[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 848 PlayResY: 480 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0020,1 Style: Italics,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Top_center,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0000,0000,0018,1 Style: Song,Adobe Arabic,50,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0050,1 Style: Caption,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,0010,1 Style: Caption-2,Adobe Arabic,34,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,0020,0020,0020,1 Style: White,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0020,0020,0050,1 Style: Sign,Adobe Arabic,30,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0020,1 Style: Subtitle,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0020,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:16.13,0:00:18.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,بربك، هل لوبان الأول ثانيةً؟ Dialogue: 0,0:00:18.13,0:00:19.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,من هو لوبان على أي حال؟ Dialogue: 0,0:00:19.50,0:00:20.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,أجنبي ما؟ Dialogue: 0,0:00:19.50,0:00:23.50,Caption,,0000,0000,0000,,{\pos(524.8,129.6)}{\an7}نتائج الاختبار Dialogue: 0,0:00:19.50,0:00:23.50,Caption,,0000,0000,0000,,{\pos(473.6,194.4)}{\an7}منتصف الدورة لطلبة السنة الأولى Dialogue: 0,0:00:19.50,0:00:23.50,Caption-2,,0000,0000,0000,,{\pos(665.6,244.8)}{\an7}لوبان Dialogue: 0,0:00:19.50,0:00:23.50,Caption-2,,0000,0000,0000,,{\pos(665.6,295.2)}{\an7}تاكازاكا ماكوتو Dialogue: 0,0:00:19.50,0:00:23.50,Caption-2,,0000,0000,0000,,{\pos(665.6,345.6)}{\an7}شيمادا إيشي Dialogue: 0,0:00:20.42,0:00:21.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لا أدري Dialogue: 0,0:00:21.58,0:00:23.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لكن يبدو أنه ياباني Dialogue: 0,0:00:28.88,0:00:30.63,Subtitle,,0000,0000,0000,,هل أنتم مستعدون يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:00:31.88,0:00:33.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,!حسنًا! ضعوا رهانكم Dialogue: 0,0:00:34.67,0:00:35.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أشعر أنه هذا Dialogue: 0,0:00:35.88,0:00:37.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!حسنًا، أنا جاهز Dialogue: 0,0:00:37.04,0:00:38.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لنرَ Dialogue: 0,0:00:38.42,0:00:41.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,هذا يعني أنني سأحصل على المجموعة الكاملة إن ظهر الرقم 3؟ Dialogue: 0,0:00:41.58,0:00:43.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لن يحدث ذلك Dialogue: 0,0:00:43.33,0:00:44.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لا يمكن أن تكون محظوظًا بتلك الدرجة يا لوبان Dialogue: 0,0:00:44.75,0:00:46.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ولن ندعك تغش أيضًا Dialogue: 0,0:00:46.79,0:00:47.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ها نحن ذا Dialogue: 0,0:00:51.96,0:00:53.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:00:53.13,0:00:54.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,...لا أصدق هذا Dialogue: 0,0:00:56.04,0:00:58.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,.يبدو أنني فزت ثانيةً يا رفاق Dialogue: 0,0:00:58.46,0:01:00.63,Subtitle,,0000,0000,0000,,.تأكدوا من الوعاء إن أردتم Dialogue: 0,0:01:00.83,0:01:02.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:01:02.25,0:01:03.71,Subtitle,,0000,0000,0000,,.هذا غريب Dialogue: 0,0:01:03.71,0:01:05.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,.هذا طبيعي تمامًا Dialogue: 0,0:01:07.79,0:01:09.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,.مثل أخذ حلوى من طفل Dialogue: 0,0:01:19.67,0:01:20.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:01:20.88,0:01:22.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,!مشاجرة ما في فناء المدرسة Dialogue: 0,0:01:24.29,0:01:26.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,أين الرعاع الذي يدعى جيغن دايسكي؟ Dialogue: 0,0:01:26.75,0:01:28.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لدينا ما نتحدث عنه، تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:32.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,.إنهم يبحثون عن جيغن Dialogue: 0,0:01:32.13,0:01:34.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,لكنه لا يأتي للمدرسة أبدًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:34.46,0:01:37.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,.سمعت أنه رحل إلى الخارج بسبب عمل والده أو ما شابه Dialogue: 0,0:01:37.75,0:01:38.75,Subtitle,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:38.96,0:01:40.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ليخرج أحدكم جيغن إلى هنا Dialogue: 0,0:01:40.21,0:01:43.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,!وإلا سنداهم المدرسة Dialogue: 0,0:01:43.83,0:01:45.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,!إنه آت! ذلك الفتى هناك هو جيغن Dialogue: 0,0:01:52.50,0:01:54.