,953
‫وشريكه المخلص .

288
00:32:13,945 --> 00:32:17,928
‫يحتاجون إلى تناول
‫ثلث وزنهم كل يوم.

289
00:32:25,851 --> 00:32:27,713
‫مناقيرهم السبعة بوصات

290
00:32:27,756 --> 00:32:29,271
‫هي أدوات دقيقة .

291
00:32:30,960 --> 00:32:33,211
‫مصممة للتقطيع

292
00:32:33,254 --> 00:32:35,592
‫حتى أصغر الفاكهة.

293
00:32:48,321 --> 00:32:50,788
‫مع إقتراب غروب الشمس بسرعة ،

294
00:32:50,832 --> 00:32:52,390
‫لا يزالون جائعين..

295
00:32:54,858 --> 00:32:57,672
‫لكن هذه الطيور عالية الذكاء

296
00:32:57,716 --> 00:33:00,919
‫لقد توصلوا إلى أين أذهبوا

297
00:33:00,963 --> 00:33:02,781
‫لتناول وجبة المساء.

298
00:33:15,856 --> 00:33:18,583
‫نتوجه إلى حيث مرتفعات "بورنيو"

299
00:33:18,627 --> 00:33:20,445
‫تنهض من الغابة .

300
00:33:25,900 --> 00:33:30,230
‫يجلسون عند الفم المتثاءب

301
00:33:30,273 --> 00:33:32,524
‫كهف شاسع.

302
00:33:32,568 --> 00:33:35,988
‫"الحشرات الطنانة"

303
00:33:37,676 --> 00:33:39,754
‫على مدى آلاف السنين ،

304
00:33:39,798 --> 00:33:42,482
‫تآكلت مياه الأمطار

305
00:33:42,525 --> 00:33:44,950
‫في هذه الصخور الجيرية .

306
00:33:47,418 --> 00:33:50,448
‫إذابة الصخور لتشكيل شبكات الكهوف

307
00:33:50,491 --> 00:33:53,479
‫التي تمتد لمئات الأميال.

308
00:33:57,116 --> 00:34:01,185
‫منزل مرغوب فيه للغاية لشيء ما.

309
00:34:06,034 --> 00:34:07,549
‫تجمع الحيوانات المفترسة.

310
00:34:09,541 --> 00:34:11,749
‫"نسر الصقر والاس"

311
00:34:11,792 --> 00:34:14,520
‫يصل تحسباً.

312
00:34:25,084 --> 00:34:28,201
‫يرتفع التنهد إلى الصراخ .

313
00:34:30,582 --> 00:34:35,907
‫معدل 300.000 خفاش مجعّد الشفتين

314
00:34:35,951 --> 00:34:38,678
‫تنفصل عن جثثهم.

315
00:34:38,721 --> 00:34:42,055
‫تربيع عالي الجودة

316
00:35:06,300 --> 00:35:08,508
‫وليمة سريعة الحركة .

317
00:35:09,677 --> 00:35:13,487
‫لـ ثعبان متسابق
‫الكهف في وضع مثالي.

318
00:35:34,398 --> 00:35:37,689
‫مسلح بمخالب سيف ذو
‫حدين طوله ثلاث بوصات .

319
00:35:39,767 --> 00:35:44,442
‫تم تصميم "نسر الصقر"
‫للإعتراض الجوي .

320
00:35:53,318 --> 00:35:56,262
‫إنتزاع عشرة أو أكثر من الخفافيش

321
00:35:56,305 --> 00:35:57,950
‫كل مساء.

322
00:36:13,277 --> 00:36:14,445
‫التحفيز .

323
00:36:16,654 --> 00:36:19,727
‫تطلق طيور الأبواق هجومها الجوي.

324
00:36:43,539 --> 00:36:46,267
‫لكن بدون مخالب الصقر...

325
00:36:55,359 --> 00:36:57,350
‫ينتهي بالإحباط.

326
00:37:06,139 --> 00:37:08,780
‫حان الوقت للنظر في تكتيك

327
00:37:08,823 --> 00:37:11,508
‫أكثر ملاءمة لأجهزته.

328
00:37:20,643 --> 00:37:23,760
‫يعيد وضعه في أقرب وقت ممكن

329
00:37:23,803 --> 00:37:26,531
‫إلى عمود تدفق الخفافيش.

330
00:37:32,852 --> 00:37:35,709
‫مع رؤية مجهر للحكم على المسافة .

331
00:37:40,688 --> 00:37:43,026
‫وهذا المنقار الدقيق .

332
00:37:49,693 --> 00:37:52,421
‫يحتاج إلى الوقت المناسب.

333
00:38:07,228 --> 00:38:09,739
‫يعطي الشريك الأول لشريكه.

334
00:38:15,064 --> 00:38:17,099
‫سوف يمسك نصف دزينة
‫من الخفافيش الأخرى .

335
00:38:18,701 --> 00:38:20,562
‫وسيكونون راضين.

336
00:38:21,991 --> 00:38:25,151
‫الآن فقط لديه السلوك الكامل

337
00:38:25,195 --> 00:38:27,533
‫تم القبض على الكاميرا.

