[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 848 PlayResY: 480 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0020,1 Style: Italics,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Top_center,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0000,0000,0018,1 Style: Song,Adobe Arabic,50,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0050,1 Style: Caption,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,0010,1 Style: Caption-2,Adobe Arabic,34,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,0020,0020,0020,1 Style: White,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0020,0020,0050,1 Style: Sign,Adobe Arabic,30,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0020,1 Style: Subtitle,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0020,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:18.13,0:00:20.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,بربك، هل لوبان الأول ثانيةً؟ Dialogue: 0,0:00:20.13,0:00:21.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,من هو لوبان على أي حال؟ Dialogue: 0,0:00:21.50,0:00:22.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,أجنبي ما؟ Dialogue: 0,0:00:21.50,0:00:25.50,Caption,,0000,0000,0000,,{\pos(524.8,129.6)}{\an7}نتائج الاختبار Dialogue: 0,0:00:21.50,0:00:25.50,Caption,,0000,0000,0000,,{\pos(473.6,194.4)}{\an7}منتصف الدورة لطلبة السنة الأولى Dialogue: 0,0:00:21.50,0:00:25.50,Caption-2,,0000,0000,0000,,{\pos(665.6,244.8)}{\an7}لوبان Dialogue: 0,0:00:21.50,0:00:25.50,Caption-2,,0000,0000,0000,,{\pos(665.6,295.2)}{\an7}تاكازاكا ماكوتو Dialogue: 0,0:00:21.50,0:00:25.50,Caption-2,,0000,0000,0000,,{\pos(665.6,345.6)}{\an7}شيمادا إيشي Dialogue: 0,0:00:22.42,0:00:23.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لا أدري Dialogue: 0,0:00:23.58,0:00:25.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لكن يبدو أنه ياباني Dialogue: 0,0:00:30.88,0:00:32.63,Subtitle,,0000,0000,0000,,هل أنتم مستعدون يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:00:33.88,0:00:35.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,!حسنًا! ضعوا رهانكم Dialogue: 0,0:00:36.67,0:00:37.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أشعر أنه هذا Dialogue: 0,0:00:37.88,0:00:39.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!حسنًا، أنا جاهز Dialogue: 0,0:00:39.04,0:00:40.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لنرَ Dialogue: 0,0:00:40.42,0:00:43.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,هذا يعني أنني سأحصل على المجموعة الكاملة إن ظهر الرقم 3؟ Dialogue: 0,0:00:43.58,0:00:45.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لن يحدث ذلك Dialogue: 0,0:00:45.33,0:00:46.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لا يمكن أن تكون محظوظًا بتلك الدرجة يا لوبان Dialogue: 0,0:00:46.75,0:00:48.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ولن ندعك تغش أيضًا Dialogue: 0,0:00:48.79,0:00:49.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ها نحن ذا Dialogue: 0,0:00:53.96,0:00:55.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:00:55.13,0:00:56.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,...لا أصدق هذا Dialogue: 0,0:00:58.04,0:01:00.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,.يبدو أنني فزت ثانيةً يا رفاق Dialogue: 0,0:01:00.46,0:01:02.63,Subtitle,,0000,0000,0000,,.تأكدوا من الوعاء إن أردتم Dialogue: 0,0:01:02.83,0:01:04.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:01:04.25,0:01:05.71,Subtitle,,0000,0000,0000,,.هذا غريب Dialogue: 0,0:01:05.71,0:01:07.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,.هذا طبيعي تمامًا Dialogue: 0,0:01:09.79,0:01:11.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,.مثل أخذ حلوى من طفل Dialogue: 0,0:01:21.67,0:01:22.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:01:22.88,0:01:24.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,!مشاجرة ما في فناء المدرسة Dialogue: 0,0:01:26.29,0:01:28.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,أين الرعاع الذي يدعى جيغن دايسكي؟ Dialogue: 0,0:01:28.75,0:01:30.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لدينا ما نتحدث عنه، تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:34.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,.إنهم يبحثون عن جيغن Dialogue: 0,0:01:34.13,0:01:36.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,لكنه لا يأتي للمدرسة أبدًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:36.46,0:01:39.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,.سمعت أنه رحل إلى الخارج بسبب عمل والده أو ما شابه Dialogue: 0,0:01:39.75,0:01:40.75,Subtitle,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:40.96,0:01:42.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ليخرج أحدكم جيغن إلى هنا Dialogue: 0,0:01:42.21,0:01:45.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,!وإلا سنداهم المدرسة Dialogue: 0,0:01:45.83,0:01:47.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,!إنه آت! ذلك الفتى هناك هو جيغن Dialogue: 0,0:01:54.50,0:01:56.