1
00:00:01,020 --> 00:00:03,939
.أرني أين وجدت سيارته
.بالضبط حيث كانت

2
00:00:03,940 --> 00:00:06,539
(لا يمكننا تجاهل تاريخ (ميكي

3
00:00:06,540 --> 00:00:08,000
(أنني لم أقتل (هيو

4
00:00:08,020 --> 00:00:09,739
حسناً؟  وشخص ما في هذه البلدة فعل ذلك

5
00:00:09,740 --> 00:00:12,219
والآن علي أن أفعل شيئاً، و
إلا سيفلتون من العقاب

6
00:00:12,220 --> 00:00:13,339
لماذا يعود الأمر إليكِ؟

7
00:00:13,340 --> 00:00:14,899
(أراهن على  (سالم

8
00:00:14,900 --> 00:00:16,899
هل هذا لأنه حبسكِ في البراد؟

9
00:00:16,940 --> 00:00:17,740
هل تعلم عن ذلك؟

10
00:00:19,340 --> 00:00:22,299
"نحن سنغادر "ريفر سافاج
.كيفن سيبيع اللحوم

11
00:00:22,300 --> 00:00:23,539
إذا كان هذا هو ما أعتقده

12
00:00:23,540 --> 00:00:25,699
آمل ألا تنسى قرضي الصغير

13
00:00:25,741 --> 00:00:27,299
ماكس)، سأعتني بك)

14
00:00:27,300 --> 00:00:28,779
هل تمانعين إذا استعرت نافذتك

15
00:00:28,780 --> 00:00:30,899
لبضعة أسابيع؟

16
00:00:30,900 --> 00:00:31,740
كم عمر هؤلاء؟

17
00:00:31,741 --> 00:00:34,859
ليس بهذا العمر.  الطلاء خلال
التاريخ، سوف تناسب الغرض

18
00:00:34,860 --> 00:00:37,839
أخبر (هيو لانغ) زوجته بأنه سيزور
"شقيقه في "ملبورن

19
00:00:37,981 --> 00:00:39,299
.لكنه كاذب

20
00:00:39,341 --> 00:00:42,619
هو، أمم. لقد حصل على غرفة في فندق
بالقرب من المستشفى

21
00:00:42,620 --> 00:00:45,139
لأن (ليلى) كان لها موعد هناك

22
00:00:45,140 --> 00:00:46,780
في جناح الولادة

23
00:00:47,740 --> 00:00:49,100
.(ليلى)

24
00:01:37,380 --> 00:01:39,659
كلنا نرتدي ذات الأحذية

25
00:01:39,660 --> 00:01:42,059
كيفن) يحصل عليها بكميات كبيرة)

26
00:01:42,060 --> 00:01:43,919
هل سبق لك أن ارتديتها خارج مصانع اللحوم؟

27
00:01:44,461 --> 00:01:46,459
.مم.. بعض الأحيان، كلنا نفعل

28
00:01:46,460 --> 00:01:49,699
هل سبق لك أن أرتديت ملابس أي شخص آخر؟

29
00:01:49,741 --> 00:01:54,299
ربما، إذا كانوا من مقاسي
 يختلطون في كل وقت

30
00:01:54,341 --> 00:01:55,819
وما هو مقاسك؟

31
00:01:55,820 --> 00:01:57,540
.حجم تسعة

32
00:02:13,460 --> 00:02:17,540
ليس عليكِ أن تخبريني بأي شيء
(إذا كنتِ لا تريدين ذلك يا (ليلى

33
00:02:18,500 --> 00:02:20,020
.أستطيع أن أقول بإنك تأذيت

34
00:02:20,980 --> 00:02:22,020
.أجل

35
00:02:24,260 --> 00:02:26,020
إنه لاشيء

36
00:02:27,740 --> 00:02:30,300
.شكرا لاصطحابي

37
00:02:31,260 --> 00:02:32,780
.الجميع قلق عليكي

38
00:02:40,660 --> 00:02:42,500
الشرطة هنا؟

39
00:02:43,460 --> 00:02:45,099
أجل

40
00:02:45,100 --> 00:02:46,940
(ربما يسألون عن (هيو

41
00:02:59,580 --> 00:03:01,420
من هي تلك؟

42
00:03:02,660 --> 00:03:04,579
(أعتقد أنها (ليلى

43
00:03:04,580 --> 00:03:06,579
.ها

44
00:03:06,580 --> 00:03:07,820
ليلى)؟)

45
00:03:49,844 --> 00:03:58,344
<b><font color="#ff8000">تمت الترجمة من قبل فادي الشامي</font></b>
<u><font color="#ffff00">professor.fadi.alshami@gmail.com</font></u>

46
00:03:58,940 --> 00:04:02,299
<font color="#ffff00">♪ تعال إلي يا جميل ♪</font>

47
00:04:02,300 --> 00:04:04,539
<font color="#ffff00">♪ وأسحب أطرافي للخلف ♪</font>

48
00:04:04,540 --> 00:04:08,459
<font color="#ffff00">♪ إنه أقدم تقليد ♪</font>

49
00:04:08,460 --> 00:04:10,899
<font color="#ffff00">♪ معروف لبشرتي ♪</font>

50
00:04:10,900 --> 00:04:14,019
<font color="#ffff00">♪ يمكنني أن أكون ناعمة ♪</font>

51
00:04:14,020 --> 00:04:17,619
<font color="#ffff00">♪ عندما يتم نزع سلاحي ♪</font>

52
00:04:17,620 --> 00:04:20,939
<font color="#ffff00">♪ يمكنني أن أكون فقط ♪</font>

53
00:04:20,940 --> 00:04:24,980
<font color="#ffff00">♪ ماتريد ♪</font>

54
00:04:58,540 --> 00:05:01,340
رجاءً، رجاءً، أمنحني القوة، رجاءً

55
00:05:15,140 --> 00:05:16,659
والدي

56
00:05:19,140 --> 00:05:20,859
.مهلاً حبيبتي

57
00:05:20,860 --> 00:05:22,059
.والدي، أنني هنا، أنني هنا

58
00:05:22,060 --> 00:05:23,590
والدي، كان لي حلم مزعج

59
00:05:23,940 --> 00:05:26,929
..لا بأس، صه -
كانت هناك وحوش -

60
00:05:26,941 --> 00:05:28,819
إنه مجرد حلم مزعج يا حبيبتي

61
00:05:28,820 --> 00:05:31,220
لا يوجد شيء أسمه وحش

62
00:05:32,900 --> 00:05:34,099
.لا بأس

63
00:05:39,300 --> 00:05:41,419
لم تردي على هاتفك

64
00:05:41,421 --> 00:05:43,979
كنتُ في المستشفى

65
00:05:43,980 --> 00:05:45,580
"في "ملبورن

66
00:05:51,100 --> 00:05:53,579
كان من المفترض أن
أرحل ليوم واحد فقط

67
00:05:53,580 --> 00:05:55,180
ولكن كانت هناك مشكلة

68
00:06:00,820 --> 00:06:03,260
.كنتُ في جناح الولادة

69
00:06:04,540 --> 00:06:07,339
كنتُ حامل

70
00:06:07,340 --> 00:06:10,139
(لقد ساعدني (هيو

71
00:06:10,140 --> 00:06:12,539
لقد حدد الموعد

72
00:06:12,540 --> 00:06:14,380
هل كان لديك موعد أجهاض؟

73
00:06:19,140 --> 00:06:21,739
حدث خطأ ما وتعين عليهم ذلك

74
00:06:21,740 --> 00:06:24,779
.وبتالي عاد (هيو) بدوني

75
00:06:24,780 --> 00:06:27,300
جعلته يعدني ألا يخبر أحدا

76
00:06:28,260 --> 00:06:30,180
شخص ما قتله حقاً؟

77
00:06:32,220 --> 00:06:34,779
هل كان (هيو لانج).. هل كان هو الأب؟

78
00:06:35,900 --> 00:06:37,979
لا

79
00:06:37,980 --> 00:06:41,059
،أنا آسفة جداً لسؤال هذا السؤال
..ولكن قد يكون مهماً

80
00:06:41,060 --> 00:06:42,620
من كان الأب؟

81
00:06:47,900 --> 00:06:49,580
(كان (نيك

82
00:07:29,260 --> 00:07:30,900
أتريدين المساعدة؟

83
00:07:35,940 --> 00:07:38,139
ما زلتي غاضبة مني بعد ذلك

84
00:07:38,140 --> 00:07:41,020
حسناً، حسناً، كنتُ لعين أنني أستحق ذلك

85
00:07:41,061 --> 00:07:42,499
كيف أعوضك؟

86
00:07:42,500 --> 00:07:43,779
سأشتري لك بعض الزهور

87
00:07:43,780 --> 00:07:45,700
لكنك لا تبدين كفتاة تحب الزهور

88
00:07:45,781 --> 00:07:47,819
ماذا عن الأغنية والرقص؟  تمام؟

89
00:07:47,820 --> 00:07:50,219
.أنتِ وأنا هنا الآن

90
00:07:50,220 --> 00:07:52,699
♪ دا دا دا

91
00:07:52,700 --> 00:07:53,979
♪ دا دا دا

92
00:07:53,980 --> 00:07:55,579
.توقف

93
00:07:55,580 --> 00:07:57,100
.حسناً

94
00:07:58,380 --> 00:08:00,900
.سنقوم بتسويتها على أنماط السجن
.يمكنك أن تطعنيني

95
00:08:02,380 --> 00:08:03,380
.حسناً

96
00:08:03,381 --> 00:08:04,460
حقاً؟

97
00:08:05,540 --> 00:08:07,299
.لم أترك أي شخص في الواقع

98
00:08:07,300 --> 00:08:08,580
أوه

99
00:08:09,540 --> 00:08:11,019
لما أنتَ هنا؟

100
00:08:11,020 --> 00:08:13,059
لماذا تستمر في العودة؟

101
00:08:13,060 --> 00:08:14,339
ماذا تقصدين بذلك؟

102
00:08:14,340 --> 00:08:16,940
أنني لا أجعل الحياة سهلة بالنسبة لك

103
00:08:18,180 --> 00:08:20,020
أتصطادين المجاملات؟

104
00:08:20,980 --> 00:08:22,020
.لا

105
00:08:27,140 --> 00:08:30,540
أنتِ لا تتماشين مع الأشياء
لمجرد أن الجميع يفعل ذلك

106
00:08:31,500 --> 00:08:34,899
وأنا متأكد من إذا شخص ما
حبسني في مبرد

107
00:08:34,900 --> 00:08:37,140
فإنكي ستضربهم في وجههم
دون أن أطلب ذلك

108
00:08:40,780 --> 00:08:43,179
سأفعل ذلك إيضاً، في المرة القادمة

109
00:08:43,179 --> 00:08:44,740
أوعدكِ

110
00:09:15,980 --> 00:09:18,180
(هذا قليلا حتى بالنسبة لـ(نيك

111
00:09:20,060 --> 00:09:21,940
..حسناً، لذا

112
00:09:22,900 --> 00:09:25,139
نيك) و[ليلى] لديهما قصة حب سرية)

