﻿1
00:00:01,500 --> 00:00:02,503
يا أطفال، قد تتفاجؤوا عندما
تبلغون أواخر العشرينات من عمركم

2
00:00:02,503 --> 00:00:05,506
لتكتشفوا أنكم لم تكتشفوا
حياتكم كلها

3
00:00:05,506 --> 00:00:07,508
(مثل الخالة (ليلى

4
00:00:08,008 --> 00:00:10,010
بالرغم أنها عادت من
(سان فرانسيسكو)

5
00:00:10,010 --> 00:00:12,012
مازلت تكتشف نفسها

6
00:00:12,512 --> 00:00:15,515
كل ما فعلته فقط هو
حضانة الأطفال

7
00:00:15,515 --> 00:00:17,517
أريد أن اغيير العالم

8
00:00:17,517 --> 00:00:20,520
اريد أن أجد شغفى

9
00:00:20,520 --> 00:00:22,480
و لقد وجدته

10
00:00:22,480 --> 00:00:23,481
سأكون معلمة حياة

11
00:00:23,481 --> 00:00:26,484
فى الحقيقة
لقد وجدته مراراً و تكراراً

12
00:00:26,484 --> 00:00:29,487
سأكون عالمة أحياء مائية

13
00:00:29,487 --> 00:00:32,490
ناقدة الشعراء
مربية نحل

14
00:00:32,490 --> 00:00:35,493
ليس مربية نحل

15
00:00:35,493 --> 00:00:37,495
أجدد حلم لها؟

16
00:00:37,495 --> 00:00:39,497
(الغناء فى فرقة تغنى الـ (بانك روك

17
00:00:39,497 --> 00:00:41,499
ماذا تفعل للحصول على المال؟

18
00:00:41,499 --> 00:00:43,501
(تعمل فى (بج ويف لوا

19
00:00:43,501 --> 00:00:45,503
انتظرى تعنين هذا المكان
الهاوايى

20
00:00:45,503 --> 00:00:48,506
حيث يرتدون الملابس المحرجة؟

21
00:00:48,506 --> 00:00:49,507
لا

22
00:00:51,509 --> 00:00:53,511
ها هى اتية، ها هى اتية

23
00:00:53,511 --> 00:00:57,515
(مرحباً فى (بج ويف لوا
ماذا تريدون أن تشربوا؟

24
00:00:57,515 --> 00:00:58,516
اللعنة

25
00:00:58,516 --> 00:01:00,518
أسفة

26
00:01:00,518 --> 00:01:02,520
(مرحباً (ليلى
لقد كنا فقد فى الجوار

27
00:01:02,520 --> 00:01:04,481
قلنا أن نأتى للغداء
لم نعلم حتى أنكِ ستكونٍ هنا

28
00:01:08,485 --> 00:01:09,486
ماذا تريدون؟

29
00:01:09,486 --> 00:01:11,488
لا أعتقد أن هذة هى التحية

30
00:01:11,488 --> 00:01:14,491
(فى (بج ويف لوا

31
00:01:17,494 --> 00:01:19,496
مرحباً يا زوار الجزيرة

32
00:01:19,496 --> 00:01:22,600
الموجة الفتية أحضرتكم
إلى جزيرتنا المتواضعة

33
00:01:28,505 --> 00:01:31,508
لم أسمع اسمك
هل سمعتوا اسمها يا شباب؟

34
00:01:31,508 --> 00:01:32,509
لا

35
00:01:32,509 --> 00:01:34,511
(اسمى هو (أنهيا

36
00:01:34,511 --> 00:01:36,513
يعنى لطيف و سار

37
00:01:36,513 --> 00:01:40,517
مثل مشروبتنا الـ 12 الخاصة

38
00:01:40,517 --> 00:01:42,519
(روبين)، ألديكِ تعليق؟

39
00:01:42,519 --> 00:01:45,480
لا، (ليلى) صديقتى، وأنا لن أسخر
منها

40
00:01:45,480 --> 00:01:46,481
وهى تحاول مطاردة أحلامها

41
00:01:46,481 --> 00:01:48,483
شكراً لك

42
00:01:48,483 --> 00:01:50,485
ولكنك ربما تحضرين
الطبلة الهاوايية الضخمة

43
00:01:50,485 --> 00:01:53,488
لأننى متأكدة اليوم هو عيد ميلادى

44
00:01:53,488 --> 00:01:54,489
فتاة عيد الميلاد

45
00:01:54,489 --> 00:02:00,495
الحلقة السادسة
"العدالة"
الموسم الثانى

46
00:02:00,495 --> 00:02:05,500
Translated By: mamhsh
Re-Synced By: MEE2day

47
00:02:10,003 --> 00:02:13,006
لم أحتاج الى الجعة مثل الآن

48
00:02:13,006 --> 00:02:15,008
أعتقد أنك قلت أن نصف العام
سيكون سهلاً

49
00:02:15,008 --> 00:02:17,010
أتذكر لأنك كنت تأكل
قطعة كعك وقتها

50
00:02:17,010 --> 00:02:20,013
وقلت يا صاحبى
فصل نصف السنة سيكون مثل هذة

51
00:02:20,013 --> 00:02:21,014
أجل، حسناً
كان من المفترض هذا

52
00:02:21,014 --> 00:02:24,017
لكن أستاذتى من أقسى
المصححيين

53