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أرى أنك أحضرت جيشًا بالكامل Dialogue: 0,0:01:56.88,0:01:59.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,أليس فيك من الرجولة ما يكفي لتسوي مسألةً بنفسك أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:59.54,0:02:00.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:02:00.50,0:02:01.71,Subtitle,,0000,0000,0000,,.يا له من استفزاز Dialogue: 0,0:02:01.71,0:02:03.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,!استعد لتضرب أيها الأحمق Dialogue: 0,0:02:20.08,0:02:21.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,يا للهول، هل رأيت ذلك؟ Dialogue: 0,0:02:21.79,0:02:23.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لمَ يملك مسدسًا؟ Dialogue: 0,0:02:24.29,0:02:25.71,Subtitle,,0000,0000,0000,,.هذا مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:03:37.08,0:03:40.63,Caption,,0000,0000,0000,,لوبان اليافع يلتقي بذئب Dialogue: 0,0:03:46.67,0:03:48.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لوبان Dialogue: 0,0:03:48.54,0:03:52.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!شكرًا لإحضارنا معك لنتذوق من عالم الكبار Dialogue: 0,0:03:52.04,0:03:53.38,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لا عليك Dialogue: 0,0:03:53.38,0:03:55.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!كل هذا على حساب والداي على أي حال Dialogue: 0,0:04:05.50,0:04:06.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,!عجبًا Dialogue: 0,0:04:08.58,0:04:11.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,.من كان ليظن أنني قد أعقد صفقات مع طفل مثلك Dialogue: 0,0:04:14.25,0:04:16.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,.قل "طفل" مرة أخرى وسأفجر ركبتك Dialogue: 0,0:04:17.29,0:04:18.92,Subtitle,,0000,0000,0000,,!يا إلهي، أنا آسف Dialogue: 0,0:04:20.25,0:04:22.00,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أهلًا يا جيغن Dialogue: 0,0:04:22.25,0:04:24.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,!كنت شرسًا حقًا في استراحة الغداء اليوم Dialogue: 0,0:04:27.88,0:04:30.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,.كنت أراقبك منذ مدة في الواقع Dialogue: 0,0:04:30.21,0:04:33.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لا يمكن ألا تلحظ ذئبًا يتسكع وسط الخراف Dialogue: 0,0:04:34.17,0:04:36.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,.آسف لكنني لا أتسكع مع الأطفال الأثرياء المدللين Dialogue: 0,0:04:36.79,0:04:38.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لدي عمل هنا كما ترى Dialogue: 0,0:04:38.33,0:04:39.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,أطفال أثرياء مدللين؟ Dialogue: 0,0:04:41.04,0:04:42.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:04:43.17,0:04:44.25,Top_center,,0000,0000,0000,,،تاليًا نقدم لكم فخر وسعادة متجرنا Dialogue: 0,0:04:43.17,0:04:45.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!نلت مني Dialogue: 0,0:04:44.25,0:04:45.25,Top_center,,0000,0000,0000,,...الآنسة ذات صوت Dialogue: 0,0:04:45.25,0:04:46.58,Default,,0000,0000,0000,,!مـ-ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:46.75,0:04:48.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أبعد يدك عني Dialogue: 0,0:04:48.25,0:04:49.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,!اخرسي Dialogue: 0,0:04:49.21,0:04:50.92,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أخبرتك أنك تقترف خطأ Dialogue: 0,0:05:07.75,0:05:08.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ها هي ذي Dialogue: 0,0:05:08.46,0:05:09.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,!نالوا منها Dialogue: 0,0:05:11.88,0:05:12.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,!من هنا Dialogue: 0,0:05:12.83,0:05:13.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أيها الرعاع Dialogue: 0,0:05:13.58,0:05:14.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,!عد إلى هنا Dialogue: 0,0:05:16.54,0:05:17.63,Subtitle,,0000,0000,0000,,!يا ويحي Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:23.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,هل من مخارج أخرى؟ Dialogue: 0,0:05:23.71,0:05:24.71,Subtitle,,0000,0000,0000,,!هناك Dialogue: 0,0:05:24.71,0:05:26.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:05:29.25,0:05:30.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,إذًا يا آنسة، ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:05:30.92,0:05:32.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أنا يوكو Dialogue: 0,0:05:32.17,0:05:33.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,ومن أنت؟ Dialogue: 0,0:05:33.88,0:05:34.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لوبان Dialogue: 0,0:05:34.79,0:05:36.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,!اسمي لوبان Dialogue: 0,0:05:41.79,0:05:44.00,Subtitle,,0000,0000,0000,,.هناك شعار في عائلتي Dialogue: 0,0:05:44.46,0:05:46.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,".دافع دائمًا عن آنسة" Dialogue: 0,0:05:46.54,0:05:48.