﻿1
00:00:21,780 --> 00:00:25,640
‫- أحضرت لك كعكاً محلى
‫- واضح

2
00:00:28,200 --> 00:00:32,560
‫- ماذا ستفعلين اليوم؟
‫- أكثر شيء لا أحبه بالعالم

3
00:00:33,080 --> 00:00:35,060
‫هل ستبحثين عن شقة؟

4
00:00:35,750 --> 00:00:38,940
‫نعم، سأخرج من هنا خلال 48 ساعة
‫لصالحنا معاً

5
00:00:41,590 --> 00:00:43,820
‫ماذا عن شقتك القديمة؟

6
00:00:44,800 --> 00:00:49,330
‫(كيني) تم اعتقاله
‫فلا أتصور أنه بحاجة إليها بعد

7
00:00:49,680 --> 00:00:52,620
‫لا أظن فكرة أن نكون جيران
‫فكرة سديدة

8
00:01:01,820 --> 00:01:03,840
‫لقد تشاجرنا

9
00:01:05,490 --> 00:01:07,970
‫اشتريت لك كعكة محلاة

10
00:01:09,240 --> 00:01:15,100
‫شجار كبير حول مسائل مهمة
‫لن يزول لأنك اشتريت لي الكعك المحلى

11
00:01:27,430 --> 00:01:29,530
‫أتذكر حفلة (أشر)؟

12
00:01:29,550 --> 00:01:32,320
‫أتذكر بحثي بكل البيت عن (التايلينول)

13
00:01:32,350 --> 00:01:34,750
‫- هل تأخر الوقت للاعتذار عن ذلك؟
‫- كلا

14
00:01:35,140 --> 00:01:36,750
‫أبداً

15
00:01:38,690 --> 00:01:40,300
‫أفتقدك يا أبي

16
00:01:41,230 --> 00:01:42,840
‫إلى من تتحدث؟

17
00:01:43,520 --> 00:01:45,550
‫أتحدث إلى...

18
00:01:47,650 --> 00:01:49,260
‫إلى الكرسي؟

19
00:01:52,830 --> 00:01:56,650
‫إن كان لا يمكنك النوم لوحدك
‫يمكنك تناول (الأمبيان) الذي كنت تطلبه

20
00:01:57,080 --> 00:01:59,020
‫أنت نم وأنا سأذهب

21
00:02:02,710 --> 00:02:04,320
‫لا أحتاج إلى (أمبيان)

22
00:02:04,880 --> 00:02:08,200
‫حسناً، سأنتبه إليك
‫يا د. (غلاسمان)

23
00:02:18,770 --> 00:02:20,380
‫جربت أن تقفز فوق السياج يا (ماك)؟

24
00:02:21,310 --> 00:02:24,590
‫- أريد الذهاب للبيت
‫- سنفعل يا حبيبي، ما إن نعالجك

25
00:02:24,650 --> 00:02:26,590
‫(نك) لديه متلازمة "الكروموسوم إكس الهش"

26
00:02:26,610 --> 00:02:33,980
‫اضطراب جيني يُشخص بالإعاقة العقلية
‫ومسائل سلوكية وفرط الحركة

27
00:02:34,120 --> 00:02:36,850
‫الأنباء الطيبة أن الوتد لم يؤذي
‫أي أعضاء حيوية

28
00:02:36,870 --> 00:02:41,610
‫أو أعصاب رئيسية أو أوردة
‫والأنباء السيئة أنه انشق داخل كتفه

29
00:02:41,710 --> 00:02:43,320
‫كلا، لنخرج هذه العصا منك
‫يا (ماك)

30
00:02:43,380 --> 00:02:45,990
‫- هل سيكون ذلك مؤلماً؟
‫- أبداً، ستنام خلال الأمر كله

31
00:02:55,850 --> 00:02:57,870
‫المرة الثالثة تصيب
‫صحيح يا (شون)؟

32
00:03:04,150 --> 00:03:06,880
‫اسمها (بل)، مختصر (سيبل)

33
00:03:07,900 --> 00:03:09,550
‫تحب الأمور لطيفة وبسيطة

34
00:03:25,340 --> 00:03:28,280
‫نزيف داخلي محتمل
‫كسور بعظام الكعب

35
00:03:28,420 --> 00:03:30,740
‫كسور بعظم القصبة وكسر بالعنق

36
00:03:30,840 --> 00:03:33,790
‫- اسمها (كيتي كوان)
‫- مرحباً يا (كيتي)، أتعلمين أين أنت؟

37
00:03:33,840 --> 00:03:35,450
‫لسوء الحظ، نعم

38
00:03:35,930 --> 00:03:37,870
‫كنت على بعد 50 متراً من المؤتمر

39
00:03:38,310 --> 00:03:40,330
‫كنت سأكون أول امرأة متسلقة منفردة
‫بدون حبال

40
00:03:42,640 --> 00:03:45,340
‫- متسلقة؟
‫- التسلق بدون حبال

41
00:04:02,000 --> 00:04:04,940
‫لنرتب أماكن النزيف ونسقي الجرح ونغلقه

42
00:04:06,460 --> 00:04:08,400
‫كيف تجد صديقاً جديداً؟

43
00:04:10,920 --> 00:04:13,200
‫(ليا) غاضبة مني جداً

44
00:04:13,760 --> 00:04:16,790
‫- مهما فعلت لها، اعتذر
‫- لقد اعتذرت

45
00:04:16,970 --> 00:04:20,920
‫- قلت "أنا آسف"
‫- قد يتطلب الأمر أكثر من ذلك

46
00:04:21,390 --> 00:04:23,580
‫أعدّ تصريحاً، تحدث باستفاضة

47
00:04:24,850 --> 00:04:26,460
‫الاعتذار هو الاعتذار

48
00:04:26,600 --> 00:04:28,510
‫إن لم تقبله، ابتعد

49
00:04:29,020 --> 00:04:32,390
‫ها نحن لدينا الطيف الكامل
‫لاستجابة الرجال

50
00:04:32,400 --> 00:04:34,180
‫أبهرهن أو تخل عنهن

51
00:04:35,570 --> 00:04:37,350
‫كن لطيفاً معها فحسب
‫يا د. (مرفي)

52
00:04:40,540 --> 00:04:42,190
‫لا أحب أن تبدو هكذا

53
00:04:43,000 --> 00:04:45,890
‫أريدك مرتدياً بدلة
‫مع واحدة من ربطات العنق التي جلبتها

54
00:04:45,920 --> 00:04:48,070
‫لدي ربطات عنق أكثر من أعياد ميلادي

55
00:04:48,420 --> 00:04:50,030
‫كيف حدث ذلك؟

56
00:04:50,920 --> 00:04:52,530
‫أتعلم ما المضحك؟

57
00:04:52,590 --> 00:04:54,200
‫ماذا؟

58
00:04:54,880 --> 00:04:57,700
‫أني لا أملك سوى ذكريات عظيمة عنك

59
00:04:58,970 --> 00:05:02,420
‫ماذا عن الذكريات الأخرى كلها؟
‫لمَ لا يمكنني تذكّرها؟