00:02:24,017 --> 00:02:26,019
لقد تطلقت هذا الصيف

54
00:02:26,019 --> 00:02:27,979
والآن تنتقم منا

55
00:02:27,979 --> 00:02:29,981
أعتقد أنها تريد أن تقيم
علاقة جنسية

56
00:02:29,981 --> 00:02:31,983
حقاً؟

57
00:02:31,983 --> 00:02:32,984
قلت علاقة جنسية؟

58
00:02:32,984 --> 00:02:35,987
لن تعجبك
إنها فى أواخر الأربعينات

59
00:02:35,987 --> 00:02:36,988
هى مثيرة؟

60
00:02:36,988 --> 00:02:38,990
أجل، أعتقد أنها مثيرة
أجل

61
00:02:38,990 --> 00:02:40,992
و هى تبحث عن بعض الإثارة

62
00:02:40,992 --> 00:02:43,995
يبدو أنها فهدة

63
00:02:43,995 --> 00:02:45,997
ماذا؟ -
فهدة -

64
00:02:45,997 --> 00:02:47,999
امرأة مسنة
غالباً فى أواخر الأربعينات أو الخامسينات

65
00:02:47,999 --> 00:02:52,003
عزباء و تبحث عن شاب يكون الفريسة

66
00:02:52,003 --> 00:02:55,006
ماذا تكون المرأة فى سن الـ 60 أو الـ 70؟
سلحفاء؟

67
00:02:55,006 --> 00:02:58,009
مارشل) لقد فكرت و قبلت تحديك

68
00:02:58,009 --> 00:03:03,014
... لم أتحدك أن تمارس الجنس -
غداً، سيبدأ صيد الفهدة -

69
00:03:03,014 --> 00:03:05,016
لقد إستقلت

70
00:03:05,016 --> 00:03:07,018
لم أستطع التحمل أكثر من هذا

71
00:03:07,018 --> 00:03:10,981
تقريباً 50 مرة فى اليوم
... سألنى شاب عن

72
00:03:10,981 --> 00:03:11,982
تقليدى

73
00:03:11,982 --> 00:03:15,986
تد)، ألم تخبرنى أنهم)
يحتاجون مساعد جديد فى مكتبك؟

74
00:03:15,986 --> 00:03:16,987
أجل

75
00:03:16,987 --> 00:03:18,989
لقد إستقال القديم

76
00:03:18,989 --> 00:03:21,992
إذن، أين سنأكل اليوم؟

77
00:03:22,993 --> 00:03:26,997
رائع
لقد أحضرتى الغداء للجميع؟

78
00:03:33,003 --> 00:03:35,005
يا صاحبى، هذا كان بدماء باردة

79
00:03:35,005 --> 00:03:37,007
لم أقصد

80
00:03:37,007 --> 00:03:40,010
عندما يفتح أحد حاوية
يوجد بها دجاجة كاملة

81
00:03:40,010 --> 00:03:43,013
ليس عليك حرج أن تظن أنه
أحضر غداء للجميع

82
00:03:43,013 --> 00:03:45,015
تد)، هذة الفتاة لمتستقيل)
أنت دمرتها

83
00:03:45,015 --> 00:03:48,018
لقد كانت دجاجة كاملة

84
00:03:48,018 --> 00:03:50,020
وهل ذاكرت أنها منافقة؟

85
00:03:50,020 --> 00:03:52,981
اوه، والآن ستنقدها
(متوقع يا (تد

86
00:03:52,981 --> 00:03:54,983
إذن، (ليلى)، ما رأيك؟
هل تريدين الوظيفة؟

87
00:03:54,983 --> 00:03:56,985
ماذا سأعمل؟

88
00:03:56,985 --> 00:03:58,987
أنت ستكونين مساعد عام للمكتب

89
00:03:58,987 --> 00:04:01,990
ستجلسين هنا
و موقعى هنا

90
00:04:01,990 --> 00:04:03,992
و الأمور متوترة الآن

91
00:04:03,992 --> 00:04:05,994
لأننا نجهز مبنى لعميل مهم

92
00:04:05,994 --> 00:04:07,996
... أجل، هل هذا الـ -
أجل -

93
00:04:07,996 --> 00:04:09,998
ها هو النموذج

94
00:04:12,000 --> 00:04:16,004
أنت لم تكن تمزح
إنه يبدو حقاً كـ قضيب عملاق

95
00:04:16,004 --> 00:04:17,005
أعلم

96
00:04:17,005 --> 00:04:20,008
(لسبباً ما، السيد (دروسرس
لا يرى ذلك

97
00:04:20,008 --> 00:04:21,009
كيف لا يرى ذلك؟

98
00:04:21,009 --> 00:04:23,011
... أعنى ها هو الـ -
أعلم -

99
00:04:23,011 --> 00:04:24,012
... وطريقة الـ -
أعلم -

100
00:04:24,012 --> 00:04:27,015
و هتان الـ 2 الصغيرتان -
أعلم -

101
00:04:27,015 --> 00:04:30,018
... غريب، إنه فقط -
مدهش؟ -

102
00:04:30,018 --> 00:04:31,019
لماذا، شكراً لكِ

103
00:04:31,019 --> 00:04:33,980
(ليلى)، هذا السيد (دروسرس)
رئيس المهندسين فى المشروع

104
00:04:33,980 --> 00:04:35,982
ليلى) ستكون المساعد الجديد)

