﻿1
00:00:01,315 --> 00:00:04,051
<font color="#00ffff">مجمع لداعش
قندهار، أفغانستان</font>

2
00:00:07,717 --> 00:00:09,553
.أخبرها إن الأمور ستكون على ما يرام

3
00:00:09,687 --> 00:00:12,090
هل ستكون على ما يرام ؟

4
00:00:12,223 --> 00:00:14,063
أجل، (بيك) يمكنه نزع فتيل هذه
.القنابل أثناء نومه

5
00:00:14,125 --> 00:00:16,462
...أجل، (بيك)، مات، لذا

6
00:00:16,596 --> 00:00:18,541
بدون (بيك)، علينا إيجاد طريقة مختلفة

7
00:00:18,565 --> 00:00:19,833
.لإخراجها من هذا العبوة الناسفة

8
00:00:19,966 --> 00:00:21,569
.ليس هناك طريقة أخرى يا رجل

9
00:00:21,703 --> 00:00:23,104
،إذا حاولنا
.سنموت معها

10
00:00:25,808 --> 00:00:26,876
إلى أين تذهب ؟

11
00:00:44,099 --> 00:00:46,301
،حسناً، هي ستقوم بالنهوض

12
00:00:46,435 --> 00:00:47,914
وأنت ستضع هذه الحقيبة
.فوق العبوة الناسفة

13
00:00:47,938 --> 00:00:50,441
.لا! لا! فكرة مريعة

14
00:00:50,575 --> 00:00:52,887
هل لديك فكرة أفضل ؟ -
.أجل، الهرب يخطر على بالي -

15
00:00:52,911 --> 00:00:54,613
.افعل ما أقول، أخبرها

16
00:00:54,747 --> 00:00:57,083
ايكو واحد"، سنكون تقريباً"
.بحاجة 5 دقائق

17
00:00:57,216 --> 00:00:58,284
،لديكم دقيقتين

18
00:00:58,418 --> 00:00:59,887
.أو سأترككم خلفي

19
00:01:00,020 --> 00:01:01,923
.حسناً، يجب أن نذهب

20
00:01:02,057 --> 00:01:04,092
هذا الشيء وضع هنا ليقتلنا
.نحن وليس هي

21
00:01:04,225 --> 00:01:05,303
حسناً ؟ هي فقط تجلس عليه

22
00:01:05,327 --> 00:01:06,639
.لأننا لحقنا بها عبر الممر

23
00:01:06,663 --> 00:01:08,599
لا، هي جالسة عليه لأن
.والدها هو الشيطان

24
00:01:08,732 --> 00:01:10,501
.أو... كما تعلم، كان

25
00:01:10,635 --> 00:01:13,939
أنظر، جئنا إلى هنا لنقتله
.هو وليس ابنته

26
00:01:15,908 --> 00:01:18,612
.لدي ابن، بمثل سنكِ تقريباً

27
00:01:19,647 --> 00:01:20,682
.(إسمه (كيث

28
00:01:20,815 --> 00:01:22,017
أترين هذا السوار ؟

29
00:01:22,150 --> 00:01:23,686
.إنه سوار جالب للحظ

30
00:01:23,819 --> 00:01:24,930
،في كل لحظة أكون خائفاً فيها

31
00:01:24,954 --> 00:01:26,590
.أقوم بلمسه فتحصل أشياء جيدة

32
00:01:26,723 --> 00:01:28,325
هل تريدين المحاولة ؟

33
00:01:32,664 --> 00:01:34,466
.جيد

34
00:01:34,601 --> 00:01:35,968
،نحن بخير الآن
أعدكِ، حسناً ؟

35
00:01:37,705 --> 00:01:39,505
.حسناً، سنقوم بفعل هذا
.يجب أن تذهب

36
00:01:39,608 --> 00:01:41,109
.أجل، وأنت أيضاً

37
00:01:41,242 --> 00:01:43,363
،لديك حوالي 90 ثانية
.هو لن يقوم بانتظارك

38
00:01:46,482 --> 00:01:48,151
...اسمعي

39
00:01:48,284 --> 00:01:49,987
،ما أن أضع الذهب
تنزلين. حسناً ؟

40
00:01:52,290 --> 00:01:53,290
.بهدوء وروية

41
00:02:03,740 --> 00:02:06,610
.هذا جيد. أجل

42
00:02:12,484 --> 00:02:13,484
.أجل

43
00:02:13,853 --> 00:02:15,021
.جيد

44
00:02:15,488 --> 00:02:16,623
.جيد جداً

45
00:02:17,357 --> 00:02:18,960
.جيد. رائع

46
00:02:21,664 --> 00:02:22,664
.نحن بخير

47
00:02:24,734 --> 00:02:25,935
!انطلقي، انطلقي

48
00:02:26,069 --> 00:02:27,672
!انطلقي، انطلقي
!انطلقي

49
00:02:30,676 --> 00:02:32,611
!انطلقوا! انطلقوا! هيا بنا

50
00:02:45,796 --> 00:02:47,498
.حسناً، اهدأوا

51
00:02:47,631 --> 00:02:48,933
!اهدأوا

52
00:02:49,066 --> 00:02:50,235
!اهدأوا

53
00:02:50,368 --> 00:02:51,937
،من أجل أولئك الذين فقدناهم

54
00:02:52,070 --> 00:02:53,973
.ليرقدوا بسلام

55
00:02:54,107 --> 00:02:55,975
،)إلى الراحل الغالي، السيد (عباس

56
00:02:56,110 --> 00:02:57,411
!ليرقد في الجحيم

57
00:02:59,748 --> 00:03:01,616
،كما تعلمون جميعاً

58
00:03:01,750 --> 00:03:06,623
المتعهد الخاص المفضل لدى
.الجميع سيغادرنا غدًا

59
00:03:06,757 --> 00:03:08,626
!(جيسون)! (جيسون) -
!هيا، دعنا نذهب -

60
00:03:08,760 --> 00:03:11,096
،"نيابة عنا جميعاً في شركة "دلتا

61
00:03:12,131 --> 00:03:13,595
...نشعر جميعًا بأمان أكبر

62
00:03:14,600 --> 00:03:16,160
!لعلمنا إنك ستعود إلى الديار

63
00:03:26,583 --> 00:03:27,583
.مرحباً، حبيبتي

64
00:03:27,818 --> 00:03:29,454
.كيث) اختفى)

65
00:03:29,587 --> 00:03:31,323
،حبيبتي، لا أسمعكِ
،ارفعي صوتكِ

66
00:03:31,457 --> 00:03:32,725
.هناك حيوانات تملأ المكان

67
00:03:33,492 --> 00:03:35,428
.ابننا اختفى

68
00:03:35,562 --> 00:03:37,030
ماذا تقصدين بأنه اختفى، حبيبتي ؟

69
00:03:37,164 --> 00:03:38,366
.مهلاً، مهلاً -
...إنه غير -

70
00:03:38,499 --> 00:03:39,744
،)ماذا عن منزل (رود
ماذا عن منزل عائلة (درو) ؟

71
00:03:39,768 --> 00:03:41,003
هل اتصلتِ بهم ؟ -
!لا -

72
00:03:42,304 --> 00:03:43,783
.نيكي)، لا أستطيع سماعكِ)
.مهلاً، مهلاً

73
00:03:43,807 --> 00:03:45,208
.هيا، هيا

74
00:03:47,244 --> 00:03:49,647
.لا، أعلم -
.نيكي)، (نيكي)، اسمعيني) -

75
00:03:49,782 --> 00:03:51,149
.لا بد إنه بمكانٍ ما

76
00:03:52,018 --> 00:03:53,719
.قالوا إنه تم اختطافه

77
00:03:53,853 --> 00:03:54,854
من "الذين قالوا" ؟

78
00:03:55,489 --> 00:03:57,257
.وحدة الأشخاص المفقودين

79
00:03:57,391 --> 00:03:58,994
...وحدة الأشخاص المفقودين

80
00:03:59,127 --> 00:04:00,695
تحدثتي مع وحدة الأشخاص المفقودين

81
00:04:00,830 --> 00:04:02,298
ماذا قالوا ؟

82
00:04:02,431 --> 00:04:04,667
.قالوا إنه تم اختطافه

83
00:04:04,802 --> 00:04:06,469
سأكون في الديار بعد 16 ساعة

84
00:04:06,604 --> 00:04:08,206
وسأعثر عليه بنفسي، حسناً ؟

85
00:04:08,339 --> 00:04:10,342
،أعدكِ
،سنحل هذا الأمر سوية

86
00:04:10,475 --> 00:04:12,453
.سوف نتحرى عن هذا
أحبكِ. حسناً ؟

87
00:04:12,477 --> 00:04:13,646
.أنا أيضاً أحبك

88
00:04:33,740 --> 00:04:36,210
.حبيبتي، تعالي هنا

89
00:04:37,711 --> 00:04:40,215
.لا بأس. لا بأس

90
00:04:41,150 --> 00:04:42,452
.سوف نعثر عليه

91
00:04:49,253 --> 00:04:51,455
<font color="#00ffff">مفقود
إن كان لديك أي معلومات، اتصل للمساعدة</font>

92
00:04:57,216 --> 00:05:00,000
<font color="#00ffff">تنبيه
وحدة الأشخاص المفقودين</font>

93
00:05:03,152 --> 00:05:08,006
<font color="#00ffff">بعد ستة سنوات
فيلادلفيا</font>

94
00:05:08,954 --> 00:05:11,256
.(نيك)

95
00:05:12,525 --> 00:05:14,661
.لدي شيء
...كنت

96
00:05:14,795 --> 00:05:19,034
(كنت أعمل حارس أمن لـ (سيلينا
.الليلة الماضية

97
00:05:19,167 --> 00:05:21,137
ذهبت خلف الكواليس

98
00:05:21,270 --> 00:05:23,107
.وجدت هذه البيتزا

99
00:05:23,240 --> 00:05:24,608
.أنا أحب البيتزا على الفطور

100
00:05:24,741 --> 00:05:26,978
لكن سماحك لنفسك بالدخول
.هذا لا يعجبني...