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أجل! نل منهم يا لوبان Dialogue: 0,0:05:52.83,0:05:54.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أنت، دعني Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:56.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,!عجبًا Dialogue: 0,0:06:02.04,0:06:03.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,!مؤلم Dialogue: 0,0:06:03.88,0:06:05.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,...علي إيجاد مخرج آخر Dialogue: 0,0:06:05.42,0:06:06.63,Subtitle,,0000,0000,0000,,ماذا عن الطابق الثاني؟ Dialogue: 0,0:06:07.67,0:06:09.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,!تمهل! أيها القذر الصغير Dialogue: 0,0:06:13.17,0:06:14.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ارفعا يداكما Dialogue: 0,0:06:17.25,0:06:19.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,!جيغن! ساعدني Dialogue: 0,0:06:19.13,0:06:20.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,ولمَ عساي؟ Dialogue: 0,0:06:20.58,0:06:21.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لنعقد صفقة Dialogue: 0,0:06:21.75,0:06:23.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,تريد استعادة هذين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:28.83,0:06:30.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,!اختفت Dialogue: 0,0:06:32.46,0:06:34.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,...يا للأطفال اللصوص الأثرياء Dialogue: 0,0:06:40.46,0:06:41.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,!إنها فرصتنا Dialogue: 0,0:06:42.08,0:06:44.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ناولني المسدسين أيها الغبي Dialogue: 0,0:06:44.46,0:06:47.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أنت الغبي! من يفرغ كل ذخيرته هكذا؟ Dialogue: 0,0:06:51.21,0:06:52.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,!يوكو وجيغن، اذهبا من هناك Dialogue: 0,0:06:57.54,0:06:59.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,!جيغن! بادر! إلى الأعلى! الطابق الثاني Dialogue: 0,0:06:59.79,0:07:00.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,!هيا Dialogue: 0,0:07:03.67,0:07:04.92,Subtitle,,0000,0000,0000,,!نلت منك الآن Dialogue: 0,0:07:12.96,0:07:14.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لوبان Dialogue: 0,0:07:14.54,0:07:15.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أنا بخير Dialogue: 0,0:07:15.83,0:07:16.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,!جيغن! افعلها Dialogue: 0,0:07:17.04,0:07:18.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لنذهب Dialogue: 0,0:07:21.25,0:07:22.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!قادم Dialogue: 0,0:07:23.88,0:07:25.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!آسف Dialogue: 0,0:07:29.04,0:07:30.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لنرحل Dialogue: 0,0:07:36.08,0:07:38.71,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لعب المطاردة مع الكبار هو الأفضل Dialogue: 0,0:07:38.71,0:07:40.54,Subtitle,,0000,0000,0000,,من كان أولئك الأنذال؟ Dialogue: 0,0:07:40.83,0:07:42.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,.عصابة كانتو فوجيوكا Dialogue: 0,0:07:42.46,0:07:43.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,.إنهم ياكوزا Dialogue: 0,0:07:43.67,0:07:46.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,إذًا هل وقع زعيمهم في غرامك أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:07:46.38,0:07:50.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لا، إنهم يقحمون أنوفهم في صفقة أحاول عقدها Dialogue: 0,0:07:50.58,0:07:53.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,صفقة؟ من أي نوع؟ Dialogue: 0,0:07:54.46,0:07:57.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!النوع الدنيء Dialogue: 0,0:07:57.79,0:08:00.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,.شكرًا يا أولاد. أنقذتماني Dialogue: 0,0:08:13.79,0:08:15.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لقد عدت Dialogue: 0,0:08:22.50,0:08:24.54,Subtitle,,0000,0000,0000,,.مرحبًا بعودتك يا سيدي الصغير Dialogue: 0,0:08:24.79,0:08:26.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,مهلًا، أهذا بيتك؟ Dialogue: 0,0:08:26.92,0:08:28.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,.عائلة من الأثرياء كما ظننت Dialogue: 0,0:08:33.92,0:08:35.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,هلا تفسر من أين أتت هذه السيارة؟ Dialogue: 0,0:08:36.33,0:08:38.29,Subtitle,,0000,0000,0000,,!سرقتها من بعض الياكوزا Dialogue: 0,0:08:38.58,0:08:39.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:40.08,0:08:42.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لا تمضي يومًا إلا وتسبب المشاكل Dialogue: 0,0:08:42.75,0:08:43.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,.اسمع Dialogue: 0,0:08:43.75,0:08:44.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,—ما يريد منك أبوك Dialogue: 0,0:08:44.88,0:08:47.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أجل، أجل! يريدني أن أسير في الطريق المستقيم Dialogue: 0,0:08:47.50,0:08:48.