60
00:05:04,230 --> 00:05:06,500
‫الذكريات الطيبة مثل الأغنية الجميلة

61
00:05:07,100 --> 00:05:08,710
‫لا تريدينها أن تنتهي

62
00:05:12,150 --> 00:05:14,180
‫لا أظن أن هذا
‫كل ما يجب أن نتحدث عنه

63
00:05:17,950 --> 00:05:19,810
‫تبدو نعساناً للغاية

64
00:05:20,580 --> 00:05:23,100
‫الوقت يمر
‫يجب أن نصل للأمر المهم

65
00:05:26,120 --> 00:05:27,680
‫تعلم يا أبي

66
00:05:27,710 --> 00:05:29,320
‫السبب الحقيقي لوجودي هنا

67
00:05:32,500 --> 00:05:34,700
‫الجراحة كانت ناجحة جداً

68
00:05:34,960 --> 00:05:37,280
‫أخرجنا كل قطعة من الوتد
‫و(ماك) يتعافى بصورة طيبة

69
00:05:37,340 --> 00:05:39,660
‫- شكراً لكم
‫- سيتمكن من العودة للبيت اليوم

70
00:05:42,260 --> 00:05:43,920
‫هذه أنباء طيبة يا (نيكول)

71
00:05:45,270 --> 00:05:47,500
‫أعلم، أعلم، كنت فقط

72
00:05:49,230 --> 00:05:51,840
‫كنت آمل بقضاء ليلة واحدة بدونه

73
00:05:57,780 --> 00:05:59,390
‫(كاثرين)

74
00:05:59,910 --> 00:06:02,140
‫- أمي، أبي
‫- حمداً للرب أنك حية

75
00:06:03,950 --> 00:06:07,020
‫- شكراً لك
‫- لسوء الحظ هناك مسألة مهمة

76
00:06:07,040 --> 00:06:09,650
‫علينا التعامل معها
‫(كيتي) لديها كسور عنقية

77
00:06:10,000 --> 00:06:11,560
‫لقد كسرت عنقها

78
00:06:11,580 --> 00:06:14,200
‫لحسن الحظ يمكننا إصلاحه
‫بلحم العمود الفقري

79
00:06:14,710 --> 00:06:16,740
‫مجال الحركة لديك سيكون محدداً

80
00:06:16,800 --> 00:06:20,410
‫لكن عندما يتعافى كل شيء
‫ستتمكنين من السير خلال 3 شهور

81
00:06:20,930 --> 00:06:22,540
‫هل سيمكنني التسلق من جديد؟

82
00:06:24,850 --> 00:06:27,580
‫ليس بذلك المستوى
‫وبالتأكيد ليس التسلق بلا حبال

83
00:06:29,810 --> 00:06:32,000
‫كان يجب أن يتركوني
‫على ذلك الجبل لأموت

84
00:06:34,440 --> 00:06:36,430
‫إذن ستفضّلين الاختيار الثاني

85
00:06:36,440 --> 00:06:38,130
‫إجراء المسمار السنّي الشكل

86
00:06:38,150 --> 00:06:41,390
‫لا يتضمن دمج الفقرات
‫وقد يحافظ على مجال حركتك بالكامل

87
00:06:42,160 --> 00:06:43,890
‫جدياً؟ سجلوا اسمي

88
00:06:44,370 --> 00:06:48,940
‫جراحة دمج الفقرات مفضلة
‫لأن نسب الشفاء عالية فيها

89
00:06:49,120 --> 00:06:52,730
‫- ونتائج أفضل على المدى الطويل
‫- وإجراء المسمار أقل انتشاراً

90
00:06:52,880 --> 00:06:55,860
‫فالإصابات بالتبعية أقل
‫ولا يوجد ضرر دائم

91
00:06:58,050 --> 00:07:00,990
‫هل ستتمكن من التسلق مجدداً؟
‫بدون حبال وكل شيء؟

92
00:07:01,260 --> 00:07:03,450
‫- بالنهاية، نعم
‫- أيمكنني الموافقة الآن؟

93
00:07:03,550 --> 00:07:05,110
‫نعم

94
00:07:05,140 --> 00:07:06,750
‫كلا

95
00:07:09,520 --> 00:07:12,040
‫إن أجريتم لها العملية ستقتلونها

96
00:07:19,820 --> 00:07:22,850
‫- يمكنك الحصول على مساعدة
‫- تعني برامج التعليم المنفرد

97
00:07:22,910 --> 00:07:26,230
‫علاج أمراض النطق
‫أو العلاج السلوكي؟

98
00:07:26,660 --> 00:07:28,730
‫هل فكرت بتسهيلات السكن

99
00:07:29,160 --> 00:07:30,770
‫- مسكن جماعي؟
‫- أعطيه؟

100
00:07:31,290 --> 00:07:33,730
‫- لغرباء؟
‫- لمحترفين بوسعهم مساعدته

101
00:07:33,750 --> 00:07:36,690
‫لقد تخلى عنه والده
‫أنا كل ما تبقى له

102
00:07:41,670 --> 00:07:43,660
‫رباه، كم كان طفلاً جميلاً

103
00:07:46,260 --> 00:07:48,870
‫وكان طبيعياً تماماً
‫يسير ويتحدث

104
00:07:50,810 --> 00:07:53,040
‫لكن بعد أن أكمل سنتين

105
00:07:54,190 --> 00:07:57,880
‫لاحظنا التغيير
‫بدأ يفقد كلماته، كان يتراجع

106
00:07:59,440 --> 00:08:01,050
‫عندما حصلنا على نتائج الفحوصات

107
00:08:03,990 --> 00:08:07,020
‫كل ما كنا نأمله لولدنا الصغير

108
00:08:07,700 --> 00:08:09,310
‫اختفى

109
00:08:09,410 --> 00:08:12,190
‫عندما أصبح بعمر 9 سنوات
‫أصبح عبئاً على زوجي

110
00:08:13,460 --> 00:08:17,990
‫وكان ذلك قبل نموه
‫قبل أن تصبح تقلبات مزاجه

111
00:08:22,630 --> 00:08:24,990
‫لا أريد التخلي عنه
‫أنا فقط

112
00:08:25,800 --> 00:08:28,570
‫أردت استراحة فقط، لليلة واحدة

113
00:08:28,600 --> 00:08:30,460
‫لا أحد يلومك على ذلك
‫يا (نيكول)

114
00:08:31,470 --> 00:08:33,460
‫ولا داعي لأن ترسلي ابنك
‫إلى أي مكان

115
00:08:34,230 --> 00:08:36,340
‫بالتأكيد هذا سيحطم طفلاً مثل (ماك)

116
00:08:45,950 --> 00:08:48,810
‫لا أذهب للكنيسة، أنا أشتم

117
00:08:49,410 --> 00:08:51,310
‫وأمارس الجنس مع رجال غرباء

118
00:08:54,120 --> 00:08:55,730
‫غرفتك على اليسار

119
00:09:01,210 --> 00:09:02,990
‫نعم، سيحطمه

120
00:09:08,010 --> 00:09:10,250
‫ثم سيعتاد على ذلك

121
00:09:13,230 --> 00:09:15,880
‫بدأ الأمر بذراع مكسور وارتجاج بالجمجمة

122
00:09:15,900 --> 00:09:19,130
‫المرة التالية تحطم عظم الفخذ
‫وطحال ممزق، ثم

123
00:09:19,360 --> 00:09:21,640
‫حوض مكسور ثم كسر بالجمجمة

124
00:09:21,990 --> 00:09:26,470
‫- أدخلها بغيبوبة لـ3 أيام
‫- تحتاج لهذه الجرعة المجنونة

125
00:09:26,700 --> 00:09:28,310
‫لست مدمنة (أدرينالين)