101
00:05:27,112 --> 00:05:30,616
،عموماً، تحتوي على عرق السوس
،صفار البيض

102
00:05:30,749 --> 00:05:33,386
...والذي أعرف إنه يبدو مجنوناً

103
00:05:33,520 --> 00:05:34,621
هل نسيت شيئاً ؟

104
00:05:34,754 --> 00:05:36,925
هل أنتِ نباتية مجدداً ؟
.لا تأكلين الجبنة

105
00:05:37,058 --> 00:05:38,460
لا أتحدث عن البيتزا، (جاي)، حسناً ؟

106
00:05:38,593 --> 00:05:40,495
،أنا أحب البيتزا
.أعتقد إن البيتزا مدهشة

107
00:05:40,629 --> 00:05:42,441
.أنا سعيدة إنك أحضرت البيتزا

108
00:05:42,465 --> 00:05:44,411
أنا فقط كنت أتمنى لو
إنك أحضرت أيضاً

109
00:05:44,435 --> 00:05:48,106
.أوراق الطلاق -
،أعتقد، إذا تذوقتي البيتزا -

110
00:05:48,240 --> 00:05:49,480
.فلن تكوني بعجلة من أمركِ

111
00:05:49,542 --> 00:05:51,210
،نحن منفصلان منذ 3 سنوات

112
00:05:51,344 --> 00:05:53,213
أنا مع (مايك) منذ سنتين، حسناً ؟

113
00:05:53,347 --> 00:05:56,117
.أنت و (جون) تديران شركة أمن خاصة

114
00:05:56,251 --> 00:05:58,129
ذهبتم على الأقل إلى ثلاث
،عيادات للخصوبة

115
00:05:58,153 --> 00:05:59,388
.لمحاولة انجاب طفل

116
00:05:59,521 --> 00:06:00,641
.ما كنت لأصف ذلك بالاستعجال

117
00:06:01,157 --> 00:06:02,692
إذا لا، بالنسبة للبيتزا ؟

118
00:06:04,862 --> 00:06:05,862
.حسناً

119
00:06:07,432 --> 00:06:09,868
.حسناً، يمكننا فقط توقيع الأوراق

120
00:06:10,002 --> 00:06:11,637
.شكراً لك

121
00:06:11,771 --> 00:06:13,941
،أنظري، أعلم إنه علينا القيام بهذا

122
00:06:14,075 --> 00:06:16,111
.أنا فقط... أشعر... بغرابة

123
00:06:16,244 --> 00:06:19,682
أتمنى لو يمكننا أن نفعل ذلك
بالطريقة القديمة

124
00:06:19,715 --> 00:06:21,646
،ونكون غاضبين على بعضنا البعض
...كما لو كنتِ تخونيني أو

125
00:06:21,650 --> 00:06:24,121
على الأقل، تسرقي نقود
وتخفيها بمكان ما

126
00:06:24,254 --> 00:06:26,024
.أو شيء كهذا ليجعلني أكرهكِ

127
00:06:27,358 --> 00:06:28,580
.يجب أن أذهب
<font color="#00ffff">مفقودة : كلوي غاربر</font>

128
00:06:28,594 --> 00:06:30,196
.يجب أن أذهب

129
00:06:30,329 --> 00:06:32,399
.(لا أفهم كيف تفعلين ذلك، (نيك

130
00:06:32,532 --> 00:06:34,211
لا أفهم كيف تبحثين عن
أبناء أناس آخرين

131
00:06:34,235 --> 00:06:35,569
.بينما نحن لم نعثر على ابننا

132
00:06:35,703 --> 00:06:38,073
بعض الزيجات يمكن أن تنجو من مثل
.هذا النوع من الخسارة

133
00:06:38,207 --> 00:06:40,210
.يؤسفني إن زواجنا لا يمكنه

134
00:06:40,343 --> 00:06:43,380
.كيث) سيبلغ 17 سنة الاسبوع القادم)

135
00:06:44,448 --> 00:06:46,518
.أجل. اسمع

136
00:06:46,651 --> 00:06:48,053
.أنت تبدو بحالة سيئة

137
00:06:48,186 --> 00:06:49,955
.ربما بسبب البيتزا

138
00:06:50,089 --> 00:06:51,558
.لا أعتقد إنها البيتزا

139
00:07:02,339 --> 00:07:03,674
.أنا أحبك

140
00:07:05,409 --> 00:07:06,778
.أنا أيضاً أحبكِ

141
00:07:20,529 --> 00:07:22,466
.(اسمها (كلوي غاربر

142
00:07:22,599 --> 00:07:24,935
،شهود يقولون إنه كان هناك رجلين
،بمنتصف الثلاثينات

143
00:07:25,070 --> 00:07:26,705
مدججين بالسلاح في
.شاحنة صغيرة سوداء

144
00:07:26,838 --> 00:07:29,341
الأخبار الجيدة هي إن التنبيه انطلق

145
00:07:29,475 --> 00:07:30,843
.بعد تسعة دقائق من اختطافها

146
00:07:30,977 --> 00:07:32,613
.وهذا كان قبل 32 دقيقة -
.أجل -

147
00:07:32,746 --> 00:07:35,817
ومتوسط ​​حركة المرور في هذا الوقت من
.اليوم هو  32 كم في الساعة

148
00:07:35,950 --> 00:07:38,854
وهذا يعطينا مساحة بحث
.تبلغ 813 كم مربعاً

149
00:07:38,988 --> 00:07:41,091
أعتقد إني قصدت إنه لم تكن
.هناك أخبار جيدة

150
00:07:41,224 --> 00:07:42,459
وما هي الأخبار عن الشاحنة ؟

151
00:07:42,593 --> 00:07:44,596
.تم التبليغ عن سرقتها قبل يومين

152
00:07:44,729 --> 00:07:47,075
،استجوبنا المالك المسجل
.وتحققنا من حجة غيابه

153
00:07:47,099 --> 00:07:49,568
الناس ؟ -
،لغاية اللحظة، لدينا سبعة أدلة كاذبة -

154
00:07:49,702 --> 00:07:51,671
ثلاث صور سلفي وعشرات
.المكالمات المزيفة

155
00:07:51,805 --> 00:07:53,874
،كما قلت
.الأخبار مريعة

156
00:07:54,008 --> 00:07:55,888
أرجوك أخبرني إنهم لم
يرموا هاتف الفتاة ؟

157
00:07:55,943 --> 00:07:57,313
.قبل أن يخرجوا من الحيّ

158
00:07:59,582 --> 00:08:02,486
أذكياء، مقنعين، يحملون
.أسلحة شبه آلية

159
00:08:02,620 --> 00:08:05,256
عشرات الأطفال ليختاروا من بينهم
واختاروا (كلوي). لماذا ؟

160
00:08:06,458 --> 00:08:08,001
كيمي)، هل من شيء على)
الشبكة المظلمة ؟

161
00:08:08,208 --> 00:08:09,858
.لا شيء بعد

162
00:08:11,165 --> 00:08:13,668
كيم)، أنا أحبكِ، لكننا)
.لا نملك وقتاً لهذا

163
00:08:13,801 --> 00:08:17,873
حسنًا، بما إننا نتطلع للعثور
.(على (كلوي

164
00:08:18,006 --> 00:08:20,477
،لكن... كما أعتقد

165
00:08:20,610 --> 00:08:24,815
للعثور عليها علينا أن نتحلى
.بالإيمان ونستخدم الحقائق

166
00:08:25,651 --> 00:08:28,086
لذلك صلاتي ليست
.مضيعة للوقت

167
00:08:28,821 --> 00:08:30,089
.وعظ

168
00:08:31,492 --> 00:08:34,863
،)أعلم إنك شكوكي، (مايك
.لكني أحبك عموماً

169
00:08:34,996 --> 00:08:36,931
.(عمل الشرطة لم يعيد (كيث

170
00:08:37,065 --> 00:08:38,968
.كل ما لدي هو الايمان. هيا

171
00:08:49,048 --> 00:08:52,086
أنا أفهم إن كل هذا يمكن
.أن يكون صادمًا

172
00:08:52,220 --> 00:08:55,557
ومن المستحيل عدم
.التفكير في الأسوأ

173
00:08:55,691 --> 00:08:57,960
...لكني أريدكم أن تعلموا

174
00:08:59,696 --> 00:09:03,100
.نحن نستعيد أطفالنا
.هذا ما نفعله

175
00:09:03,234 --> 00:09:05,069
إذا كان يمكنكم أن تعطونا
بعض المعلومات

176
00:09:05,204 --> 00:09:08,474
مخاوف قد تكون لديكم بشأن أشخاص
.(بالغين في حياة (كلوي

177
00:09:08,608 --> 00:09:10,587
أشياء ممكن أن تكون قالتها
عن مدربين، معلمين ؟

178
00:09:10,611 --> 00:09:12,446
.لم يكن هناك شيء

179
00:09:12,580 --> 00:09:14,716
.كل شيء كان مثالياً

180
00:09:14,849 --> 00:09:16,752
.هانا) كانت في طريقها لاصطحابها)

181
00:09:16,885 --> 00:09:19,389
،وكانت هناك أزمة سير
.لذا كانت متأخرة

182
00:09:19,523 --> 00:09:22,293
.هذه ليست غلطتي -
.لا، لم أقصد هذا -

183
00:09:22,427 --> 00:09:24,195
وظيفتي ليست السبب
.في حدوث ذلك

184
00:09:24,330 --> 00:09:26,998
روجر)، عزيزي، ماذا تعمل ؟)

185
00:09:27,132 --> 00:09:29,836
"أعمل في شركة "بروستر إيروسبيس
.قسم المبيعات

186
00:09:29,969 --> 00:09:32,940
هل لديك أي سبب للاعتقاد لماذا قد يرغب
أي شخص في استهدافها ؟

187
00:09:33,074 --> 00:09:35,944
لا، بالطبع لا. إنها فتاة طبيعية
.عمرها 9 سنوات

188
00:09:36,078 --> 00:09:37,813
.أريد رؤية الفيديو

189
00:09:37,947 --> 00:09:39,783
،هذا طبيعي، لكن صدقيني

190
00:09:39,916 --> 00:09:42,186
.لا يوجد شيء فيه سوى وجع القلب

191
00:09:42,320 --> 00:09:44,857
أريد رؤيته. أريد أن أرى
.ماذا حدث لطفلتي

192
00:09:45,924 --> 00:09:46,924
.حسناً

193
00:10:03,382 --> 00:10:04,649
.كان هناك حادث

194
00:10:06,786 --> 00:10:08,789
،كان حادث بسيط
...كان

195
00:10:08,922 --> 00:10:10,591
.لم يكن شيئاً

196
00:10:10,724 --> 00:10:12,594
.لكنه كان سبب تأخري

197
00:10:12,727 --> 00:10:14,463
.لا، لم تكوني متأخرة كثيراً

198
00:10:14,597 --> 00:10:16,332
.في الحقيقة، كنت أقصد ما قلت

199
00:10:17,967 --> 00:10:20,671
نحن نستعيد أطفالنا وسوف
.نستعيد ابنتكم

200
00:10:22,006 --> 00:10:24,209
.لدي مشاهدة
.اتصلت امرأتان

201
00:10:24,343 --> 00:10:26,078
.أرسلت لكِ صورة قامتا بالتقاطها

202
00:10:27,079 --> 00:10:28,515
."إنها في "نُزل لنكولن

203
00:10:29,550 --> 00:10:31,352
هل لديكِ عنوان ؟

204
00:10:33,522 --> 00:10:35,691
.لا، لا، لا
.اترك الهاتف

205
00:10:36,726 --> 00:10:38,595
هذه الفتاة، في أي غرفة ؟

206
00:10:38,729 --> 00:10:40,865
.415 -
من أي طريق ؟ -

207
00:10:59,423 --> 00:11:00,724
!لا، دعني أذهب

208
00:11:00,858 --> 00:11:02,727
.لن نصل اليها في الوقت المناسب

209
00:11:02,861 --> 00:11:04,497
.هذا إن استخدمنا السلالم

210
00:11:04,630 --> 00:11:07,066
!ماذا ؟ لا، لا، لا
!فكرة سيئة

211
00:11:32,066 --> 00:11:33,435
!أخرج يديك من النافذة

212
00:11:33,568 --> 00:11:35,137
!أرني يديك

213
00:11:35,270 --> 00:11:36,640
.لن أطلب مرة أخرى

214
00:11:37,774 --> 00:11:40,478
!افتح الباب. أخرج

215
00:11:40,612 --> 00:11:41,779
.حسناً، على الأرض

216
00:11:43,682 --> 00:11:45,183
.حبيبتي

217
00:11:46,786 --> 00:11:47,921
.(أنا (نيكي

218
00:11:48,054 --> 00:11:49,289
.تعالي هنا

219
00:11:51,993 --> 00:11:53,795
.أنتِ فتاة شجاعة جداً

220
00:11:56,232 --> 00:11:58,436
.تقول في الاستبيان إن لديك ابنة

221
00:11:58,569 --> 00:12:00,472
.(لدي. أجل، (سيدني

222
00:12:00,605 --> 00:12:01,873
.وهي متبناة

223
00:12:02,006 --> 00:12:05,377
أجل. لكن ليس لأننا لم
.نكن نستطيع الانجاب

224
00:12:05,511 --> 00:12:08,582
زوجتي السابقة وأنا أدركنا إن هناك الكثير
،من الأطفال غير المرغوب فيهم