105
00:04:37,984 --> 00:04:38,985
لكِ الحق؟

106
00:04:38,985 --> 00:04:41,988
تد)، لقد تفحصت تصميمك)
لشرفة السقيفة

107
00:04:41,988 --> 00:04:44,991
أخبرنى
هل تريد أن تكون مهندس؟

108
00:04:44,991 --> 00:04:47,994
أنا ... أنا مهندس

109
00:04:47,994 --> 00:04:48,995
حقاً؟

110
00:04:48,995 --> 00:04:51,998
حسناً، إبن أخى ذات الست سنوات
(يلعب الـ (ليجوس

111
00:04:51,998 --> 00:04:55,001
هل هو مهندس؟

112
00:04:55,001 --> 00:04:59,005
حسناً، ليس إذا حصل على رخصة القيادة

113
00:04:59,005 --> 00:05:01,007
تد)، لديك مستقبل واعد)

114
00:05:01,007 --> 00:05:04,010
لكن عليك أن تذاكر ما أفعله جيداً

115
00:05:04,010 --> 00:05:07,013
الآن، أريدك أن تصمم بعض الأشجار

116
00:05:07,013 --> 00:05:09,015
لنموذج المبنى

117
00:05:09,015 --> 00:05:11,017
هل أنت قادر على ذلك؟ -
بالتأكيد -

118
00:05:11,017 --> 00:05:14,980
... حسناً، إذن أنت سوف تصمم الـ

119
00:05:14,980 --> 00:05:18,984
الأشجار -
مرة أخرى ... بإحساس -

120
00:05:18,984 --> 00:05:21,987
الأشجار -
الأشجار -

121
00:05:21,987 --> 00:05:23,989
الأشجار -
هكذا

122
00:05:23,989 --> 00:05:25,991
الآن تجمعوا حولى

123
00:05:29,995 --> 00:05:32,998
(ليس المهم الأشجار، (تد
بل الحياة

124
00:05:32,998 --> 00:05:37,002
و أحياناً فى الحياة
عليك أن تصمع الأشجار بإتقان

125
00:05:37,002 --> 00:05:39,004
أو تفصل؟

126
00:05:43,008 --> 00:05:47,012
... يا رجل، هذا الرجل جقاً، حسناً

127
00:05:51,016 --> 00:05:53,018
حسناً، انتظر، انتظر، انتظر
(هذا مكتب الأستاذة (لويس

128
00:05:53,018 --> 00:05:56,021
حسناً، فالننظر

129
00:05:57,981 --> 00:06:02,986
أجل
بالتأكيد فهدة

130
00:06:02,986 --> 00:06:04,988
نموذج أولى

131
00:06:04,988 --> 00:06:08,992
تستطيع تحديد هوية الفهدة
بعددة أشياء

132
00:06:08,992 --> 00:06:10,994
أول شئ الشعر

133
00:06:10,994 --> 00:06:12,996
الفهدة تساير أحدث قصات الشعر

134
00:06:12,996 --> 00:06:15,999
كنوع من التمويه

135
00:06:15,999 --> 00:06:18,001
قد لا يعلم الفريسة أنه مع فهدة

136
00:06:18,001 --> 00:06:21,004
حتى يسحب بلا مساعدة

137
00:06:21,004 --> 00:06:23,006
الى عرينها

138
00:06:23,006 --> 00:06:25,008
الآن، البلوزة

139
00:06:25,008 --> 00:06:28,011
الفهدة تعرض أكبر شق ممكن

140
00:06:28,011 --> 00:06:31,014
لتأثر الفريسة

141
00:06:31,014 --> 00:06:33,016
إذا رأيتهم يقفزون

142
00:06:33,016 --> 00:06:35,018
فهى على وشك الإنقضاض

143
00:06:35,018 --> 00:06:37,020
أترى المخالب؟

144
00:06:37,020 --> 00:06:38,980
طويلة و حادة

145
00:06:38,980 --> 00:06:41,983
لبعد الإناث المنافسات

146
00:06:41,983 --> 00:06:44,986
أو لشيكات النفقة

147
00:06:44,986 --> 00:06:48,990
أجل، هذة الفهدة حسناء

148
00:06:51,993 --> 00:06:54,996
حسناً، فاليبدأ الصيد

149
00:06:54,996 --> 00:06:56,998
انتظر، انتظر، انتظر
أنا خائف

150
00:06:56,998 --> 00:07:00,001
بمسألة صيدك
لأشتاذة القانون الدستورى

151
00:07:00,001 --> 00:07:03,004
ماذا تفضل أن يصحح أوراقك؟

152
00:07:03,004 --> 00:07:07,008
قطة الغابة أكلة الرجال المتوحشة

153
00:07:07,008 --> 00:07:11,012
أو قطة متشبعة سعيدة؟

154
00:07:13,014 --> 00:07:15,016
(بالتوفيق، (بارنى

155
00:07:15,016 --> 00:07:18,019
فالتقضى على هذة الفهدة

156
00:07:20,981 --> 00:07:25,986
(المعذرة، أنا (لويجى
طالب التبادل العلمى من إيطاليا

157
00:07:25,986 --> 00:07:28,989
كنت، متوجهاً الى الفصل

158
00:07:28,989 --> 00:07:31,992
لكن بعدها لاحظتك

159
00:07:31,992 --> 00:07:34,995
امرأة جميلة

160
00:07:34,995 --> 00:07:36,997
أخبرنى ماذا تريد أو أخرج

161
00:07:36,997 --> 00:07:37,998
جريئة

162
00:07:37,998 --> 00:07:39,100
أحب هذا

163
00:07:39,124 --> 00:07:41,124
اسمي (بارني)