126
00:09:29,290 --> 00:09:31,980
‫اتفقنا؟ عندما أتسلق
‫(الأدرينالين) هو العدو

127
00:09:32,160 --> 00:09:35,480
‫أحتاج لأن أكون هادئة ومرتاحة ومتزنة
‫وإلا يحدث هذا

128
00:09:36,130 --> 00:09:39,030
‫لطالما أردتما أن أؤمن
‫أن بوسعي عمل أي شيء أريد

129
00:09:40,210 --> 00:09:43,700
‫كلما تسلقت
‫كل عائق بحياتي يتلاشى

130
00:09:44,680 --> 00:09:46,290
‫إنه سبب وجودي

131
00:09:48,510 --> 00:09:51,420
‫- نريدك أن تعيشي
‫- وسأفعل يا أبي

132
00:09:51,720 --> 00:09:54,460
‫يمكنني التفكير بأمور أسوأ
‫من الموت وأنا أفعل ما أحب

133
00:09:56,100 --> 00:09:59,380
‫سيد وسيدة (كوان)، أفهم شعوركما

134
00:09:59,690 --> 00:10:01,300
‫لكن ابنتكما في الـ18

135
00:10:01,440 --> 00:10:04,050
‫- القرار لها
‫- شكراً يا د. (رزنيك)

136
00:10:06,660 --> 00:10:08,390
‫أود المضي قدماً بجراحتك

137
00:10:14,000 --> 00:10:18,230
‫أتذكرين قولك لي
‫إنك تريدين أن تصبحي ممرضة؟

138
00:10:18,460 --> 00:10:20,690
‫- ممرض رجل
‫- أنت تنحرف

139
00:10:20,710 --> 00:10:22,990
‫نعم، صحيح، أنا أنحرف، صحيح

140
00:10:23,590 --> 00:10:26,160
‫- ما الفائدة يا (مادي)؟
‫- لنتحدث عن هذا يا أبي

141
00:10:26,180 --> 00:10:28,370
‫- ماذا تقول؟
‫- إلى من تتحدث؟

142
00:10:28,470 --> 00:10:31,500
‫(شون)، ماذا تفعل؟
‫لا تتسلل خلسة هكذا

143
00:10:31,850 --> 00:10:39,210
‫ربما تعاني من الهذيان
‫مع هلوسة سمعية وبصرية محتملة

144
00:10:39,310 --> 00:10:42,380
‫- أنا بخير، (شون)، (شون)
‫- قد يكون عارضاً لما بعد...

145
00:10:42,440 --> 00:10:45,970
‫أنا بخير
‫أنا فقط متعب جداً

146
00:10:47,200 --> 00:10:52,520
‫- أنا، أتذكر
‫- الكذب على صديقك الصغير

147
00:10:53,330 --> 00:10:55,270
‫ظننت أنكما أصدقاء
‫مثل شخصيات (غيليغانز آيلاند)

148
00:10:55,290 --> 00:10:56,900
‫أتذكر فقط

149
00:10:59,630 --> 00:11:04,820
‫حسناً، (ليا) قالت إني أحمق حقيقي

150
00:11:04,920 --> 00:11:08,780
‫وغبي مع أن كل ما فعلته
‫أني أخبرتها الحقيقة

151
00:11:08,930 --> 00:11:12,160
‫ثم فعلت كل شيء بصورة صحيحة
‫لكنها غضبت مني مع ذلك

152
00:11:12,260 --> 00:11:14,080
‫- مجدداً
‫- ظننت هذا وقت (مادي)

153
00:11:14,100 --> 00:11:18,210
‫طلبت النصيحة
‫وأخبرني د. (بارك) أن أستفيض

154
00:11:18,350 --> 00:11:20,420
‫ود. (ملينديز) أخبرني أن أبتعد

155
00:11:20,650 --> 00:11:23,420
‫و(جيه إل) طبيبة التخدير
‫أخبرتني أن أكون لطيفاً

156
00:11:23,440 --> 00:11:26,220
‫- لكن، لا أعلم
‫- (شون)، (شون)، (شون)

157
00:11:26,320 --> 00:11:27,930
‫أنا فقط، أنا لست

158
00:11:28,400 --> 00:11:32,100
‫بأفضل حالة للحكمة حالياً

159
00:11:32,240 --> 00:11:35,020
‫- اتفقنا؟
‫- سأخبر د. (دولاي) أنك ربما

160
00:11:35,040 --> 00:11:40,150
‫- مصاب بالذهان
‫- لست كذلك يا (شون)، لا داعي لإزعاجها

161
00:11:40,170 --> 00:11:42,780
‫- لن يزعجها، هذا عملها
‫- (شون)، توقف

162
00:11:42,790 --> 00:11:45,780
‫- لن يصغي إليك يا أبي، هو لا يصغي
‫- (مادي)، من فضلك، هلا...

163
00:11:56,100 --> 00:11:57,790
‫أرى خيالاً

164
00:11:59,520 --> 00:12:01,130
‫مجرد خيال

165
00:12:01,650 --> 00:12:03,710
‫ربما بسبب الأدوية، لا أعلم

166
00:12:06,400 --> 00:12:10,010
‫أنت تتحدث إلى (مادي)

167
00:12:21,080 --> 00:12:25,030
‫(شون)، هلا تبقي هذا الأمر بيننا

168
00:12:26,210 --> 00:12:27,820
‫أرجوك، لفترة قصيرة

169
00:12:31,550 --> 00:12:33,160
‫حسناً

170
00:12:38,140 --> 00:12:40,290
‫كلانا يعرف
‫أنه لا يستطيع الاحتفاظ بسر

171
00:12:40,350 --> 00:12:42,090
‫- الأفضل أن نتولى الأمر
‫- لا أريد تولي الأمر

172
00:12:42,270 --> 00:12:45,550
‫أريد التحدث عن باقي الأمر
‫أود التحدث عن

173
00:12:45,860 --> 00:12:49,750
‫حفلات (أشر) وربطات العنق
‫لمَ لا نتحدث عن سباقاتك الميدانية؟

174
00:12:49,780 --> 00:12:51,390
‫لأننا تجاوزنا ذلك يا أبي

175
00:12:51,740 --> 00:12:54,180
‫علينا التحدث عن سبب تحدثك
‫مع شبح

176
00:12:54,820 --> 00:12:57,550
‫لمَ لا أجلس هنا فعلاً
‫وأمسك بيد والدي؟

177
00:12:57,580 --> 00:13:00,060
‫- أحلام سعيدة، أرجوك، أحلام سعيدة
‫- تريد أحلاماً سعيدة

178
00:13:00,500 --> 00:13:02,400
‫هيا، خذ حبة الدواء

179
00:13:09,840 --> 00:13:12,120
‫هذا يجب أن يحدث يا أبي
‫تعرف ذلك

180
00:13:23,990 --> 00:13:25,600
‫ماذا لو كانا محقين؟

181
00:13:25,660 --> 00:13:29,860
‫ماذا لو كنا نقتل ابنتهما
‫بإجراء الجراحة التي تريدها؟

182
00:13:30,960 --> 00:13:32,730
‫هذه أمور لا يفكر بها الأطباء

183
00:13:32,750 --> 00:13:36,480
‫هذا ما نقوله لأنفسنا
‫لأنه يسهل علينا القيام بعملنا

184
00:13:36,500 --> 00:13:38,990
‫- ولا نقلق إن كنا نساعد أم نؤلم
‫- كل ما نعرفه