113
00:09:25,140 --> 00:09:27,979
يكتشف (نيك) أن (هيو) أخذ
ليلى] لإجراء عملية إجهاض]

114
00:09:27,980 --> 00:09:30,979
إنه ليس سعيداً بذلك ويذهب
(لمواجهة (هيو

115
00:09:30,980 --> 00:09:32,859
تخرج الأمور عن السيطرة

116
00:09:32,860 --> 00:09:35,619
لقد عرفت (نيك) منذُ أن كان
في الحفاضات

117
00:09:35,620 --> 00:09:38,522
قد يكون ألماً مبرحاً، لكن

118
00:09:38,541 --> 00:09:39,820
..إنه ليس قاتل

119
00:09:41,220 --> 00:09:44,000
حسناً، لكن البصمة من المكان
(الذي ألقيت فيه سيارة  (هيو

120
00:09:44,061 --> 00:09:45,299
كان من صندوق لحوم

121
00:09:45,300 --> 00:09:47,579
ويستطيع (نيك) الوصول إلى السكاكين بسهولة

122
00:09:47,580 --> 00:09:50,239
هل يمكنك قول هذين الشيئين
عن (ميكي) أيضاً

123
00:09:50,381 --> 00:09:51,420
.صحيح

124
00:09:52,380 --> 00:09:54,779
لكن (نيك) لديه دافع

125
00:09:54,780 --> 00:09:56,140
هذا يضعه في المقدمة

126
00:10:06,020 --> 00:10:08,779
.وضعتها (ميكي) هناك
.وظيفتها لنقلها

127
00:10:08,780 --> 00:10:10,739
هل يمكنك أعتقالها لقيامها بهذا الهراء؟

128
00:10:10,740 --> 00:10:12,699
نحن لسنا هنا بخصوص رأس الثور

129
00:10:12,700 --> 00:10:15,340
لا، نحن هنا لتأكيد مكانك ليلة الأربعاء

130
00:10:16,300 --> 00:10:18,779
فقط الحانة، مثل اي شخص آخر

131
00:10:18,780 --> 00:10:20,779
طوال الليل؟

132
00:10:20,780 --> 00:10:22,939
لم تكن محظوظة، إذا كان هذا ما تسأله

133
00:10:22,940 --> 00:10:23,180
لم يحالفك الحظ

134
00:10:25,460 --> 00:10:28,300
كيف تصف علاقتك مع [ليلى] يا (نيك)؟

135
00:10:29,260 --> 00:10:30,739
عن ماذا تتحدث؟

136
00:10:30,740 --> 00:10:33,220
(دعك من هذا، (نيك
لقد جعلت الفتاة تحبل

137
00:10:34,140 --> 00:10:35,140
.يا إلهي

138
00:10:35,141 --> 00:10:36,419
هل أنت واثق؟

139
00:10:36,420 --> 00:10:38,379
ماذا، إذاً، لم تكن على علم؟
لم تفعل

140
00:10:38,380 --> 00:10:40,139
أعتقدت أنها تخلت عني وغادرت المدينة

141
00:10:40,140 --> 00:10:42,340
أنتظر، هل تحدثت معها؟ -
إذاً، لقد عادت؟ -

142
00:10:43,300 --> 00:10:44,579
هل أنتهينا؟

143
00:10:44,580 --> 00:10:46,250
حسناً، قد يكون لدينا المزيد من الأسئلة

144
00:10:46,261 --> 00:10:47,299
.سنحتاج إلى الأجوبة لاحقاً

145
00:10:47,300 --> 00:10:49,300
.تباً، سأتصل بها

146
00:10:55,540 --> 00:10:58,099
(اذاً، إذا لم يكن (نيك -
ما زلت لا أستبعده -

147
00:10:58,100 --> 00:11:00,899
(حسناً، ذات الدافع قائم لـ(سالم البياتي

148
00:11:00,900 --> 00:11:04,499
[أكتشف ما كان (هيو) يساعد [ليلى
على فعله

149
00:11:04,500 --> 00:11:07,180
.أو الأسوأ من ذلك بأنه فهم الفكرة الخاطئة

150
00:11:08,140 --> 00:11:11,059
.لكن زوجته (جميلة) قالت إنه كان
.برفقتها طوال ليلة الأربعاء

151
00:11:11,060 --> 00:11:13,579
إذا كان هذا ما قالته حقاً

152
00:11:13,580 --> 00:11:15,819
(أعني، لقد كان (سليم
هو من يقوم بالترجمة

153
00:11:15,820 --> 00:11:18,700
يا إلهي.  نحن بحاجة إلى الحصول
على مترجمنا الشفهي هنا

154
00:11:20,300 --> 00:11:23,299
هل تريدين خادم شخصي وخدمة
لركن السيارات مع ذلك؟

155
00:11:23,300 --> 00:11:25,259
أنا متأكد من أن هناك متسعاً كبيرًا
في الميزانية

156
00:11:25,260 --> 00:11:26,060
.مم

157
00:11:28,620 --> 00:11:30,619
هل هذه سجلات هاتف (هيو لانج)؟

158
00:11:30,620 --> 00:11:32,820
آه، أجل جاء في أول شيء

159
00:11:34,460 --> 00:11:35,860
.أجل

160
00:11:37,620 --> 00:11:40,579
كانت آخر مكالمة هاتفية
له في السادسة مساءً

161
00:11:40,580 --> 00:11:43,780
نحتاج إلى معرفة لمن ينتمي هذا الرقم

162
00:11:45,300 --> 00:11:47,219
..أنا، آه

163
00:11:47,220 --> 00:11:50,050
.أعتقد أنني أستطيع.. مساعدتك في ذلك

164
00:11:50,101 --> 00:11:52,900
.هذا، اممم ... رقم أبني

165
00:11:57,780 --> 00:11:59,619
.مرحباً -
.أهلاً -

166
00:11:59,620 --> 00:12:01,299
هل كل شيء بخير؟

167
00:12:01,300 --> 00:12:02,579
.أجل

168
00:12:02,580 --> 00:12:05,059
آسف يا صاح، علي أن
أطرح عليك بعض الأسئلة

169
00:12:05,060 --> 00:12:06,299
..أمم -
تفضلي -

170
00:12:06,300 --> 00:12:09,899
في مساء يوم الأربعاء أتصل (هيو) بك

171
00:12:09,900 --> 00:12:10,660
هل فعل؟

172
00:12:10,661 --> 00:12:12,019
.أجل

173
00:12:12,020 --> 00:12:13,809
هل تتذكر ما تحدثت عنه؟

174
00:12:13,821 --> 00:12:15,819
..آه.. آه

175
00:12:15,820 --> 00:12:17,219
.أوه

176
00:12:17,220 --> 00:12:18,619
كان الأنسولين ينفد منه

177
00:12:18,620 --> 00:12:21,409
نعم ، قلت له إن لدي بعض منها
..، ولكن، أمم

178
00:12:21,421 --> 00:12:23,099
لكن، أجل، لم يأت أبداً

179
00:12:23,100 --> 00:12:25,779
هل بدا مستاءً  على الاطلاق؟

180
00:12:25,780 --> 00:12:28,909
..حسناً.. لقد كانت مكالمة سريعة، لذا

181
00:12:28,941 --> 00:12:31,050
..هل ذكر بأنه سيلتقي بأي شخص أو

182
00:12:31,101 --> 00:12:32,659
لا، لا أعتقد ذلك، لا

183
00:12:32,660 --> 00:12:34,139
.حسناً

184
00:12:34,140 --> 00:12:35,779
شكراً -
أجل -

185
00:12:35,821 --> 00:12:37,820
(مرحباً، أمم.. (كونور

186
00:12:39,820 --> 00:12:41,220
..(آيفي)

187
00:12:42,180 --> 00:12:44,739
..كيف أمورها؟

188
00:12:44,740 --> 00:12:47,060
هل هي.. هل هي تقوم بعمل جيد؟

189
00:12:48,180 --> 00:12:50,059
أتعلمين ماذا؟

190
00:12:50,060 --> 00:12:51,539
إنها رائعة

191
00:12:51,540 --> 00:12:53,939
يجب أن تكوني فخورة بها حقاً

192
00:12:53,940 --> 00:12:55,620
.أجل، أنني كذلك

193
00:12:57,540 --> 00:12:59,780
شكراً يا صاح -
أجل -

194
00:13:35,100 --> 00:13:36,699
ابقى بعيداً عنها

195
00:13:36,700 --> 00:13:38,499
(لن أغادر حتى أرى (ليلى

196
00:13:38,500 --> 00:13:40,979
هل تعتقد أنك تستطيع أن
تفعل ما تريد؟

197
00:13:40,980 --> 00:13:42,409
..تعتقدين أنه يمكنك الأبتعاد عني

198
00:13:42,421 --> 00:13:43,940
ماذا؟ -
(سليم) -

199
00:13:53,300 --> 00:13:54,779
هل هذا صحيح؟

200
00:13:54,780 --> 00:13:56,980
نحن سنرزق بطفل؟

201
00:14:03,620 --> 00:14:04,660
.لا

202
00:14:12,540 --> 00:14:14,059
نحن بحاجة للذهاب إلى مصانع اللحوم

203
00:14:14,060 --> 00:14:15,539
ماذا؟  لما؟  ماذا حدث؟

204
00:14:15,540 --> 00:14:17,259
.تلقيت للتو هذا النص المجهول

205
00:14:17,261 --> 00:14:19,579
تحقق من خزانة اللحوم سوف"
"ستجد السكين

206
00:14:19,580 --> 00:14:22,579
"السكين كما في السكين المستخدمة لقتل (هيو لانج)؟