164
00:07:42,002 --> 00:07:45,005
ما أريد ... هو أنتِ

165
00:07:48,008 --> 00:07:50,010
استدير

166
00:07:52,012 --> 00:07:55,015
مسكنى، بعد ساعتان

167
00:07:55,015 --> 00:07:56,016
لا تتأخر

168
00:07:59,019 --> 00:08:01,980
(لا أصدق كيف السيد (دروسرس
يعامل البشر

169
00:08:01,980 --> 00:08:04,983
و ذاك المبنى؟
يتكلم عنه كثيراً

170
00:08:04,983 --> 00:08:05,984
إنه ليس بهذا السوء عادةً

171
00:08:05,984 --> 00:08:07,986
السبب أن الشركاء وضحوا لنا جيداً

172
00:08:07,986 --> 00:08:09,988
إما لفائدتنا أو ضدنا

173
00:08:09,988 --> 00:08:12,991
لذا هو سريع الغضب مؤخراً

174
00:08:12,991 --> 00:08:16,995
... تعلمين ماذا أعنى
عنده أفكار غريبة

175
00:08:16,995 --> 00:08:18,997
أقول فقط إنع عليه أحمال كثيرة

176
00:08:18,997 --> 00:08:22,000
حسناً، توقفا

177
00:08:22,000 --> 00:08:24,002
هل أريت (ليلى) تصميمك؟ -
لا -

178
00:08:24,002 --> 00:08:25,003
أى تصميم؟ -
لا يهم -

179
00:08:25,003 --> 00:08:27,005
إنه رائع

180
00:08:27,005 --> 00:08:29,007
فقط للمرح
تد)، صمم تصميمه الخاص)

181
00:08:29,007 --> 00:08:32,010
و لا يبدو مثل العضو الذكورى

182
00:08:32,010 --> 00:08:35,013
على الأقل
ليس عضو ذكورى ذو صحة جيدة

183
00:08:35,013 --> 00:08:37,015
تد)، عليك أن تعرضه على (دروسرس)؟)

184
00:08:37,015 --> 00:08:39,017
هل تمزحين؟
(إنه (هاموند دروسرس

185
00:08:39,017 --> 00:08:42,020
إنه أسطورة
أنا فقط أحد مساعديه

186
00:08:42,020 --> 00:08:42,979
هذا المبنى مهم للشركة

187
00:08:42,979 --> 00:08:45,982
لذا من المهم أن لا نفجر الفرصة

188
00:08:45,982 --> 00:08:48,985
حسناً، هذا يكفى

189
00:08:48,985 --> 00:08:52,989
يا إلهى، عير مصدق

190
00:08:52,989 --> 00:08:56,993
اممم ... مقبول

191
00:08:56,993 --> 00:08:59,996
مقبول؟ ماذا تقصدين؟

192
00:08:59,996 --> 00:09:01,998
لقد دومت طوال الليل

193
00:09:01,998 --> 00:09:05,001
لم تخطط لوقتك جيداً

194
00:09:05,001 --> 00:09:07,003
لقد فعلت بعض الأشياء المهمة بسرعة

195
00:09:07,003 --> 00:09:11,007
و الإتصال الفمى كان
قذر و غير مقنع

196
00:09:13,009 --> 00:09:16,012
السيد (دروسرس) سأل إذا كنت
تصنع الأشجار

197
00:09:16,012 --> 00:09:19,015
أو تنتظرهم لينبتوا بمفردهم

198
00:09:19,015 --> 00:09:22,018
و بعدها حدق فى حتى ضحكت

199
00:09:22,018 --> 00:09:24,020
حسناً، لقد إنتهيت

200
00:09:24,020 --> 00:09:26,982
جيد، سأعيد الدهان لمكانه
و أنت أذهب له

201
00:09:26,982 --> 00:09:27,983
جيد، شكراً

202
00:09:29,985 --> 00:09:31,987
حسناً، أخيراً

203
00:09:31,987 --> 00:09:33,989
لقد تسألت إذا كنت تصنع الأشجار

204
00:09:33,989 --> 00:09:37,993
أو تنتظرهم لينبتوا بمفردهم

205
00:09:39,995 --> 00:09:41,997
مزحة مضحكة، يا سيدى

206
00:09:41,997 --> 00:09:43,999
على أية حال، ها هم

207
00:09:47,002 --> 00:09:49,004
خضراء زيادة عن المفروض -
خضراء زيادة عن المفروض؟ -

208
00:09:49,004 --> 00:09:52,007
أجل، الأوراق يجب أن تكون
أكثر طبيعية بلون بنى

209
00:09:52,007 --> 00:09:53,008
تقريباً سمراء

210
00:09:53,008 --> 00:09:58,013
و أكثف
أريد أن يكون هذا البرج ان يعلو وسط

211
00:09:58,013 --> 00:10:02,017
 أشجار متلاحمة سمراء و كثيفة

212
00:10:02,017 --> 00:10:04,019
هل بإمكانك تخيلها،(تد)؟

213
00:10:04,019 --> 00:10:06,021
لا يمكننى أن لا أتخيلها

214
00:10:06,021 --> 00:10:08,982
جيد

215
00:10:08,982 --> 00:10:10,984
يا إلهى

216
00:10:10,984 --> 00:10:11,985
لقد إختفى

217
00:10:11,985 --> 00:10:12,986
ماذا؟ ماذا إختفى؟

218
00:10:12,986 --> 00:10:16,990
كرة بيسبول موقعة 3 مرات من
(بت روز)

219
00:10:16,990 --> 00:10:19,993
حسناً، لابد أن تكون هنا

220
00:10:19,993 --> 00:10:20,994
(ماذا تعتقد، (تد

221
00:10:20,994 --> 00:10:24,998
أنها أخرجت نفسها من حافظتها
البلاستكية و تدحرجت بعيداً