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أرى أنك أحضرت جيشًا بالكامل Dialogue: 0,0:01:54.88,0:01:57.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,أليس فيك من الرجولة ما يكفي لتسوي مسألةً بنفسك أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:57.54,0:01:58.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:01:58.50,0:01:59.71,Subtitle,,0000,0000,0000,,.يا له من استفزاز Dialogue: 0,0:01:59.71,0:02:01.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,!استعد لتضرب أيها الأحمق Dialogue: 0,0:02:18.08,0:02:19.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,يا للهول، هل رأيت ذلك؟ Dialogue: 0,0:02:19.79,0:02:21.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لمَ يملك مسدسًا؟ Dialogue: 0,0:02:22.29,0:02:23.71,Subtitle,,0000,0000,0000,,.هذا مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:03:35.08,0:03:38.63,Caption,,0000,0000,0000,,لوبان اليافع يلتقي بذئب Dialogue: 0,0:03:44.67,0:03:46.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لوبان Dialogue: 0,0:03:46.54,0:03:50.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!شكرًا لإحضارنا معك لنتذوق من عالم الكبار Dialogue: 0,0:03:50.04,0:03:51.38,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لا عليك Dialogue: 0,0:03:51.38,0:03:53.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!كل هذا على حساب والداي على أي حال Dialogue: 0,0:04:03.50,0:04:04.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,!عجبًا Dialogue: 0,0:04:06.58,0:04:09.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,.من كان ليظن أنني قد أعقد صفقات مع طفل مثلك Dialogue: 0,0:04:12.25,0:04:14.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,.قل "طفل" مرة أخرى وسأفجر ركبتك Dialogue: 0,0:04:15.29,0:04:16.92,Subtitle,,0000,0000,0000,,!يا إلهي، أنا آسف Dialogue: 0,0:04:18.25,0:04:20.00,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أهلًا يا جيغن Dialogue: 0,0:04:20.25,0:04:22.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,!كنت شرسًا حقًا في استراحة الغداء اليوم Dialogue: 0,0:04:25.88,0:04:28.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,.كنت أراقبك منذ مدة في الواقع Dialogue: 0,0:04:28.21,0:04:31.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لا يمكن ألا تلحظ ذئبًا يتسكع وسط الخراف Dialogue: 0,0:04:32.17,0:04:34.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,.آسف لكنني لا أتسكع مع الأطفال الأثرياء المدللين Dialogue: 0,0:04:34.79,0:04:36.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لدي عمل هنا كما ترى Dialogue: 0,0:04:36.33,0:04:37.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,أطفال أثرياء مدللين؟ Dialogue: 0,0:04:39.04,0:04:40.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:04:41.17,0:04:42.25,Top_center,,0000,0000,0000,,،تاليًا نقدم لكم فخر وسعادة متجرنا Dialogue: 0,0:04:41.17,0:04:43.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!نلت مني Dialogue: 0,0:04:42.25,0:04:43.25,Top_center,,0000,0000,0000,,...الآنسة ذات صوت Dialogue: 0,0:04:43.25,0:04:44.58,Default,,0000,0000,0000,,!مـ-ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:44.75,0:04:46.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أبعد يدك عني Dialogue: 0,0:04:46.25,0:04:47.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,!اخرسي Dialogue: 0,0:04:47.21,0:04:48.92,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أخبرتك أنك تقترف خطأ Dialogue: 0,0:05:05.75,0:05:06.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ها هي ذي Dialogue: 0,0:05:06.46,0:05:07.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,!نالوا منها Dialogue: 0,0:05:09.88,0:05:10.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,!من هنا Dialogue: 0,0:05:10.83,0:05:11.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أيها الرعاع Dialogue: 0,0:05:11.58,0:05:12.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,!عد إلى هنا Dialogue: 0,0:05:14.54,0:05:15.63,Subtitle,,0000,0000,0000,,!يا ويحي Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:21.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,هل من مخارج أخرى؟ Dialogue: 0,0:05:21.71,0:05:22.71,Subtitle,,0000,0000,0000,,!هناك Dialogue: 0,0:05:22.71,0:05:24.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:05:27.25,0:05:28.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,إذًا يا آنسة، ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:05:28.92,0:05:30.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أنا يوكو Dialogue: 0,0:05:30.17,0:05:31.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,ومن أنت؟ Dialogue: 0,0:05:31.88,0:05:32.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لوبان Dialogue: 0,0:05:32.79,0:05:34.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,!اسمي لوبان Dialogue: 0,0:05:39.79,0:05:42.00,Subtitle,,0000,0000,0000,,.هناك شعار في عائلتي Dialogue: 0,0:05:42.46,0:05:44.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,".دافع دائمًا عن آنسة" Dialogue: 0,0:05:44.54,0:05:46.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أجل! نل منهم يا لوبان Dialogue: 0,0:05:50.83,0:05:52.