207
00:14:22,580 --> 00:14:24,819
حسناً، أفترضي ذلك، من أرسله؟

208
00:14:24,861 --> 00:14:26,579
.ليس لدي فكرة، يمكننا تتبعها لاحقاً

209
00:14:26,580 --> 00:14:28,259
.ربما تكون مزحة

210
00:14:28,260 --> 00:14:29,420
هل أنتِ على استعداد للمخاطرة بها؟

211
00:14:30,580 --> 00:14:31,620
لا

212
00:14:35,060 --> 00:14:38,179
حسناً. كيف نبدو؟
هل نحن مستعدون؟

213
00:14:38,180 --> 00:14:39,619
سيكونون هنا في غضون دقيقة -
أجل -

214
00:14:39,620 --> 00:14:42,529
المكان يبدو جيدًا كما هو في أي
وقت مضى، حقًا

215
00:14:42,540 --> 00:14:43,460
.عظيم

216
00:14:43,461 --> 00:14:45,379
..امم -
لا بأس -

217
00:14:45,380 --> 00:14:46,459
..لا، أنا فقط -
يبدو رائع -

218
00:14:46,460 --> 00:14:47,979
.حسناً -
.أجل -

219
00:14:47,980 --> 00:14:49,100
نحن بخير؟
تمام

220
00:14:49,220 --> 00:14:49,980
.حسناً

221
00:14:49,981 --> 00:14:51,859
كل ما عليك فعله أن تعمل
سحرك عليهم

222
00:14:51,860 --> 00:14:52,740
.حسناً

223
00:14:54,580 --> 00:14:55,780
.جيد

224
00:14:55,821 --> 00:14:57,259
حسناً. أم.. هذا يبدو رائع

225
00:14:57,260 --> 00:14:59,419
أنتِ  تبدين رائع، حسناً

226
00:14:59,420 --> 00:15:00,779
حسناً، أنت أيضاً تبدو رائع

227
00:15:00,780 --> 00:15:01,020
حسناً -
شكراً لك -

228
00:15:01,021 --> 00:15:02,099
.شكراً لك

229
00:15:02,100 --> 00:15:03,940
حسناً، سأراكي بعد لحظات

230
00:15:05,020 --> 00:15:08,899
أعتقد.. اعتقدت أنه إذا لم يكن
علي إخبار أي شخص

231
00:15:08,900 --> 00:15:10,419
حينها لا يجب أن يكون حقيقي

232
00:15:10,420 --> 00:15:11,939
كنتُ لأخذك

233
00:15:11,940 --> 00:15:14,340
(لم يكن عليكي أن تسألي (هيو لانج

234
00:15:19,500 --> 00:15:21,780
لم تفكري في الأحتفاظ به؟

235
00:15:23,580 --> 00:15:25,100
لم لا؟

236
00:15:26,180 --> 00:15:28,420
بعد كل شيء فعلناه للمجيء إلى هنا

237
00:15:29,300 --> 00:15:31,259
أريد أن أذهب للجامعة

238
00:15:31,260 --> 00:15:33,859
أريد ان أكون مهندسة

239
00:15:33,860 --> 00:15:37,899
لا أريد أن أبقى عالقة في هذه
المدينة لبقية حياتي

240
00:15:37,900 --> 00:15:38,140
لا أريد أن أكون عالقاً هنا معي كما تقصد

241
00:15:38,141 --> 00:15:40,540
عالق هنا معي تقصدين

242
00:15:42,260 --> 00:15:45,219
هل هذا هو السبب في أنكِ تريدين أن نبقى سراً؟

243
00:15:45,220 --> 00:15:48,370
ليس بسبب ما يعتقده (سالم) وشقيقتك
..ولكن

244
00:15:48,381 --> 00:15:49,660
..لا أعرف

245
00:15:50,780 --> 00:15:53,339
.. لم ،تعتقدين أنني كان جيدا بما فيه الكفاية؟

246
00:15:53,340 --> 00:15:53,580
.. لم تفكر في

247
00:15:53,581 --> 00:15:55,100
.لا

248
00:16:02,820 --> 00:16:05,859
أحزر -
آسف، آسف، آسف -

249
00:16:05,901 --> 00:16:07,219
أنني أعتني بها

250
00:16:07,220 --> 00:16:08,899
مرحبا يا شباب

251
00:16:08,900 --> 00:16:10,979
(سعدت برؤيتك يا (هانك

252
00:16:10,980 --> 00:16:13,019
سيد (باتيسون)، من الجيد رؤيتك

253
00:16:13,020 --> 00:16:14,539
.أشكرك على الخروج -
.لا شكر على واجب -

254
00:16:14,540 --> 00:16:17,000
نحن نتطلع إلى رؤية مصانع اللحوم تعمل اليوم

255
00:16:17,021 --> 00:16:18,059
.اوه، عظيم

256
00:16:18,060 --> 00:16:19,619
(بريان)

257
00:16:19,620 --> 00:16:21,499
..حسناً، لقد وضعت (شاندرا) فارقاً

258
00:16:21,500 --> 00:16:25,379
من هم هؤلاء المهرجون؟ -
ربما الرجال يشترون المكان -

259
00:16:25,381 --> 00:16:26,860
ماذا؟

260
00:16:27,980 --> 00:16:29,539
.تباً

261
00:16:29,540 --> 00:16:31,099
..أمم

262
00:16:31,100 --> 00:16:32,659
كما تعلمون، فإن

263
00:16:32,660 --> 00:16:36,460
التآزر مع المجتمع المحلي
هو في طليعة علامتنا التجارية

264
00:16:38,020 --> 00:16:40,739
أجل بالتأكيد، أجل

265
00:16:40,740 --> 00:16:42,939
أجل، أنني أعرف بالضبط ما تعنيه

266
00:16:42,940 --> 00:16:47,249
إنه فقط.. يجب التعامل
مع الإعلان بعناية

267
00:16:47,260 --> 00:16:48,140
..مم

268
00:16:48,141 --> 00:16:50,779
الناس هنا ليسو رائعين في التغيير

269
00:16:50,780 --> 00:16:53,659
سيكونون قلقين من أن يفقدو وظائفهم

270
00:16:53,660 --> 00:16:56,700
ويسعدنا أن نترك كل ذلك بين يديك المقتدرة

271
00:16:56,741 --> 00:16:58,699
أجل.  يبدو جيد

272
00:16:58,700 --> 00:17:00,939
.أجل، عظيم، أجل

273
00:17:00,940 --> 00:17:02,699
مثالي -
حسناً، أجل -

274
00:17:02,700 --> 00:17:05,979
تبلغ طاقتنا الآن ١٠٠٠ رأس غنم في اليوم

275
00:17:05,980 --> 00:17:08,579
ولكن تم إعدادنا أيضًا للماشية

276
00:17:08,579 --> 00:17:11,098
..لذلك، مع بعض التحسينات، يمكنك، أمم

277
00:17:11,099 --> 00:17:14,379
يمكنك بسهولة مضاعفة
أعدادنا، أمم .. بسهولة

278
00:17:15,339 --> 00:17:17,578
هل يمكنك، أن تمهلني لحظة؟

279
00:17:17,579 --> 00:17:20,339
شكراً لك، امم.. لن أطيل

280
00:17:22,579 --> 00:17:24,058
ما الذي تفعلوه هنا؟

281
00:17:24,060 --> 00:17:27,059
.نحن بحاجة إلى تفتيش غرف خلع الملابس
.رجال ونساء

282
00:17:27,060 --> 00:17:27,820
لما؟

283
00:17:27,820 --> 00:17:30,659
سندخل ونخرج، ليس عليك إغلاق أي شيء

284
00:17:30,700 --> 00:17:31,660
..أمم

285
00:17:32,661 --> 00:17:35,800
هل يمكنكم العودة بعد ساعة؟

286
00:17:35,500 --> 00:17:36,979
آسف، يجب أن يكون الآن. -
هل لديكم؟ -

287
00:17:36,980 --> 00:17:38,179
أجل -
بالطبع، لا -

288
00:17:38,180 --> 00:17:39,739
لا تكون غبي -
(أنا لستُ غبي يا (بيل -

289
00:17:39,740 --> 00:17:43,459
أنا أعرف حقوقي، أنت بحاجة إلى
أمر تفتيش، وهذا كل مافي الأمر

290
00:17:43,460 --> 00:17:44,619
مهلاً

291
00:17:44,620 --> 00:17:46,099
..يمكننا القيام بذلك الآن في مكان هادئ

292
00:17:46,100 --> 00:17:47,619
أو يمكنني إستدعاء هذا كمسرح جريمة

293
00:17:47,620 --> 00:17:49,140
وتغطية المكان بالكامله
في شريط الشرطة

294
00:17:51,300 --> 00:17:52,779
تمام

295
00:17:52,780 --> 00:17:54,579
حسناً، هل يمكنك أن تجعلي الأمر سريعاً؟ -
جيد -

296
00:17:54,581 --> 00:17:55,660
.حسناً

297
00:17:57,420 --> 00:18:00,019
أسف بشأن ذلك، هل تريد الإستمرار؟

298
00:18:00,020 --> 00:18:00,900
.حسناً

299
00:18:00,901 --> 00:18:02,780
حسناً، فقط أتبعني بهذا الطريقة
وسنصعد إلى الطابق العلوي

300
00:18:07,060 --> 00:18:09,819
ليلة كبيرة؟

301
00:18:09,821 --> 00:18:11,260
هذا واضح، أليس كذلك؟

302
00:18:13,100 --> 00:18:16,259
ربما لم أفز بسحب اللحوم
الليلة الماضية

303
00:18:16,260 --> 00:18:19,940
لكنني فزت بسحب اللحوم
الليلة الماضية، إذا كنتِ تعرفين ما أعنيه

304
00:18:25,500 --> 00:18:29,179
لقد قمت بمسيرة العار هنا هذا الصباح

305
00:18:29,180 --> 00:18:31,420
كان لا بد من أخذ قيلولة على مقاعد البدلاء

306
00:18:34,900 --> 00:18:36,860
هل تعلمين أنني اتصلت به في اليوم الأول؟

307
00:18:37,820 --> 00:18:40,019
(أنت و(جويل

308
00:18:40,020 --> 00:18:42,000
لن أطرده من السرير بنفسي

309
00:18:53,380 --> 00:18:54,420
أجل، سأبدأ من هنا

310
00:18:55,940 --> 00:19:00,000
سيداتي، أريدكم أن تبتعدو عن الخزائن

311
00:19:00,181 --> 00:19:02,620
لا شيء أكثر يدخل أو يخرج

312
00:19:03,580 --> 00:19:04,979
سأبحث في هذه الخزائن

313
00:19:04,980 --> 00:19:07,620
كجزء من تحقيق الشرطة
 المستمر في جرائم القتل

314
00:19:08,580 --> 00:19:10,259
ماذا لو قلنا لا؟

315
00:19:10,301 --> 00:19:12,339
حسناً، لقد أعطانا (كيفن) الضوء
الأخضر بالفعل

316
00:19:12,340 --> 00:19:15,419
ومن الناحية الفنية، تمتلك مصانع
..اللحوم الخزائن، لذلك

317
00:19:15,420 --> 00:19:15,660
ومن الناحية الفنية، هذا هو الهراء الخاص بي

318
00:19:15,661 --> 00:19:17,339
إنه الهراء الخاص بي

319
00:19:17,340 --> 00:19:19,219
لم أفعل شيئاً غير قانوني

320
00:19:19,220 --> 00:19:20,909
انظري، إذا قلتي لا الآن

321
00:19:21,061 --> 00:19:23,020
فسنقوم بإغلاق هذه الخزانات
وسنعود بأمر تفتيش

322
00:19:23,980 --> 00:19:25,219
أنتِ تفعلين ذلك، إذاً

323
00:19:27,660 --> 00:19:30,299
الآن أنا أبحث عن شيء واحد فقط

324
00:19:30,300 --> 00:19:33,659
أي شيء آخر قد يكون
لديك في خزاناتك لا يهمني

325
00:19:33,701 --> 00:19:35,059
ولكن إذا كان علي أن أعود

326
00:19:35,060 --> 00:19:38,659
يا إلهي، إذا كان علي القيام
بكل تلك الأعمال الورقية المملة

327
00:19:38,660 --> 00:19:43,220
فليس لديك أي فكرة عن مدى صعوبة القيام
بأي شيء  آخر أجده

328
00:19:46,900 --> 00:19:48,420
شكرًا لكِ

329
00:19:57,740 --> 00:19:59,139
يمكنك الذهاب

330
00:19:59,140 --> 00:20:01,100
سيداتي، عدنا إلى الخزائن الخاصة بكم

331
00:20:02,060 --> 00:20:03,260
هذا لكِ؟

332
00:20:15,260 --> 00:20:17,139
مقابل ما يستحق

333
00:20:17,140 --> 00:20:19,619
انا (بيل) لم نعد نعمل بذات الطريقة

334
00:20:19,620 --> 00:20:21,499
ستحصلين على صفقة عادلة مني

335
00:20:21,500 --> 00:20:22,940
هل هذا ما حوله؟

336
00:20:26,820 --> 00:20:29,379
انظري، أعلم أنني نزلت عليك بشدة
عندما وصلت إلى هنا لأول مرة

337
00:20:29,380 --> 00:20:30,900
لكنني أريدك أن تعرفي
أنه يمكنك الوثوق بي

338
00:20:32,660 --> 00:20:33,740
حسنا إذا.