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,"الطريق المستقيم؟" Dialogue: 0,0:08:49.08,0:08:51.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,،مع أنه من الصعب دائمًا معرفة إن كان ميتًا أم حيًا Dialogue: 0,0:08:51.58,0:08:54.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,.ما زلت أتبع القوانين التي وضعها أبي Dialogue: 0,0:08:54.79,0:08:56.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لذا دعيني أحظى ببعض المرح، تبًا Dialogue: 0,0:09:06.46,0:09:09.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,أكره إزعاجك، لكن هلا تأتي لأخذي يا جيرو؟ Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:11.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,،أنا في خضم تحميل البضائع الآن Dialogue: 0,0:09:11.79,0:09:13.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لذا عليك الانتظار لوقت لاحق Dialogue: 0,0:09:13.50,0:09:16.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أجل، إنه المنفذ 11 في هارومي Dialogue: 0,0:09:16.42,0:09:17.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أكيد، أراك حينها Dialogue: 0,0:09:19.67,0:09:22.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,.شكرًا جزيلًا. ساعدتني كثيرًا Dialogue: 0,0:09:23.21,0:09:24.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,.رجاءً، تعالي من هنا Dialogue: 0,0:09:29.96,0:09:31.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أنقذتني يا جيغن Dialogue: 0,0:09:35.04,0:09:36.96,Subtitle,,0000,0000,0000,,إذًا، أين تعلمت استخدام المسدس؟ Dialogue: 0,0:09:37.88,0:09:41.38,Subtitle,,0000,0000,0000,,.كن خروفًا مطيعًا وعد إلى قطيعك أيها الولد الثري Dialogue: 0,0:09:43.58,0:09:44.04,Subtitle,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:09:44.79,0:09:46.00,Subtitle,,0000,0000,0000,,هل ستغادر؟ Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:47.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,.انتهى عملي هنا Dialogue: 0,0:09:47.83,0:09:48.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,!انتظر لحظة Dialogue: 0,0:09:50.13,0:09:52.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أنا مدين لكما حقًا بالامتنان Dialogue: 0,0:09:52.50,0:09:54.00,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لذا دعاني أفعل شيئًا لتصويب الأمر Dialogue: 0,0:09:55.42,0:09:57.29,Subtitle,,0000,0000,0000,,.هيا. اجلس Dialogue: 0,0:10:07.96,0:10:17.92,Default,,0000,0000,0000,,يا معجبي الصغير الأصغر مني{\rSong-2}{\r} Dialogue: 0,0:10:18.50,0:10:28.75,Default,,0000,0000,0000,,أخشى أننا لا نستطيع الخروج في موعد وذراعانا متشابكان{\rSong-2}{\r} Dialogue: 0,0:10:29.04,0:10:34.29,Default,,0000,0000,0000,,ليس خطأك، هذه سنة الحياة{\rSong-2}{\r} Dialogue: 0,0:10:34.29,0:10:39.79,Default,,0000,0000,0000,,لأن هناك قوانين يجب اتباعها{\rSong-2}{\r} Dialogue: 0,0:10:39.79,0:10:45.13,Default,,0000,0000,0000,,لكن اطمئن، سأكون في انتظار اللحظة{\rSong-2}{\r} Dialogue: 0,0:10:45.13,0:10:50.63,Default,,0000,0000,0000,,عندما تأتي لتعانقني{\rSong-2}{\r} Dialogue: 0,0:10:50.63,0:10:55.25,Default,,0000,0000,0000,,في إحدى هذه الأيام{\rSong-2}{\r} Dialogue: 0,0:10:56.00,0:11:01.33,Default,,0000,0000,0000,,في إحدى هذه الأيام{\rSong-2}{\r} Dialogue: 0,0:11:03.21,0:11:05.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,...إذًا أولئك المهرجون الذين يسعون خلف يوكو Dialogue: 0,0:11:06.21,0:11:08.54,Subtitle,,0000,0000,0000,,دعتهم "عصابة كانتو فوجيوكا"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:08.54,0:11:11.29,Subtitle,,0000,0000,0000,,،إنهم فرقة جديدة كانت تجذب الكثير من الانتباه مؤخرًا Dialogue: 0,0:11:11.29,0:11:14.38,Subtitle,,0000,0000,0000,,لكنهم يرفضون القيام بالأمور بالطريقة \N.القديمة وقد أزعج ذلك العصابات الأخرى Dialogue: 0,0:11:14.92,0:11:17.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,كلاب مسعورون لا يتبعون القوانين إذًا؟ Dialogue: 0,0:11:17.67,0:11:20.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لكن لا تقلق! لا يمكنهم فعل أي شيء ما دمنا في هذا القصر Dialogue: 0,0:11:21.58,0:11:23.38,Subtitle,,0000,0000,0000,,أسبق وأطلقت مسدسًا؟ Dialogue: 0,0:11:24.13,0:11:26.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أجل، مرة أو مرتان Dialogue: 0,0:11:27.08,0:11:29.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,.ستكون حارسًا شخصيًا سيئًا للغاية لها Dialogue: 0,0:11:29.96,0:11:31.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ما بالك يا رجل Dialogue: 0,0:11:31.96,0:11:33.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,هل سرقت قلبك أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:35.25,0:11:37.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,!دعك من هذا الهراء Dialogue: 0,0:11:41.04,0:11:42.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!يا للأطفال الأثرياء اللعناء Dialogue: 0,0:11:42.58,0:11:43.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,.محاولة جيدة Dialogue: 0,0:11:45.50,0:11:46.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,!تعال إلى هنا! تلق عقابك Dialogue: 0,0:11:46.79,0:11:49.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,!احترس أيها الأحمق Dialogue: 0,0:11:49.50,0:11:50.92,Subtitle,,0000,0000,0000,,!