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أنت، دعني Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:54.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,!عجبًا Dialogue: 0,0:06:00.04,0:06:01.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,!مؤلم Dialogue: 0,0:06:01.88,0:06:03.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,...علي إيجاد مخرج آخر Dialogue: 0,0:06:03.42,0:06:04.63,Subtitle,,0000,0000,0000,,ماذا عن الطابق الثاني؟ Dialogue: 0,0:06:05.67,0:06:07.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,!تمهل! أيها القذر الصغير Dialogue: 0,0:06:11.17,0:06:12.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ارفعا يداكما Dialogue: 0,0:06:15.25,0:06:17.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,!جيغن! ساعدني Dialogue: 0,0:06:17.13,0:06:18.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,ولمَ عساي؟ Dialogue: 0,0:06:18.58,0:06:19.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لنعقد صفقة Dialogue: 0,0:06:19.75,0:06:21.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,تريد استعادة هذين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:26.83,0:06:28.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,!اختفت Dialogue: 0,0:06:30.46,0:06:32.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,...يا للأطفال اللصوص الأثرياء Dialogue: 0,0:06:38.46,0:06:39.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,!إنها فرصتنا Dialogue: 0,0:06:40.08,0:06:42.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ناولني المسدسين أيها الغبي Dialogue: 0,0:06:42.46,0:06:45.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أنت الغبي! من يفرغ كل ذخيرته هكذا؟ Dialogue: 0,0:06:49.21,0:06:50.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,!يوكو وجيغن، اذهبا من هناك Dialogue: 0,0:06:55.54,0:06:57.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,!جيغن! بادر! إلى الأعلى! الطابق الثاني Dialogue: 0,0:06:57.79,0:06:58.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,!هيا Dialogue: 0,0:07:01.67,0:07:02.92,Subtitle,,0000,0000,0000,,!نلت منك الآن Dialogue: 0,0:07:10.96,0:07:12.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لوبان Dialogue: 0,0:07:12.54,0:07:13.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أنا بخير Dialogue: 0,0:07:13.83,0:07:14.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,!جيغن! افعلها Dialogue: 0,0:07:15.04,0:07:16.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لنذهب Dialogue: 0,0:07:19.25,0:07:20.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!قادم Dialogue: 0,0:07:21.88,0:07:23.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!آسف Dialogue: 0,0:07:27.04,0:07:28.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لنرحل Dialogue: 0,0:07:34.08,0:07:36.71,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لعب المطاردة مع الكبار هو الأفضل Dialogue: 0,0:07:36.71,0:07:38.54,Subtitle,,0000,0000,0000,,من كان أولئك الأنذال؟ Dialogue: 0,0:07:38.83,0:07:40.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,.عصابة كانتو فوجيوكا Dialogue: 0,0:07:40.46,0:07:41.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,.إنهم ياكوزا Dialogue: 0,0:07:41.67,0:07:44.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,إذًا هل وقع زعيمهم في غرامك أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:07:44.38,0:07:48.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لا، إنهم يقحمون أنوفهم في صفقة أحاول عقدها Dialogue: 0,0:07:48.58,0:07:51.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,صفقة؟ من أي نوع؟ Dialogue: 0,0:07:52.46,0:07:55.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!النوع الدنيء Dialogue: 0,0:07:55.79,0:07:58.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,.شكرًا يا أولاد. أنقذتماني Dialogue: 0,0:08:11.79,0:08:13.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لقد عدت Dialogue: 0,0:08:20.50,0:08:22.54,Subtitle,,0000,0000,0000,,.مرحبًا بعودتك يا سيدي الصغير Dialogue: 0,0:08:22.79,0:08:24.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,مهلًا، أهذا بيتك؟ Dialogue: 0,0:08:24.92,0:08:26.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,.عائلة من الأثرياء كما ظننت Dialogue: 0,0:08:31.92,0:08:33.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,هلا تفسر من أين أتت هذه السيارة؟ Dialogue: 0,0:08:34.33,0:08:36.29,Subtitle,,0000,0000,0000,,!سرقتها من بعض الياكوزا Dialogue: 0,0:08:36.58,0:08:37.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:38.08,0:08:40.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لا تمضي يومًا إلا وتسبب المشاكل Dialogue: 0,0:08:40.75,0:08:41.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,.اسمع Dialogue: 0,0:08:41.75,0:08:42.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,—ما يريد منك أبوك Dialogue: 0,0:08:42.88,0:08:45.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أجل، أجل! يريدني أن أسير في الطريق المستقيم Dialogue: 0,0:08:45.50,0:08:46.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,"الطريق المستقيم؟" Dialogue: 0,0:08:47.08,0:08:49.