338
00:38:33,161 --> 00:38:36,235
‫من بين جميع الأنواع الـ 54 من أبوقير ،

339
00:38:36,278 --> 00:38:39,958
‫الطيور الشرقية لديها النظام
‫الغذائي الأكثر تنوعًا.

340
00:38:45,067 --> 00:38:48,444
‫لقد تعلّم هذا الطائر
‫الذكي أن يستفيد

341
00:38:48,487 --> 00:38:52,037
‫في كل فرصة من الموائل
"‫المتنوعة في "بورنيو

342
00:38:52,081 --> 00:38:53,466
‫يجب أن تقدم.

343
00:38:56,756 --> 00:38:59,527
‫وبطونهم ممتلئة ،

344
00:38:59,570 --> 00:39:03,380
"‫تتقاعد طيور "الأبورن
‫إلى مكانها الليلي.

345
00:39:23,772 --> 00:39:26,543
‫لكن هناك أماكن في هذه الغابة

346
00:39:26,586 --> 00:39:28,102
‫التي لا تنام.

347
00:39:32,647 --> 00:39:36,457
‫كل ليلة ، "الخفافيش" من هذا الكهف

348
00:39:36,501 --> 00:39:41,783
‫يُعتقد أنها تحصد أكثر
‫من طنين الحشرات.

349
00:39:51,177 --> 00:39:52,996
‫عند عودتهم ،

350
00:39:53,039 --> 00:39:55,550
‫فضلاتهم تسقط مثل المطر .

351
00:39:59,663 --> 00:40:02,477
‫بناء على مدى قرون

352
00:40:02,521 --> 00:40:07,586
‫لتشكيل جبل من ذرق الطائر.

353
00:40:13,820 --> 00:40:16,158
‫أكثر من 50 قدمًا .

354
00:40:18,886 --> 00:40:21,224
‫وطوله 100 قدم.

355
00:40:25,207 --> 00:40:27,891
‫يحافظ على نظام بيئي لا يضاهى

356
00:40:27,934 --> 00:40:30,446
‫عشرات الآلاف

357
00:40:30,489 --> 00:40:32,437
‫من "الصراصير" .

358
00:40:35,165 --> 00:40:38,801
‫وسرب من الزبالين الآخرين.

359
00:40:41,832 --> 00:40:44,127
‫مئويات طويلة القدم.

360
00:40:45,469 --> 00:40:47,504
‫"العناكب العملاقة".

361
00:40:51,357 --> 00:40:54,084
‫حتى "سرطان الكهوف".

362
00:40:57,764 --> 00:41:01,661
‫واللحوم الطازجة ذات قيمة عالية.

363
00:41:14,086 --> 00:41:16,511
‫لكن "الصراصير"

364
00:41:16,554 --> 00:41:18,935
‫هى التي تصل إلى الضحية أولاً.

365
00:41:22,572 --> 00:41:25,603
‫تجريدها من العظم في غضون ساعات.

366
00:41:41,015 --> 00:41:44,436
‫خلقت كهوف "بورنيو" موطنًا فريدًا .

367
00:41:46,687 --> 00:41:49,804
‫على أساس المخزونات المتزايدة

368
00:41:49,848 --> 00:41:51,752
‫معادن الغابات.

369
00:42:10,889 --> 00:42:13,400
‫على مدى آلاف السنين ،

370
00:42:13,443 --> 00:42:17,859
‫التنوع الذي لا مثيل
‫له في جنٌة عدنٌ هذه

371
00:42:17,902 --> 00:42:21,496
‫كان مدفوعًا بنقص
‫العناصر الغذائية .

372
00:42:22,968 --> 00:42:25,479
‫تزّدهر على البراعة

373
00:42:25,522 --> 00:42:29,981
‫والإيقاعات اليومية لهذه
‫الجزيرة الفريدة من نوعها.

374
00:42:33,358 --> 00:42:37,168
‫لكن العقود الأخيرة
‫شهدت تغيرات سريعة

375
00:42:37,212 --> 00:42:40,329
‫التي تؤثر على جميع سكان الغابة.

376
00:42:45,438 --> 00:42:48,641
‫منذ زمن بعيد ، كانت القصص تُروى

377
00:42:48,685 --> 00:42:51,802
‫من الأرواح المقدسة
‫التي تسكن الغابة.

378
00:42:56,218 --> 00:42:58,036
‫جزء رجل ،

379
00:42:58,080 --> 00:42:59,378
‫جزء حيوان.

380
00:43:03,665 --> 00:43:06,132
‫ما يقرب من خمسة أقدام .

381
00:43:07,258 --> 00:43:10,938
‫هذا ذكر "إنسان الغاب".

382
00:43:18,558 --> 00:43:20,376
‫في سن العشرين ،

383
00:43:20,419 --> 00:43:23,623
‫حواف وجهه الواسعة

384
00:43:23,667 --> 00:43:26,914
‫هي علامة على الرجولة.