222
00:10:24,998 --> 00:10:27,000
أحداً ما سرقها

223
00:10:27,000 --> 00:10:30,003
حسناً، من المستحسن أن أعود
لهذة الأشجار

224
00:10:30,003 --> 00:10:32,005
اوه، لا تهم الأشجار

225
00:10:32,005 --> 00:10:36,009
إنه عمل بلا أهمية لتشعر
كأنك تساهم

226
00:10:36,009 --> 00:10:38,011
مشجع كاعادتك يا سيدى

227
00:10:39,012 --> 00:10:41,014
ليلى)؟)

228
00:10:43,016 --> 00:10:45,018
أين وضعت الدهان؟

229
00:10:59,991 --> 00:11:00,992
مرحباً

230
00:11:00,992 --> 00:11:04,996
(مرحباً، (ليلى
سؤال لكِ

231
00:11:04,996 --> 00:11:10,001
(لماذا وجدت كرة السيد (دروسرس
فى درج مكتبك؟

232
00:11:10,001 --> 00:11:12,003
هذا سهل، لقد أخذتها

233
00:11:12,003 --> 00:11:13,004
لماذا؟

234
00:11:13,004 --> 00:11:15,006
أمر بسيط

235
00:11:15,006 --> 00:11:18,009
لا أصدق أنه لا يوجد فجل حار
مع اللحم المشوى

236
00:11:18,009 --> 00:11:22,013
أعتقد أنك كنت مريض يوم تعليمكم هذا
فى جامعة الشطائر

237
00:11:26,017 --> 00:11:29,980
يا أمى، لا أحد من بيت المسنين
يسرق منك

238
00:11:29,980 --> 00:11:32,983
لم أحضر لكِ هدية
عيد الميلاد

239
00:11:38,989 --> 00:11:41,992
ماذا؟ ستبكى؟

240
00:11:41,992 --> 00:11:44,995
الباكي الصغير سيبكى؟

241
00:11:44,995 --> 00:11:45,996
الجميع، انظروا

242
00:11:45,996 --> 00:11:48,999
الباكى الصغير سيبكى

243
00:11:52,002 --> 00:11:55,005
لقد فقدت مثلاجاتى

244
00:11:55,005 --> 00:11:58,008
حسناً، قد أكون بالغت فى اخر شئ

245
00:11:58,008 --> 00:12:00,010
لكن المقصود إنه كان وضيع

246
00:12:00,010 --> 00:12:03,013
و لهذا أخذت كرته

247
00:12:03,013 --> 00:12:05,015
ما علاقة الكرة بهذا؟

248
00:12:05,015 --> 00:12:08,018
(يجب أن يتعلم (دروسرس
أنه لا يجب أن يكون سلوكه هكذا

249
00:12:08,018 --> 00:12:11,021
عندما كنت أحاضن الأطفال
عندما يكون الطفل وضيع

250
00:12:11,021 --> 00:12:12,981
أحرمه من إحدا ألعابه

251
00:12:12,981 --> 00:12:14,983
سيكون الطفل غاضب فى البداية

252
00:12:14,983 --> 00:12:17,986
لكن بعدها سيتعلم أن لا يكون وضيع

253
00:12:17,986 --> 00:12:18,987
مرحباً، يا شباب، كيف الحال؟

254
00:12:18,987 --> 00:12:21,990
ليلى) سرقت كرة رئيسى)
(الموقعة 3 مرات من (بت روز

255
00:12:21,990 --> 00:12:23,992
لماذا؟ هل كان وضيع؟

256
00:12:23,992 --> 00:12:24,993
أتعلمين عن هذا؟ -
أجل -

257
00:12:24,993 --> 00:12:27,996
هذا معنى العدالة عندها

258
00:12:27,996 --> 00:12:29,998
هل أخبرته عن المرة فى الـ (جاب)؟

259
00:12:29,998 --> 00:12:30,999
اوه، هذة مرة جيدة

260
00:12:30,999 --> 00:12:33,001
(البائع كان وقح مع (روبين

261
00:12:33,001 --> 00:12:34,002
لذا أخذت زوج من الأقمشة

262
00:12:34,002 --> 00:12:36,004
أعطيتهم لك فى عيد ميلادك

263
00:12:36,004 --> 00:12:39,007
إذن، أنا أرتدى أقمشة مسروقة؟

264
00:12:39,007 --> 00:12:41,009
أفضل أن أسميها
"أقمشة العدالة"

265
00:12:41,009 --> 00:12:44,012
هذا ليس عدالة
إنه سرقة، هذا جريمة

266
00:12:44,012 --> 00:12:46,014
و أيضا الوضاعة

267
00:12:46,014 --> 00:12:48,016
ليلى)، نظامك غير منطقى)

268
00:12:48,016 --> 00:12:50,018
فى حضانة الأطفال
الطفل عرف لماذا تم عقابه

269
00:12:50,018 --> 00:12:52,020
دروسرس) يعتقد فقط أن كرته سرقت

270
00:12:52,020 --> 00:12:53,980
لهذا تركت ملاحظة

271
00:12:53,980 --> 00:12:55,982
ملاحظة؟ -
أجل -

272
00:12:55,982 --> 00:12:58,985
عندما يجدها سيدرك
لماذا أخذت كرته بعيداً

273
00:12:58,985 --> 00:12:59,986
و لن يكون وضيع

274
00:12:59,986 --> 00:13:02,989
و المكتب سيكون مكان ملائم للعمل

275
00:13:02,989 --> 00:13:05,992
ربما قد يكون منفتحاً ليسمع
أفكارك

276
00:13:05,992 --> 00:13:07,994
انظرى، (ليل)، نحن متفاهمون

277
00:13:07,994 --> 00:13:10,997
العصبية الخطيرة التى لديكِ

278
00:13:10,997 --> 00:13:14,000
مع فرقة الغناء و تربية النحل
و السرقة اللارسنية