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,،مع أنه من الصعب دائمًا معرفة إن كان ميتًا أم حيًا Dialogue: 0,0:08:49.58,0:08:52.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,.ما زلت أتبع القوانين التي وضعها أبي Dialogue: 0,0:08:52.79,0:08:54.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لذا دعيني أحظى ببعض المرح، تبًا Dialogue: 0,0:09:04.46,0:09:07.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,أكره إزعاجك، لكن هلا تأتي لأخذي يا جيرو؟ Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:09.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,،أنا في خضم تحميل البضائع الآن Dialogue: 0,0:09:09.79,0:09:11.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لذا عليك الانتظار لوقت لاحق Dialogue: 0,0:09:11.50,0:09:14.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أجل، إنه المنفذ 11 في هارومي Dialogue: 0,0:09:14.42,0:09:15.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أكيد، أراك حينها Dialogue: 0,0:09:17.67,0:09:20.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,.شكرًا جزيلًا. ساعدتني كثيرًا Dialogue: 0,0:09:21.21,0:09:22.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,.رجاءً، تعالي من هنا Dialogue: 0,0:09:27.96,0:09:29.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أنقذتني يا جيغن Dialogue: 0,0:09:33.04,0:09:34.96,Subtitle,,0000,0000,0000,,إذًا، أين تعلمت استخدام المسدس؟ Dialogue: 0,0:09:35.88,0:09:39.38,Subtitle,,0000,0000,0000,,.كن خروفًا مطيعًا وعد إلى قطيعك أيها الولد الثري Dialogue: 0,0:09:41.58,0:09:42.04,Subtitle,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:09:42.79,0:09:44.00,Subtitle,,0000,0000,0000,,هل ستغادر؟ Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:45.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,.انتهى عملي هنا Dialogue: 0,0:09:45.83,0:09:46.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,!انتظر لحظة Dialogue: 0,0:09:48.13,0:09:50.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أنا مدين لكما حقًا بالامتنان Dialogue: 0,0:09:50.50,0:09:52.00,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لذا دعاني أفعل شيئًا لتصويب الأمر Dialogue: 0,0:09:53.42,0:09:55.29,Subtitle,,0000,0000,0000,,.هيا. اجلس Dialogue: 0,0:10:05.96,0:10:15.92,Default,,0000,0000,0000,,يا معجبي الصغير الأصغر مني{\rSong-2}{\r} Dialogue: 0,0:10:16.50,0:10:26.75,Default,,0000,0000,0000,,أخشى أننا لا نستطيع الخروج في موعد وذراعانا متشابكان{\rSong-2}{\r} Dialogue: 0,0:10:27.04,0:10:32.29,Default,,0000,0000,0000,,ليس خطأك، هذه سنة الحياة{\rSong-2}{\r} Dialogue: 0,0:10:32.29,0:10:37.79,Default,,0000,0000,0000,,لأن هناك قوانين يجب اتباعها{\rSong-2}{\r} Dialogue: 0,0:10:37.79,0:10:43.13,Default,,0000,0000,0000,,لكن اطمئن، سأكون في انتظار اللحظة{\rSong-2}{\r} Dialogue: 0,0:10:43.13,0:10:48.63,Default,,0000,0000,0000,,عندما تأتي لتعانقني{\rSong-2}{\r} Dialogue: 0,0:10:48.63,0:10:53.25,Default,,0000,0000,0000,,في إحدى هذه الأيام{\rSong-2}{\r} Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:59.33,Default,,0000,0000,0000,,في إحدى هذه الأيام{\rSong-2}{\r} Dialogue: 0,0:11:01.21,0:11:03.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,...إذًا أولئك المهرجون الذين يسعون خلف يوكو Dialogue: 0,0:11:04.21,0:11:06.54,Subtitle,,0000,0000,0000,,دعتهم "عصابة كانتو فوجيوكا"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:06.54,0:11:09.29,Subtitle,,0000,0000,0000,,،إنهم فرقة جديدة كانت تجذب الكثير من الانتباه مؤخرًا Dialogue: 0,0:11:09.29,0:11:12.38,Subtitle,,0000,0000,0000,,لكنهم يرفضون القيام بالأمور بالطريقة \N.القديمة وقد أزعج ذلك العصابات الأخرى Dialogue: 0,0:11:12.92,0:11:15.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,كلاب مسعورون لا يتبعون القوانين إذًا؟ Dialogue: 0,0:11:15.67,0:11:18.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لكن لا تقلق! لا يمكنهم فعل أي شيء ما دمنا في هذا القصر Dialogue: 0,0:11:19.58,0:11:21.38,Subtitle,,0000,0000,0000,,أسبق وأطلقت مسدسًا؟ Dialogue: 0,0:11:22.13,0:11:24.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أجل، مرة أو مرتان Dialogue: 0,0:11:25.08,0:11:27.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,.ستكون حارسًا شخصيًا سيئًا للغاية لها Dialogue: 0,0:11:27.96,0:11:29.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ما بالك يا رجل Dialogue: 0,0:11:29.96,0:11:31.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,هل سرقت قلبك أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:33.25,0:11:35.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,!دعك من هذا الهراء Dialogue: 0,0:11:39.04,0:11:40.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!يا للأطفال الأثرياء اللعناء Dialogue: 0,0:11:40.58,0:11:41.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,.محاولة جيدة Dialogue: 0,0:11:43.50,0:11:44.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,!تعال إلى هنا! تلق عقابك Dialogue: 0,0:11:44.79,0:11:47.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,!احترس أيها الأحمق Dialogue: 0,0:11:47.50,0:11:48.92,Subtitle,,0000,0000,0000,,!سأضربك حتى تنام Dialogue: 0,0:11:48.92,0:11:50.71,Subtitle,,0000,0000,0000,,!بربك، إليك عني Dialogue: 0,0:11:50.71,0:11:51.92,Subtitle,,0000,0000,0000,,سيدي الصغير؟ Dialogue: 0,0:11:52.75,0:11:54.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أنا مشغول قليلًا الآن Dialogue: 0,0:11:55.42,0:11:57.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,.تركت يوكو-ساما رسالة وداع لك Dialogue: 0,0:12:02.75,0:12:04.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أقدر كل ما فعلت من أجلي Dialogue: 0,0:12:04.58,0:12:07.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لا أريد التسبب بالمزيد من المشاكل، لذا سأغادر الآن Dialogue: 0,0:12:07.88,0:12:10.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,.شكرًا لك يا لوبان. ولك أيضًا يا جيغن Dialogue: 0,0:12:14.54,0:12:15.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,!من هنا يا سيدتي Dialogue: 0,0:12:19.17,0:12:20.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,!فوجيوكا Dialogue: 0,0:12:20.58,0:12:22.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,.كنت مصدر إزعاج حقيقي Dialogue: 0,0:12:24.13,0:12:25.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,!قد Dialogue: 0,0:12:25.21,0:12:26.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أكيد Dialogue: 0,0:12:26.25,0:12:27.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,!يوكو-سان Dialogue: 0,0:12:27.71,0:12:31.11,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لوبان! جيغن! لا تأتيا إلى هنا Dialogue: 0,0:12:29.71,0:12:31.13,Default,,0000,0000,0000,,!يوكو-سان Dialogue: 0,0:12:36.13,0:12:37.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ذلك الأحمق Dialogue: 0,0:12:47.38,0:12:48.54,Subtitle,,0000,0000,0000,,!هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:12:51.25,0:12:54.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,...تجرأ أولئك الأوغاد وفعلوا هذا تحت ناظري Dialogue: 0,0:12:56.13,0:12:59.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لا أحد ينجو من القيام بسرقة أمامي هكذا Dialogue: 0,0:12:59.67,0:13:03.29,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أقسم أنني سأجعلهم يدفعون الثمن Dialogue: 0,0:13:12.46,0:13:13.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,.استيقظي Dialogue: 0,0:13:14.46,0:13:15.63,Subtitle,,0000,0000,0000,,.مرحبًا يا آنستي Dialogue: 0,0:13:18.08,0:13:20.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,!جيرو! هل ستطعنه من الخلف هكذا؟ Dialogue: 0,0:13:20.71,0:13:22.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,.آسف يا آنستي Dialogue: 0,0:13:22.04,0:13:24.96,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لكن للمال تأثير أكثر من صديق قديم في الخلاء Dialogue: 0,0:13:25.17,0:13:29.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,أعلم بالفعل أن الصفقة تعقد على \N.بعد 3 أميال بحرية غرب ميناء مانيلا Dialogue: 0,0:13:34.83,0:13:37.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لم يبق أمامي الآن سوى جعلك تقرّين بكلمة السر Dialogue: 0,0:13:39.83,0:13:42.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,.سأجعلك تنتشين Dialogue: 0,0:13:43.50,0:13:45.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,!يا زعيم! هناك قارب غريب يلاحقنا Dialogue: 0,0:13:50.08,0:13:51.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,!إنهما الشقيان من وقت سابق Dialogue: 0,0:13:51.79,0:13:54.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!كيف عرفا أننا على متن هذا القارب؟ Dialogue: 0,0:13:54.58,0:13:56.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لا شيء يفوت شينوبو Dialogue: 0,0:13:56.71,0:13:59.00,Subtitle,,0000,0000,0000,,.حسنًا. إذًا هو المنفذ 11 في هارومي Dialogue: 0,0:13:59.17,0:14:00.71,Subtitle,,0000,0000,0000,,.حسنًا، مفهوم Dialogue: 0,0:13:59.88,0:14:01.13,Caption-2,,0000,0000,0000,,{\pos(448,374.4)}{\an7}المنفذ 11 هارومي Dialogue: 0,0:14:01.50,0:14:03.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لديها حاسة سمع حادة Dialogue: 0,0:14:05.58,0:14:07.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,!فجروهما Dialogue: 0,0:14:07.71,0:14:08.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ها هم Dialogue: 0,0:14:10.71,0:14:11.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,!جيغن Dialogue: 0,0:14:11.58,0:14:12.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,!اخرس Dialogue: 0,0:14:15.67,0:14:17.29,Subtitle,,0000,0000,0000,,!بسرعة! أطلقوا عليهما Dialogue: 0,0:14:20.04,0:14:21.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,!تصويبكم رديء Dialogue: 0,0:14:22.83,0:14:24.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,!إنهما ذلكما الصبيان Dialogue: 0,0:14:24.83,0:14:26.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أغبياء لعناء Dialogue: 0,0:14:26.25,0:14:27.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,!تحركي Dialogue: 0,0:14:29.08,0:14:30.96,Subtitle,,0000,0000,0000,,!قيد هذه الساقطة بأحد الأنابيب Dialogue: 0,0:14:30.96,0:14:32.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:14:32.50,0:14:34.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ما خطتنا لصعود السفينة؟ Dialogue: 0,0:14:34.21,0:14:35.96,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ما زلت أعمل على التفاصيل Dialogue: 0,0:14:35.96,0:14:36.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,!