185
00:13:39,050 --> 00:13:42,080
‫أنها بالتسلق القادم
‫قد تلتقي بتوأم روحها

186
00:13:43,220 --> 00:13:47,030
‫وإن كنتِ، من ناحية أخرى
‫لستِ الربّ ومثلنا جميعاً

187
00:13:47,060 --> 00:13:51,710
‫لا تملكين فكرة عما سيحدث لها
‫فعليك أن تتراجعي

188
00:13:52,440 --> 00:13:56,880
‫ركزي على المسائل الطبية
‫فما دامت (كيتي) فتاة بالغة

189
00:13:57,270 --> 00:13:58,880
‫فالمسألة جدلية

190
00:14:01,610 --> 00:14:05,140
‫هذه الشقة بغرفتي نوم
‫ذات الغرفة الواحدة تأجرت قبل ساعة

191
00:14:05,200 --> 00:14:08,310
‫- كلا، أردت ذات الغرفة الواحدة
‫- آسفة

192
00:14:08,700 --> 00:14:12,060
‫هذه تحتوي على غرفة معيشة أكبر
‫ومنظر أجمل بكثير

193
00:14:12,370 --> 00:14:14,480
‫وسعر أعلى بكثير

194
00:14:16,460 --> 00:14:19,660
‫لم أعلم أن بها مدفأة

195
00:14:20,050 --> 00:14:22,280
‫تباً يا (ولو)
‫لقد وقعت بحب هذا المكان

196
00:14:22,300 --> 00:14:26,620
‫- وهذا قاسي إذ لا أملك ثمنها
‫- تقعين بالحب بسرعة شديدة

197
00:14:27,300 --> 00:14:28,910
‫(شون)

198
00:14:29,680 --> 00:14:31,830
‫وجدت شقة أرخص

199
00:14:32,230 --> 00:14:34,340
‫بمميزات مشابهة

200
00:14:34,730 --> 00:14:37,010
‫- كتبت العنوان
‫- ماذا تفعل هنا؟

201
00:14:37,400 --> 00:14:42,720
‫قلت إنك تكرهين البحث عن شقة
‫فقررت أن أساعدك

202
00:14:44,070 --> 00:14:48,770
‫هذا هو التصرف بلطف
‫ولا تنسي بشأن الكعك المحلى

203
00:14:48,780 --> 00:14:50,560
‫هذا ليس لطفاً، هذا مخيف

204
00:14:50,830 --> 00:14:52,600
‫- هل تبعتني إلى هنا؟
‫- كلا

205
00:14:53,080 --> 00:14:56,770
‫رأيت عنوان الشقة المعروضة للإيجار
‫مظللاً على جهازك اللوحي

206
00:14:56,790 --> 00:14:58,740
‫- هذا الصباح
‫- هذا مخيف كذلك

207
00:14:59,670 --> 00:15:02,320
‫لم أطلب مساعدتك يا (شون)
‫لا أحتاج مساعدتك

208
00:15:02,340 --> 00:15:03,950
‫ولا أريدها

209
00:15:15,100 --> 00:15:18,090
‫- (كاثرين)، إن لم تعيدي النظر بالجراحة
‫- لن أفعل

210
00:15:18,310 --> 00:15:20,220
‫إذن علينا التفكير بخيارات أخرى

211
00:15:22,990 --> 00:15:25,220
‫القرار لكِ، إلا إن

212
00:15:26,030 --> 00:15:28,180
‫إلا إن أعلنّا
‫أنك غير مؤهلة ذهنياً

213
00:15:28,870 --> 00:15:30,980
‫أتقول إني قد أكون مجنونة؟

214
00:15:38,080 --> 00:15:39,990
‫أنت في (فيينا)
‫لحضور عيد ميلادي الـ16

215
00:15:40,130 --> 00:15:42,070
‫- كنت المتحدث الرئيسي
‫- وبطاقة عيد الميلاد

216
00:15:42,090 --> 00:15:44,820
‫- الموقّعة بواسطة سكرتيرتك
‫- ما الفائدة يا (مادي)؟

217
00:15:44,840 --> 00:15:48,860
‫كل اللجان والمجالس
‫الأمسيات، نهايات الأسبوع، العطلات

218
00:15:48,890 --> 00:15:50,830
‫- كنت أجتهد بالعمل
‫- هذا مجرد عذر

219
00:15:50,850 --> 00:15:53,080
‫- كنت تتجنبني
‫- أنا كنت أتجنبك؟

220
00:15:53,470 --> 00:15:55,670
‫عندما كنت بالبيت
‫كنت لا تلقين بالاً إلي

221
00:15:55,730 --> 00:15:57,340
‫أو لما أقوله

222
00:15:58,600 --> 00:16:00,670
‫سمعت أنك تعاني من بعض الهذيان

223
00:16:01,570 --> 00:16:03,510
‫- وربما الهلوسة
‫- (شون)

224
00:16:04,150 --> 00:16:07,390
‫لقد حافظت على سرّنا لـ30 دقيقة

225
00:16:07,700 --> 00:16:11,380
‫- لقد خانك، إنه ليس صديق
‫- قد تكون حالة ذهان من الرعاية المركزة

226
00:16:11,410 --> 00:16:13,690
‫حدثت بسبب نقص النوم
‫لكن كما تعلم

227
00:16:13,700 --> 00:16:15,520
‫أو قد تعلم لو لم تكن ذهانياً

228
00:16:15,620 --> 00:16:17,180
‫كان ممكن أن يكون الأمر أسوأ

229
00:16:17,210 --> 00:16:21,520
‫قد يكون مؤشراً لتعقيدات جراحية
‫مثل العدوى أو الإقفار الدماغي

230
00:16:21,540 --> 00:16:23,530
‫لست ذهانياً
‫أنا متعب فحسب

231
00:16:29,260 --> 00:16:32,080
‫- رباه
‫- إما تأخذ الحبة أو سأفقدك وعيك

232
00:16:45,650 --> 00:16:47,970
‫حسناً، تصبح على خير

233
00:16:56,200 --> 00:16:57,810
‫كم هذا لطيف

234
00:17:03,540 --> 00:17:06,200
‫أنت مستعد للمخاطرة بحياتك
‫لتكمل قصتنا القصيرة

235
00:17:09,050 --> 00:17:11,080
‫- هذا سخيف
‫- لمَ تقولين هذا يا (كيتي)؟

236
00:17:11,090 --> 00:17:14,280
‫الأمر يتعلق بوالدَين متجبرين
‫لا يدعان الأمور بسلام

237
00:17:14,310 --> 00:17:17,330
‫- تريد أن تقتل نفسها
‫- وقعت عن ذلك الجبل

238
00:17:17,390 --> 00:17:19,790
‫- لم أقفز
‫- قلت إنك سعيدة لتموتي

239
00:17:19,810 --> 00:17:22,630
‫- ما دمت تتسلقين
‫- أمي، ما عنيته هو

240
00:17:22,650 --> 00:17:24,340
‫الناس يجازفون بحياتهم طوال الوقت

241
00:17:24,690 --> 00:17:26,590
‫مجازفات تقلل من المدى العمري

242
00:17:26,610 --> 00:17:29,420
‫كلما ركبوا سيارة
‫أو دخنوا سيجارة

243
00:17:29,450 --> 00:17:33,890
‫جميعنا نفعل الشيء ذاته
‫نحصي فرصنا ونأمل بتحدي الاحتمالات

244
00:17:35,450 --> 00:17:37,390
‫ماذا عن تناولك للحبوب المنومة؟

245
00:17:40,080 --> 00:17:42,690
‫كان ذلك قبل 4 سنوات
‫بعد أن تم هجري على (تويتر)