279
00:13:14,000 --> 00:13:16,002
لكن هذا مستقبلى الذى تعبثين به

280
00:13:16,002 --> 00:13:18,004
لا تعجبنى نبرتك

281
00:13:18,004 --> 00:13:20,006
أتعلم؟

282
00:13:20,006 --> 00:13:22,008
لقد فقد الكرة الآن

283
00:13:25,011 --> 00:13:27,013
مرحباً

284
00:13:27,013 --> 00:13:30,016
كنت سأسئلك كيف كانت ليلة أمس
لكن كان لدينا إمتحان صغير اليوم

285
00:13:30,016 --> 00:13:32,018
لم يحصل أى أحد على أعلى من مقبول

286
00:13:32,018 --> 00:13:34,020
أعلم، أعلم

287
00:13:34,020 --> 00:13:34,980
تدعى أنك مارست الكثير من الجنس

288
00:13:34,980 --> 00:13:36,982
لقد إفترضت أنك جيد فى الممارسة

289
00:13:36,982 --> 00:13:39,985
انظر، لم أحسب حساباتى جيداً

290
00:13:39,985 --> 00:13:42,988
إعتقدت أنها ستكون مسنة و ضعيفة
مثل أغلب الفهدات

291
00:13:42,988 --> 00:13:45,991
لكن القطة لديها مخالب

292
00:13:45,991 --> 00:13:46,992
بالرغم من ذلك لا تقلق

293
00:13:46,992 --> 00:13:48,994
سأقابلها الليلة

294
00:13:48,994 --> 00:13:50,996
انسى الأمر يا رجل
أنت تجعل الأمور أسوء

295
00:13:50,996 --> 00:13:56,500
أوعدك بعد الليلة هذة الفهدة
ستكون حيوانى الاليف وانا سيدها

296
00:13:58,003 --> 00:14:02,007
أعتقد أننى أحبك

297
00:14:02,007 --> 00:14:06,011
يا إلهى
هذا ليس أول مرة لك، صحيح؟

298
00:14:06,011 --> 00:14:08,013
هذا يفسر الكثير

299
00:14:08,013 --> 00:14:12,017
ماذا؟ لا، لقد مارسنا الجنس أمس

300
00:14:12,017 --> 00:14:15,020
أجل، هذا

301
00:14:15,020 --> 00:14:17,981
حسناً، لقد مارست الجنس

302
00:14:17,981 --> 00:14:20,984
‫أنا راجعت منهجي الدراسي للفصل الثاني

303
00:14:23,987 --> 00:14:25,989
عندما يذهب (دروسرس) ليحضر كعكته

304
00:14:25,989 --> 00:14:27,991
سأدخل و أسحب الملاحظة
و أضع الكرة مكانها

305
00:14:27,991 --> 00:14:29,993
إذا ساءت الأمور

306
00:14:29,993 --> 00:14:31,995
"أصرخى "من يريد قهوة

307
00:14:31,995 --> 00:14:33,997
لكى أعرف إنه قادم
فهمتى؟

308
00:14:33,997 --> 00:14:35,999
حسناً، اعطنى الكرة

309
00:14:35,999 --> 00:14:38,001
لا -
ماذا تعنين، لا؟

310
00:14:38,001 --> 00:14:40,003
(أعنى سألتزم بما فعلته، (تد

311
00:14:40,003 --> 00:14:43,006
(هيا يا (ليلى
الوقت يداهمنا

312
00:14:43,006 --> 00:14:46,009
فاليأتى الجميع هنا الآن

313
00:14:46,009 --> 00:14:48,011
من يريد قهوة؟

314
00:14:54,017 --> 00:14:56,019
الآن، كما يعلم أغلبكم

315
00:14:56,019 --> 00:14:58,980
كرة، كرة، كرة (بت روز) سرقت

316
00:14:58,980 --> 00:15:00,982
حسناً، لقد وجدت هذة الملاحظة للتو

317
00:15:00,982 --> 00:15:04,986
(عزيزى السيد (دروسرس"
أنا كرتك، سأغادر

318
00:15:04,986 --> 00:15:07,989
ربما، إذا أصبحت لطيفاً
سأعود

319
00:15:07,989 --> 00:15:10,992
إذا لم، قد يتبعوننى أشياء
أخرى فى مكتبك

320
00:15:10,992 --> 00:15:13,995
فى الحقيقة
لقد سمعت جهاز الـ (اى بود)بالصدفة يتكلم