385
00:43:30,247 --> 00:43:33,711
‫لكنه يحتاج إلى التخلص
‫من الشجيرات الكثيفة

386
00:43:33,754 --> 00:43:37,564
‫لجذب إنتباه أنثى عابرة.

387
00:43:43,495 --> 00:43:46,223
‫بحوالي 200 رطل ،

388
00:43:46,266 --> 00:43:50,596
‫من الواضح أنه في الحد الأعلى
‫للحياة في رؤوس الأشجار.

389
00:44:14,884 --> 00:44:18,088
‫هنا ، مسرحه مُعد.

390
00:44:28,219 --> 00:44:30,730
‫"ذكر برتقال اللحن"

391
00:44:30,773 --> 00:44:33,674
‫لجذب شركاء محتملين.

392
00:44:39,951 --> 00:44:44,887
‫يُعتقد أن حوافه تُظهر الأغنية ،

393
00:44:44,930 --> 00:44:48,654
‫مع عدد أقل من الغطاء
‫النباتي لتخميد الصوت

394
00:44:48,697 --> 00:44:51,727
‫شعاع ما يقرب من ميل.

395
00:44:55,451 --> 00:44:57,919
"‫يُعرف بإسم "مكالمة طويلة

396
00:45:06,534 --> 00:45:08,266
‫بحث علمي

397
00:45:08,309 --> 00:45:10,431
‫يقترح أنه يغني بمدحه .

398
00:45:12,725 --> 00:45:15,453
‫لتمجيد الصحة والوضع.

399
00:45:26,276 --> 00:45:28,268
‫من يستطيع مقاومة مثل هذا الأداء؟

400
00:45:36,234 --> 00:45:39,048
‫حظ سيء ، إنه ذكر حدث.

401
00:45:46,365 --> 00:45:49,785
‫وهذه الإبتسامة ليست تحية ،

402
00:45:50,738 --> 00:45:52,383
‫إنه تهديد.

403
00:45:53,249 --> 00:45:57,102
‫حسنًا ، إذا كانت هذه هي
‫الطريقة التي تريد تشغيلها.

404
00:46:21,217 --> 00:46:24,594
‫تهطل الأمطار بعد
‫الظهر الآن الأداء.

405
00:46:38,188 --> 00:46:39,098
‫غير رادع .

406
00:46:41,782 --> 00:46:43,947
‫مع مظلته المؤقتة .

407
00:46:48,406 --> 00:46:52,865
‫يواصل الغناء تحت المطر.

408
00:46:59,749 --> 00:47:04,382
‫أكثر نعومة الإتصال

409
00:47:09,837 --> 00:47:13,387
‫نداء أكثر رقة ورعباً

410
00:47:25,206 --> 00:47:28,540
‫هناك سبب لهذه المكالمات
‫الطويلة الحزينة

411
00:47:28,583 --> 00:47:30,099
‫تذهب دون إجابة.

412
00:47:35,380 --> 00:47:39,840
‫تفسح البرية فجأة
‫الطريق لنخيل الزيت.

413
00:47:43,000 --> 00:47:44,949
‫في العقدين الماضيين ،

414
00:47:44,992 --> 00:47:48,975
‫تم قطع 80 في المائة
‫من موطن "إنسان الغاب".

415
00:47:52,482 --> 00:47:56,032
‫لقد فقدت الجنٌة للمزارع.

416
00:48:01,747 --> 00:48:05,860
‫الآلاف من هذه القرود الرقيقة
‫تُركوا تقطعت بهم السبل

417
00:48:05,903 --> 00:48:08,501
‫في جيوب صغيرة من الغابات المطيرة.

418
00:48:19,368 --> 00:48:22,571
‫قد لا يتكاثر العديد من
‫الذكور مرة أخرى أبدًا.

419
00:48:34,088 --> 00:48:38,114
‫في مكان آخر ، لا تزال
‫الغابات البكر موجودة .

420
00:48:41,448 --> 00:48:45,734
‫و"إنسان الغاب" محمي
‫بالمنتزهات والملاذات.

421
00:48:53,137 --> 00:48:56,168
‫الموائل القديمة في "بورنيو".

422
00:48:59,198 --> 00:49:01,536
‫تم نسجها معًا بواسطة الملايين

423
00:49:01,580 --> 00:49:03,831
‫من العلاقات المعقدة .

424
00:49:05,693 --> 00:49:08,723
‫نباتي وحيواني.

425
00:49:14,655 --> 00:49:17,858
‫طالما يمكننا الإحتفاظ بهذه
‫المجموعة الفريدة من نوعها

426
00:49:17,902 --> 00:49:20,110
‫من الأنواع العزيزة آمنة.

427
00:49:21,625 --> 00:49:24,439
‫غابات هذه الجزيرة المقدسة.

428
00:49:25,262 --> 00:49:26,994
‫سوف تكون.

429
00:49:27,037 --> 00:49:29,245
‫عدن إلى الأبد ...

430
00:49:30,208 --> 00:49:33,896
‫إلى اللقاء فى الحلقة القادمة