احترس Dialogue: 0,0:14:39.96,0:14:41.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:41.21,0:14:42.38,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ممتاز Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:44.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,!خذ هذه! بسرعة Dialogue: 0,0:14:50.96,0:14:52.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,!علينا فعل شيء Dialogue: 0,0:14:52.50,0:14:55.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,.ستفجرهم هذه إلى أشلاء Dialogue: 0,0:14:55.63,0:14:56.29,Subtitle,,0000,0000,0000,,!وداعًا Dialogue: 0,0:15:02.46,0:15:03.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!الآن Dialogue: 0,0:15:05.38,0:15:06.96,Subtitle,,0000,0000,0000,,!الوداع أيها الفاشلان Dialogue: 0,0:15:18.29,0:15:20.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أولئك الشقيان Dialogue: 0,0:15:20.75,0:15:22.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أين ذهبا؟ Dialogue: 0,0:15:22.04,0:15:24.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أنصتوا أيها الأنذال Dialogue: 0,0:15:24.88,0:15:26.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,مهاراتكم في السرق رديئة للغاية Dialogue: 0,0:15:26.50,0:15:29.00,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لدرجة أنه كان من المهين رؤيتكم تتفوقون علي Dialogue: 0,0:15:29.25,0:15:32.00,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لذا اجلسوا وشاهدوا الإتقان عينه Dialogue: 0,0:15:33.42,0:15:34.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ذلك صوت لوبان Dialogue: 0,0:15:34.67,0:15:36.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,!يوكو-سان Dialogue: 0,0:15:36.33,0:15:38.71,Subtitle,,0000,0000,0000,,أنا آت لسرقتك من قبضتهم، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:15:41.38,0:15:42.00,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لوبان Dialogue: 0,0:15:48.33,0:15:49.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,!جيغن Dialogue: 0,0:15:58.63,0:16:01.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!واصلوا! املؤوا جسديهما بالرصاص Dialogue: 0,0:16:09.75,0:16:11.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,.اسمع، عليك أن تهرب Dialogue: 0,0:16:11.92,0:16:13.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!هل تمزح؟ Dialogue: 0,0:16:13.25,0:16:15.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لعبت بالنار ما يكفي ليوم واحد أيها الولد الثري Dialogue: 0,0:16:15.79,0:16:17.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لا مكان لغرّ مثلك في هذا القتال Dialogue: 0,0:16:17.42,0:16:19.29,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لستُ غرًا Dialogue: 0,0:16:21.50,0:16:24.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,في الواقع، تبعت أبي في الحروب في كل أنحاء العالم Dialogue: 0,0:16:24.04,0:16:25.63,Subtitle,,0000,0000,0000,,.مذ كنت طفلًا صغيرًا Dialogue: 0,0:16:27.08,0:16:30.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,.نمت على صوت البنادق وأكلت من خُوَذ القتال Dialogue: 0,0:16:31.13,0:16:34.29,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لا يقوم الهواة من أمثالك سوى باعتراض الطريق Dialogue: 0,0:16:34.71,0:16:37.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,!كم مرة علي أن أخبرك أنني لست غرًا، سحقًا Dialogue: 0,0:16:42.71,0:16:43.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,!اسمع Dialogue: 0,0:16:43.75,0:16:46.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,،علمني جدي فن السرقة منذ نعومة أظافري Dialogue: 0,0:16:46.42,0:16:49.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!قبل حتى أن أعرف كتابة اسمي Dialogue: 0,0:16:49.63,0:16:50.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,!السرقة؟ Dialogue: 0,0:16:50.67,0:16:52.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,لكن ماذا عن "الطريق المستقيم"؟ Dialogue: 0,0:16:53.13,0:16:56.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لن أجلس وأتحدث عن أي حماقة مثالية مثل كم أن السرقة سيئة Dialogue: 0,0:16:56.58,0:16:59.92,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أي نعم، عيش الحياة المستقيمة أسهل على المدى الطويل Dialogue: 0,0:16:59.92,0:17:00.92,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لكن تبًا لذلك Dialogue: 0,0:17:01.17,0:17:02.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لا يهم Dialogue: 0,0:17:04.54,0:17:06.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,لأنني سئمت العيش في دورة Dialogue: 0,0:17:06.67,0:17:08.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,!سبق وأن أعدها لي شخص آخر Dialogue: 0,0:17:08.67,0:17:13.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,!كل ما أريد هو أن أسير في طريق مهدته لنفسي Dialogue: 0,0:17:17.83,0:17:19.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!تبًا Dialogue: 0,0:17:20.04,0:17:21.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:17:21.42,0:17:23.63,Subtitle,,0000,0000,0000,,!حان الوقت لتقرر إذًا Dialogue: 0,0:17:25.25,0:17:28.63,Subtitle,,0000,0000,0000,,.هذه الحرب الصغيرة التي نحن فيها ليست من إعداد أي أحد Dialogue: 0,0:17:28.63,0:17:31.71,Subtitle,,0000,0000,0000,,!