225
00:12:08,715 --> 00:12:10,652
.لذا التبني كان الأمر الصحيح للقيام به

226
00:12:10,785 --> 00:12:12,521
.هذا رائع -
.أجل -

227
00:12:12,655 --> 00:12:14,122
.الآن، سيكون لديها شقيق

228
00:12:14,256 --> 00:12:17,226
مجدداً، أجل، نحن أيضاً تبنينا
.(صبي يدعى (كيث

229
00:12:17,360 --> 00:12:18,729
.لقد توفي

230
00:12:19,964 --> 00:12:21,567
.أنا آسفة جداً

231
00:12:21,700 --> 00:12:23,770
.لا، لا بأس، لا تتأسفي
هذه محطتي، هاه ؟

232
00:12:23,903 --> 00:12:25,538
.أجل

233
00:12:25,672 --> 00:12:28,141
حسنًا، بمجرد أن نحصل على عينة
،من السائل المنوي

234
00:12:28,275 --> 00:12:30,287
سنتمكن من تحديد ما إذا
،كان عددها قليل

235
00:12:30,311 --> 00:12:32,848
وهو ما قد يفسر سبب عدم
تمكن حيواناتك المنوية

236
00:12:32,982 --> 00:12:34,584
.من تخصيب بويضة شريكتك

237
00:12:34,717 --> 00:12:35,852
.في غرفة أخذ العينات

238
00:12:52,723 --> 00:12:53,858
<font color="#00ffff">سيدني تتصل</font>

239
00:12:54,204 --> 00:12:55,286
حبيبتي، ماذا يحدث ؟

240
00:12:55,372 --> 00:12:58,849
مرحباً، أبي، كيف الحال ؟ -
.لا شيء، فقط مشغول -

241
00:12:58,983 --> 00:13:00,685
مشغول تفعل لا شيء ؟

242
00:13:00,819 --> 00:13:02,655
كل شيء بخير ؟ -
أجل، أردت فقط -

243
00:13:02,788 --> 00:13:05,101
اعلامك إن (تيس) لديها
حفلة لاحقاً الليلة

244
00:13:05,125 --> 00:13:07,971
وبأني سأرافقها بعد المدرسة وسأعود
.إلى المنزل عندما تنتهي

245
00:13:07,995 --> 00:13:10,739
.حسناً. استمتعي
.ليس كثيراً مع ذلك

246
00:13:10,813 --> 00:13:11,968
هل هناك شيء كهذا ؟

247
00:13:12,271 --> 00:13:14,100
.بالنسبة لابنتي، أجل، بالتأكيد

248
00:13:14,370 --> 00:13:18,275
.حسناً، يجب أن أذهب. أحبك
.استمتع بالقيام بلا شيء

249
00:13:35,398 --> 00:13:37,569
يتم فحص (كلوي) من قبل
.فني الطوارئ الطبية

250
00:13:37,702 --> 00:13:38,946
،كيمي) ستقوم باستجواب الخاطف)

251
00:13:38,970 --> 00:13:40,171
.(يجب أن أتصل بوالديّ (كلوي

252
00:13:40,272 --> 00:13:41,640
،أجل، مهلاً
.لقد تم بالفعل

253
00:13:41,774 --> 00:13:42,842
هل يمكن أن نتحدث للحظة ؟

254
00:13:42,876 --> 00:13:45,354
بالنسبة لقفزة البجعة تلك، هل جننتِ ؟ -
.حسناً، لقد قفزت، ليس بالأمر الجلل -

255
00:13:45,470 --> 00:13:47,192
،حسناً، أياً كان
...عندما فعلتها

256
00:13:49,235 --> 00:13:51,486
.كنت متأكداً إني لن أراكِ ثانية

257
00:13:51,620 --> 00:13:54,657
،وفي حياتي، أنا أبداً لم أكره أحد كثيراً

258
00:13:55,926 --> 00:13:59,831
،وعندما هبطتِ في الماء
.أدركت السبب

259
00:14:01,834 --> 00:14:03,268
مايك)، ما الذي تفعله ؟)

260
00:14:03,302 --> 00:14:05,338
هل تتذكرين كاميرا القبلة ؟

261
00:14:05,471 --> 00:14:06,708
في مباراة فريق "فيليز" ؟

262
00:14:06,841 --> 00:14:08,643
.ذلك الرجل الأبيض بدون ايقاع

263
00:14:08,776 --> 00:14:10,478
.لا، لا، محال

264
00:14:15,118 --> 00:14:18,890
♪ دعينا نبقى معا ♪

265
00:14:19,024 --> 00:14:23,562
♪ أنا أحبكِ سواء ♪

266
00:14:23,696 --> 00:14:30,339
،سواء كانت الأوقات سيئة ♪
♪ سعيدة أو حزينة

267
00:14:30,472 --> 00:14:31,506
.يا الهي

268
00:14:35,311 --> 00:14:36,914
هل هناك فرصة أن تقبلي الزواج بيّ ؟

269
00:14:37,842 --> 00:14:39,403
لا تقلقي، لقد تحدثت مع
.الموارد البشرية

270
00:14:42,889 --> 00:14:44,257
هل هذه موافقة ؟

271
00:14:46,026 --> 00:14:47,561
.إنها موافقة

272
00:14:56,290 --> 00:14:57,850
.يا رفاق، أنا أعتذر بشدة على المقاطعة

273
00:14:57,900 --> 00:15:00,400
بربك، (جاي)، هذا ليس بالوقت
.المناسب اطلاقاً

274
00:15:00,500 --> 00:15:02,500
أنا أفهم وما كنت لأفعل ذلك لو لم
.أكن مضطراً. الأمر مهم

275
00:15:02,506 --> 00:15:04,731
.أياً كان، يمكنه الانتظار -
.لا، لا يمكنه الانتظار في الحقيقة -

276
00:15:04,805 --> 00:15:07,121
.اذهبي، اذهبي -
.شكراً لك، آسف -

277
00:15:08,824 --> 00:15:10,609
الأمر يتعلق ب (سيدني) ؟
لأنها أخبرتني

278
00:15:10,633 --> 00:15:12,007
.إنها اتصلت بك وكنت تتصرف بغرابة

279
00:15:12,031 --> 00:15:14,398
.(لا، لا يتعلق ب (سيدني
.(بل ب (كيث

280
00:15:14,531 --> 00:15:15,565
كيث) ؟)

281
00:15:16,600 --> 00:15:17,601
ماذا عن (كيث) ؟

282
00:15:19,404 --> 00:15:20,873
.(إنه حيّ، (نيك

283
00:15:37,128 --> 00:15:39,197
أصبحت رئيسة وحدة المفقودين

284
00:15:39,331 --> 00:15:41,600
.لأعثر على شخصٍ واحد
.ابننا

285
00:15:41,735 --> 00:15:43,302
،وإذا كان هذا ابننا

286
00:15:43,436 --> 00:15:44,917
.سأجوب السماء والأرض لأعثر عليه

287
00:15:44,972 --> 00:15:46,106
...لكن عيونه

288
00:15:47,108 --> 00:15:48,844
.أنا لا أتعرف على عينيه

289
00:15:48,977 --> 00:15:51,247
.لا، انسي العيون

290
00:15:51,380 --> 00:15:53,760
الندبة، هي الدليل. عندما سكبت
.كايسي) القهوة عليه)

291
00:15:53,784 --> 00:15:56,487
.أجل، أتذكر كيف أصيب بها

292
00:15:56,620 --> 00:15:59,124
،أتذكر كل شيء بخصوصه
...بما في ذلك

293
00:16:00,059 --> 00:16:01,126
.عيونه

294
00:16:03,997 --> 00:16:06,433
،أنتِ خائفة. أنا أتفهم
.أنا أيضاً خائف

295
00:16:06,567 --> 00:16:10,005
.لست خائفة
.جاي)، أنا مرعوبة)

296
00:16:11,875 --> 00:16:13,811
.لقد مشيت هذه الدرب من قبل

297
00:16:13,944 --> 00:16:15,846
.وأنا أعرف أين تنتهي

298
00:16:17,282 --> 00:16:19,752
أنت لا تعرف، لأنك تركت
.القوات وتابعت حياتك

299
00:16:19,886 --> 00:16:23,123
تركت عملي كشرطي، حسناً ؟
.لكني لم أتابع حياتي

300
00:16:23,256 --> 00:16:25,337
.حسناً ؟ وأنا لم أخطب
.تهانينا

301
00:16:25,393 --> 00:16:27,104
.أنا معجب ب (مايك). إنه رائع
.كان يمكن أن تفعلي ما هو أسوأ

302
00:16:27,128 --> 00:16:30,834
.فعلتِ ما هو أسوأ. أنا
.كنتُ أسوأ

303
00:16:30,860 --> 00:16:32,674
حسناً، أنت و (جون) تحاولان
.انجاب طفل

304
00:16:32,702 --> 00:16:37,575
أليس... استبدال (كيث) هو
تعريف آخر للمضي قدماً ؟

305
00:16:37,709 --> 00:16:39,578
.(أنا متفائل، (نيك

306
00:16:39,712 --> 00:16:42,015
،لأول مرة منذ وقتٍ طويل
أنا متفائل

307
00:16:42,148 --> 00:16:44,689
وأعتقد إن هذه الصورة ستفعل
.نفس الشيء لكِ

308
00:16:48,223 --> 00:16:49,892
.أريد أن أريك شيئاً

309
00:16:52,000 --> 00:16:54,474
إذاً، العمل مع الموتى، يعني
إنه عليكِ العمل في قبر ؟

310
00:16:54,498 --> 00:16:56,935
يقوم (سي) بإعادة البناء المكاني
.من الرفات البشرية

311
00:16:57,068 --> 00:16:58,789
(لم أكن أعلم إن الدكتور (جيكل
.يعمل لديكم

312
00:16:58,904 --> 00:17:00,974
.توقف

313
00:17:01,107 --> 00:17:02,909
...(مرحباً، (سي

314
00:17:03,044 --> 00:17:04,745
.(نقيب (باتيستا

315
00:17:04,879 --> 00:17:07,349
.هذا (جيسون). زوجي السابق -
كيف حالك ؟ -

316
00:17:07,482 --> 00:17:09,683
أردت أن أريه صور تقدم
.(العمر ل (كيث

317
00:17:10,686 --> 00:17:11,889
.أجل

318
00:17:12,722 --> 00:17:13,722
.هناك

319
00:17:14,006 --> 00:17:16,412
أرسلت لك صورة دليل إنه على قيد الحياة
هل يمكنك سحبها ؟

320
00:17:19,765 --> 00:17:22,769
.إنه هو. إنه هو

321
00:17:22,903 --> 00:17:24,438
سي)، ما رأيك ؟)