246
00:17:42,790 --> 00:17:44,860
‫واتصلت بوالديّ ما إن فعلت ذلك

247
00:17:45,170 --> 00:17:48,610
‫- بالكاد كانت محاولة انتحار
‫- قضيتِ الليلة بقسم الطوارئ

248
00:17:48,710 --> 00:17:50,370
‫قالوا إنها كادت تموت

249
00:17:57,720 --> 00:18:01,040
‫يا لي من مغفلة
‫ظننت النافذة مفتوحة

250
00:18:01,640 --> 00:18:03,580
‫هذا ما أحصل عليه
‫لمحافظتي على نظافتها

251
00:18:03,600 --> 00:18:06,670
‫إصابة محتملة بالعصب والرباط والأوعية
‫كما أنها فقدت دماً كثيراً

252
00:18:06,770 --> 00:18:08,380
‫لندخلها لغرفة العمليات الآن

253
00:18:10,990 --> 00:18:14,060
‫- أمي، كلا
‫- سأبقى معه

254
00:18:14,200 --> 00:18:15,810
‫ستكون الأمور بخير يا حبيبي

255
00:18:15,870 --> 00:18:17,850
‫- اسأل (ديزر)
‫- أمي، إلى أين تذهبين؟

256
00:18:18,580 --> 00:18:20,190
‫كلا

257
00:18:20,290 --> 00:18:21,850
‫كلا

258
00:18:21,870 --> 00:18:23,940
‫2 ميليغرام (لورازيبام)

259
00:18:28,170 --> 00:18:29,780
‫وبعض الثلج

260
00:18:32,410 --> 00:18:35,110
‫(كيتي) تعتقد أن الجراحة
‫التي يريدها والداها

261
00:18:35,120 --> 00:18:37,190
‫- ستجعلها عاجزة
‫- هذا غير صحيح

262
00:18:37,460 --> 00:18:41,650
‫لن تكون رياضية متفوقة
‫لكن التلف سيكون ثانوياً

263
00:18:42,090 --> 00:18:45,820
‫ستتمتع بنمط حياة نشيط وآمن

264
00:18:46,010 --> 00:18:50,620
‫ذلك التلف الثانوي قد يعني تحديد
‫بمقدار 50% لدوران الرأس

265
00:18:50,680 --> 00:18:52,990
‫وانخفاض بالقدرة على الانحناء والمرونة

266
00:18:53,020 --> 00:18:55,580
‫- هذا هو الاحتمال الأسوأ
‫- إنها إعاقة دائمة

267
00:18:56,520 --> 00:18:58,550
‫كل الصغار يتخذون خيارات سيئة

268
00:18:58,600 --> 00:19:00,580
‫ربما تكون (كيتي) أسوأ من معظمهم

269
00:19:00,610 --> 00:19:03,670
‫لكن هل حقاً سنعيق امرأة بالغة؟

270
00:19:03,690 --> 00:19:06,640
‫- بالغة؟ إنها في الـ18
‫- هذا هو التعريف

271
00:19:06,780 --> 00:19:09,890
‫وقبل شهرين كانت في الـ17
‫وطفلة عاجزة

272
00:19:10,200 --> 00:19:13,560
‫واضح أنها غير ناضجة وغير عقلانية
‫كما كانت

273
00:19:13,620 --> 00:19:15,350
‫الأمر يتعلق بوالدتك، أليس كذلك؟

274
00:19:16,460 --> 00:19:18,980
‫لو تمكنت من السيطرة عليها
‫لكنت منعت الكثير من الألم

275
00:19:19,000 --> 00:19:20,610
‫عنها وعن الآخرين

276
00:19:22,090 --> 00:19:25,820
‫شكراً، أظن أن لدي ما يكفي
‫لاتخاذ قراري

277
00:19:33,140 --> 00:19:37,460
‫آسف لأني ضربتك

278
00:19:40,230 --> 00:19:45,430
‫عندما تخاف، هل تفكر بشيء يساعدك؟

279
00:19:48,860 --> 00:19:50,470
‫تطبيق (ديزر)؟

280
00:19:53,120 --> 00:19:55,730
‫هل تفكر بشيء ما؟

281
00:20:01,210 --> 00:20:02,900
‫هل غيرت المدرسة قواعد الزيّ؟

282
00:20:03,840 --> 00:20:05,450
‫لن أذهب للمدرسة

283
00:20:09,260 --> 00:20:11,910
‫السيد (ديكر) لا زال المعلم البديل

284
00:20:15,350 --> 00:20:16,960
‫أعرف (كين)

285
00:20:17,980 --> 00:20:19,590
‫لقد واعدته بالمدرسة الثانوية

286
00:20:21,560 --> 00:20:23,170
‫إنه سوقي جداً

287
00:20:27,440 --> 00:20:29,470
‫أيها "الطائر الصلب"، ارتدي ملابسك

288
00:20:35,580 --> 00:20:37,190
‫"الطائر الصلب"

289
00:20:42,790 --> 00:20:46,200
‫أرى شابة حيوية مشغولة

290
00:20:48,210 --> 00:20:51,700
‫كما أرى إهمال طائش لحياتك

291
00:20:54,300 --> 00:20:58,710
‫غير واضح أمامي
‫إن كانت حالة مرضية أم مجرد

292
00:20:59,020 --> 00:21:00,630
‫ناتج عن الشباب

293
00:21:01,810 --> 00:21:03,420
‫بكلا الحالتين

294
00:21:03,900 --> 00:21:07,630
‫علي أن أهتم بحماية تلك الحياة

295
00:21:08,610 --> 00:21:14,350
‫- أنا آسفة يا (كيتي)
‫- كلا، رباه

296
00:21:20,080 --> 00:21:22,400
‫كل ما فعلته لم يكن كافياً

297
00:21:23,330 --> 00:21:26,690
‫عندما كنت بالبيت، كنتِ خارجة
‫أو منتشية أو كلاهما

298
00:21:26,710 --> 00:21:30,070
‫- لا تذكرين ذلك، صحيح؟
‫- لطالما وجدت الوقت لـ(شون)

299
00:21:30,130 --> 00:21:32,120
‫توقفي، (شون) لديه احتياجات خاصة

300
00:21:32,170 --> 00:21:33,740
‫- لم يكن لديه أحد
‫- أنا كان لي احتياجات

301
00:21:33,760 --> 00:21:36,360
‫كنت ضائعة ومرتبكة
‫كنت بحاجة لوالدي

302
00:21:36,390 --> 00:21:38,000
‫الآن؟ تخبريني الآن؟

303
00:21:38,100 --> 00:21:41,130
‫الآن؟ عندما كان الأمر مهماً
‫عندما كان سيحدث فرقاً

304
00:21:41,310 --> 00:21:45,120
‫صددتِني بكل مرة
‫صارخة "أنت لا تعرفني"

305
00:21:45,150 --> 00:21:47,670
‫- أنت لا تعرفني فعلاً
‫- أعلم، أعلم

306
00:21:48,270 --> 00:21:52,970
‫لا فكرة لدي عمن تكونين
‫لا فكرة لدي عما كنت تريدين