سأضربك حتى تنام Dialogue: 0,0:11:50.92,0:11:52.71,Subtitle,,0000,0000,0000,,!بربك، إليك عني Dialogue: 0,0:11:52.71,0:11:53.92,Subtitle,,0000,0000,0000,,سيدي الصغير؟ Dialogue: 0,0:11:54.75,0:11:56.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أنا مشغول قليلًا الآن Dialogue: 0,0:11:57.42,0:11:59.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,.تركت يوكو-ساما رسالة وداع لك Dialogue: 0,0:12:04.75,0:12:06.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أقدر كل ما فعلت من أجلي Dialogue: 0,0:12:06.58,0:12:09.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لا أريد التسبب بالمزيد من المشاكل، لذا سأغادر الآن Dialogue: 0,0:12:09.88,0:12:12.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,.شكرًا لك يا لوبان. ولك أيضًا يا جيغن Dialogue: 0,0:12:16.54,0:12:17.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,!من هنا يا سيدتي Dialogue: 0,0:12:21.17,0:12:22.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,!فوجيوكا Dialogue: 0,0:12:22.58,0:12:24.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,.كنت مصدر إزعاج حقيقي Dialogue: 0,0:12:26.13,0:12:27.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,!قد Dialogue: 0,0:12:27.21,0:12:28.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أكيد Dialogue: 0,0:12:28.25,0:12:29.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,!يوكو-سان Dialogue: 0,0:12:29.71,0:12:33.11,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لوبان! جيغن! لا تأتيا إلى هنا Dialogue: 0,0:12:31.71,0:12:33.13,Default,,0000,0000,0000,,!يوكو-سان Dialogue: 0,0:12:38.13,0:12:39.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ذلك الأحمق Dialogue: 0,0:12:49.38,0:12:50.54,Subtitle,,0000,0000,0000,,!هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:12:53.25,0:12:56.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,...تجرأ أولئك الأوغاد وفعلوا هذا تحت ناظري Dialogue: 0,0:12:58.13,0:13:01.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لا أحد ينجو من القيام بسرقة أمامي هكذا Dialogue: 0,0:13:01.67,0:13:05.29,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أقسم أنني سأجعلهم يدفعون الثمن Dialogue: 0,0:13:14.46,0:13:15.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,.استيقظي Dialogue: 0,0:13:16.46,0:13:17.63,Subtitle,,0000,0000,0000,,.مرحبًا يا آنستي Dialogue: 0,0:13:20.08,0:13:22.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,!جيرو! هل ستطعنه من الخلف هكذا؟ Dialogue: 0,0:13:22.71,0:13:24.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,.آسف يا آنستي Dialogue: 0,0:13:24.04,0:13:26.96,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لكن للمال تأثير أكثر من صديق قديم في الخلاء Dialogue: 0,0:13:27.17,0:13:31.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,أعلم بالفعل أن الصفقة تعقد على \N.بعد 3 أميال بحرية غرب ميناء مانيلا Dialogue: 0,0:13:36.83,0:13:39.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لم يبق أمامي الآن سوى جعلك تقرّين بكلمة السر Dialogue: 0,0:13:41.83,0:13:44.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,.سأجعلك تنتشين Dialogue: 0,0:13:45.50,0:13:47.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,!يا زعيم! هناك قارب غريب يلاحقنا Dialogue: 0,0:13:52.08,0:13:53.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,!إنهما الشقيان من وقت سابق Dialogue: 0,0:13:53.79,0:13:56.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!كيف عرفا أننا على متن هذا القارب؟ Dialogue: 0,0:13:56.58,0:13:58.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لا شيء يفوت شينوبو Dialogue: 0,0:13:58.71,0:14:01.00,Subtitle,,0000,0000,0000,,.حسنًا. إذًا هو المنفذ 11 في هارومي Dialogue: 0,0:14:01.17,0:14:02.71,Subtitle,,0000,0000,0000,,.حسنًا، مفهوم Dialogue: 0,0:14:01.88,0:14:03.13,Caption-2,,0000,0000,0000,,{\pos(448,374.4)}{\an7}المنفذ 11 هارومي Dialogue: 0,0:14:03.50,0:14:05.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لديها حاسة سمع حادة Dialogue: 0,0:14:07.58,0:14:09.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,!فجروهما Dialogue: 0,0:14:09.71,0:14:10.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ها هم Dialogue: 0,0:14:12.71,0:14:13.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,!جيغن Dialogue: 0,0:14:13.58,0:14:14.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,!اخرس Dialogue: 0,0:14:17.67,0:14:19.29,Subtitle,,0000,0000,0000,,!بسرعة! أطلقوا عليهما Dialogue: 0,0:14:22.04,0:14:23.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,!تصويبكم رديء Dialogue: 0,0:14:24.83,0:14:26.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,!إنهما ذلكما الصبيان Dialogue: 0,0:14:26.83,0:14:28.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أغبياء لعناء Dialogue: 0,0:14:28.25,0:14:29.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,!تحركي Dialogue: 0,0:14:31.08,0:14:32.96,Subtitle,,0000,0000,0000,,!قيد هذه الساقطة بأحد الأنابيب Dialogue: 0,0:14:32.96,0:14:34.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:14:34.50,0:14:36.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ما خطتنا لصعود السفينة؟ Dialogue: 0,0:14:36.21,0:14:37.96,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ما زلت أعمل على التفاصيل Dialogue: 0,0:14:37.96,0:14:38.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,!احترس Dialogue: 0,0:14:41.96,0:14:43.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:43.21,0:14:44.38,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ممتاز Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:46.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,!خذ هذه! بسرعة Dialogue: 0,0:14:52.96,0:14:54.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,!علينا فعل شيء Dialogue: 0,0:14:54.50,0:14:57.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,.ستفجرهم هذه إلى أشلاء Dialogue: 0,0:14:57.63,0:14:58.29,Subtitle,,0000,0000,0000,,!وداعًا Dialogue: 0,0:15:04.46,0:15:05.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!الآن Dialogue: 0,0:15:07.38,0:15:08.96,Subtitle,,0000,0000,0000,,!الوداع أيها الفاشلان Dialogue: 0,0:15:20.29,0:15:22.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أولئك الشقيان Dialogue: 0,0:15:22.75,0:15:24.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أين ذهبا؟ Dialogue: 0,0:15:24.04,0:15:26.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أنصتوا أيها الأنذال Dialogue: 0,0:15:26.88,0:15:28.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,مهاراتكم في السرق رديئة للغاية Dialogue: 0,0:15:28.50,0:15:31.00,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لدرجة أنه كان من المهين رؤيتكم تتفوقون علي Dialogue: 0,0:15:31.25,0:15:34.00,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لذا اجلسوا وشاهدوا الإتقان عينه Dialogue: 0,0:15:35.42,0:15:36.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ذلك صوت لوبان Dialogue: 0,0:15:36.67,0:15:38.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,!يوكو-سان Dialogue: 0,0:15:38.33,0:15:40.71,Subtitle,,0000,0000,0000,,أنا آت لسرقتك من قبضتهم، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:15:43.38,0:15:44.00,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لوبان Dialogue: 0,0:15:50.33,0:15:51.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,!جيغن Dialogue: 0,0:16:00.63,0:16:03.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!واصلوا! املؤوا جسديهما بالرصاص Dialogue: 0,0:16:11.75,0:16:13.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,.اسمع، عليك أن تهرب Dialogue: 0,0:16:13.92,0:16:15.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!هل تمزح؟ Dialogue: 0,0:16:15.25,0:16:17.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لعبت بالنار ما يكفي ليوم واحد أيها الولد الثري Dialogue: 0,0:16:17.79,0:16:19.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لا مكان لغرّ مثلك في هذا القتال Dialogue: 0,0:16:19.42,0:16:21.29,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لستُ غرًا Dialogue: 0,0:16:23.50,0:16:26.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,في الواقع، تبعت أبي في الحروب في كل أنحاء العالم Dialogue: 0,0:16:26.04,0:16:27.63,Subtitle,,0000,0000,0000,,.مذ كنت طفلًا صغيرًا Dialogue: 0,0:16:29.08,0:16:32.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,.نمت على صوت البنادق وأكلت من خُوَذ القتال Dialogue: 0,0:16:33.13,0:16:36.29,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لا يقوم الهواة من أمثالك سوى باعتراض الطريق Dialogue: 0,0:16:36.71,0:16:39.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,!كم مرة علي أن أخبرك أنني لست غرًا، سحقًا Dialogue: 0,0:16:44.71,0:16:45.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,!اسمع Dialogue: 0,0:16:45.75,0:16:48.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,،علمني جدي فن السرقة منذ نعومة أظافري Dialogue: 0,0:16:48.42,0:16:51.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,!قبل حتى أن أعرف كتابة اسمي Dialogue: 0,0:16:51.63,0:16:52.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,!السرقة؟ Dialogue: 0,0:16:52.67,0:16:54.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,لكن ماذا عن "الطريق المستقيم"؟ Dialogue: 0,0:16:55.13,0:16:58.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لن أجلس وأتحدث عن أي حماقة مثالية مثل كم أن السرقة سيئة Dialogue: 0,0:16:58.58,0:17:01.92,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أي نعم، عيش الحياة المستقيمة أسهل على المدى الطويل Dialogue: 0,0:17:01.92,0:17:02.92,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لكن تبًا لذلك Dialogue: 0,0:17:03.17,0:17:04.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لا يهم Dialogue: 0,0:17:06.54,0:17:08.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,لأنني سئمت العيش في دورة Dialogue: 0,0:17:08.67,0:17:10.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,!سبق وأن أعدها لي شخص آخر Dialogue: 0,0:17:10.67,0:17:15.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,!كل ما أريد هو أن أسير في طريق مهدته لنفسي Dialogue: 0,0:17:19.83,0:17:21.04,Subtitle,,0000,0000,0000,,!تبًا Dialogue: 0,0:17:22.04,0:17:23.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:17:23.42,0:17:25.63,Subtitle,,0000,0000,0000,,!