322
00:17:24,572 --> 00:17:26,842
...أنا

323
00:17:26,976 --> 00:17:28,410
هل تعتقد إنه (كيث) ؟

324
00:17:30,480 --> 00:17:34,751
.أعتقد إني رأيت أوجه تشابه... أقرب

325
00:17:34,886 --> 00:17:36,621
.فحص (كلوي) انتهى
.إنها مستعدة للعودة إلى المنزل

326
00:17:36,754 --> 00:17:38,256
.(مرحباً، (جاي -
.(مرحباً، (كيمي -

327
00:17:38,391 --> 00:17:40,159
.كيمي) تقوم بتحديد الخلفية)

328
00:17:40,293 --> 00:17:42,374
ربما يمكنها تضييق نطاق مكان
.التقاط هذه الصورة

329
00:17:42,496 --> 00:17:44,765
.(سمعت (سي
.لقد اعطى رأيه

330
00:17:44,900 --> 00:17:46,501
.سمعت إنه لم يكن حاسماً

331
00:17:46,634 --> 00:17:48,604
غير حاسم يعني إنه يمكن
.(أن يكون (كيث

332
00:17:48,737 --> 00:17:50,840
ألا يستحق هذا البحث فيه قليلاً ؟

333
00:17:50,974 --> 00:17:52,475
.سأذهب لآخذ (كلوي) إلى المنزل

334
00:17:52,609 --> 00:17:54,812
وكيمي) ستقوم باستجواب)
.المشتبه به

335
00:17:54,946 --> 00:17:56,681
.انتظري -
.حسناً، لا بأس -

336
00:17:56,815 --> 00:17:58,350
.أرسل لها الصورة

337
00:17:58,483 --> 00:17:59,896
.لكن من فضلك، لا ترفع سقف آمالك

338
00:17:59,920 --> 00:18:01,287
.حسناً

339
00:18:04,258 --> 00:18:07,362
.يسعدني لقائك -
،إنه سرداب، في الواقع -

340
00:18:07,495 --> 00:18:09,498
.أكثر من كونه قبرًا

341
00:18:11,235 --> 00:18:14,095
.إذاً سمعتني -
...أناس مثلك لا يمكنهم منع أنفسهم، لذا -

342
00:18:14,139 --> 00:18:15,873
أناس مثلي" ؟"

343
00:18:16,007 --> 00:18:17,243
.عاجز مسبقاً

344
00:18:17,376 --> 00:18:19,211
.حسناً، أنا غير مريح

345
00:18:21,414 --> 00:18:23,317
هل أتحول إلى السيد (هايد) ؟

346
00:18:24,785 --> 00:18:26,131
.هناك شيء لا نراه هنا

347
00:18:26,155 --> 00:18:27,789
.يمكننا حقاً الاستفادة من مساعدتك

348
00:18:31,027 --> 00:18:32,596
هل هذا هو الشخص الذي خطف الفتاة ؟

349
00:18:32,729 --> 00:18:34,832
.أجل. لم ينطق بكلمة

350
00:18:34,967 --> 00:18:37,336
.عليك أن تجرب تغني له

351
00:18:37,470 --> 00:18:39,614
،)بصوتك الذي يشبه صوت (آل غرين
.(قد يجعله يعترف بقتل بقتل (توباك

352
00:18:39,638 --> 00:18:41,184
.أو ربما يوافق على الزواج بيّ

353
00:18:41,208 --> 00:18:43,144
.هي وافقت -
.نعم، وافقت -

354
00:18:43,278 --> 00:18:45,948
هل يمكنني الاطلاع على سجل الأدلة ؟

355
00:18:46,082 --> 00:18:49,852
♪ افعل ماتريد ♪

356
00:18:49,987 --> 00:18:52,223
♪ فلا مانع عندي ♪

357
00:18:52,356 --> 00:18:55,494
.حسناً، يا لك من أحمق

358
00:18:55,627 --> 00:18:58,198
أجل، (نيكي) أخبرتني
.(عن صورة (كيث

359
00:18:58,331 --> 00:19:00,433
(كنت محقاً بجعل (كيمي
.تلقي نظرة

360
00:19:00,566 --> 00:19:02,802
،"هذا الرجل كان معه رشاش "عوزي

361
00:19:03,004 --> 00:19:04,706
.جوازات سفر برقاقات راديو لاسلكية

362
00:19:04,839 --> 00:19:07,276
،إنه محترف

363
00:19:07,410 --> 00:19:10,580
هناك جدار من الصور في مكتبي عليه
.كل الأشخاص الذين نجدهم

364
00:19:12,016 --> 00:19:13,384
.(وهناك فتحة لأجل (كيث

365
00:19:14,719 --> 00:19:17,789
.كان قضيتي، مسؤوليتي

366
00:19:17,923 --> 00:19:19,564
وأدعو الله أن يتم ملء تلك الفتحة

367
00:19:22,630 --> 00:19:23,697
.مرحباً

368
00:19:23,831 --> 00:19:25,032
.لا يفترض أن تكون هنا

369
00:19:25,100 --> 00:19:26,568
...هل

370
00:19:26,701 --> 00:19:28,471
هل تعرفين ما هذا الذي هنا ؟

371
00:19:28,604 --> 00:19:30,107
هل ستتصرف بشكلٍ سيء ؟

372
00:19:30,241 --> 00:19:32,409
."لا، هذه علامة "المنتصر

373
00:19:32,543 --> 00:19:36,415
إنها جماعة إرهابية تعمل في
."منطقة "أوباري" في "ليبيا

374
00:19:36,549 --> 00:19:38,517
لماذا أنت هنا ؟

375
00:19:38,651 --> 00:19:41,088
،ونظراً لفشل عملية الاختطاف
.قد ترغب بإخبارنا

376
00:19:43,624 --> 00:19:44,624
.أنا فشلت

377
00:19:47,429 --> 00:19:49,599
.لكن الخطف سينجح

378
00:19:50,701 --> 00:19:52,636
أين (نيكي) ؟ -
ما الذي يحدث ؟ -

379
00:19:52,770 --> 00:19:54,173
،نيكي) والفتاة)
أين هم ؟

380
00:20:02,484 --> 00:20:04,652
مرحباً ؟ -
.تسليم خاص -

381
00:20:04,786 --> 00:20:06,455
!أمي، هذه أنا

382
00:20:06,589 --> 00:20:07,990
.يا الهي
.سأفتح الباب لكم

383
00:20:08,124 --> 00:20:10,294
.نحن 1129

384
00:20:16,935 --> 00:20:18,371
ما هذا ؟

385
00:20:18,505 --> 00:20:20,006
.ربحته في آخر بطولة ليّ

386
00:20:20,141 --> 00:20:22,243
.أنهيت بالمركز الثالث بسباحة الظهر

387
00:20:22,376 --> 00:20:25,080
.رائع! لا بد إنكِ بارعة

388
00:20:25,214 --> 00:20:27,049
،حسناً، الاسبوع الماضي
.حصلت على قبعتي الخضراء

389
00:20:29,320 --> 00:20:30,320
،أمي دائماً تقول

390
00:20:30,421 --> 00:20:32,023
عليكِ أن تفعلي شيئًا لطيفًا"

391
00:20:32,157 --> 00:20:33,991
للأشخاص الذين يفعلون شيئًا
."لطيفًا من أجلكِ

392
00:20:34,025 --> 00:20:38,064
.الدبوس يفتح أحياناً لذا كوني حذرة

393
00:20:38,198 --> 00:20:42,002
...حسناً، أعدكِ، إني

394
00:20:42,137 --> 00:20:43,504
.سأكون حذرة جداً

395
00:20:45,307 --> 00:20:47,377
.شكراً

396
00:20:52,183 --> 00:20:53,685
أي طابق ؟

397
00:20:53,818 --> 00:20:55,588
.أنا أعيش في الطابق 11

398
00:20:55,721 --> 00:20:58,090
.رقم 11 ؟ رقم حظي

399
00:20:58,224 --> 00:20:59,826
سأضغط الزر
<font color="#00ffff">.(إنهم قادمون، (جيه</font>

400
00:21:01,363 --> 00:21:02,830
.كل شيء سيكون بخير

401
00:21:02,964 --> 00:21:04,633
.حسناً ؟ أعدكِ -
ما الأمر ؟ -

402
00:21:04,767 --> 00:21:06,369
.لا شيء سيحدث لكِ

403
00:21:19,153 --> 00:21:20,654
!(كلوي)

404
00:21:35,874 --> 00:21:37,344
.لن تذهبي لأي مكان

405
00:21:37,477 --> 00:21:39,279
.لا. أنت من سيذهب

406
00:21:55,468 --> 00:21:57,170
.(كلوي) -
ماذا حدث ؟ -

407
00:21:57,304 --> 00:21:58,372
أين (كلوي) ؟

408
00:21:59,606 --> 00:22:00,642
أين ابنتنا ؟

409
00:22:04,947 --> 00:22:07,617
! لقد أضعتم ابنتنا -
.لا أحد أضاع ابنتكم -

410
00:22:07,751 --> 00:22:08,929
.تم خطفها في هجوم منسق

411
00:22:08,953 --> 00:22:10,513
.أخبرتونا بأنكم ستعيدون طفلتنا

412
00:22:10,588 --> 00:22:12,133
...قلتم إن -
(وأنتم قلتم لنا إن (كلوي -

413
00:22:12,157 --> 00:22:13,397
.فتاة عادية عمرها 9 سنوات

414
00:22:13,459 --> 00:22:15,140
.ما حدث اليوم ليس شيئاً عادياً

415
00:22:15,262 --> 00:22:18,299
.سوف نستعيد طفلتكم
.حسناً ؟ لكن فقط إذا ساعدتونا

416
00:22:19,600 --> 00:22:20,811
ما الذي تخفونه عنا ؟

417
00:22:20,835 --> 00:22:22,170
.ليس هناك شيء

418
00:22:22,304 --> 00:22:23,906
.(دبوس (كلوي

419
00:22:25,541 --> 00:22:26,743
.نعم

420
00:22:26,877 --> 00:22:28,345
.أعطتني اياه

421
00:22:28,479 --> 00:22:29,647
.لشكري على انقاذها

422
00:22:30,582 --> 00:22:31,983
.إنها لطيفة جداً

423
00:22:32,116 --> 00:22:33,757
.عليكما أن تكونا فخورين بها

424
00:22:37,957 --> 00:22:41,196
.أخبرهم. أو سأفعل أنا -
.لا شيء لأخبرهم اياه -

425
00:22:41,330 --> 00:22:44,267
.(زوجي هو المسؤول عن خطف (كلوي

426
00:22:44,401 --> 00:22:45,868
.وظيفته هي المسؤولة

427
00:22:46,002 --> 00:22:47,705
.هانا)، أنتِ لا تعرفين ذلك)

428
00:22:47,838 --> 00:22:50,208
كلوي) أعطتني ذلك الدبوس)
.لأنها وثقت بيّ

429
00:22:50,342 --> 00:22:51,876
.أنتم أيضاً عليكما الوثوق بيّ

430
00:22:52,010 --> 00:22:53,422
روجر) يقوم بأعمال)
."لشركة " بروستر ايروسبيس

431
00:22:53,446 --> 00:22:55,681
...(هانا) -
.لكن "بروستر" هي شركة وهمية -

432
00:22:56,717 --> 00:22:58,251
.للاستخبارات المركزية

433
00:22:58,385 --> 00:23:00,388
وما الذي تعمله ؟

434
00:23:00,522 --> 00:23:02,591
.لا يمكنني اخباركم ذلك
.إنه سريّ

435
00:23:02,725 --> 00:23:04,026
.أحترم ذلك

436
00:23:04,159 --> 00:23:06,120
لكن إذا أردت أن ترى
...ابنتك مرة أخرى

437
00:23:09,400 --> 00:23:10,968
.من الأفضل أن ترفع السرية عنه

438
00:23:13,405 --> 00:23:15,074
هل أنتِ بخير ؟

439
00:23:15,207 --> 00:23:17,678
.أجل. سأكون
.(حالما نجد (كلوي

440
00:23:17,811 --> 00:23:19,289
ماذا عن (كيمي) ؟
هل من شيء بخصوص (كيث) ؟

441
00:23:19,313 --> 00:23:20,849
.لا، ليس بعد

442
00:23:20,982 --> 00:23:23,118
في الوقت الحالي، أحتاج إلى
.(خبرتك في قضية (غاربر