307
00:21:53,070 --> 00:21:55,630
‫- ما أردتِه مني
‫- أردتك أن تكون موجوداً

308
00:21:55,660 --> 00:21:58,140
‫- كنت موجوداً
‫- ليس بصورة كافية كما هو واضح

309
00:21:58,530 --> 00:22:00,140
‫- وإلا
‫- وإلا

310
00:22:01,910 --> 00:22:03,690
‫وإلا

311
00:22:03,830 --> 00:22:05,440
‫وإلا

312
00:22:09,920 --> 00:22:11,610
‫كنت فتاة صغيرة سعيدة

313
00:22:13,260 --> 00:22:15,780
‫كنا صديقين حميمين، لا أفهم

314
00:22:17,430 --> 00:22:19,040
‫ما الذي حدث؟

315
00:22:19,560 --> 00:22:21,790
‫- ما الذي جعلك تعيسة؟
‫- أنت

316
00:22:23,430 --> 00:22:25,290
‫خطيئتي الوحيدة أني كبرت

317
00:22:25,390 --> 00:22:27,840
‫عندما لم أستطع أن أكون
‫"أميرتك بمريول"

318
00:22:27,900 --> 00:22:30,170
‫- لم تشأ أن يكون لك علاقة بي
‫- هذا غير صحيح

319
00:22:32,190 --> 00:22:34,470
‫أحببتك ولا زلت أحبك

320
00:22:40,530 --> 00:22:42,140
‫أنا أكرهك

321
00:22:43,040 --> 00:22:44,770
‫ومتّ وأنا أكرهك

322
00:23:01,310 --> 00:23:03,040
‫أتظن أني سأتركك بهذه السهولة؟

323
00:23:17,450 --> 00:23:20,310
‫الليل، لنتحدث عن ذلك

324
00:23:30,210 --> 00:23:33,650
‫(تيكيلا)، فوراً

325
00:23:38,050 --> 00:23:39,790
‫استفضت بمشاعري

326
00:23:41,930 --> 00:23:46,210
‫"حبيبتي، عندما التقيت بكِ
‫كان هناك سلام مجهول"

327
00:23:46,310 --> 00:23:49,500
‫"انطلقت لإحضارك مع..."

328
00:23:52,230 --> 00:23:53,840
‫كاريوكي؟

329
00:23:56,940 --> 00:23:59,430
‫(هرشي) كانت تعني لي كل شيء
‫يا (شون)

330
00:24:00,070 --> 00:24:03,180
‫قمت بأكبر مجازفة بحياتي
‫بالعودة إلى هناك

331
00:24:06,200 --> 00:24:10,110
‫وذهبت هباءً

332
00:24:12,210 --> 00:24:15,200
‫لكني كنت أعرف
‫أن بوسعي العودة إلى هنا

333
00:24:15,500 --> 00:24:17,240
‫للحصول على مساندة صديقي

334
00:24:17,300 --> 00:24:22,240
‫الذي كان مختلفاً
‫لأنه كان منفتحاً ولطيفاً

335
00:24:22,800 --> 00:24:24,410
‫وصادقاً

336
00:24:27,600 --> 00:24:29,210
‫لكنه لم يعطني شيئاً

337
00:24:32,020 --> 00:24:34,720
‫حتى أنه لم يسألني مرة واحدة

338
00:24:35,480 --> 00:24:37,180
‫ما الذي حدث في (هرشي)

339
00:24:41,070 --> 00:24:44,640
‫أنت فقط لم تكترث

340
00:25:05,430 --> 00:25:08,590
‫سارت العملية كما يجب
‫ستستعيدين الإحساس بيدك

341
00:25:08,810 --> 00:25:11,460
‫نحتاج لمراقبة قوتك ومدى الإرواء

342
00:25:11,690 --> 00:25:14,670
‫- حسناً
‫- نعلم أن (ماك) تسبب بإصابتكِ

343
00:25:15,610 --> 00:25:17,470
‫كلا، أخبرتك أني جرحتها بالنافذة

344
00:25:18,860 --> 00:25:20,930
‫كلا، (ماك) لم يؤذي أحداً
‫من قبل

345
00:25:25,950 --> 00:25:27,510
‫ماذا كنت تفعل له؟

346
00:25:27,540 --> 00:25:29,270
‫أحاول مساعدته

347
00:25:30,670 --> 00:25:33,320
‫- يجب أن تجدي مكاناً لـ(ماك)
‫- هذا ليس قرارنا

348
00:25:34,540 --> 00:25:36,150
‫أنت متأثرة يا (نيكول)

349
00:25:36,920 --> 00:25:39,990
‫لا عار باعترافك بحاجتك للمساعدة
‫للحصول على مساعدة لـ(ماك)

350
00:25:42,300 --> 00:25:43,910
‫سيكرهني

351
00:25:58,490 --> 00:26:00,100
‫يجب أن تنتقل خارجاً

352
00:26:01,740 --> 00:26:03,520
‫ما إن يجدوا شخصاً يقبلك

353
00:26:06,910 --> 00:26:11,230
‫حسناً، توقف
‫لا يدور كل شيء حولك

354
00:26:13,290 --> 00:26:14,940
‫الأطباء يقولون إني أموت

355
00:26:15,000 --> 00:26:16,740
‫ولا يملكون شيئاً حيال ذلك

356
00:26:24,510 --> 00:26:26,160
‫"الطائر الصلب"

357
00:26:33,350 --> 00:26:36,010
‫لن يكرهكِ

358
00:26:38,980 --> 00:26:41,010
‫سيكون خائفاً جداً فحسب

359
00:26:42,900 --> 00:26:46,180
‫لقد مُنحتِ تحدياً هائلاً
‫لا يتحمله الكثيرون

360
00:26:48,830 --> 00:26:50,520
‫لكني أعرف أنك ستجدين القوة
‫لتواصلي حياتك

361
00:26:52,870 --> 00:26:55,280
‫سأفعل، شكراً لك

362
00:27:11,980 --> 00:27:14,880
‫- بعد 5 سنوات من الآن
‫- أريدك أن تخبري والديّ شيئاً

363
00:27:18,480 --> 00:27:20,260
‫قولي لهما
‫إني لا أريد رؤيتهما مجدداً

364
00:27:23,320 --> 00:27:26,350
‫د. (ملنديز)
‫أعرف طفلاً كان لديه مشاكل كثيرة

365
00:27:26,370 --> 00:27:28,930
‫ووقع بمتاعب كثيرة
‫ونزاعات، غالباً مع والده

366
00:27:29,160 --> 00:27:31,390
‫وعندما التقيت بوالده، فهمت

367
00:27:31,830 --> 00:27:33,440
‫إنه فريد من نوعه

368
00:27:34,000 --> 00:27:37,230
‫فتدخلت، وجدت للفتى مكاناً يعيش فيه
‫وحصلت له على وظيفة جيدة

369
00:27:38,460 --> 00:27:41,400
‫لكنه كان محطماً بالفعل

370
00:27:41,760 --> 00:27:45,200
‫كان بحاجة لأكثر من "الشرطي الودود"
‫كان يحتاج لطبيب

371
00:27:46,130 --> 00:27:48,200
‫الشخص التالي الذي دخل بشجار معه
‫كان يملك مسدساً

372
00:27:49,470 --> 00:27:51,080
‫(نيكول) تثق بك

373
00:27:51,680 --> 00:27:53,880
‫لهذا يجب أن تمنحها الإذن
‫لتتخلى عن ابنها

374
00:28:12,490 --> 00:28:17,650
‫كيف يُفترض بنا تقديم النصيحة
‫بدون إقحام همومنا فيها؟