321
00:15:13,995 --> 00:15:17,999
"وقد يهرب فى أى وقت

322
00:15:17,999 --> 00:15:22,003
عادةً قد أصرخ فى كل شخص
حتى يختفى صوتى

323
00:15:22,003 --> 00:15:25,006
لكن ربما هذا القرار الخاطئ هنا

324
00:15:25,006 --> 00:15:27,008
مثير

325
00:15:27,008 --> 00:15:30,011
بدلاً من هذا، سأعطى كرتى حتى نهاية اليوم

326
00:15:30,011 --> 00:15:33,014
لتقرر أنها تشعر بالغربة

327
00:15:33,014 --> 00:15:36,017
أو صباح الغد
سأفصل 3 أشخاص فى الساعة

328
00:15:36,017 --> 00:15:39,980
وإذا كان السارق لا يصدقنى
حسناً

329
00:15:39,980 --> 00:15:42,983
فمغامرتك على (بت روز) خاطئة

330
00:15:42,983 --> 00:15:44,985
قائد الضربات فى أغلب الدوريات
فى جميع الأوقات

331
00:15:44,985 --> 00:15:47,988
الرجل الذى يكون عدم وجوده
على حائط الشرف مزحة

332
00:15:47,988 --> 00:15:51,992
للمجال الرياضى كله
للأبد

333
00:15:53,994 --> 00:15:56,997
واو، يبدو أن الـ (اى بود) سيغادر

334
00:15:58,999 --> 00:16:02,002
أرجعى له كرته فى الحال

335
00:16:02,002 --> 00:16:03,003
الناس ستفصل

336
00:16:03,003 --> 00:16:06,006
لا، لن يحدث
(إنها فقط نوبة غضب، (تد

337
00:16:06,006 --> 00:16:08,008
لقد رأيت هذا فى حضانة الأطفال
طوال الوقت

338
00:16:08,008 --> 00:16:10,010
هذا ليس حضانة أطفال

339
00:16:10,010 --> 00:16:13,013
السيد (دروسرس) بالغ
وهو يريد كرته

340
00:16:13,013 --> 00:16:17,017
حسناً، سأرجعها له
إذا عرضت عليه خططك

341
00:16:17,017 --> 00:16:19,019
لا، سترجعينها أو تفصلى

342
00:16:19,019 --> 00:16:20,020
(أسفة، يا (تد
لا لأستطيع فعل هذا

343
00:16:20,020 --> 00:16:22,981
إذن أنتِ مفصولة

344
00:16:22,981 --> 00:16:24,983
حسناً

345
00:16:25,984 --> 00:16:27,986
ها هى الكرة

346
00:16:27,986 --> 00:16:29,988
على الأقل لديك واحدة الآن

347
00:16:34,993 --> 00:16:36,995
يا صاحبى، أنت تقتلنى

348
00:16:36,995 --> 00:16:39,998
أنت لم تروض الفهدة
بل جعلتها أشرس

349
00:16:39,998 --> 00:16:44,002
ألا ترى شريط القوة فى يدى؟

350
00:16:44,002 --> 00:16:46,004
أنا أشحن نفسى

351
00:16:46,004 --> 00:16:48,006
إذا ستعود ثانيةً؟

352
00:16:48,006 --> 00:16:49,007
اوه، أجل

353
00:16:49,007 --> 00:16:52,010
والليلة
(مثل (جون ميلينكام

354
00:16:52,010 --> 00:16:56,014
سأقضى على الفهدة للأبد

355
00:16:56,014 --> 00:16:57,015
فهمت؟

356
00:16:57,015 --> 00:17:00,018
لأن هذا ما فعله بإسمه

357
00:17:09,986 --> 00:17:11,988
لا أستطيع التوقف
عن التفكير بكِ

358
00:17:11,988 --> 00:17:13,990
من فضلك، اعطنى فرصة أخرى

359
00:17:13,990 --> 00:17:15,992
بارنى)، أنا أعلم طوال اليوم)

360
00:17:15,992 --> 00:17:18,995
لا أريد أن أفعل هذا فى البيت

361
00:17:18,995 --> 00:17:20,997
ما لا تفهمينه
لقد كنت أرفق بكِ

362
00:17:20,997 --> 00:17:25,001
أكبح نفسى لأننى كنت خائف
أن ينكسر وركك

363
00:17:25,001 --> 00:17:27,003
لكن هذة المرة، لا رحمة
لا يهمنى كم ستدوم

364
00:17:27,003 --> 00:17:32,008
أيام. أسابيع. نصف عام

365
00:17:32,008 --> 00:17:34,010
حسناً، ادخل

366
00:17:34,010 --> 00:17:37,013
تستطيع البدء
بينما أصحح بعض الأوراق

367
00:17:39,015 --> 00:17:42,018
أسرعا
سيأتى العملاء فى أى لحظة

368
00:17:42,018 --> 00:17:44,980
الآن، قربه الى مقعده

369
00:17:44,980 --> 00:17:48,984
أريد هذا الشئ أن يضربه
فى الوجه

370
00:17:48,984 --> 00:17:51,987
السيد(دروسرس) شكرا لك مجدداً
(لتفهمك أمر (ليلى

371
00:17:51,987 --> 00:17:53,989
اوه، حسناً، أنا أشفق عليها

372
00:17:53,989 --> 00:17:57,993
أعنى أن تسرق من مكتبى
و بعدها تكتب ملاحظة الإفتراء

373
00:17:57,993 --> 00:18:01,997
(تستطيع القول أن (ليلى
كانت مخبولة عقلياً

374
00:18:01,997 --> 00:18:04,100
(تستطيع قول ذلك، (تد

375
00:18:07,002 --> 00:18:09,004
ليلى) كانت مخبولة عقلياً)

376
00:18:09,004 --> 00:18:14,009
تستطيع قول ذلك بصوت أعلى
ليسمع كل شخص

377
00:18:14,009 --> 00:18:17,012
ليلى) كانت مخبولة عقلياً)

378
00:18:17,012 --> 00:18:22,017
أليس هذا قاسى قليلاً، صحيح، (تد)؟

379
00:18:22,017 --> 00:18:23,018
العملاء هنا

380
00:18:23,018 --> 00:18:25,020
رائع، ادخلهم

381
00:18:25,020 --> 00:18:28,982
عميلنا كان بنك و شركة للخدمات المالية
(فى (سبوكان