443
00:23:23,252 --> 00:23:24,887
.إنه من صميم عملك أكثر من عملنا

444
00:23:25,020 --> 00:23:26,222
.حسناً

445
00:23:27,558 --> 00:23:30,061
حسناً، سمعت إنه يعمل مع
.الاستخبارات المركزية

446
00:23:30,194 --> 00:23:32,498
وهي تلومه على ما حدث ؟

447
00:23:32,631 --> 00:23:34,200
.هذا شيء لم تفعله أنت معي

448
00:23:35,502 --> 00:23:37,538
.(لأنها لم تكن غلطتكِ، (نيك

449
00:23:37,672 --> 00:23:40,308
حسناً ؟ اتفقنا أن أذهب إلى
.أفغانستان" لسنة"

450
00:23:40,442 --> 00:23:43,312
.بقيت لسنتين
.إن كان هناك أحد نلومه فهو أنا

451
00:23:43,446 --> 00:23:45,014
،ربما... لو كنت عدت للديار بوقتٍ أبكر

452
00:23:45,147 --> 00:23:46,360
.ما كان ليحدث ما حدث

453
00:23:46,384 --> 00:23:47,584
كيف يمكنك أن ترغب بطفلٍ آخر ؟

454
00:23:47,651 --> 00:23:49,220
.لا أرغب

455
00:23:49,354 --> 00:23:51,031
.اعتقدت إنك و (جون) تحاولان الانجاب

456
00:23:51,055 --> 00:23:52,825
.لا، هي تحاول أن تحبل

457
00:23:52,958 --> 00:23:54,761
أنا أفعل كل ما في وسعي

458
00:23:54,895 --> 00:23:56,363
.لأمنعها من أن تحبل

459
00:23:56,497 --> 00:23:57,631
.الآن، أنا مشوشة

460
00:23:57,765 --> 00:23:59,867
.أنا أزيف شعوري -
.هذا غير صحيح -

461
00:24:00,001 --> 00:24:01,970
أعلم. أنا الأسوأ. حسناً ؟

462
00:24:02,104 --> 00:24:05,942
.و (جون) كانت صبورة بجنون
.صبورة بجنون

463
00:24:06,075 --> 00:24:07,978
أعني، كانت تنتظرني
.سنوات لكي أشفى

464
00:24:08,112 --> 00:24:10,081
.قصدت، غير صحيح إنك تزيف شعورك

465
00:24:10,215 --> 00:24:12,619
،رغم ذلك، أجل
.أنت الأسوأ

466
00:24:12,752 --> 00:24:14,554
لأنكِ تعتقدين إن النساء وحدهن
يمكنهن تزييف شعورهن ؟

467
00:24:14,687 --> 00:24:16,490
.النساء وحدهن يمكنهن تزييف شعورهن

468
00:24:16,624 --> 00:24:18,326
.النساء وحدهن يمكنهن تزييف شعورهن

469
00:24:18,460 --> 00:24:21,730
حسناً. لأنكِ تعتقدين إن المرأة
.ستعرف لو فعل الرجل ذلك

470
00:24:22,932 --> 00:24:24,300
هل تعتقد إن (جون) لا تعلم ؟

471
00:24:24,435 --> 00:24:26,613
،أعتقد لو كانت تعرف
ما كانت ستستمر بارسالي

472
00:24:26,637 --> 00:24:28,916
إلى عيادة الخصوبة لكي تعرف
.ما هي مشكلتي

473
00:24:28,940 --> 00:24:30,743
والذي، بالمناسبة، هو سبب
تصرفاتي الغريبة

474
00:24:30,876 --> 00:24:33,312
عندما اتصلت بيّ (سيدني) وأخبرتني
.(إنها ذاهبة إلى بيت (تيس

475
00:24:33,447 --> 00:24:35,367
مهلاً. هي لم تخبرني إنها
.(ذاهبة إلى بيت (تيس

476
00:24:35,482 --> 00:24:37,217
.حسناً. ربما فهمت غلط

477
00:24:37,351 --> 00:24:39,020
،حسناً. ربما أكون فهمت غلط
حسناً ؟

478
00:24:39,154 --> 00:24:41,189
آسف، كنت أحاول تقديم عينة

479
00:24:41,322 --> 00:24:43,660
للطبيبة التي لا تستطيع اكتشاف
.لماذا أنا لا أنجب

480
00:24:43,793 --> 00:24:45,395
لماذا بالله عليك تفعل هذا ؟

481
00:24:45,529 --> 00:24:47,708
.أخبرتكِ لماذا أفعل هذا
.لأني لم أمضي قدماً

482
00:24:47,732 --> 00:24:48,972
.لا يمكنني المضي قدماً
،وبالمناسبة

483
00:24:49,000 --> 00:24:50,277
كيف أفسر ذلك لأحد ؟

484
00:24:50,301 --> 00:24:51,379
كيف أخبر أحد ذلك ؟

485
00:24:51,403 --> 00:24:52,883
.إنه بعد 6 سنوات، لا زلت عالقاً

486
00:24:53,506 --> 00:24:55,175
.أخبرهم الحقيقة

487
00:24:55,308 --> 00:24:57,178
.أعرف، أنا مريع
.أنا مريع

488
00:24:57,311 --> 00:24:58,951
،أستمر أقول لنفسي بأني لن أفعلها

489
00:24:59,080 --> 00:25:01,359
.ثم، أفكر ب (كيث) وأفعلها مجدداً
.في كل مرة

490
00:25:01,383 --> 00:25:03,620
.عموماً بالنسبة للقضية
كيف يمكنني المساعدة ؟

491
00:25:03,753 --> 00:25:05,422
الأمر لا يتعلق فقط بهذه
القضية، حسناً ؟

492
00:25:05,436 --> 00:25:07,540
بين وقف تمويل الشرطة، وشعار
"جميع رجال الشرطة أوباش"

493
00:25:07,546 --> 00:25:08,660
،وإطلاق النار من قبل الشرطة

494
00:25:08,694 --> 00:25:11,062
.فقدنا الكثير من الناس

495
00:25:11,197 --> 00:25:12,832
مايك) يعلم بأنك كنت)
،شرطياً ممتازاً

496
00:25:12,965 --> 00:25:14,246
.ويعتقد إنه يجب علينا توظيفك

497
00:25:14,367 --> 00:25:17,238
هل هذا صحيح ؟

498
00:25:17,371 --> 00:25:19,349
زوجكِ القادم يريدكِ أن توظفي
زوجكِ السابق ؟

499
00:25:19,373 --> 00:25:20,943
.يريد، لا

500
00:25:21,076 --> 00:25:22,712
إنه يُظهر ثقة مجنونة

501
00:25:22,845 --> 00:25:24,214
.في الضغط من أجل ما نحتاجه ، نعم

502
00:25:24,347 --> 00:25:25,725
.لكن لا تقلق
.سأخبره إنك لا تريد

503
00:25:25,749 --> 00:25:27,218
.لكنه أصر أن أسأل

504
00:25:27,351 --> 00:25:29,187
.أعرف أين التقطت الصورة

505
00:25:29,321 --> 00:25:32,659
."في غرفة فندق في "فيغاس

506
00:25:32,792 --> 00:25:34,460
فيغاس" ؟ وكيف تعرفين ذلك ؟"

507
00:25:34,594 --> 00:25:35,915
ما الذي ترينه ولا نراه نحن ؟

508
00:25:36,030 --> 00:25:37,899
.التضاريس

509
00:25:38,033 --> 00:25:40,435
حسناً، هذه أشجار العرعر
.والصنوبر

510
00:25:40,569 --> 00:25:43,641
التنوع البيولوجي الخاص
."بمنطقة "موهافي

511
00:25:43,774 --> 00:25:47,078
،بناءً على الظلال
.الصورة تم التقاطها باتجاه الغرب

512
00:25:47,211 --> 00:25:48,980
لذا تلك هي القمم الشرقية المواجهة

513
00:25:49,113 --> 00:25:51,651
."لسلسلة جبال في "موهافي

514
00:25:51,784 --> 00:25:53,720
نطرة سريعة في الخلفية

515
00:25:53,854 --> 00:25:56,090
،"يشير إلى إن هذه هي "قمة تشارلستون

516
00:25:56,223 --> 00:25:58,460
الواقعة على بعد 56 كم
"شمال غرب "فيغاس

517
00:25:58,594 --> 00:26:00,462
.ويمكن رؤيتها بوضوح من الساحل

518
00:26:00,596 --> 00:26:03,299
...(هل تقولين إن (كيث -
...أو أياً كان ذلك الصبي -

519
00:26:03,432 --> 00:26:06,203
موجود في فندق في
ساحل "فيغاس" ؟

520
00:26:06,336 --> 00:26:07,639
.ليس أي فندق

521
00:26:08,640 --> 00:26:11,077
."فندق "بلو برادايس

522
00:26:11,210 --> 00:26:15,015
"بجانب "قمة تشارلستون
."قمة غريفيث"

523
00:26:15,148 --> 00:26:16,985
.قمتان
.نقطتا بيانات

524
00:26:17,118 --> 00:26:19,288
.زاويتان بناءً على مكان التقاط الصورة

525
00:26:19,421 --> 00:26:22,993
،باستخدام الإحداثيات الديكارتية
،)نسبة ل (رينيه ديكارت

526
00:26:23,126 --> 00:26:24,862
،عاشق لي في حياة سابقة

527
00:26:24,996 --> 00:26:28,601
،يعطينا محور
،محور احداثي

528
00:26:28,734 --> 00:26:31,871
...وهذا
.نقطة التقائهم

529
00:26:32,005 --> 00:26:34,074
.خط الطول وخط العرض والارتفاع

530
00:26:34,208 --> 00:26:35,843
هل تعرفين في أي طابق هو ؟

531
00:26:35,976 --> 00:26:37,178
.أنا أفضل من ذلك بكثير

532
00:26:38,479 --> 00:26:40,016
.أعرف في أي غرفة هو

533
00:26:41,417 --> 00:26:42,418
!الشرطة

534
00:26:45,523 --> 00:26:46,825
.المكان خالٍ

535
00:26:46,958 --> 00:26:48,637
.لا يوجد شيء، كابتن -
.حسناً، ليخرج الجميع -

536
00:26:48,661 --> 00:26:49,962
.دعونا نخلي المكان. الآن

537
00:26:56,470 --> 00:26:57,873
.مرحباً

538
00:26:58,006 --> 00:27:00,009
.مليون
.قبل نهاية الدوام

539
00:27:00,143 --> 00:27:03,147
حسناً. (كيث)... هل يمكنني التحدث
مع (كيث) من فضلك ؟