حان الوقت لتقرر إذًا Dialogue: 0,0:17:27.25,0:17:30.63,Subtitle,,0000,0000,0000,,.هذه الحرب الصغيرة التي نحن فيها ليست من إعداد أي أحد Dialogue: 0,0:17:30.63,0:17:33.71,Subtitle,,0000,0000,0000,,!بل هو قتالنا الذي قررنا أنا وأنت خوضه Dialogue: 0,0:17:36.38,0:17:37.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لذا قرر يا لوبان Dialogue: 0,0:17:37.79,0:17:39.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,هل ستتراجع؟ أم تتقدم؟ Dialogue: 0,0:17:39.79,0:17:42.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,تتراجع أم تتقدم؟ Dialogue: 0,0:17:45.88,0:17:46.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,!هذا سهل Dialogue: 0,0:17:52.42,0:17:53.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,!خذوا هذه Dialogue: 0,0:18:02.54,0:18:03.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,.ممتاز Dialogue: 0,0:18:10.63,0:18:12.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,ماذا تقصد بأن ذلكما الشقيان اختفيا؟ Dialogue: 0,0:18:12.08,0:18:13.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,كل ما أعرف هو أنهما دخلا من خلال مجاري الهواء Dialogue: 0,0:18:13.79,0:18:15.38,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ولم يرهما أحد منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:18:19.96,0:18:22.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,!مؤلم! ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:22.13,0:18:23.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,!زعيم Dialogue: 0,0:18:23.58,0:18:24.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,!هناك Dialogue: 0,0:18:33.25,0:18:34.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ما رأيكم؟ Dialogue: 0,0:18:34.33,0:18:35.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,.انحنوا أيها الفاشلون Dialogue: 0,0:18:35.67,0:18:38.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,.من الجنون أن شحنتهم كانت مليئة بالمتفجرات Dialogue: 0,0:18:38.46,0:18:41.38,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أظن أن يوكو-سان أقحمت نفسها في عمل خطير Dialogue: 0,0:18:41.63,0:18:42.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,.حسنًا، هيا بنا Dialogue: 0,0:18:49.46,0:18:50.38,Subtitle,,0000,0000,0000,,!اتركوا السفينة Dialogue: 0,0:18:50.67,0:18:51.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,!إنها تغرق Dialogue: 0,0:18:53.88,0:18:55.63,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أنباء سيئة! السفينة تغرق Dialogue: 0,0:18:55.63,0:18:57.71,Subtitle,,0000,0000,0000,,!سحقًا Dialogue: 0,0:18:57.71,0:18:59.54,Subtitle,,0000,0000,0000,,ماذا نفعل بشأن الآنسة؟ Dialogue: 0,0:18:59.54,0:19:00.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,!بئسًا لها Dialogue: 0,0:19:01.21,0:19:02.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,!مهلًا Dialogue: 0,0:19:10.13,0:19:11.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,!واحد، اثنان، لا مسدس لك Dialogue: 0,0:19:11.88,0:19:12.92,Subtitle,,0000,0000,0000,,.جميل Dialogue: 0,0:19:23.08,0:19:24.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,.سأخرج فحسب Dialogue: 0,0:19:26.25,0:19:27.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,!آسف يا أولاد Dialogue: 0,0:19:28.75,0:19:29.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لنتحرك Dialogue: 0,0:19:32.58,0:19:33.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,!تبًا Dialogue: 0,0:19:37.79,0:19:39.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ها هي ذي Dialogue: 0,0:19:40.21,0:19:42.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لوبان! وجيغن أيضًا Dialogue: 0,0:19:42.67,0:19:44.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,من يترك حسناء كهذه؟ Dialogue: 0,0:19:44.83,0:19:46.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,.يا لهم من أنذال Dialogue: 0,0:19:47.29,0:19:48.63,Subtitle,,0000,0000,0000,,.ها أنت ذا Dialogue: 0,0:19:51.88,0:19:53.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,كونا صادقين، من أنتما حقًا؟ Dialogue: 0,0:19:54.63,0:19:57.38,Subtitle,,0000,0000,0000,,.في الواقع، ما زلت أحاول إدراك ذلك Dialogue: 0,0:19:59.71,0:20:01.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,!دعني أخبرك بالإجابة إذًا Dialogue: 0,0:20:03.71,0:20:06.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,!أنتما البطلان الشجاعان اللذان أنقذاني Dialogue: 0,0:20:09.58,0:20:12.21,Subtitle,,0000,0000,0000,,اسمعا. هذه السفينة تغرق حقًا؟ Dialogue: 0,0:20:14.13,0:20:17.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,.هناك شخص أعرفه ينتظر الشحنة التي على متن السفينة Dialogue: 0,0:20:19.71,0:20:21.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لا مشكلة Dialogue: 0,0:20:21.33,0:20:24.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ثمة حاجز غارق في الأمام Dialogue: 0,0:20:24.13,0:20:25.83,Subtitle,,0000,0000,0000,,...ماذا؟ لا أفهم Dialogue: 0,0:20:31.63,0:20:33.67,Subtitle,,0000,0000,0000,,.جنحت السفينة بفضل ذلك Dialogue: 0,0:20:36.67,0:20:38.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,.