339
00:20:35,900 --> 00:20:38,099
لماذا تبحثين في الخزائن؟

340
00:20:38,100 --> 00:20:39,020
لماذا الان؟

341
00:20:39,021 --> 00:20:40,779
لا يمكنني الكشف عن تلك المعلومات

342
00:20:40,780 --> 00:20:42,100
قال لك شخص ما؟

343
00:20:43,300 --> 00:20:45,499
هيو لانغ) كان يعني لكِ الكثير)

344
00:20:45,500 --> 00:20:46,820
أليس كذلك؟

345
00:20:47,780 --> 00:20:49,300
قبل مدة طويلة

346
00:20:50,260 --> 00:20:53,219
ما زلت أعلم أنكي تريدنا أن نجد قاتله

347
00:20:53,220 --> 00:20:56,020
أنتِ تعرفين أن أفضل طريقة للقيام بذلك
هي إخباري بالحقيقة

348
00:20:57,980 --> 00:21:00,219
أنتِ على جليد رقيق

349
00:21:00,220 --> 00:21:02,619
أنتِ تفهمين ذلك، أليس كذلك؟

350
00:21:02,620 --> 00:21:05,460
،لقد أخطأتي ستعودين مباشرة إلى السجن

351
00:21:08,980 --> 00:21:12,180
.نعم، بعض الصفقات العادلة حتى الآن

352
00:21:15,100 --> 00:21:16,620
هل يمكنني الذهاب الان؟

353
00:21:21,940 --> 00:21:23,380
أجل، يمكنك الذهاب

354
00:21:24,340 --> 00:21:27,900
حسناً، ماذا لدينا هنا؟

355
00:21:39,500 --> 00:21:41,099
ماذا نحسب؟

356
00:21:41,100 --> 00:21:44,859
شريحة لحم وفطيرة الكلى
في الحانة لاحقًا؟

357
00:21:44,860 --> 00:21:46,659
هذه هي أرضية لحم الضأن

358
00:21:48,020 --> 00:21:50,139
جويل) إين (نيك)؟)

359
00:21:50,140 --> 00:21:52,619
من المفترض أن يبلل الأرضيات

360
00:21:52,620 --> 00:21:54,539
ما مع الجولة الإرشادية؟

361
00:21:54,540 --> 00:21:55,420
ماذا؟

362
00:21:55,421 --> 00:21:57,499
ما مع الجولة الإرشادية؟

363
00:21:57,500 --> 00:21:57,740
..أمم

364
00:21:57,741 --> 00:21:58,939
..أمم

365
00:21:58,940 --> 00:22:00,459
إنهم مستثمرون

366
00:22:00,460 --> 00:22:02,179
نعم، نحصل على بعض الآلات

367
00:22:02,180 --> 00:22:03,740
الجديدة لمساعدتكم يا رفاق
على العمل بشكل أسرع قليلاً

368
00:22:04,700 --> 00:22:06,299
المستثمرون؟ -
أجل -

369
00:22:06,340 --> 00:22:07,340
أجل حسنا

370
00:22:07,341 --> 00:22:09,899
سليم).. هذا لا علاقة)

371
00:22:09,900 --> 00:22:12,859
مع ببيع اللحوم، أليس كذلك؟ -
مهلاً، كلام أقل و عمل أكثر -

372
00:22:12,860 --> 00:22:13,100
شكرًا لك

373
00:22:13,100 --> 00:22:13,980
.شكراً لك

374
00:22:16,780 --> 00:22:19,259
منزل فارغ أفضل من مستأجر سيء

375
00:22:19,260 --> 00:22:20,379
أوي)، ما الذي يحدث؟)

376
00:22:24,020 --> 00:22:25,459
آسفة

377
00:22:25,460 --> 00:22:27,139
فقط أذهبي الى المنزل

378
00:22:27,140 --> 00:22:28,899
نعم؟  خذي اليوم اجازة

379
00:22:28,900 --> 00:22:30,859
تابع

380
00:22:30,860 --> 00:22:33,740
..آسف لذلك يا رفاق، أمم
هذا لا يحدث عادة

381
00:22:39,380 --> 00:22:40,899
اى شى؟

382
00:22:40,900 --> 00:22:42,939
لم يكونوا سعداء بذلك

383
00:22:42,940 --> 00:22:43,700
صحيح

384
00:22:43,701 --> 00:22:47,459
كان لديهم عدد قليل من المفاصل
وكان دلو بونغ هو المجموع الكلي

385
00:22:47,500 --> 00:22:48,260
.حسناً

386
00:22:48,261 --> 00:22:49,899
كنتِ على حق

387
00:22:49,900 --> 00:22:51,979
ربما كانت مزحة

388
00:23:01,020 --> 00:23:03,740
كيف لنا أن نعرف أنها السكين المناسبة على أي حال؟

389
00:23:15,620 --> 00:23:17,259
من الواضح أنك تتألم

390
00:23:17,260 --> 00:23:18,859
لا تحتاجين إلى العودة إلى العمل بعد

391
00:23:18,860 --> 00:23:21,000
هل تعتقد أن (كيفن) سيتولى وظيفتي؟

392
00:23:21,061 --> 00:23:24,259
أجل، لكن لديكِ بعض الوقت
في التأشيرة، أليس كذلك؟

393
00:23:24,260 --> 00:23:26,779
إذا لم أعمل مرة أخرى قريبًا
فلن أكون مؤهلاً.

394
00:23:26,780 --> 00:23:30,000
اللعنة، لماذا لا نتزوج بعد ذلك؟

395
00:23:33,620 --> 00:23:35,179
هل يمكنك أن تتخيل؟

396
00:23:35,180 --> 00:23:37,739
نعم.  لا، إنه مضحك للغاية

397
00:23:40,620 --> 00:23:42,420
ماذا يفعله رجال الشرطة هنا؟

398
00:23:44,100 --> 00:23:45,779
ماذا -
ألم تقم بإعداد ذلك لي؟ -

399
00:23:45,780 --> 00:23:47,820
لا. أنتِ تهلوسين مرة أخرى

400
00:23:48,780 --> 00:23:50,500
هل أنتِ (ليلى)؟

401
00:23:52,220 --> 00:23:53,499
ماذا، وأنت بخير؟

402
00:23:53,500 --> 00:23:54,859
من أنتِ؟

403
00:23:54,860 --> 00:23:56,860
بالطبع هي بخير. ما هي مشكلتك؟

404
00:24:04,620 --> 00:24:06,219
نعم.  على دراجتك

405
00:24:06,220 --> 00:24:09,620
سأعيد لـ(يلى) وظيفتها القديمة
لذا، يمكنكِ الذهاب وحسب

406
00:24:11,340 --> 00:24:12,980
.تباً

407
00:24:13,940 --> 00:24:15,420
هل أنتِ بخير؟

408
00:24:16,700 --> 00:24:18,299
لا أستطيع أن أفعل هذا اليوم

409
00:24:18,300 --> 00:24:19,860
هل نستطيع الذهاب؟ -
.أجل -

410
00:24:20,820 --> 00:24:23,540
.أخبرتك أنه كان مبكرًا جدًا
.لا تقلقي، سأتحدث إلى كيفن

411
00:24:50,060 --> 00:24:53,299
،تعتقدين أنكِ تعرفين كل شيء
لكنك لا تعرفين

412
00:24:53,341 --> 00:24:55,059
ماذا؟

413
00:24:55,060 --> 00:24:58,980
ستموتين تماماً، إذا عرفتي ما فعلته

414
00:25:00,500 --> 00:25:02,020
ماذا فعلتي؟

415
00:25:03,340 --> 00:25:05,019
لم أقصد قتلها

416
00:25:05,020 --> 00:25:06,780
من؟

417
00:25:09,740 --> 00:25:12,460
انتظري.، انتظري، ماذا تعنين؟

418
00:25:13,460 --> 00:25:16,060
لم أقصد قتلها

419
00:25:28,860 --> 00:25:30,060
.تباً

420
00:25:50,660 --> 00:25:53,420
...يا سيد "إنجليش"، أليس تلك

421
00:25:55,381 --> 00:25:56,939
أجل

422
00:25:56,940 --> 00:25:59,220
يمكنك الذهاب والإحماء، تمام؟
أذهبو

423
00:26:02,500 --> 00:26:03,979
.ما زلت أدرس التربية البدنية، كما ترين

424
00:26:03,980 --> 00:26:06,719
و الإنجليزية، يبقيني على اتصال مع الاطفال

425
00:26:06,861 --> 00:26:08,219
.أنتظري

426
00:26:08,220 --> 00:26:09,060
..أمم

427
00:26:11,420 --> 00:26:13,619
..لقد كنتُ أفكر

428
00:26:13,620 --> 00:26:15,859
..حول ما قلتيه بالأمس -
أجل، أنظر -

429
00:26:15,860 --> 00:26:17,859
كنتُ طفلة معجبة، تمام؟
لا يهم

430
00:26:17,860 --> 00:26:20,180
ما كان يجب أن أتصرف بالطريقة
التي فعلت بها

431
00:26:22,500 --> 00:26:25,980
هل تعتقدين بأننا يمكن
أن نجتمع الليلة ونتحدث؟

432
00:26:26,940 --> 00:26:28,460
لا أستطيع.  آسفة

433
00:26:32,660 --> 00:26:34,379
هل تعتقد أنهما معاً؟

434
00:26:34,380 --> 00:26:36,500
هقزز، إنه كبير في السن

435
00:26:38,420 --> 00:26:40,220
أوي)، أي شخص يريد هذا؟)

436
00:26:42,140 --> 00:26:43,819
لدي هؤلاء أيضاً

437
00:26:43,820 --> 00:26:46,100
أوه ، فقط أخبريني إذا كنتِ
بحاجة إلى المزيد، تمام؟

438
00:26:47,940 --> 00:26:50,700
.شكرا جزيلا لكِ لأخذ ذلك
أنا فقط ... لا

439
00:26:51,660 --> 00:26:54,100
لا يمكن أن أضطر إلى تعليقها مرة أخرى

440
00:26:55,220 --> 00:26:57,219
أي شيء للمساعدتك، أنتِ تعلمين ذلك

441
00:26:57,220 --> 00:26:59,619
أجل.  شكراً جزيلاً.