540
00:27:03,280 --> 00:27:04,849
.يتم إرسال التعليمات

541
00:27:04,982 --> 00:27:06,663
.حسناً، لا بأس
...فقط ضعه على الهاتف

542
00:27:06,718 --> 00:27:08,078
.أريد فقط التأكد من إنه بخير

543
00:27:08,186 --> 00:27:09,998
.مليون. أو لن ترى ابنك مرة أخرى

544
00:27:10,022 --> 00:27:11,323
مرحباً ؟

545
00:27:34,188 --> 00:27:37,558
.نحن نتعرض للخداع -
من قبل من ؟ لماذا ؟ -

546
00:27:37,693 --> 00:27:39,829
.مليون سبب لماذا -
.بمجرد دخولنا الغرفة -

547
00:27:39,962 --> 00:27:41,832
.يرن هاتف من أجلنا

548
00:27:41,965 --> 00:27:44,202
أياً كان من يفعل ذلك
.فهو لا يلعب

549
00:27:44,335 --> 00:27:45,937
.مليون

550
00:27:46,070 --> 00:27:47,940
.يرسل إلى حساب لا يمكن تعقبه

551
00:27:48,073 --> 00:27:50,844
وهل سيطلب ارساله لحساب
يمكن تعقبه ؟

552
00:27:50,977 --> 00:27:53,480
نيك)، أنتِ تستمري بالبحث عن أسباب)
.لعدم الاستثمار في هذا

553
00:27:53,614 --> 00:27:56,251
وأنت تستمر بتجاهل أسباب
.وجوب ذلك

554
00:27:56,384 --> 00:27:59,789
صورة في "فيغاس" بينما
."نحن في "فيلادلفيا

555
00:27:59,923 --> 00:28:01,390
.لا مقايضة بنفس التوقيت

556
00:28:01,524 --> 00:28:03,093
لا تعليمات من أين نحصل
.(على (كيث

557
00:28:03,227 --> 00:28:06,264
.لا ضمانات على الاطلاق -
.هذا صحيح -

558
00:28:06,397 --> 00:28:09,335
،هناك ضمان واحد فقط. واحد فقط
،إنه إذا لم نستثمر في هذا

559
00:28:09,468 --> 00:28:12,639
إذا لم نحاول، نحن نهدر أفضل
.(فرصة لاستعادة (كيث

560
00:28:12,773 --> 00:28:14,075
،بعد 6 سنوات

561
00:28:14,208 --> 00:28:15,944
.لا يوجد شيء إسمه فرصة أفضل

562
00:28:16,812 --> 00:28:18,313
.فقط الرجاء والصلاة

563
00:28:20,984 --> 00:28:23,120
ماذا إذاً ؟ ألن نفعل شيئاً ؟

564
00:28:24,188 --> 00:28:25,891
.سنفعل كل ما باستطاعتنا

565
00:28:26,024 --> 00:28:27,292
مثل ماذا ؟

566
00:28:27,425 --> 00:28:28,426
.الرجاء والصلاة

567
00:28:30,830 --> 00:28:33,300
.هذا ليس كافياً جداً
.ليس كافياً جداً

568
00:28:33,433 --> 00:28:36,471
!ليس كافياً جداً -
!حسناً. أعلم! أعلم -

569
00:28:36,604 --> 00:28:37,974
.إنه كل ما لدينا

570
00:28:40,010 --> 00:28:41,879
.آل (غاربر) هنا

571
00:28:42,012 --> 00:28:45,349
إن كنت مهتماً، سأطلب من الموارد البشرية
.أن يرسلوا لك الأوراق لتوقعها

572
00:28:45,483 --> 00:28:47,286
.حسناً ؟ أنا سأشركك في القضية

573
00:28:47,419 --> 00:28:49,722
.وماذا عن باقي القضايا
هل تم تخفيض رتبتي ؟

574
00:28:49,856 --> 00:28:52,957
.نحن بحاجة للمساعدة وليس وجع الرأس
.وبهذه الأثناء، أنت تصيبني بالصداع النصفي

575
00:28:53,995 --> 00:28:56,564
"قبل 6 سنوات، قامت جماعة "المنتصر

576
00:28:56,698 --> 00:28:59,102
"بالاستيلاء على مدينة "أوباري
."في "ليبيا

577
00:28:59,235 --> 00:29:01,972
ووضعت القيادة المركزية الأمريكية
خطة لطردهم

578
00:29:02,106 --> 00:29:05,410
وكلفت الوكالة بتنفيذ ضربات
.بطائرات بدون طيار

579
00:29:06,678 --> 00:29:08,580
.مهمتي كانت اختيار الأهداف

580
00:29:09,516 --> 00:29:10,951
.من نقتل

581
00:29:11,084 --> 00:29:13,587
.سنحتاج إلى قائمة بكل هدف

582
00:29:13,721 --> 00:29:14,722
.والضحايا

583
00:29:14,856 --> 00:29:17,392
،إذا أعطيتكم ذلك

584
00:29:17,526 --> 00:29:19,171
.سيعرفون بأني أنا من أعطيتكم اياها

585
00:29:19,195 --> 00:29:22,366
،أنا أفهم إنك قلق

586
00:29:22,499 --> 00:29:24,369
لكن ابنتك يجب أن تأتي
.في المقام الأول

587
00:29:26,104 --> 00:29:30,477
(لأنه لا يمكننا ايجاد (كلوي
.ما لم تفعل

588
00:29:30,610 --> 00:29:33,414
غاربر) أعطانا 50 اسماً استهدفتهم الوكالة)

589
00:29:33,548 --> 00:29:35,550
.و 50 آخرين كانوا أضرارًا جانبية

590
00:29:35,683 --> 00:29:37,662
إذا أخذنا بعين الاعتبار أقرب الأقارب
،الذين قد يريدون الانتقام

591
00:29:37,686 --> 00:29:38,927
.فنحن نبحث في أكثر من 200 اسم

592
00:29:39,022 --> 00:29:40,090
أي منهم على رادارنا ؟

593
00:29:40,223 --> 00:29:42,961
،لا. ولا على رادار الهجرة والجمارك
.المكتب أو ادارة أمن المواصلات

594
00:29:43,094 --> 00:29:45,055
أشركنا جميع وكالات إنفاذ القانون

595
00:29:45,097 --> 00:29:46,498
.باستثناء تلك الأكثر أهمية

596
00:29:46,631 --> 00:29:48,568
،لذا بدون الاستخبارات المركزية
،ليس لدينا معلومات أساسية

597
00:29:48,701 --> 00:29:49,870
.ولا ملفات

598
00:29:50,003 --> 00:29:51,805
في كثير من القضايا
.ليس لدينا حتى صورة

599
00:29:51,939 --> 00:29:54,409
.حقيقة مضحكة
"الجنود في "أفغانستان

600
00:29:54,542 --> 00:29:56,512
لا يمكنهم اطلاق النار
.حتى يُطلق عليهم

601
00:29:56,645 --> 00:29:58,848
قواعد الاشتباك هذه
لم تنطبق عليّ

602
00:29:58,982 --> 00:30:00,951
لأني كنت متعهد خاص. أليس كذلك ؟

603
00:30:01,085 --> 00:30:03,754
"لذلك اصطحبتني "شركة دلتا
في دوريات

604
00:30:03,889 --> 00:30:05,791
لإطلاق النار أولاً وطرح
.الأسئلة لاحقًا

605
00:30:05,925 --> 00:30:08,962
حسناً. سؤال سريع. كيف سيساعدنا
هذا بايجاد (كلوي غاربر) ؟

606
00:30:09,096 --> 00:30:10,830
حسناً، سوف تتفاجئ عندما تعلم

607
00:30:10,964 --> 00:30:12,642
كم عدد الأصدقاء الذين يمكنك تكوينهم
عندما تكون مجنونًا كفاية

608
00:30:12,666 --> 00:30:13,666
.لتكون سلك تعثر بشري

609
00:30:13,767 --> 00:30:16,005
.متعهدين، جنود... جواسيس

610
00:30:16,038 --> 00:30:17,803
جواسيس. كما هو في جواسيس
.الاستخبارات المركزية

611
00:30:17,807 --> 00:30:19,842
.هذا صحيح
.أعطيتهم 200 إسم

612
00:30:19,977 --> 00:30:22,313
أعطوني 180 من رعاة الماعز
.و 20 إرهابياً محتملاً

613
00:30:22,446 --> 00:30:24,682
حسناً، جيد. سنقوم بتعميم
.بلاغات عن ال 20

614
00:30:24,816 --> 00:30:26,119
.لا حاجة لذلك -
.لا -

615
00:30:26,252 --> 00:30:28,130
الشخص الذي تبحثون عنه
.موجود بالتأكيد هناك

616
00:30:28,154 --> 00:30:29,156
.وأنا أعرف من هو

617
00:30:31,792 --> 00:30:33,461
.(علي سعد)

618
00:30:33,594 --> 00:30:36,765
.(رأيته في منزل (غاربر
.(إنه الذي أخذ (كلوي

619
00:30:36,899 --> 00:30:39,469
الضربة التي أمر بها (غاربر) كانت
.(تهدف إلى قتل (سعد

620
00:30:39,502 --> 00:30:41,153
بدلاً من قتله هو قتلت
،ابنه البالغ 11 سنة

621
00:30:41,172 --> 00:30:43,508
،)إن كان هدفه قتل (كلوي
.فهي الآن ميتة بالفعل

622
00:30:43,642 --> 00:30:45,244
من أيضاً قُتل في هجوم الدرون ؟

623
00:30:45,377 --> 00:30:48,414
.حافلة محملة بالقرويين
.ستة أطفال. أربعة بالغين

624
00:30:48,548 --> 00:30:50,051
.(هو لا يتطلع لقتل (كلوي

625
00:30:50,184 --> 00:30:52,520
إنه يحاول قتل حافلة
.مليئة بالقرويين

626
00:30:52,654 --> 00:30:54,165
.أعتقد إنه يتطلع لأكثر من ذلك

627
00:30:54,189 --> 00:30:55,858
.أعني، لقد أخذها مرتين

628
00:30:55,992 --> 00:30:57,672
.إنه يسعى إلى شيء أكبر من حافلة

629
00:30:58,662 --> 00:31:00,264
.يجب أن نعود إلى الخاطف

630
00:31:00,397 --> 00:31:01,599
.إن لم يعطينا اسمه

631
00:31:01,732 --> 00:31:02,944
.فلن يعطينا الهدف

632
00:31:02,968 --> 00:31:04,312
لا، هذا لأنه لا يريدنا

633
00:31:04,336 --> 00:31:06,505
.أن نوقف الهجوم
...لكن ماذا لو

634
00:31:06,638 --> 00:31:08,575
ماذا لو اعتقد إن الهجوم
تم ايقافه فعلاً ؟

635
00:31:08,708 --> 00:31:11,245
أحضروا لي كل صورة من مسرح الجريمة
.(لدينا في منزل (غاربر

636
00:31:11,379 --> 00:31:13,182
.(وكل صورة لدينا ل (سعد

637
00:31:14,583 --> 00:31:16,286
بماذا تفكرون يا رفاق ؟

638
00:31:16,419 --> 00:31:18,121
(يستحسن أن يكون (سي
.بارعاً في عمله

639
00:31:22,694 --> 00:31:24,196
... برنامج تقدم العمر خاصتك

640
00:31:24,329 --> 00:31:25,864
هل يمكنك تغيير أي صورة باستخدامه ؟

641
00:31:27,500 --> 00:31:30,270
...حسناً

642
00:31:45,525 --> 00:31:46,826
هل هذا يجيب سؤالكِ ؟

643
00:31:49,530 --> 00:31:51,399
.جيد جداً -
.نعم، جيد جداً -

644
00:31:51,533 --> 00:31:53,735
.سعد) مات)