استطعت التواصل مع أصدقائي بالراديو Dialogue: 0,0:20:38.50,0:20:42.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,.وافقوا على المجيء لمساعدتنا عندما يأتون لأخذ الشحنة Dialogue: 0,0:20:43.04,0:20:44.63,Subtitle,,0000,0000,0000,,لسنا أولويتهم إذًا؟ Dialogue: 0,0:20:47.04,0:20:48.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,آسفة، هل تألمت؟ Dialogue: 0,0:20:48.75,0:20:49.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,.إطلاقًا Dialogue: 0,0:20:53.58,0:20:54.29,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أشعل Dialogue: 0,0:20:54.29,0:20:55.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 0,0:21:00.83,0:21:02.92,Subtitle,,0000,0000,0000,,هل السجائر جيدة بذلك القدر حقًا؟ Dialogue: 0,0:21:02.92,0:21:05.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,.اكتف بالمصاصة فقط يا فتى Dialogue: 0,0:21:14.17,0:21:15.96,Subtitle,,0000,0000,0000,,!تلك حيلة رخيصة Dialogue: 0,0:21:16.25,0:21:18.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,.آسف يا صاح. ساقاي طويلتان Dialogue: 0,0:21:47.38,0:21:48.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,...رائع Dialogue: 0,0:21:54.50,0:21:57.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,!اسمعي! غني لنا أغنية أخرى يا يوكو Dialogue: 0,0:21:57.33,0:21:59.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,.أغنية تليق بالغروب Dialogue: 0,0:21:59.08,0:22:01.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,عجبًا يا جيغن. ألست رومانسيًا؟ Dialogue: 0,0:22:01.46,0:22:02.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,.اخرس Dialogue: 0,0:22:08.38,0:22:11.29,Subtitle,,0000,0000,0000,,.انظر، وصلت يوكو-سان بسلام إلى مانيلا Dialogue: 0,0:22:11.29,0:22:12.38,Caption-2,,0000,0000,0000,,{\pos(665.6,295.2)}{\an7}من مانيلا Dialogue: 0,0:22:11.29,0:22:12.38,Caption-2,,0000,0000,0000,,{\pos(704,345.6)}{\an7}يوكو - Dialogue: 0,0:22:18.63,0:22:22.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,هذا يدفعك للفضول، أليس كذلك؟\Nمن كان ينتظر تلك الشحنة؟ Dialogue: 0,0:22:22.25,0:22:23.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:22:24.08,0:22:25.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,هل تظن أنه كان رجلًا؟ Dialogue: 0,0:22:25.17,0:22:27.00,Subtitle,,0000,0000,0000,,.قلت للتو أنني لا أعلم Dialogue: 0,0:22:27.00,0:22:29.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,.دعك من الادعاء. أعلم أنك تشعر بالفضول Dialogue: 0,0:22:29.50,0:22:30.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,!ليس بقدرك Dialogue: 0,0:22:36.50,0:22:38.38,Subtitle,,0000,0000,0000,,!جيغن دايسكي Dialogue: 0,0:22:38.38,0:22:40.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,!سنجعلك تندم على رؤيتنا Dialogue: 0,0:22:40.46,0:22:41.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:22:41.42,0:22:43.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,!يبدو أن الجميع يريد خدماتك يا سيد محترف Dialogue: 0,0:22:43.79,0:22:47.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,.من حسن الحظ أنني مجرد غر لا يهتم له أحد Dialogue: 0,0:22:49.50,0:22:50.71,Subtitle,,0000,0000,0000,,!لنعقد صفقة Dialogue: 0,0:22:50.71,0:22:52.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,تريد إعادة هذه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:53.54,0:22:56.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,!بربك! الرد بالمثل ما يفعله الأطفال Dialogue: 0,0:22:56.46,0:22:58.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,.قل ذلك لنفسك Dialogue: 0,0:23:01.13,0:23:03.29,Subtitle,,0000,0000,0000,,!حسنًا، لكن عليك أن تفعل ما هو أكثر من إعادتها Dialogue: 0,0:23:06.13,0:23:07.46,Subtitle,,0000,0000,0000,,.ادعوني للغداء على الأقل Dialogue: 0,0:23:07.46,0:23:08.75,Subtitle,,0000,0000,0000,,هل الأودون جيد؟ Dialogue: 0,0:23:08.75,0:23:10.25,Subtitle,,0000,0000,0000,,.فقط إن كان مصحوبًا بالتمبورا Dialogue: 0,0:23:10.25,0:23:11.58,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لا، أودون عادي Dialogue: 0,0:23:11.58,0:23:14.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,.بربك! يا لك من بخيل Dialogue: 0,0:23:16.71,0:23:19.17,Subtitle,,0000,0000,0000,,حسنًا يا رفاق، ألم أكن رائعًا اليوم؟ Dialogue: 0,0:23:19.17,0:23:21.54,Subtitle,,0000,0000,0000,,،هنا حيث سأشجعكم على مشاهدة المزيد من مغامراتي Dialogue: 0,0:23:21.54,0:23:23.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,.لكن اتضح أن المهمة التالية من أجل جيغن Dialogue: 0,0:23:23.42,0:23:25.42,Subtitle,,0000,0000,0000,,!يحسب نفسه شرسًا لمجرد حراسته لبعض الكنوز Dialogue: 0,0:23:25.42,0:23:27.79,Subtitle,,0000,0000,0000,,،لكن تتخذ الأمور مجرى آخر عندما ظهرت فتاة من أمريكا الجنوبية Dialogue: 0,0:23:27.79,0:23:30.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,.وهي عازمة على أخذ الكنز لنفسها Dialogue: 0,0:23:30.13,0:23:33.08,Subtitle,,0000,0000,0000,,!حان الوقت لتكشر عن أنيابك يا جيغن\N!أرهم ما يستطيع المحترفون فعله Dialogue: 0,0:23:33.08,0:23:34.88,Subtitle,,0000,0000,0000,,".في الحلقة القادمة: "تمسك جيدًا بالكنز في القطار Dialogue: 0,0:23:34.88,0:23:36.50,Subtitle,,0000,0000,0000,,!تابعونا