442
00:27:06,340 --> 00:27:07,940
من هذا؟

443
00:27:24,140 --> 00:27:26,019
هل تريد مني البقاء؟

444
00:27:26,020 --> 00:27:27,420
.لا

445
00:27:28,380 --> 00:27:29,979
.سأكون على ما يرام

446
00:27:29,980 --> 00:27:30,220
أنا و(نيك) سنكون بخير

447
00:27:30,221 --> 00:27:32,899
كنت أنا و(نيك) نذهب إلى الحفلات

448
00:27:32,900 --> 00:27:37,459
كنا نشرب، نتغازل، نستمتع

449
00:27:37,460 --> 00:27:39,979
لم يكن شيئًا خطيراً

450
00:27:39,980 --> 00:27:42,860
لذلك، عندما اكتشفت
..أنني حامل

451
00:27:43,820 --> 00:27:46,020
عرفت أنني لا أستطيع الإحتفاظ بطفل

452
00:27:46,980 --> 00:27:50,459
،لم أستطع إخبار شقيقتي
أنتِ تعرفين كيف هي

453
00:27:50,501 --> 00:27:52,300
إنها قديمة الطراز للغاية

454
00:27:53,260 --> 00:27:56,719
وما زالت حزينة على فقدانها ابنها

455
00:27:56,861 --> 00:27:59,140
..لم يكم لدي من ألجأ إليه. لذلك

456
00:28:00,660 --> 00:28:03,140
لقد طلبت من (هيو) مساعدتي

457
00:28:04,180 --> 00:28:05,219
..(هيو)..

458
00:28:05,220 --> 00:28:06,699
..أنه

459
00:28:06,700 --> 00:28:09,300
كان لطيفاً للغاية

460
00:28:11,780 --> 00:28:16,419
،أعلم أنك كنتِ تسمعين شائعات
لكن جميعها غير صحيحة

461
00:28:16,461 --> 00:28:18,299
يمكنني أن أعدك

462
00:28:18,300 --> 00:28:21,060
.لم يحدث شيء بيننا

463
00:28:22,020 --> 00:28:23,060
..أوه

464
00:28:24,380 --> 00:28:27,860
كنتُ أفكر في مثل هذه
(الأفكار الرهيبة حول (هيو

465
00:28:30,380 --> 00:28:33,859
إنه زوجي، كان يجب أن يخبرني
بالحقيقة

466
00:28:33,860 --> 00:28:37,460
هو.. أعتقد أنكِ لن تتفهمين

467
00:28:38,900 --> 00:28:40,939
أنا بالتأكيد لا أعتقد
أن إنهاء الحمل

468
00:28:40,940 --> 00:28:43,459
هو شيء يمكن لأي شخص  يجب
أن يفعله بخفة

469
00:28:43,501 --> 00:28:44,900
..ليس علينا أن نقول

470
00:28:48,340 --> 00:28:50,820
لابد أن هذا كان صعباً للغاية بالنسبة لكِ

471
00:28:52,340 --> 00:28:55,979
كما تعلمين، قال (هيو) إن لديكِ قلباً طيبًا جداً

472
00:28:55,980 --> 00:28:59,339
وأحيانًا يكون من الأسهل
بالنسبة لكِ ألا تعرفي

473
00:29:08,820 --> 00:29:11,899
،إذا انتهيت من الصناديق
يمكنني تحميل السيارة

474
00:29:11,941 --> 00:29:13,180
نعم بالتأكيد.  إنهم في غرفة النوم

475
00:29:15,020 --> 00:29:16,499
يجب علي الذهاب

476
00:29:16,500 --> 00:29:19,059
أريد فقط ان أقول شكرا لكِ

477
00:29:19,060 --> 00:29:22,859
سأدفع لكِ مقابل العملية
والإقامة في المستشفى، كل شيء

478
00:29:22,860 --> 00:29:24,099
بأسرع ما يمكن

479
00:29:24,100 --> 00:29:27,459
لا، أنا.. ليس عليكِ القيام بذلك

480
00:29:27,460 --> 00:29:31,579
لا أعتقد أن (هيو) كان يريدك
أن تفعلي ذلك

481
00:29:31,621 --> 00:29:33,859
وأنا لا أريدك أن تفعل ذلك.

482
00:29:33,860 --> 00:29:36,060
(شكرا لك (كولين

483
00:29:42,900 --> 00:29:44,740
شكرا جزيلاً

484
00:29:55,140 --> 00:29:57,579
كنت أفكر، الليلة

485
00:29:57,580 --> 00:29:58,940
آمم

486
00:29:59,860 --> 00:30:01,579
..إذا أردت، يمكننا

487
00:30:01,580 --> 00:30:05,740
يمكننا دعوة صديقك (رانيل) لتناول العشاء

488
00:30:06,700 --> 00:30:08,420
.حبيبك

489
00:30:12,380 --> 00:30:14,419
هل أنتِ واثقة؟ -
أجل -

490
00:30:14,420 --> 00:30:16,939
كان يجب أن نفعل ذلك
منذ وقت طويل

491
00:30:16,940 --> 00:30:19,180
..عندما كان والدك لا يزال

492
00:30:27,060 --> 00:30:28,620
لا بأس بذلك

493
00:30:29,740 --> 00:30:31,099
هذا جيد

494
00:30:31,100 --> 00:30:32,860
.أنا آسف جدا

495
00:30:34,860 --> 00:30:38,339
يبدو أن النص جاء من كشك الهاتف

496
00:30:38,340 --> 00:30:40,659
خارج متجر العمليات في الشارع الرئيسي

497
00:30:40,701 --> 00:30:41,779
من الممكن أن يكون أي شخص

498
00:30:41,780 --> 00:30:45,219
حسناً، لا يزال الأمر يستحق التعقب، على
أي حال، في حال لم يكن الأمر مجرد أطفال

499
00:30:45,220 --> 00:30:47,699
حسنًا ، سأرى ما يمكنني فعله ، لكن
برؤيتي لم نعثر على أي شيء

500
00:30:47,741 --> 00:30:48,979
الحمد لله

501
00:30:48,980 --> 00:30:52,139
حددت أخيراً السكين

502
00:30:52,140 --> 00:30:56,000
،حسناً، شفرة بطول خمس بوصات
حافة واحدة مستقيمة

503
00:30:56,061 --> 00:30:58,299
على الأرجح سكين جلخ

504
00:30:58,300 --> 00:30:59,619
عظيم

505
00:30:59,620 --> 00:31:00,620
لما؟

506
00:31:00,621 --> 00:31:03,099
حسنًا ، سيكون لدى واحد منه من نصف
المدينة، حصلت على اثنين منهم بنفسي

507
00:31:03,100 --> 00:31:04,100
أوه

508
00:31:05,060 --> 00:31:07,299
..ربما، لكن

509
00:31:07,300 --> 00:31:11,099
.. عثر (كورونر) على هذه القطعة
(جزءا لا يتجزأ من عظمة قص (هيو لانج

510
00:31:11,100 --> 00:31:14,260
لذا، فإن السكين الذي نبحث
عنه ينقصه طرف

511
00:31:19,340 --> 00:31:22,419
إنها سكين، يمكن أن تكون لأي شخص

512
00:31:22,420 --> 00:31:24,659
لماذا قد يضع شخص ما
سكينًا عشوائيًا في خزانتي

513
00:31:24,660 --> 00:31:25,740
ومن ثم يستدعي الشرطة؟

514
00:31:25,741 --> 00:31:27,420
حافظي على صوتك منخفض
أوشين) نائمة)

515
00:31:28,380 --> 00:31:30,819
أنظري، كانت (راشيل) هناك
لذا أخذتها

516
00:31:30,820 --> 00:31:33,339
ولكن ماذا لو كان في الواقع
... السكين؟

517
00:31:33,340 --> 00:31:36,459
(على الأرجح أنه (آدم) أو (نيك
أو شخص يعبث برأسك

518
00:31:36,501 --> 00:31:38,260
أنتِ هدف سهل

519
00:31:40,260 --> 00:31:41,939
.في كلتا الحالتين، يجب أن آخذه إلى الشرطة

520
00:31:41,940 --> 00:31:43,680
في كلتا الحالتين، لا يمكنني الاستمرار
في الكذب

521
00:31:43,780 --> 00:31:46,580
لقد كذبتِ بالفعل.  لقد كذبتِ.
تم الأمر

522
00:31:47,540 --> 00:31:49,180
تخلصي منها

523
00:31:52,500 --> 00:31:54,299
يمكن أن أرمي الأدلة

524
00:31:54,300 --> 00:31:56,299
نعم؟  الدليل الذي يمكن أن يضعني
في مكان واضح

525
00:31:56,381 --> 00:31:57,699
تيري) سيعود إلى المنزل في أي لحظة)

526
00:31:57,700 --> 00:32:00,139
لا أريده التورط في هذا

527
00:32:00,140 --> 00:32:01,899
هل لديكِ أي فكرة عن
مدى صعوبة عمله

528
00:32:01,941 --> 00:32:03,379
لإعادة حياته إلى المسار الصحيح؟

529
00:32:06,180 --> 00:32:07,860
.أجببي على ذلك

530
00:32:17,740 --> 00:32:19,179
(بيل)

531
00:32:19,180 --> 00:32:23,460
أدركت هذا الصباح أننا متأخرون
عن موعد التفتيش العشوائي

532
00:32:24,420 --> 00:32:25,619
الآن؟

533
00:32:25,620 --> 00:32:27,820
ليس الوقت المناسب؟

534
00:32:34,740 --> 00:32:36,740
أوشين) تأخذ قيلولة)

535
00:32:37,780 --> 00:32:40,540
سأحافظ على الضوضاء
.إلى أدنى حد ممكن

536
00:32:45,060 --> 00:32:46,499
تيري) ليس هنا؟)