375
00:28:22,840 --> 00:28:25,030
‫ربما همومنا تعمّق نصيحتنا

376
00:28:25,840 --> 00:28:28,990
‫تمنحنا المنظور، وربما الحكمة حتى

377
00:28:31,510 --> 00:28:35,000
‫ربما تخلط بين الهموم والخبرة

378
00:28:36,350 --> 00:28:37,960
‫ما الفرق؟

379
00:28:40,150 --> 00:28:42,130
‫لو كنت أعلم لما كنت هنا

380
00:28:45,280 --> 00:28:47,970
‫- أمي خارج البلدة
‫- لم أعد أتحمل هذا

381
00:28:48,070 --> 00:28:51,430
‫- أمسكت بي منتشية لمرات عديدة
‫- أنا، (مادي)، لمَ تفعلين ذلك؟

382
00:28:51,490 --> 00:28:53,390
‫ليلة أخلفت وعداً آخر

383
00:28:54,080 --> 00:28:57,360
‫قررتَ التخلي عن المساومة والتهديدات

384
00:28:57,540 --> 00:28:59,150
‫والتصرف

385
00:29:01,710 --> 00:29:03,400
‫فجررتني للخارج

386
00:29:03,750 --> 00:29:05,360
‫وأقفلت الباب

387
00:29:10,010 --> 00:29:12,370
‫دعوت أن تأتي وتجدني

388
00:29:14,350 --> 00:29:16,460
‫لمَ لم تأتي لتجدني؟

389
00:29:18,140 --> 00:29:21,880
‫ظننت أنك ستذهبين لمنزل (جيسيكا)

390
00:29:23,020 --> 00:29:25,840
‫ظننت أنك ستذهبين لمنزل العمة (بيكي)
‫لو كان لدي فكرة

391
00:29:25,860 --> 00:29:28,890
‫لو عرفت أني سأموت ليلتها
‫لكنت أدخلتني، جيد أن أعرف ذلك

392
00:29:30,110 --> 00:29:31,720
‫كيف يمكنك فعل ذلك؟

393
00:29:33,160 --> 00:29:36,480
‫لمَ قد يفعل أحدهم ذلك؟
‫لا أفهم

394
00:29:36,700 --> 00:29:39,230
‫كيف تجرئين على فعل ذلك؟

395
00:29:41,330 --> 00:29:43,240
‫(مادي)، انظري إلي

396
00:29:44,880 --> 00:29:46,860
‫لقد متّ ذلك اليوم

397
00:29:47,260 --> 00:29:49,830
‫(مادي)، لقد متّ بذلك اليوم كذلك

398
00:29:51,130 --> 00:29:54,580
‫لا أفهم، لا أفهم، لا أفهم

399
00:29:55,140 --> 00:29:56,750
‫أنا...

400
00:30:02,100 --> 00:30:03,710
‫- هل هناك مشكلة؟
‫- كلا

401
00:30:04,270 --> 00:30:08,010
‫وددت التحدث إليكما فقط
‫قبل أن نبدأ بالجراحة

402
00:30:09,110 --> 00:30:11,300
‫(كيتي) لا تريد وجودكما هنا
‫عندما تستيقظ

403
00:30:13,740 --> 00:30:15,350
‫ستغير رأيها

404
00:30:16,080 --> 00:30:17,850
‫مع الوقت ستغير رأيها

405
00:30:21,000 --> 00:30:23,690
‫لدي شخص بحياتي يدمر نفسه

406
00:30:24,630 --> 00:30:29,740
‫وكان هناك أوقات لم أستطع إرغامها
‫على تلقي العلاج

407
00:30:30,170 --> 00:30:33,620
‫وأنا واثقة أن ذلك كان سيساعد

408
00:30:35,010 --> 00:30:36,620
‫لفترة ما

409
00:30:36,930 --> 00:30:38,540
‫لكن

410
00:30:39,180 --> 00:30:42,710
‫أظن أني كنت أضغط عليكما لأني

411
00:30:44,770 --> 00:30:48,380
‫أعتقد أحياناً
‫أني اتخذت القرار الخطأ

412
00:30:50,400 --> 00:30:53,100
‫لكن، كانت ستكرهني

413
00:30:54,700 --> 00:30:56,310
‫وكنت فقدتها

414
00:30:57,950 --> 00:31:01,190
‫تحاولان إنقاذ ابنتكما
‫لكني أظن أنكما ستفقدانها

415
00:31:02,080 --> 00:31:03,690
‫للأبد

416
00:31:08,340 --> 00:31:11,450
‫إن فعلنا هذا ستكبر وتتعلم

417
00:31:13,340 --> 00:31:15,910
‫وعندما تسير على ممر الكنيسة
‫مع زوجها المحب

418
00:31:19,810 --> 00:31:22,790
‫وعندما تحمل طفلها بين ذراعيها
‫للمرة الأولى

419
00:31:25,020 --> 00:31:26,630
‫قد لا نكون هناك

420
00:31:28,190 --> 00:31:31,300
‫لكن هذه هي الهبات
‫التي نمنحها إياها

421
00:31:32,530 --> 00:31:34,140
‫وهذا يكفي

422
00:31:39,410 --> 00:31:41,020
‫يجب أن يكون كافياً

423
00:31:54,130 --> 00:31:57,120
‫(مادي)، أرجوك
‫(مادي)، انظري إلي

424
00:32:00,390 --> 00:32:02,750
‫- (مادي)
‫- 2 مليغرام من (الهالدول)

425
00:32:03,640 --> 00:32:05,750
‫كلا، كلا، لا تفعل، لا يمكنني

426
00:32:06,140 --> 00:32:08,340
‫لا أستطيع أن أدعها تتركني هكذا

427
00:32:10,900 --> 00:32:12,510
‫(مادي)

428
00:32:12,530 --> 00:32:14,300
‫أرجوك لا ترحلي هكذا يا (مادي)

429
00:32:14,530 --> 00:32:16,600
‫كان يجب أن أتمسك بك
‫كان يجب

430
00:32:17,280 --> 00:32:19,270
‫كان يجب، كان يجب

431
00:32:19,320 --> 00:32:20,930
‫كان يجب أن أتمسك بك

432
00:32:21,030 --> 00:32:24,440
‫حتى، حتى تتحدثي إلي
‫كان يجب أن أتمسك

433
00:32:24,710 --> 00:32:26,310
‫أنا

434
00:32:28,880 --> 00:32:32,900
‫أمك أرادت إرسالك لإعادة التأهيل

435
00:32:34,050 --> 00:32:36,450
‫وقلت "لا"، قلت "لا"

436
00:32:37,220 --> 00:32:38,830
‫"يمكنني إصلاح الأمر"

437
00:32:38,930 --> 00:32:41,580
‫"إنها ابنتي الصغيرة، ستصغي إلي"

438
00:32:43,560 --> 00:32:45,880
‫أردت أن أكون البطل

439
00:32:46,850 --> 00:32:49,170
‫أردت أن أكسبك مجدداً

440
00:32:49,350 --> 00:32:51,300
‫أردتك أن تحبيني مجدداً

441
00:32:51,520 --> 00:32:53,430
‫كما فعلت ذات مرة

442
00:32:55,320 --> 00:32:56,930
‫كان ذلك غباءً

443
00:33:00,700 --> 00:33:02,350
‫لا أدري ماذا أقول

444
00:33:03,950 --> 00:33:05,560
‫سوى "آسف"