بل هو قتالنا الذي قررنا أنا وأنت خوضه Dialogue: 0,0:17:34.38,0:17:35.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لذا قرر يا لوبان Dialogue: 0,0:17:35.79,0:17:37.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,هل ستتراجع؟ أم تتقدم؟ Dialogue: 0,0:17:37.79,0:17:40.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,تتراجع أم تتقدم؟ Dialogue: 0,0:17:43.88,0:17:44.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,!هذا سهل Dialogue: 0,0:17:50.42,0:17:51.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,!خذوا هذه Dialogue: 0,0:18:00.54,0:18:01.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,.ممتاز Dialogue: 0,0:18:08.63,0:18:10.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,ماذا تقصد بأن ذلكما الشقيان اختفيا؟ Dialogue: 0,0:18:10.08,0:18:11.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,كل ما أعرف هو أنهما دخلا من خلال مجاري الهواء Dialogue: 0,0:18:11.79,0:18:13.38,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ولم يرهما أحد منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:18:17.96,0:18:20.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,!مؤلم! ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:20.13,0:18:21.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,!زعيم Dialogue: 0,0:18:21.58,0:18:22.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,!هناك Dialogue: 0,0:18:31.25,0:18:32.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ما رأيكم؟ Dialogue: 0,0:18:32.33,0:18:33.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,.انحنوا أيها الفاشلون Dialogue: 0,0:18:33.67,0:18:36.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,.من الجنون أن شحنتهم كانت مليئة بالمتفجرات Dialogue: 0,0:18:36.46,0:18:39.38,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أظن أن يوكو-سان أقحمت نفسها في عمل خطير Dialogue: 0,0:18:39.63,0:18:40.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,.حسنًا، هيا بنا Dialogue: 0,0:18:47.46,0:18:48.38,Subtitle,,0000,0000,0000,,!اتركوا السفينة Dialogue: 0,0:18:48.67,0:18:49.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,!إنها تغرق Dialogue: 0,0:18:51.88,0:18:53.63,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أنباء سيئة! السفينة تغرق Dialogue: 0,0:18:53.63,0:18:55.71,Subtitle,,0000,0000,0000,,!سحقًا Dialogue: 0,0:18:55.71,0:18:57.54,Subtitle,,0000,0000,0000,,ماذا نفعل بشأن الآنسة؟ Dialogue: 0,0:18:57.54,0:18:58.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,!بئسًا لها Dialogue: 0,0:18:59.21,0:19:00.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,!مهلًا Dialogue: 0,0:19:08.13,0:19:09.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,!واحد، اثنان، لا مسدس لك Dialogue: 0,0:19:09.88,0:19:10.92,Subtitle,,0000,0000,0000,,.جميل Dialogue: 0,0:19:21.08,0:19:22.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,.سأخرج فحسب Dialogue: 0,0:19:24.25,0:19:25.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,!آسف يا أولاد Dialogue: 0,0:19:26.75,0:19:27.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لنتحرك Dialogue: 0,0:19:30.58,0:19:31.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,!تبًا Dialogue: 0,0:19:35.79,0:19:37.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ها هي ذي Dialogue: 0,0:19:38.21,0:19:40.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لوبان! وجيغن أيضًا Dialogue: 0,0:19:40.67,0:19:42.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,من يترك حسناء كهذه؟ Dialogue: 0,0:19:42.83,0:19:44.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,.يا لهم من أنذال Dialogue: 0,0:19:45.29,0:19:46.63,Subtitle,,0000,0000,0000,,.ها أنت ذا Dialogue: 0,0:19:49.88,0:19:51.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,كونا صادقين، من أنتما حقًا؟ Dialogue: 0,0:19:52.63,0:19:55.38,Subtitle,,0000,0000,0000,,.في الواقع، ما زلت أحاول إدراك ذلك Dialogue: 0,0:19:57.71,0:19:59.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,!دعني أخبرك بالإجابة إذًا Dialogue: 0,0:20:01.71,0:20:04.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أنتما البطلان الشجاعان اللذان أنقذاني Dialogue: 0,0:20:07.58,0:20:10.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,اسمعا. هذه السفينة تغرق حقًا؟ Dialogue: 0,0:20:12.13,0:20:15.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,.هناك شخص أعرفه ينتظر الشحنة التي على متن السفينة Dialogue: 0,0:20:17.71,0:20:19.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لا مشكلة Dialogue: 0,0:20:19.33,0:20:22.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ثمة حاجز غارق في الأمام Dialogue: 0,0:20:22.13,0:20:23.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,...ماذا؟ لا أفهم Dialogue: 0,0:20:29.63,0:20:31.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,.جنحت السفينة بفضل ذلك Dialogue: 0,0:20:34.67,0:20:36.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,.استطعت التواصل مع أصدقائي بالراديو Dialogue: 0,0:20:36.50,0:20:40.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,.وافقوا على المجيء لمساعدتنا عندما يأتون لأخذ الشحنة Dialogue: 0,0:20:41.04,0:20:42.63,Subtitle,,0000,0000,0000,,لسنا أولويتهم إذًا؟ Dialogue: 0,0:20:45.04,0:20:46.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,آسفة، هل تألمت؟ Dialogue: 0,0:20:46.75,0:20:47.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,.إطلاقًا Dialogue: 0,0:20:51.58,0:20:52.29,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أشعل Dialogue: 0,0:20:52.29,0:20:53.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 0,0:20:58.83,0:21:00.92,Subtitle,,0000,0000,0000,,هل السجائر جيدة بذلك القدر حقًا؟ Dialogue: 0,0:21:00.92,0:21:03.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,.اكتف بالمصاصة فقط يا فتى Dialogue: 0,0:21:12.17,0:21:13.96,Subtitle,,0000,0000,0000,,!تلك حيلة رخيصة Dialogue: 0,0:21:14.25,0:21:16.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,.آسف يا صاح. ساقاي طويلتان Dialogue: 0,0:21:45.38,0:21:46.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,...رائع Dialogue: 0,0:21:52.50,0:21:55.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,!اسمعي! غني لنا أغنية أخرى يا يوكو Dialogue: 0,0:21:55.33,0:21:57.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أغنية تليق بالغروب Dialogue: 0,0:21:57.08,0:21:59.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,عجبًا يا جيغن. ألست رومانسيًا؟ Dialogue: 0,0:21:59.46,0:22:00.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,.اخرس Dialogue: 0,0:22:06.38,0:22:09.29,Subtitle,,0000,0000,0000,,.انظر، وصلت يوكو-سان بسلام إلى مانيلا Dialogue: 0,0:22:09.29,0:22:10.38,Caption-2,,0000,0000,0000,,{\pos(665.6,295.2)}{\an7}من مانيلا Dialogue: 0,0:22:09.29,0:22:10.38,Caption-2,,0000,0000,0000,,{\pos(704,345.6)}{\an7}يوكو - Dialogue: 0,0:22:16.63,0:22:20.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,هذا يدفعك للفضول، أليس كذلك؟\Nمن كان ينتظر تلك الشحنة؟ Dialogue: 0,0:22:20.25,0:22:21.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:22:22.08,0:22:23.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,هل تظن أنه كان رجلًا؟ Dialogue: 0,0:22:23.17,0:22:25.00,Subtitle,,0000,0000,0000,,.قلت للتو أنني لا أعلم Dialogue: 0,0:22:25.00,0:22:27.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,.دعك من الادعاء. أعلم أنك تشعر بالفضول Dialogue: 0,0:22:27.50,0:22:28.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ليس بقدرك Dialogue: 0,0:22:34.50,0:22:36.38,Subtitle,,0000,0000,0000,,!جيغن دايسكي Dialogue: 0,0:22:36.38,0:22:38.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,!سنجعلك تندم على رؤيتنا Dialogue: 0,0:22:38.46,0:22:39.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:22:39.42,0:22:41.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,!يبدو أن الجميع يريد خدماتك يا سيد محترف Dialogue: 0,0:22:41.79,0:22:45.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,.من حسن الحظ أنني مجرد غر لا يهتم له أحد Dialogue: 0,0:22:47.50,0:22:48.71,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لنعقد صفقة Dialogue: 0,0:22:48.71,0:22:50.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,تريد إعادة هذه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:51.54,0:22:54.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,!بربك! الرد بالمثل ما يفعله الأطفال Dialogue: 0,0:22:54.46,0:22:56.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,.قل ذلك لنفسك Dialogue: 0,0:22:59.13,0:23:01.29,Subtitle,,0000,0000,0000,,!حسنًا، لكن عليك أن تفعل ما هو أكثر من إعادتها Dialogue: 0,0:23:04.13,0:23:05.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,.ادعوني للغداء على الأقل Dialogue: 0,0:23:05.46,0:23:06.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,هل الأودون جيد؟ Dialogue: 0,0:23:06.75,0:23:08.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,.فقط إن كان مصحوبًا بالتمبورا Dialogue: 0,0:23:08.25,0:23:09.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لا، أودون عادي Dialogue: 0,0:23:09.58,0:23:12.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,.بربك! يا لك من بخيل Dialogue: 0,0:23:14.71,0:23:17.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,حسنًا يا رفاق، ألم أكن رائعًا اليوم؟ Dialogue: 0,0:23:17.17,0:23:19.54,Subtitle,,0000,0000,0000,,،هنا حيث سأشجعكم على مشاهدة المزيد من مغامراتي Dialogue: 0,0:23:19.54,0:23:21.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لكن اتضح أن المهمة التالية من أجل جيغن Dialogue: 0,0:23:21.42,0:23:23.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,!يحسب نفسه شرسًا لمجرد حراسته لبعض الكنوز Dialogue: 0,0:23:23.42,0:23:25.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,،لكن تتخذ الأمور مجرى آخر عندما ظهرت فتاة من أمريكا الجنوبية Dialogue: 0,0:23:25.79,0:23:28.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,.وهي عازمة على أخذ الكنز لنفسها Dialogue: 0,0:23:28.13,0:23:31.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,!حان الوقت لتكشر عن أنيابك يا جيغن\N!أرهم ما يستطيع المحترفون فعله Dialogue: 0,0:23:31.08,0:23:32.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,".في الحلقة القادمة: "تمسك جيدًا بالكنز في القطار Dialogue: 0,0:23:32.88,0:23:34.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,!تابعونا