537
00:32:46,500 --> 00:32:48,700
ما زل بعمله في البريد

538
00:32:54,660 --> 00:33:00,459
لقد تركتي مصانع اللحوم
على عجل هذا الصباح

539
00:33:00,501 --> 00:33:01,819
.نعم.  كنتُ مريضة

540
00:33:01,820 --> 00:33:03,500
.أعطاني (كيفن) يوم عطلة

541
00:33:04,580 --> 00:33:07,179
(أوه ، هذا لا يبدو من طبيعة (كيفن

542
00:33:07,180 --> 00:33:08,820
يجب أن تكوني ناعمة

543
00:33:10,300 --> 00:33:12,740
على الأقل أنتِ لم تؤذي نفسك

544
00:33:13,900 --> 00:33:15,619
انتِ محظوظة

545
00:33:15,620 --> 00:33:17,300
.فقدت الكثير من الإبهام في ذلك المكان

546
00:33:18,700 --> 00:33:20,379
هل تبحث عن شئ؟

547
00:33:20,380 --> 00:33:23,339
مخدرات، أسلحة

548
00:33:23,340 --> 00:33:26,499
المواد غير المشروعة من أي نوع

549
00:33:26,500 --> 00:33:28,060
المعتاد

550
00:33:35,700 --> 00:33:37,179
غرفة النوم الخاصة بك؟

551
00:33:37,180 --> 00:33:38,859
من هنا؟

552
00:33:38,860 --> 00:33:39,940
مم

553
00:33:56,100 --> 00:33:57,860
(مساء الخير يا (لين

554
00:33:58,820 --> 00:34:00,179
.(بيل)

555
00:34:00,180 --> 00:34:00,420
(أمهلني لحظة يا (بيل

556
00:34:00,421 --> 00:34:02,259
أمهلني لحظة لأحضر بعض القهوة

557
00:34:02,300 --> 00:34:03,300
..أوه

558
00:34:03,301 --> 00:34:04,779
يبدو جيد

559
00:34:04,780 --> 00:34:06,020
مرحبًا؟

560
00:34:07,380 --> 00:34:08,619
والدي

561
00:34:08,620 --> 00:34:12,340
أوه!  مرحباً يا (مانشكين) شعرك
يحتاج إلى فرشاة

562
00:34:13,580 --> 00:34:15,100
ماذا يحدث هنا؟

563
00:34:15,181 --> 00:34:17,420
أوشين)، لقد استيقظتي)
هل تريدين بعض الشوكولاتة الساخنة؟

564
00:34:18,500 --> 00:34:22,020
اه.. انظري، وقت آخر لتلك القهوة، تمام؟

565
00:34:23,260 --> 00:34:24,900
بالتأكيد

566
00:34:26,659 --> 00:34:27,978
.شيء ما يحدث

567
00:34:27,980 --> 00:34:31,340
أوشن)، هل تريدين أعداد)
شاي الظهيرة مع والدك؟

568
00:34:37,580 --> 00:34:38,779
هل انتِ جائعة؟

569
00:34:38,780 --> 00:34:39,620
.أجل

570
00:34:51,340 --> 00:34:53,980
أخرجيها من هنا، أعني ذلك.  الآن

571
00:34:56,420 --> 00:34:58,890
كانت (دايل) في ورشة اللحوم في وقت مبكر

572
00:34:58,901 --> 00:35:01,179
ربما رأت من وضعها في خزانتي

573
00:35:01,180 --> 00:35:04,000
موافقة سوف آخذه -
مهلاً. مهلاً -

574
00:35:04,260 --> 00:35:05,700
سأتصرف -
كيف؟ -

575
00:35:04,501 --> 00:35:05,739
سآخذها إلى الشرطة

576
00:35:05,740 --> 00:35:09,139
سأخبرهم أنني وجدتها
على جانب الطريق

577
00:35:09,140 --> 00:35:10,659
حينها على الأقل سيكون لديهم الدليل

578
00:35:10,701 --> 00:35:12,500
واسمك يبقى خارجاً

579
00:35:15,700 --> 00:35:18,620
أنتِ لستي الوحيدة الذي يصنع أخطاء الماضي

580
00:36:28,260 --> 00:36:30,499
ما عليك أن تتذكريه هو أن
هناك الكثير من الفرص

581
00:36:30,500 --> 00:36:32,059
لكسب الكثير من المال، أليس كذلك؟

582
00:36:32,060 --> 00:36:34,019
خاصة عندما يتعلق الأمر
بالممتلكات المتوفرة

583
00:36:34,020 --> 00:36:34,780
حول المبنى

584
00:36:34,781 --> 00:36:37,900
وإذا أردت، يمكنك البناء على الجانب الغربي

585
00:36:38,000 --> 00:36:39,979
لماذا لم تفعل ذلك بنفسك؟

586
00:36:39,980 --> 00:36:42,100
..حسناً، أمم

587
00:36:42,101 --> 00:36:45,699
..انتهى زواجي الأول وأنا

588
00:36:45,741 --> 00:36:47,979
..اقترضت بعض المال و، امم

589
00:36:47,980 --> 00:36:50,200
..حسنا، لقد أنفقتها بسرعة كبيرة جدا و

590
00:36:50,221 --> 00:36:51,620
مرحباً. مرحباً

591
00:36:52,700 --> 00:36:55,020
(ماكس إنجليرت)
"عمدة "ريفر سافاج -

592
00:36:55,940 --> 00:36:58,579
هل ستقدمني لضيوفك يا (كيفن)؟

593
00:36:58,580 --> 00:37:03,000
(أجل، أجل. هذا هو (هانك بيلي
وبريان توماس) من شركة اللحوم الصناعية)

594
00:37:03,181 --> 00:37:05,259
قابلو عمدتنا اللامع

595
00:37:05,301 --> 00:37:07,299
هل ستنضم إلينا في دار البلدية الليلة؟

596
00:37:07,300 --> 00:37:10,620
أوه يا صديقي، لا أعتقد أنهم بحاجة
(إلى سماع إهاناتك وتداول (ديب

597
00:37:11,580 --> 00:37:15,859
حسناً، ما دمت تعلم أنني
مستقبل هذه المدينة

598
00:37:15,901 --> 00:37:19,220
و.. لذلك، على ما أعتقد، أنت

599
00:37:22,620 --> 00:37:24,420
(في صحتك يا (ماكس

600
00:37:27,980 --> 00:37:29,779
ترتيبنا

601
00:37:29,780 --> 00:37:31,819
انتهى

602
00:37:31,820 --> 00:37:33,300
كما تشاء

603
00:37:34,260 --> 00:37:36,220
وستترك (ليلى) وشأنها

604
00:37:37,260 --> 00:37:40,739
لا.. لا، يجب عليك تصديق
(ذلك، لكنني سأتزوج (ليلى

605
00:37:40,740 --> 00:37:42,020
إذا كانت ستقبل

606
00:37:43,580 --> 00:37:45,419
طلبت منها أن تتزوجك؟

607
00:37:45,420 --> 00:37:47,379
لا داعي لذلك

608
00:37:47,380 --> 00:37:49,260
هي لا ترغب بأن تكون لي

609
00:37:51,580 --> 00:37:54,420
.هناك لقاء في المقصف
.اراك هناك

610
00:37:57,460 --> 00:37:59,379
هل لديك بطاقة الهجرة الخاصة بك هناك؟

611
00:37:59,380 --> 00:38:01,020
هل لديك
(شكراً يا (سوجان

612
00:38:05,740 --> 00:38:07,939
حسناً، هذا كل شيء

613
00:38:07,940 --> 00:38:12,340
وقمت بتجديد تأشيرة المؤقتة، تمام؟

614
00:38:14,540 --> 00:38:16,580
أي كلمة في طلبي؟

615
00:38:17,540 --> 00:38:18,580
ليس بعد

616
00:38:20,620 --> 00:38:22,099
لكن دعنا لا نفقد الأمل

617
00:38:22,100 --> 00:38:24,499
الآن لديك وظيفة

618
00:38:24,500 --> 00:38:26,700
ومكان آمن للإقامة

619
00:38:27,780 --> 00:38:32,139
هناك شائعات عن بيع مصانع اللحوم
.  قد أفقد وظيفتي

620
00:38:32,140 --> 00:38:33,939
"سوف يعيدوننا جميعًا إلى "سريلانكا

621
00:38:33,940 --> 00:38:37,580
"لا تصدق الشائعات يا "سوجان
هذا ليس رسميًا

622
00:38:39,740 --> 00:38:43,619
..حسناً، أود أن -
أغلق موضوع (ميكي أندرسون) هذا -

623
00:38:43,620 --> 00:38:43,860
حسناً، أود الحصول على هذا الأمر
لإلقاء القبض عليها وتوجيه الاتهام إليها

624
00:38:43,861 --> 00:38:46,509
ألقي القبض عليها وأتهمها

625
00:38:46,541 --> 00:38:49,940
الناس بحاجة إلى أغلاق
(على هذا شيء يا (هيو لانج

626
00:38:51,220 --> 00:38:54,979
أود أن أعلن ذلك الليلة
كل ما أقوله

627
00:38:54,980 --> 00:38:59,000
سأخذ حقاً الريح
(من أشرعة (ديبورا

628
00:38:59,101 --> 00:39:01,339
لكن ليس هذا فقط

629
00:39:01,340 --> 00:39:04,579
و ر(يتشيل) بطبع

630
00:39:04,580 --> 00:39:07,899
(أريد أن تعتقل (ميكي
كما تربد أنت

631
00:39:07,941 --> 00:39:09,459
.لكن يدي مقيدتان

632
00:39:09,460 --> 00:39:13,020
أعني بدون أي دليل حقيقي
ماذا تستطيع أن تفعل؟

633
00:39:15,860 --> 00:39:18,059
"مساء الخير يا "ريفير سافاج

634
00:39:18,060 --> 00:39:21,059
إنه لأمر رائع أن أراكم جميعًا هنا

635
00:39:21,060 --> 00:39:24,899
الليلة تدور حول الاستماع إلى مخاوفك

636
00:39:24,900 --> 00:39:25,140
الليلة تدور حول

637
00:39:25,141 --> 00:39:28,099
رؤيتي وتوضيح رؤيتي

638
00:39:28,100 --> 00:39:30,699
"لمستقبل "ريفير سافاج

639
00:39:30,700 --> 00:39:32,260
أنتِ على مايبدو متوترة

640
00:39:33,220 --> 00:39:35,699
شكرًا. هذا شيء مفيد لتقوله

641
00:39:35,700 --> 00:39:38,939
أوه، ليس لديك ما يدعو للتوتر

642
00:39:38,940 --> 00:39:41,499
لقد فعلتِ الكثير من الخير
في هذه المدينة

643
00:39:41,500 --> 00:39:42,739
.مساعدة اللاجئين..