445
00:33:09,170 --> 00:33:10,780
‫أنا آسف

446
00:33:13,380 --> 00:33:15,240
‫أنا آسف، آسف

447
00:33:28,060 --> 00:33:30,000
‫أعمل أنك كنت تحبني يا أبي

448
00:33:35,780 --> 00:33:37,430
‫وأنا كنت أحبك أيضاً

449
00:34:13,970 --> 00:34:15,700
‫إن أرسلت (ماك) بعيداً

450
00:34:17,560 --> 00:34:19,710
‫سيكون هناك أناس
‫يظنون أنك خذلتِه

451
00:34:20,890 --> 00:34:22,710
‫ويشككون بحبك له

452
00:34:23,770 --> 00:34:26,840
‫سيقولون إنك تخليت عنه كوالدة

453
00:34:27,860 --> 00:34:29,550
‫واخترت الطريق السهل للخروج

454
00:34:32,780 --> 00:34:34,390
‫ربما يكرهونكِ لذلك

455
00:34:37,740 --> 00:34:39,350
‫لكن هؤلاء الناس

456
00:34:40,910 --> 00:34:42,520
‫إنهم لا يفهمون

457
00:34:45,630 --> 00:34:47,230
‫أنا لم أفهم

458
00:34:49,920 --> 00:34:54,830
‫التخلي عنه سيكون أصعب شيء
‫تضطرين لفعله

459
00:34:58,510 --> 00:35:02,330
‫لكن ربما عليك فعل ذلك
‫بسبب حبك له

460
00:35:23,620 --> 00:35:25,230
‫الجراحة سارت كما يجب

461
00:35:25,830 --> 00:35:30,110
‫ما دمت تلتزمين بالبرنامج
‫ستسيرين خلال 8 إلى 12 أسبوع

462
00:35:30,500 --> 00:35:32,950
‫- أو أقل
‫- عظيم

463
00:35:39,010 --> 00:35:42,500
‫تعلمين، والداك فعلاً ذلك
‫لأنهما يحبانك يا (كيتي)

464
00:35:43,770 --> 00:35:45,380
‫كثيراً

465
00:35:47,480 --> 00:35:49,090
‫أعلم

466
00:35:58,660 --> 00:36:00,270
‫"أمي، لا أريد الذهاب، كلا"

467
00:36:03,080 --> 00:36:06,650
‫"أمي، آسف لأني آذيتك
‫لم أقصد ذلك"

468
00:36:07,620 --> 00:36:09,860
‫"كلا، أمي، كلا"

469
00:36:13,960 --> 00:36:16,370
‫"كلا، اصمتي، توقفي"

470
00:36:36,360 --> 00:36:38,180
‫هل جمعت كل أغراضك؟

471
00:36:38,780 --> 00:36:41,220
‫نعم، تحققت 3 مرات

472
00:36:41,570 --> 00:36:43,640
‫جيد، لأن كل ما ستتركه سأرميه

473
00:36:51,710 --> 00:36:53,400
‫أنا خائف

474
00:36:56,710 --> 00:36:58,320
‫"الطائر الصلب"

475
00:37:41,050 --> 00:37:42,950
‫لست هلوسة

476
00:37:45,220 --> 00:37:48,620
‫كنت نائماً لـ13 ساعة

477
00:37:51,140 --> 00:37:54,460
‫هل كانت رؤية (مادي) علاجية؟

478
00:38:00,570 --> 00:38:02,560
‫قالت إنها كانت تحبني

479
00:38:05,950 --> 00:38:07,560
‫هذا جيد جداً

480
00:38:09,580 --> 00:38:12,190
‫أو ربما كنت أقول لنفسي ذلك

481
00:38:14,830 --> 00:38:17,570
‫أنت تقول الحقيقة دوماً

482
00:38:21,590 --> 00:38:23,200
‫شكراً يا (شون)

483
00:38:42,360 --> 00:38:43,970
‫مرحباً أيتها الصغيرة

484
00:38:45,070 --> 00:38:46,680
‫(نيل)

485
00:38:46,740 --> 00:38:48,350
‫حبيبتي

486
00:38:51,580 --> 00:38:53,810
‫كدت أنهي أحجيتي

487
00:38:54,170 --> 00:38:55,780
‫أرى ذلك

488
00:38:56,000 --> 00:38:57,560
‫هذا عظيم يا (غابي)

489
00:38:57,590 --> 00:39:00,490
‫أمي وأبي قدما لي إياها
‫بمناسبة عيد ميلادي

490
00:39:01,460 --> 00:39:03,280
‫نعم، أذكر ذلك

491
00:39:03,670 --> 00:39:07,620
‫هل سيأتي أمي وأبي لأخذي اليوم؟

492
00:39:12,310 --> 00:39:15,000
‫أمي، كلا

493
00:39:15,730 --> 00:39:17,340
‫كلا، لا يستطيعان

494
00:39:19,690 --> 00:39:21,930
‫(غابي)، نحن نحبك، لكن

495
00:39:23,280 --> 00:39:26,010
‫أنت تمرحين هنا أكثر من بيتهما

496
00:39:30,410 --> 00:39:32,020
‫أظن أني أرى قطعة من البقرة

497
00:40:01,610 --> 00:40:04,550
‫شكراً لك لسماحك لي بالمبيت

498
00:40:07,280 --> 00:40:12,600
‫نعم، هل استأجرتِ شقة؟

499
00:40:13,540 --> 00:40:16,940
‫كلا، سأتابع موقع (إيربي إن بي)

500
00:40:23,550 --> 00:40:25,160
‫حسناً

501
00:40:26,590 --> 00:40:29,120
‫ماذا حدث في (هرشي)؟

502
00:40:33,810 --> 00:40:35,420
‫هل تكترث؟

503
00:40:40,810 --> 00:40:44,630
‫حاولت أن أكون لطيفاً

504
00:40:45,360 --> 00:40:47,260
‫وحاولت أن أستفيض بمشاعري

505
00:40:48,360 --> 00:40:55,310
‫ولا أريد أن أبتعد
‫والجميع يحبون الكعك المحلى

506
00:40:57,290 --> 00:40:59,900
‫ولا أعلم كيف أجيب على ذلك

507
00:41:00,540 --> 00:41:02,230
‫فقط كن صادقاً

508
00:41:12,090 --> 00:41:18,460
‫لا أكترث لما حدث في (هرشي)

509
00:41:21,100 --> 00:41:23,300
‫لكني أكترث لأنك أنت تكترثين

510
00:41:34,740 --> 00:41:38,730
‫أتود أن تجرب تلك الأغنية مجدداً؟

511
00:41:42,960 --> 00:41:46,070
‫- نعم
‫- إذن، حسناً

512
00:41:49,340 --> 00:41:50,950
‫حسناً

513
00:41:56,350 --> 00:42:02,000
‫"الحب الناعم أعمى
‫إنه يتطلب إخلاصاً"

514
00:42:02,690 --> 00:42:06,550
‫- "كل ما نشعر به من حب لا يحتاج"
‫- استفضت بشرح مشاعري

515
00:42:06,650 --> 00:42:08,760
‫"نركبه معاً"

516
00:42:10,740 --> 00:42:14,100
‫استأجرت الشقة التي أحببتِها
‫لنتشارك بها معاً

517
00:42:15,370 --> 00:42:17,230
‫"جزر في مجرى النهر"

518
00:42:17,660 --> 00:42:19,440
‫"هذا ما نحن عليه"

519
00:42:19,910 --> 00:42:23,940
‫"لا أحد بيننا
‫كيف نكون مخطئين؟"