382
00:18:28,982 --> 00:18:31,985
أرادوا ناطحة سحاب حديثة
و تجمع بين

383
00:18:31,985 --> 00:18:34,988
طابع و تاريخ
الشمال الغربى

384
00:18:34,988 --> 00:18:36,990
الحاضرين
أقدم لكم

385
00:18:36,990 --> 00:18:40,994
"مبنى"بنك سبوكان الوطنى

386
00:18:43,997 --> 00:18:45,999
هذا قضيب

387
00:18:48,001 --> 00:18:50,003
هذا ... هذا سخيف

388
00:18:50,003 --> 00:18:53,006
من المحال أن يشبه هذا البرج
العظيم

389
00:18:53,006 --> 00:18:56,009
عضو الرجل الذكورى

390
00:18:56,009 --> 00:18:59,012
لن نبنى قضيب

391
00:18:59,012 --> 00:19:01,014
ألديك أية أفكار أخرى؟

392
00:19:01,014 --> 00:19:04,017
أفكار أخرى؟

393
00:19:04,017 --> 00:19:06,019
(قلت أنك تريد (هاموند دروسرس

394
00:19:06,019 --> 00:19:08,980
(هذا هو (هاموند دروسرس

395
00:19:08,980 --> 00:19:10,982
حسناً، مع الاحترام لعشيقتك

396
00:19:10,982 --> 00:19:13,985
لكنى لن أبنيه

397
00:19:13,985 --> 00:19:15,987
لقد انتهينا

398
00:19:15,987 --> 00:19:18,990
طريق مستقبلى المهنى
كان سيكون مختلفاً

399
00:19:18,990 --> 00:19:22,994
لو لم أرتدى قماش العدالة هذا اليوم

400
00:19:22,994 --> 00:19:25,997
انتظر

401
00:19:25,997 --> 00:19:27,999
لدينا فكرة أخرى لك

402
00:19:27,999 --> 00:19:30,001
تد)، ماذا تفعل؟)

403
00:19:30,001 --> 00:19:31,002
لدى تصميم آخر

404
00:19:31,002 --> 00:19:34,005
اجلس، اصمت فى الحال

405
00:19:34,005 --> 00:19:35,006
لا

406
00:19:42,013 --> 00:19:45,016
(نخب (تد
أصغر شخص يصمم مبنى على الاطلاق

407
00:19:45,016 --> 00:19:47,018
ربما أكثر من 70 طابق

408
00:19:47,018 --> 00:19:50,981
ربما

409
00:19:50,981 --> 00:19:51,982
(مبروك، (تد

410
00:19:51,982 --> 00:19:54,985
شكرا لاخبارنى أن أواجه
(دروسرس)

411
00:19:54,985 --> 00:19:55,986
و أعرض تصميمى

412
00:19:55,986 --> 00:19:58,989
حقاً، لم يكن ليحصل شئ لولاكِ

413
00:19:58,989 --> 00:20:00,991
اوه، أتعلم، (تد)؟

414
00:20:00,991 --> 00:20:02,993
هذا كان لطيف

415
00:20:02,993 --> 00:20:05,996
أنت إستحققت هذة البراغى

416
00:20:05,996 --> 00:20:09,100
لا تجلس على مقعد مكتبك
حتى ترجعهم

417
00:20:09,124 --> 00:20:11,824
انا مدير مشروع الان

418
00:20:12,002 --> 00:20:14,004
... إذن، إذا كنتِ تريدى وظيفتك القديمة

419
00:20:14,004 --> 00:20:16,006
لا، شكراً

420
00:20:16,006 --> 00:20:20,010
أظننى عرفت ماذا أريد أن
أكون عندما أكبر

421
00:20:21,011 --> 00:20:26,016
كيسى)، ليس هكذا نعامل البشر)

422
00:20:26,016 --> 00:20:29,019
ستستعيد هذة عندما تكون صالح

423
00:20:41,489 --> 00:20:44,492
بارنى)، يا إلهى) -
ماذا حدث؟ -

424
00:20:44,492 --> 00:20:47,495
لقد كسر وركه

425
00:20:47,495 --> 00:20:51,499
هذا ليس صحيح
إنه ليس فى مكانه مؤقتاً

426
00:20:51,499 --> 00:20:52,500
حقاً، أنا بخير

427
00:20:52,500 --> 00:20:55,503
لا، إنه ليس بخير

428
00:20:55,503 --> 00:20:56,504
أستاذة (لويس)، مرحباً

429
00:20:56,504 --> 00:21:00,508
سيد (إركسن)، مرحباً
لقد صححت ورقك اليوم

430
00:21:00,508 --> 00:21:03,511
لقد كنت مندهشة بسرور

431
00:21:03,511 --> 00:21:05,513
أجل، لقد كانت

432
00:21:05,513 --> 00:21:07,515
"جيد جداً"

433
00:21:07,515 --> 00:21:10,518
جيد جداً"؟"

434
00:21:10,518 --> 00:21:13,479
مارشل) بعدما أنتهى من الـ 8 أسابيع
من العلاج

435
00:21:13,479 --> 00:21:16,482
"سأحصل لك على "ممتاز

436
00:21:16,482 --> 00:21:18,484
دعها ترحل

437
00:21:18,484 --> 00:21:21,487
مكانها فى الغابة

438
00:21:21,487 --> 00:21:23,489
عليك أن تكون فخور

439
00:21:23,489 --> 00:21:27,493
لقد صارعت الفهدة و نجوت

440
00:21:27,493 --> 00:21:29,495
لقد كانت رحلة مذهلة

441
00:21:29,519 --> 00:21:33,219
‫لا أطيق الانتظار لأريكم الآثار يا رفاق.