644
00:39:42,740 --> 00:39:44,980
نعم، حسناً، للأسف، لا يمكنهم التصويت

645
00:39:46,220 --> 00:39:47,939
ألم يأتي (تيم) بعد؟

646
00:39:47,940 --> 00:39:49,140
لا

647
00:39:50,100 --> 00:39:52,979
كما تعلم ... أنني قلقة عليه

648
00:39:52,980 --> 00:39:54,979
كل هذا التصرف

649
00:39:54,980 --> 00:39:58,619
بقدر ما أحب [آيفي]، دعها
كيفن) للخروج)

650
00:39:58,620 --> 00:40:00,299
تيم) يتبع قيادتها فقط)

651
00:40:00,300 --> 00:40:02,059
..هل تعتقد

652
00:40:02,060 --> 00:40:03,420
إنهما زوجان؟

653
00:40:04,380 --> 00:40:05,900
من يعرف هذه الأيام؟

654
00:40:08,060 --> 00:40:10,779
كما تعلم، كلما أسرعنا في
بدء عملية التبني هذه

655
00:40:10,780 --> 00:40:12,700
(كلما كان ذلك أفضل بالنسبة لـ(تيم

656
00:40:12,820 --> 00:40:14,500
.أنا متقدم عليكي

657
00:40:24,420 --> 00:40:25,860
..أنا

658
00:40:27,060 --> 00:40:28,900
اعتقدت أنك لم تكن متأكدً

659
00:40:29,860 --> 00:40:31,420
أنني متاكد

660
00:40:32,380 --> 00:40:34,300
يمكننا إخباره متى شئتي

661
00:40:35,620 --> 00:40:36,819
.أوه

662
00:40:36,820 --> 00:40:38,579
أوه

663
00:40:44,820 --> 00:40:46,179
أجل

664
00:40:46,180 --> 00:40:48,740
حسناً، دعنا نبتعد الليلة
عن الطريق أولاً

665
00:40:49,700 --> 00:40:51,139
أجل

666
00:40:51,140 --> 00:40:53,300
ستكونين رائعة -
أجل، سأكون رائعة -

667
00:41:00,820 --> 00:41:05,180
ما رأيكم؟
هل أبدو أكبر سنًا؟

668
00:41:07,340 --> 00:41:09,259
.أبعد يدك عنه وأصمت

669
00:41:09,260 --> 00:41:10,499
هل سترتدين هذا حقاً الليلة؟

670
00:41:10,500 --> 00:41:13,299
لا. كما لو، (شاندرا) ستقتلني

671
00:41:13,300 --> 00:41:15,699
..إنه، أمم

672
00:41:15,700 --> 00:41:17,659
.إنه موعد

673
00:41:17,660 --> 00:41:19,260
مع من؟

674
00:41:21,700 --> 00:41:23,139
هل أبدو بـ١٨ ؟

675
00:41:23,140 --> 00:41:24,859
أجل -
أو أكبر؟-

676
00:41:24,860 --> 00:41:25,100
.أجل

677
00:41:25,101 --> 00:41:26,179
..أمم

678
00:41:26,180 --> 00:41:27,740
ربما أكبر، يعتمد على

679
00:41:28,700 --> 00:41:30,300
ألا تحب اللون رغم ذلك؟

680
00:41:34,540 --> 00:41:38,059
مرحباً، اجتماع البلدة هذا الليلة
- هل سيحضر الجميع؟

681
00:41:38,060 --> 00:41:40,939
بقدر ما أحب أن أفتقده بنفسي

682
00:41:40,940 --> 00:41:43,379
أخبر (ماكس) بأننا بحاجة إلى الأرضية
لمدة ١٠ دقائق أو أكثر

683
00:41:43,380 --> 00:41:45,259
لأنه إذا كانت تلك السكين
في النهر، فإنها قد اختفت

684
00:41:45,260 --> 00:41:48,019
ولكن إذا لم تكن كذلك و رآها أي شخص

685
00:41:48,020 --> 00:41:50,539
أو شاهدها حرفياً
او أي شيء آخر يمكننا المضي فيه

686
00:41:50,540 --> 00:41:52,419
فيمكننا أن نسألهم جميعًا مرة واحدة

687
00:41:52,420 --> 00:41:53,739
ماكس) لن يعجبه)

688
00:41:53,740 --> 00:41:55,580
ماكس) ليس له رأي)

689
00:41:58,940 --> 00:42:02,899
إذا قام (كيفن) ببيع مصانع اللحوم، فإن
جميع وظائفنا معرضة للخطر

690
00:42:02,900 --> 00:42:05,419
كان ابن عمي يعمل في مصنع
"تعليب في "تاسي

691
00:42:05,420 --> 00:42:07,609
تم شراء المكان من قبل التكتل

692
00:42:07,661 --> 00:42:08,899
فقامو بفصل الجميع

693
00:42:08,900 --> 00:42:11,659
الجميع واستأجروا نصفهم
مقابل ضعف العمل وأجر أقل

694
00:42:11,661 --> 00:42:13,579
.يقول (كيفن) إنهم يستثمرون

695
00:42:13,580 --> 00:42:16,019
يمكن أن يكون هناك المزيد من العمل

696
00:42:16,020 --> 00:42:17,419
.كيفن) مليء بالهراء)

697
00:42:25,980 --> 00:42:29,000
أنا سعيد لرؤيتك تبدين أفضل
لكن العمل انتهى

698
00:42:29,020 --> 00:42:30,000
..أمم

699
00:42:30,021 --> 00:42:32,000
هذا الصباح في غرفة تغير الملابس.. هل
كان أحد هناك؟

700
00:42:32,181 --> 00:42:33,579
أوه ، لا أعلم.  لما؟

701
00:42:33,580 --> 00:42:35,539
لا أحد يتسكع؟

702
00:42:35,540 --> 00:42:38,659
لم أكن بالضبط في أفضل
حالاتي هذا الصباح يا حبيبتي

703
00:42:38,660 --> 00:42:40,379
كنتِ في حالة جيدة على ما أعتقد

704
00:42:40,380 --> 00:42:42,059
الغناء بأعلى رئتيك

705
00:42:42,060 --> 00:42:44,109
هل كنت؟ -
لا يمكنني اختيار لحن -

706
00:42:45,141 --> 00:42:46,659
.شيء عن يانصيب اللحوم

707
00:42:46,660 --> 00:42:49,139
هل جئتي باكراً؟

708
00:42:49,140 --> 00:42:51,819
جئت إلى هنا قبل أن يضع آدم
أول تسليم للأغنام. هل وصلت إلى

709
00:42:51,820 --> 00:42:52,060
..(أتيت إلى هنا قبل ان يضع (ادم -
 آدم)؟) -

710
00:42:52,060 --> 00:42:53,060
آدم)؟)

711
00:42:53,061 --> 00:42:54,740
حوالي الساعة السادسة

712
00:42:55,700 --> 00:42:57,420
اراك في الحانة

713
00:42:58,940 --> 00:43:00,539
لقد قمت بإعادة التسخين فقط

714
00:43:00,540 --> 00:43:04,000
لأن الجميع أحضر الكثير من الطعام

715
00:43:04,021 --> 00:43:05,579
لا أعتقد أننا نستطيع تناول كل هذا

716
00:43:05,580 --> 00:43:07,660
لقد بالغت في ذلك، أليس كذلك؟

717
00:43:08,940 --> 00:43:11,339
شكرا لكِ يا (كولين) كل هذا لذيذ جداً

718
00:43:11,340 --> 00:43:14,780
أعتقد أنه من الرائع حقًا أن يكون
هناك أشخاص على الطاولة مرة أخرى

719
00:43:17,220 --> 00:43:19,980
لذا، أعتقد أنه من المحتمل أن
..نذهب إلى دار البلدية و

720
00:43:20,940 --> 00:43:22,419
..يمكننا أن نجلس جميعًا معًا

721
00:43:22,420 --> 00:43:23,699
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

722
00:43:23,700 --> 00:43:25,499
الناس مشغولون بشأن بيع مصانع اللحوم

723
00:43:25,541 --> 00:43:27,020
أجل، قد يصبح الأمر قبيحاً

724
00:43:28,180 --> 00:43:30,419
لا أعرف ما هي الصفقة الكبيرة

725
00:43:30,420 --> 00:43:34,019
يحتاج معظم اللاجئين الذين يعملون هناك
إلى وظائف للحفاظ على تأشيراتهم

726
00:43:34,020 --> 00:43:36,219
ومن يدري ماذا سيفعلون هؤلاء الملاك الجدد؟

727
00:43:36,220 --> 00:43:39,539
إذا أغلقوا لمدة ستة أشهر للترقية
فسيتعين عليهم جميعًا المغادرة

728
00:43:40,341 --> 00:43:41,419
أوه

729
00:43:41,420 --> 00:43:42,820
.وهذا يشملك أيضاً

730
00:43:43,780 --> 00:43:45,539
لا لا، أنني مقيم دائم

731
00:43:45,540 --> 00:43:47,499
اوه انت

732
00:43:47,540 --> 00:43:48,340
أوه

733
00:43:50,900 --> 00:43:53,419
أوه، قد أحصل على السلطة

734
00:43:53,420 --> 00:43:55,340
أنتما الاثنان تبدأن

735
00:43:58,340 --> 00:44:00,579
لا أعتقد أنها موافقة على هذا

736
00:44:00,580 --> 00:44:01,939
إنها تحاول

737
00:44:01,940 --> 00:44:03,420
.ليست مضطرة لذلك

738
00:44:05,940 --> 00:44:07,540
.تناول الطعام معنا

739
00:44:08,500 --> 00:44:09,940
رجاءً

740
00:44:14,500 --> 00:44:16,699
أوه. أنت هنا

741
00:44:16,700 --> 00:44:17,580
أجل

742
00:44:17,581 --> 00:44:19,859
يتجه (تيري) إلى دار البلدية
مع البقية

743
00:44:19,860 --> 00:44:23,000
لذا سنطلب أنا و (أوشين) بعض البيتزا

744
00:44:23,060 --> 00:44:24,020
..أمم

745
00:44:24,021 --> 00:44:25,980
هل ذهبت إلى المركز بعد
أم لا يزال لديك؟

746
00:44:26,940 --> 00:44:28,859
لا، هذا لم ينجح بالفعل

747
00:44:28,860 --> 00:44:30,459
لذا فهي لا تزال في حقيبتي

748
00:44:32,181 --> 00:44:34,019
أوشين)، أطفئ الماء)