645
00:31:53,868 --> 00:31:55,871
.(استعدنا (كلوي

646
00:31:59,043 --> 00:32:00,044
.انتهى الأمر

647
00:32:01,279 --> 00:32:03,315
.مهمتك ، كانت فشلاً عامًا

648
00:32:03,449 --> 00:32:05,084
.الجميع يعرف بشأنها

649
00:32:05,107 --> 00:32:07,950
...حسناً ؟ الاستخبارات الأمريكية، البريطانية

650
00:32:07,954 --> 00:32:09,823
.الجريب فروت

651
00:32:09,957 --> 00:32:12,294
الجريب فروت هم ما ندعوهم
عملاء الموساد

652
00:32:12,427 --> 00:32:14,263
...في "أفغانستان"، لأنه

653
00:32:14,396 --> 00:32:16,575
عندما يسيطرون على أنواع
،قوية صامتة ، مثلك

654
00:32:16,599 --> 00:32:19,770
.يقومون بتقشير جلدهم، مثل الجريب فروت

655
00:32:19,903 --> 00:32:22,974
.حسناً. هذا الخيار الأول
.الخيار الثاني هو اعتراف كامل

656
00:32:23,108 --> 00:32:24,453
،أخبرنا ماذا كنت تخطط

657
00:32:24,477 --> 00:32:26,613
.أين كنت تنوي فعلها

658
00:32:26,746 --> 00:32:28,915
،سهلها علينا
،سنحضر لك محامياً

659
00:32:29,049 --> 00:32:32,019
صفقة اقرر بالذنب... ويمكنك أكل
.ما تريد من الجريب فروت

660
00:32:36,093 --> 00:32:38,161
.خمسون ألف شخص يتجمهرون معاً
.هدف مثالي

661
00:32:38,296 --> 00:32:40,598
.أجل -
اتصل بمنظمي الحفل -

662
00:32:40,731 --> 00:32:42,812
اشرح لهم الوضع وأخبرهم
.إننا في طريقنا

663
00:33:00,158 --> 00:33:01,526
.(تحدثي معي، (كيمي

664
00:33:01,659 --> 00:33:03,004
لدينا تقرير عن طفلة مفقودة

665
00:33:03,028 --> 00:33:04,997
.(تتطابق مع مواصفات (كلوي

666
00:33:05,132 --> 00:33:06,233
.إنها وراء الكواليس

667
00:33:11,206 --> 00:33:14,344
.مرحباً، حبيبتي
.أنا أعرفكِ

668
00:33:14,477 --> 00:33:17,314
هاه ؟ -
.قال إنه لا ينبغي أن أتحرك

669
00:33:17,448 --> 00:33:19,451
.قال بأنه سيؤذيني إن فعلت

670
00:33:19,584 --> 00:33:23,222
.(أصدر أمر بالاخلاء واعثر على (سعد

671
00:33:23,356 --> 00:33:24,390
.إنه مفجر عن بُعد

672
00:33:25,692 --> 00:33:27,060
منذ متى ترككِ هنا ؟

673
00:33:27,194 --> 00:33:28,196
.قبل دقيقتين

674
00:33:28,329 --> 00:33:29,730
.لا يزال في الملعب

675
00:33:29,864 --> 00:33:31,833
لن يقوم بالتفجير قبل
.أن يغادر الملعب

676
00:33:31,967 --> 00:33:33,207
.الجماهير قد توفر لنا الوقت

677
00:33:33,335 --> 00:33:34,336
.أجل. لا يكفي

678
00:33:36,239 --> 00:33:38,242
.(مرحباً، أنا (جاي

679
00:33:38,376 --> 00:33:40,912
جاي). كيف الحال يا رجل ؟) -
.لدي مشكلة -

680
00:33:41,045 --> 00:33:42,747
.أجل. حسناً
مشكلة من أي نوع ؟

681
00:33:42,882 --> 00:33:45,351
(مشكلة مثل مشكلة ملجأ (عباس
.أحتاج مساعدتك

682
00:33:45,485 --> 00:33:47,721
.تعلم، أنا أبيع الفرشات الآن

683
00:33:47,854 --> 00:33:49,023
،اسمعني

684
00:33:49,157 --> 00:33:51,159
.سأرسل لك صورة لمفجر عن بُعد

685
00:33:51,293 --> 00:33:52,595
إنه هاتف خلوي. حسناً ؟

686
00:33:52,728 --> 00:33:54,931
.لا يا صاح. فرشات
.مخدات. مفارش

687
00:33:55,064 --> 00:33:56,833
.لم أعد أفعل هذا بعد الآن

688
00:33:56,966 --> 00:34:00,806
،(بيك)، أياً كان الذي حل مكان (بيك)
،أرسل له هذه الصورة

689
00:34:00,939 --> 00:34:02,784
.اتصل بيّ بعد أن تتحدث معه
أرجوك. حسناً ؟

690
00:34:02,808 --> 00:34:05,044
!(لا، (جاي)، (جاي

691
00:34:05,178 --> 00:34:06,447
.مهلاً

692
00:34:07,848 --> 00:34:10,084
أترين هذا السوار ؟

693
00:34:10,219 --> 00:34:13,155
،ابني، ابننا
.أعطاني هذا السوار

694
00:34:13,289 --> 00:34:15,157
.فيه حسن الحظ

695
00:34:15,292 --> 00:34:17,761
في كل مرة أكون خائفاً ألمسه
.فتحصل أشياء جيدة

696
00:34:17,894 --> 00:34:19,895
إذا لمسته، أعدكِ إن لا شيء
.سيء سيحدث

697
00:34:19,931 --> 00:34:21,434
هل تريدين المحاولة ؟

698
00:34:24,304 --> 00:34:26,473
جيد. أيتها الأم ؟

699
00:34:29,477 --> 00:34:30,512
.جيد

700
00:34:30,646 --> 00:34:32,781
.كيمي)، أريدكِ أن تفعلي شيئاً)

701
00:34:32,915 --> 00:34:34,183
.ليس وفقاً للقواعد

702
00:34:34,317 --> 00:34:35,819
،)إن كان سيساعد (كلوي

703
00:34:35,953 --> 00:34:37,988
.فأنا مستعدة لحرق القواعد
كيف يمكن أن أساعد ؟

704
00:34:38,053 --> 00:34:43,088
<font color="#00ffff">مطلوب</font>

705
00:34:50,639 --> 00:34:52,308
.أنت، هذا هاتفي

706
00:34:57,715 --> 00:34:59,351
!تحركوا! تراجعوا! تراجعوا -
!مهلاً! مهلا -

707
00:34:59,485 --> 00:35:01,253
!تحركوا! تحركوا

708
00:35:01,387 --> 00:35:04,557
انتظر! هل ذلك هو هذا الرجل ؟ -
!إنه هو! إنه هو -

709
00:35:04,691 --> 00:35:05,759
!إنه الرجل

710
00:35:05,893 --> 00:35:07,395
أخبرني يا رجل ؟

711
00:35:07,528 --> 00:35:09,507
: بديل (بيك) يقول
إن جرس الهاتف مفصول

712
00:35:09,531 --> 00:35:13,014
.والأسلاك موصولة بغطاء التفجير

713
00:35:13,102 --> 00:35:15,372
.لذا هناك ثلاثة أسلاك كما تعلم

714
00:35:15,506 --> 00:35:17,017
إذا كان هناك أي منهم لا يزال موصولاً

715
00:35:17,041 --> 00:35:18,786
،عندما يرن الهاتف
.سيتم تفجير الغطاء

716
00:35:18,810 --> 00:35:21,347
.حسناً. أنا أرى الأسلاك الثلاثة
هل هذه هي ؟

717
00:35:21,480 --> 00:35:22,781
.أجل، هذه هي

718
00:35:22,916 --> 00:35:25,218
أعني، ما دام لا يوجد
نظام مانع العبث

719
00:35:25,352 --> 00:35:26,797
.أو مكثف منفصل يقوم باطلاق المفجر

720
00:35:26,821 --> 00:35:28,589
حسناً. كيف أجد هذا الشيء ؟

721
00:35:28,723 --> 00:35:30,335
.البديل لا فكرة لديه
.بيك) كان أفضل بكثير)

722
00:35:30,359 --> 00:35:32,929
،لكن، اسمع
إذا أردت فرشة اسفنجية

723
00:35:33,062 --> 00:35:35,008
،رائعة بنصف السعر
.يمكنني توفير واحدة لك

724
00:35:35,032 --> 00:35:36,400
.رائع. شكراً لك

725
00:35:37,702 --> 00:35:38,870
جاي) ؟)

726
00:35:39,003 --> 00:35:42,442
.ستقومين بقطع كل هذه الأسلاك الثلاثة

727
00:35:42,575 --> 00:35:47,248
.كل شيء سيكون على ما يرام
لقد لمسنا السوار، أليس كذلك ؟

728
00:35:47,382 --> 00:35:50,353
.هذا صحيح
.كيث) لم يسبق وخذلني مطلقاً)

729
00:35:50,486 --> 00:35:51,720
.هيا. هيا

730
00:35:53,189 --> 00:35:56,160
.لدينا معلومات. الطابق الرابع
.الممر 436

731
00:35:56,293 --> 00:35:57,595
.عُلم

732
00:36:06,807 --> 00:36:07,808
!(سعد)

733
00:36:11,080 --> 00:36:12,760
.ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهم

734
00:36:17,955 --> 00:36:19,392
.لقد تأخرت جداً

735
00:36:19,525 --> 00:36:21,259
.ارفع يديك أو سأطلق النار

736
00:36:23,630 --> 00:36:24,765
.بقي واحد، حبيبتي

737
00:36:24,899 --> 00:36:27,669
.أخبر (غاربر) إننا متعادلان

738
00:36:27,803 --> 00:36:29,270
.العين بالعين

739
00:36:29,405 --> 00:36:31,140
.طفل مقابل طفل

740
00:36:38,850 --> 00:36:40,185
...إنه كما أقول دائماً

741
00:36:41,086 --> 00:36:42,789
.نحن نستعيد أطفالنا

742
00:36:51,468 --> 00:36:52,602
.تعالي

743
00:36:52,736 --> 00:36:55,005
.مهلكِ. أنتِ بخير

744
00:36:55,139 --> 00:36:56,407
!كلوي)! ابنتي) -
!(كلوي) -

745
00:36:56,541 --> 00:36:58,176
.تراجعي -
!سيدتي، من فضلكِ -

746
00:36:58,309 --> 00:37:00,012
.أنظري من هنا

747
00:37:02,950 --> 00:37:06,421
.حسناً، ها هي اجابتك هناك

748
00:37:08,289 --> 00:37:11,461
لهذا لا يمكنني الاستثمار في
.(البحث عن (كيث

749
00:37:11,594 --> 00:37:14,832
لأني كلما فعلت، أتخيل إن هذه
.العائلة يمكن أن تكون نحن

750
00:37:16,701 --> 00:37:18,303
.بينما أنا أعلم إن هذا لن يحدث أبداً

751
00:37:21,307 --> 00:37:22,341
مرحباً ؟

752
00:37:25,713 --> 00:37:26,848
أبي ؟

753
00:37:36,861 --> 00:37:38,931
كيث غرانت). أين هو ؟)

754
00:37:44,305 --> 00:37:45,607
أهذا أنت ؟

755
00:37:45,740 --> 00:37:47,375
.إنه هو. إنه هو

756
00:37:47,510 --> 00:37:48,711
.كنت محقاً
.(إنه (كيث

757
00:37:53,383 --> 00:37:54,451
!ابني

758
00:37:55,520 --> 00:37:57,088
!إنه أنت يا صاح

759
00:37:57,222 --> 00:37:58,657
!أنت مجروح. أنت مجروح

760
00:37:58,791 --> 00:38:00,426
.كبرت كثيراً، أصبحت أطول مني

761
00:38:00,560 --> 00:38:02,763
أنت بخير، حبيبي ؟ -
.أنا بخير، أنا بخير -

762
00:38:02,896 --> 00:38:04,431
.أنت مجروح ومصاب بكدمات

763
00:38:04,565 --> 00:38:07,235
،لقد طلبوا فدية
.لم يكن باستطاعتنا فعل شيء

764
00:38:07,368 --> 00:38:10,405
،الشخص الذي خطفك
.أين هو ؟ أريد أن أجده

765
00:38:10,541 --> 00:38:11,808
...أعلم، أعلم

766
00:38:11,942 --> 00:38:14,478
.علينا أن نتحدث بشأن ما حدث

767
00:38:14,612 --> 00:38:17,616
لكن بهذه الأثناء، هل تعتقد إنه يمكننا
الذهاب إلى البيت وحسب ؟

768
00:38:17,750 --> 00:38:20,954
.أنت نحيف جداً
.ألم يكونوا يطعموك

769
00:38:21,087 --> 00:38:22,923
.ولا أي من كعكة التوت خاصتكِ

770
00:38:24,759 --> 00:38:25,894
.أنت تتذكر

771
00:38:26,027 --> 00:38:27,629
أتذكر ؟

772
00:38:27,763 --> 00:38:28,764
وكيف يمكن أن أنسى ؟

773
00:38:28,865 --> 00:38:31,033
.أتعرف على عينيه

774
00:38:31,168 --> 00:38:32,703
أجل. سنعود إلى البيت. حسناً ؟

775
00:38:32,836 --> 00:38:34,673
انتهى الأمر. حسناً ؟ -
.أجل. لنذهب إلى البيت -

776
00:38:34,806 --> 00:38:37,342
.لنذهب إلى البيت -
.لقد أخبرتك -

777
00:38:37,476 --> 00:38:39,111
أخبرتني ماذا ؟
ماذا أخبرتني ؟

778
00:38:39,244 --> 00:38:40,947
.أخبرتك إن السوار يجلب الحظ السعيد

779
00:38:41,081 --> 00:38:42,592
،حسناً. هل يمكننا الخروج من هنا
من فضلك ؟

780
00:38:42,616 --> 00:38:44,485
هل يمكن أن نغادر ؟

781
00:38:44,619 --> 00:38:45,954
!سيدني)، لقد عدنا)

782
00:38:50,426 --> 00:38:51,426
!أسكتي

783
00:38:53,263 --> 00:38:55,433
.آسفة. لم تتعرف عليك

784
00:38:57,002 --> 00:38:58,470
.لكن أنا أتعرف
.أعرف من أنت

785
00:38:58,605 --> 00:39:00,841
!سيدني)، أنا مسرور لرؤيتكِ)

786
00:39:00,974 --> 00:39:02,375
.لم أكن أعتقد إني سأراك مرة ثانية

787
00:39:03,544 --> 00:39:04,713
.لكن ها أنت

788
00:39:04,846 --> 00:39:07,583
.إنها معجزة

789
00:39:07,717 --> 00:39:11,321
سيدني)، هل يمكنكِ أخذ الكلبة)
.إلى الخارج، لو سمحتِ

790
00:39:11,454 --> 00:39:13,557
.هيا. سأبدأ التجهيز لصنع الكعة

791
00:39:13,691 --> 00:39:14,926
.جاي)، جهز الطاولة)

792
00:39:15,059 --> 00:39:16,695
حسناً، لا بأس. حسناً ؟

793
00:39:17,696 --> 00:39:19,065
.هاه ؟ هيا

794
00:39:21,435 --> 00:39:23,537
،أنت اجلس
.أنا سأحضر الشوك

795
00:39:23,671 --> 00:39:24,673
حسناً ؟ -
.حسناً -

796
00:39:25,874 --> 00:39:27,576
.مرحباً

797
00:39:27,710 --> 00:39:29,913
.لن تصدقي إلى من أنظر

798
00:40:00,054 --> 00:40:02,025
<font color="#00ffff">مفقود
كيث غرانت</font>

799
00:40:05,259 --> 00:40:06,259
<font color="#00ffff">تم العثور عليه</font>

800
00:40:15,040 --> 00:40:17,476
.ليس لديكم فكرة عن مدى سعادتي

801
00:40:17,610 --> 00:40:20,380
.لكن ... هذا هو بالضبط ما أتذكره

802
00:40:21,215 --> 00:40:22,649
.كل صورة

803
00:40:23,551 --> 00:40:25,453
.كل كأس وبطانية

804
00:40:27,857 --> 00:40:29,659
.كل البطاقات السحرية التي جمعتها

805
00:40:33,765 --> 00:40:35,801
.كل هذا

806
00:40:35,935 --> 00:40:37,871
.كنت أفكر فيه، في البيت

807
00:40:39,105 --> 00:40:40,775
.هذا أبقاني حياً

808
00:40:44,947 --> 00:40:46,982
أخشى إن ملابس النوم خاصتك
.لم تعد على مقاسك

809
00:40:47,650 --> 00:40:49,285
.أجل، سأكون بخير

810
00:40:49,419 --> 00:40:50,855
.لا تقلقي

811
00:40:50,988 --> 00:40:52,629
.لا أحد قلق بخصوص أي شيء

812
00:40:52,758 --> 00:40:55,261
أنت في البيت، حسناً ؟
.لا يوجد شيء يدعو للقلق

813
00:40:55,394 --> 00:40:57,696
.هيا، أخرجي -
.حسناً، أنا قادمة -

814
00:40:59,399 --> 00:41:00,768
.حسناً

815
00:41:00,901 --> 00:41:02,270
.إذا احتجت شيء نادي

816
00:41:02,403 --> 00:41:04,139
.حسناً. شكراً لكِ

817
00:41:05,975 --> 00:41:07,543
.أنا سعيد جداً لأجلكِ

818
00:41:07,677 --> 00:41:09,679
.(ولأجل (كيث
.أنا متشوق لمقابلته

819
00:41:09,813 --> 00:41:11,682
.هذا صحيح
!أنتم لم تلتقيا مطلقاً

820
00:41:11,816 --> 00:41:14,152
.هذا كله جنون

821
00:41:14,286 --> 00:41:15,520
.جنون جيد
!جنون رائع

822
00:41:15,653 --> 00:41:17,256
!إنه رائع جداً

823
00:41:17,390 --> 00:41:18,424
.(مرحباً، (جاي

824
00:41:18,557 --> 00:41:20,160
.شكراً لك

825
00:41:20,294 --> 00:41:21,963
،شكراً لك، شكراً لك
.شكراً جزيلاً لك

826
00:41:22,097 --> 00:41:26,502
.شكراً لك على كل شيء
...لابقائي عاقلة. ل

827
00:41:26,635 --> 00:41:29,807
.لاقتراحك بأن ينضم (جاي) للفريق

828
00:41:29,940 --> 00:41:31,542
.أعتقد إنه سيكون مفيداً لنا

829
00:41:31,675 --> 00:41:33,311
حقاً ؟

830
00:41:33,445 --> 00:41:35,514
.اعتقدتكِ قلتِ بأنه لن يوافق

831
00:41:35,647 --> 00:41:37,851
.لم أكن أعتقد إنه يريد ذلك

832
00:41:37,984 --> 00:41:39,787
.لكنه وافق

833
00:41:39,921 --> 00:41:41,956
.حسناً، رائع

834
00:41:42,089 --> 00:41:44,592
،لكن أنا ينتابني بعض الفضول

835
00:41:44,726 --> 00:41:47,263
"عندما قلتِ إنه "سيكون مفيداً لنا
من قصدتي ب "لنا" ؟

836
00:41:47,396 --> 00:41:48,966
.نحن يا سخيف

837
00:41:49,099 --> 00:41:50,600
.كلنا

838
00:41:50,734 --> 00:41:52,737
.أجل. كلنا

839
00:41:52,871 --> 00:41:54,440
.أجل، يمكنني رؤية ذلك

840
00:42:00,748 --> 00:42:02,216
إذاً ماذا تعتقدين ؟

841
00:42:03,152 --> 00:42:05,120
هل ينبغي أن آتي الليلة ؟

842
00:42:05,254 --> 00:42:06,923
.يمكنك أن تأتي كل ليلة

843
00:42:07,057 --> 00:42:10,494
.في أي ليلة
.لكن... ربما ليس الليلة

844
00:42:12,364 --> 00:42:16,435
.(أنا فقط... لا أريد أن أرهق (كيث

845
00:42:17,303 --> 00:42:19,006
.لا، أجل، أجل. بالطبع

846
00:42:19,139 --> 00:42:21,242
.لا. (كيث) يجب أن يأتي في المقام الأول

847
00:42:21,376 --> 00:42:22,743
.كيث) وعائلتكِ)

848
00:42:24,446 --> 00:42:25,747
.اذهبي

849
00:42:25,882 --> 00:42:26,884
.احتفلي

850
00:42:27,017 --> 00:42:29,753
!أجل. ثق بيّ. سأفعل

851
00:42:40,734 --> 00:42:42,170
.لدي فكرة عبقرية

852
00:42:47,411 --> 00:42:49,613
.أنظري إلى هذا الصغير

853
00:42:49,746 --> 00:42:51,816
.أنظر إلى هذا الوجه

854
00:42:51,950 --> 00:42:54,853
."هذه "جامايكا"، صحيح ؟ "جامايكا
.لم أرى هذه منذ فترة طويلة

855
00:42:54,987 --> 00:42:56,689
.أعلم. وأنا لم ألقي نظرة

856
00:42:56,823 --> 00:42:58,358
.هذا... أقصد، فعلت

857
00:42:58,491 --> 00:43:01,462
،فعلت مرة واحدة
.لكن الأمر كان مؤلماً جداً

858
00:43:01,595 --> 00:43:05,301
،كلما كانت الذكريات أفضل
.كلما زاد الشعور بالسوء

859
00:43:06,569 --> 00:43:08,505
.هذا جنون
.لقد استعدنا أكثر من ابننا

860
00:43:08,639 --> 00:43:12,077
.لقد استعدنا ماضينا ومستقبلنا

861
00:43:25,159 --> 00:43:26,947
<font color="#00ffff">والد طفل مخطوف يستقيل
من شرطة فيلادلفيا</font>

862
00:43:32,700 --> 00:43:35,007
<font color="#00ffff">كيث غرانت ذو ال 11 عاماً يشتبه
بأنه ضحية اختطاف</font>

863
00:43:51,229 --> 00:43:52,798
.تصبح على خير، حبيبي

864
00:43:52,931 --> 00:43:54,133
.أحبك

865
00:43:54,266 --> 00:43:55,902
.تصبحين على خير، أمي

866
00:43:56,036 --> 00:43:57,204
.أنا أيضاً، أحبكِ

867
00:43:59,006 --> 00:44:14,006
<font color="#00ffff">ترجمة
بسام شقير</font>