749
00:44:34,020 --> 00:44:34,260
هيا، حان الوقت للخروج

750
00:44:34,261 --> 00:44:36,499
هيا، حان الوقت للخروج

751
00:44:36,500 --> 00:44:39,259
المياه باردة جدا، أحتاج لمياه ساخنة

752
00:44:39,260 --> 00:44:40,899
ماذا ستفعلين بهذا؟

753
00:44:40,900 --> 00:44:43,020
كان (آدم)، إنه يوقع بي

754
00:44:44,540 --> 00:44:46,580
سأذهب لتعامل معه

755
00:44:47,540 --> 00:44:48,899
ليس هكذا

756
00:44:48,900 --> 00:44:50,659
سأتحدث معه

757
00:44:50,660 --> 00:44:51,859
ميكي)، ألا يمكنك تركها فقط؟

758
00:44:51,860 --> 00:44:53,900
أعتقد أن الوقت قد تأخر قليلاً عن ذلك

759
00:45:16,260 --> 00:45:19,050
لا أفهم، لماذا عليك القيام بذلك هنا

760
00:45:19,181 --> 00:45:20,739
الليلة عني

761
00:45:20,740 --> 00:45:23,379
يتعلق الأمر بالعمدة

762
00:45:23,380 --> 00:45:25,659
هذا ما اعنيه، أنا العمدة

763
00:45:25,660 --> 00:45:27,379
أوه. ليس لفترة أطول

764
00:45:27,380 --> 00:45:30,059
أجل، لا، هذه أخبار رائعة

765
00:45:30,060 --> 00:45:30,300
أجل، لا، أجل

766
00:45:30,301 --> 00:45:31,699
أجل، لا

767
00:45:31,700 --> 00:45:34,179
حسناً، عظيم، أجل.. سأراك حينها

768
00:45:34,180 --> 00:45:35,580
.حسناً، وداعاً

769
00:45:37,060 --> 00:45:38,539
كان هؤلاء هم المشترون

770
00:45:38,540 --> 00:45:40,259
حقاً؟ -
البيع جاهز -

771
00:45:40,260 --> 00:45:42,459
ماذا -
أعرف. أجل، أجل -

772
00:45:42,460 --> 00:45:44,819
يالها من راحة

773
00:45:49,340 --> 00:45:51,579
ها نحن ذا، أنه دموي

774
00:45:58,220 --> 00:46:00,419
خطاب (ديبورا) جيد حقًا

775
00:46:00,420 --> 00:46:01,979
.أجل

776
00:46:01,980 --> 00:46:04,219
إذا كان ذلك فقط هو الذي سيحدث الفارق

777
00:46:08,180 --> 00:46:10,659
.انه لشيء رائع.  انه لشيء رائع
.إنه يبعث على الارتياح

778
00:46:10,660 --> 00:46:13,540
هذه فرصة لنا للتحدث إلى
المدينة بأكملها

779
00:46:14,500 --> 00:46:16,220
أنا سعيد لأنكي ستتحدثين

780
00:46:17,180 --> 00:46:20,459
حسناً، بعيداً عن ذلك، بنسبة لي
انا اقف في الطريق

781
00:46:20,501 --> 00:46:22,420
لكني سأقوم بالمقدمات

782
00:46:31,140 --> 00:46:32,579
مرحبا بالجميع

783
00:46:32,580 --> 00:46:35,699
من الرائع أن نرى مثل هذا
الإقبال القوي هنا هذا المساء

784
00:46:35,700 --> 00:46:38,619
هل تسمح لـ (كيفن) ببيع مصانع اللحوم؟

785
00:46:38,620 --> 00:46:41,619
أحفظ وظائفنا

786
00:46:47,940 --> 00:46:50,979
أظهر من هو رئيس البلدية
من سينقذ وظائفنا -

787
00:46:50,980 --> 00:46:51,220
أظهر من هو رئيس البلدية

788
00:46:54,620 --> 00:46:55,979
..قبل أن نصل إلى

789
00:46:55,980 --> 00:46:57,059
..هل

790
00:46:57,060 --> 00:46:58,739
هل أخبرتي (تيري)؟

791
00:46:58,740 --> 00:46:59,899
أنا آسفة

792
00:46:59,900 --> 00:47:01,419
(قف يا (كيف

793
00:47:01,420 --> 00:47:04,139
الأوغاد الجبناء -
(أجل، هيا يا ك(يف -

794
00:47:07,101 --> 00:47:09,899
(بيعنا وأغضبنا حتى بالنسبة لك يا (كيف

795
00:47:09,900 --> 00:47:13,019
سمعناكم جميعًا، لكن هذا
ليس الوقت أو المكان

796
00:47:13,020 --> 00:47:15,499
ماذا عن وظائفنا؟-
ما الأهم من وظائفنا؟ -

797
00:47:15,500 --> 00:47:18,299
انظر إلى علامته اللعينة -
دعونا فقط نهدأ، هل يمكننا؟

798
00:47:18,341 --> 00:47:19,899
ماذا علينا أن نفعل؟

799
00:47:29,860 --> 00:47:32,380
لم أكن لأظن أن هذا سيكون سيخصك

800
00:47:33,620 --> 00:47:35,339
أنه ليس كذلك

801
00:47:35,340 --> 00:47:37,060
أنا أيضاً

802
00:47:38,020 --> 00:47:39,780
هل تريدين الدخول؟

803
00:47:40,740 --> 00:47:42,340
ليس فعلاً

804
00:47:43,300 --> 00:47:44,580
.حسناً

805
00:47:53,460 --> 00:47:54,460
أهدئو

806
00:47:54,461 --> 00:47:56,259
لما؟ لما؟

807
00:47:56,260 --> 00:47:56,500
بحقك

808
00:47:57,660 --> 00:47:59,819
هذا يكفي

809
00:48:01,820 --> 00:48:03,340
الشرطة هنا

810
00:48:05,220 --> 00:48:07,420
لذا، دعنا نحافظ عليها

811
00:48:08,900 --> 00:48:12,340
(لديهم ما يقولونه عن مقتل (هيو لانج

812
00:48:13,660 --> 00:48:16,939
لذا، أقترح أن نجلس ونستمع فقط

813
00:48:16,940 --> 00:48:20,579
(حسناً، سأسلم المخبرة الرقيبة (كينيدي

814
00:48:20,580 --> 00:48:21,859
(شكرا (ماكس

815
00:48:21,860 --> 00:48:23,139
مساء الخير جميعاً

816
00:48:23,140 --> 00:48:25,439
آسف لاختطاف الإجراءات لبضع دقائق

817
00:48:25,581 --> 00:48:27,299
لكنني بحاجة إلى مساعدتكم

818
00:48:27,300 --> 00:48:29,839
لذا سأصل إليها مباشرة

819
00:48:29,981 --> 00:48:32,859
نحن نبحث عن سكين
(استخدمت في مقتل (هيو لانغ

820
00:48:32,860 --> 00:48:36,000
إنها شفرة بطول خمس بوصات
بحافة مستقيمة

821
00:48:36,021 --> 00:48:38,259
.سكين جلخ. النصل مكسور

822
00:48:38,260 --> 00:48:39,579
الآن ، إذا رأيت هذا السكين

823
00:48:39,580 --> 00:48:42,059
أو كنت تعرف أي شيء
عن مكان وجود هذه السكين

824
00:48:42,060 --> 00:48:44,020
فأنا بحاجة إلى سماع ذلك

825
00:48:52,820 --> 00:48:53,860
..(ميكي)

826
00:49:02,420 --> 00:49:04,309
ماذا تفعلين

827
00:49:04,421 --> 00:49:05,859
لدي السكين -
ماذا؟ -

828
00:49:05,860 --> 00:49:07,219
أنتِ ميتة -
ماذا؟ -

829
00:49:07,220 --> 00:49:09,940
لدي السكين، لأن أحدهم
وضعه في خزانتي

830
00:49:11,620 --> 00:49:13,820
إي كان من قتل (هيو) يوقع بي

831
00:49:16,420 --> 00:49:17,780
آدم)، توقف، توفف)

832
00:49:20,300 --> 00:49:23,219
آدم)، (آدم) انتظر، انتظر)
إلى أين أنت ذاهب؟

833
00:49:23,220 --> 00:49:23,980
(أوي)

834
00:49:23,981 --> 00:49:25,379
توقف. يا إلهي

835
00:49:25,380 --> 00:49:25,620
توقف
بيل)، أخرجها من الباب الخلفي)

836
00:49:25,621 --> 00:49:27,539
بيل)، أخرجها من الباب الخلفي)

837
00:49:27,540 --> 00:49:29,779
.اتركها
.اخرجها من الباب الخلفي

838
00:49:29,780 --> 00:49:31,859
بيل)، أخرجها من الباب الخلف

839
00:49:31,860 --> 00:49:32,780
أعيقه
ابتعد عني -

840
00:49:32,781 --> 00:49:35,299
أيته القاتلة اللعينة
أهدئ -

841
00:49:35,300 --> 00:49:37,820
أيته المختلة، ستموتين، أيتها اللعينة

842
00:49:40,980 --> 00:49:42,380
(ميكي)

843
00:49:51,420 --> 00:49:52,580
(ميكي)

844
00:50:01,180 --> 00:50:02,860
لماذا يا (ميكي)؟

845
00:50:04,220 --> 00:50:06,020
تيري)، أنا آسفة)

846
00:50:07,940 --> 00:50:09,740
.لا استطيع فعل هذا

847
00:50:10,700 --> 00:50:12,060
هل أنتِ بخير؟

848
00:50:25,140 --> 00:50:27,460
حان وقت الذهاب، على ما أعتقد

849
00:50:48,220 --> 00:50:49,739
مكالمتان هاتفيتان

850
00:50:49,740 --> 00:50:51,979
..حسناً، يجب أن أقول... أمي، أنا -
باله عليكِ -

851
00:50:51,980 --> 00:50:54,899
لا تفعلي أي شيء أكثر غباءً
مما فعليته بالفعل

852
00:50:54,981 --> 00:50:56,859
.ليس لديك شاهد
.ليس لديك دافع

853
00:50:56,901 --> 00:50:58,740
ابتعدي عني

854
00:51:02,580 --> 00:51:04,219
أوه ماذا؟  هل ظننت
أنك سترميها علي؟

855
00:51:04,461 --> 00:51:05,620
نحن لا نرميها على أي شخص

856
00:51:08,460 --> 00:51:10,139
أنت مطرود

857
00:51:10,140 --> 00:51:11,459
(لقد تشاجر مع (هيو لانغ

858
00:51:11,460 --> 00:51:13,939
قبل يومين من موته

859
00:51:13,940 --> 00:51:16,179
لم أخبر أحدا بالحقيقة أبدا

860
00:51:16,180 --> 00:51:17,619
لقد قمت بحمايتك

861
00:51:17,620 --> 00:51:20,779
من لديه أكبر سر؟

862
00:51:20,780 --> 00:51:21,819
في تلك الليلة

863
00:51:21,820 --> 00:51:24,979
(كان يضع شيئاً داخل سيارة (هيو

864
00:51:24,980 --> 00:51:26,220
.كان يضع شيئًا كبيراً

865
00:51:26,700 --> 00:51:28,179
اين قتل؟

866
00:51:28,180 --> 00:51:29,619
.في مصانع اللحوم

867
00:51:29,620 --> 00:51:31,180
وكيف تعرفين ذلك؟

868
00:51:31,960 --> 00:51:53,959
<b>(: للمزيد راسلوني على إيميلي
<font color="#ff8000">professor.fadi.alshami@gmail.com</font></b>

