1
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
<font color="#00ffff">ترجمة
بسام شقير</font>

2
00:00:45,280 --> 00:00:48,370
مستعدة لليلة، الرقصة الكبيرة ؟

3
00:00:48,470 --> 00:00:50,520
.أجل، كثيراً

4
00:00:51,240 --> 00:00:53,250
ايزي)، عليكِ فقط أن تثقي بيّ، حسناً ؟)

5
00:00:53,350 --> 00:00:56,610
.لا شيء حدث مع (تاشا)، أقسم
.عهد الكشافة

6
00:00:56,710 --> 00:00:59,046
لقد صنعت الشريط لكِ ولي حتى
نستمتع به، أليس كذلك ؟

7
00:00:59,146 --> 00:01:01,526
إنه مجرد شريط سخيف، حسناً ؟

8
00:01:01,550 --> 00:01:06,055
.أنا فقط احتفظت به لأن الأغاني جيدة

9
00:01:07,720 --> 00:01:10,050
.سأحطمه على الفور إذا لزم الأمر

10
00:01:10,150 --> 00:01:15,165
سأفعل أي شيء لأثبت لكِ إنكِ
.الوحيدة في حياتي

11
00:01:15,480 --> 00:01:17,480
.سأفعلها

12
00:01:20,720 --> 00:01:23,480
أنا أحبكِ، حسناً ؟

13
00:01:31,560 --> 00:01:33,770
.هذا يكفي أنتما الاثنان

14
00:01:39,500 --> 00:01:47,270
<font color="#00ffff">ثلج أسود</font>

15
00:01:53,280 --> 00:01:55,650
.ايزابيل)، نحن في انتظاركِ)

16
00:01:55,750 --> 00:01:57,750
.آسفة

17
00:02:04,480 --> 00:02:05,480
.حسناً

18
00:02:05,530 --> 00:02:09,130
أنا أتطلع لرؤيتكم جميعاً بعد 25 سنة
.عندما نقوم بفتحه

19
00:02:09,230 --> 00:02:12,970
.لا يمكنكِ الذهاب لأي مكان دون هذا

20
00:02:13,070 --> 00:02:15,010
.شكراً، عمتي. أراكِ هناك

21
00:02:15,110 --> 00:02:16,290
.أراكِ هناك يا صغيرة

22
00:02:16,390 --> 00:02:18,490
هل أبي سيأتي ؟

23
00:02:18,590 --> 00:02:21,000
.لست متأكدة يا صغيرتي

24
00:02:24,680 --> 00:02:26,090
هل يمكنني الحضور ؟ -
.لا -

25
00:02:26,190 --> 00:02:27,810
!أرجوكِ
من الذي سيصفف شعركِ ؟

26
00:02:27,910 --> 00:02:29,050
.كلوي) لا يمكنها) -
.وداعاً -

27
00:02:29,150 --> 00:02:31,150
.لا يهم

29
00:02:48,600 --> 00:02:51,575
.لا، أريد أن أبول، أريد أن أبول

30
00:03:17,160 --> 00:03:20,370
.ايزابيل)! تبدين مذهلة)

31
00:03:20,470 --> 00:03:22,050
.اعتقدت إنك كنت تبحر

32
00:03:22,150 --> 00:03:23,250
.فاتني المد

33
00:03:23,350 --> 00:03:25,400
.تعالي هنا

34
00:03:26,520 --> 00:03:29,050
.أنا فخور جداً بكِ

35
00:03:29,150 --> 00:03:31,200
.لقد كبرتم

36
00:03:32,040 --> 00:03:34,370
.أنا لا في الحقيقة

37
00:03:34,470 --> 00:03:36,210
.عمري 17

38
00:03:36,310 --> 00:03:37,490
.أجل

39
00:03:37,590 --> 00:03:39,640
.أعرف ما أنت

40
00:03:40,640 --> 00:03:42,640
.أنت مفترس

41
00:03:43,960 --> 00:03:44,980
...ايزابيل)، هذا)

42
00:03:45,010 --> 00:03:46,806
أنت مفترس لعين يتغذى
.على أجساد السود

43
00:03:46,906 --> 00:03:48,010
.سمعتك مع عاملة التنظيف

44
00:03:48,110 --> 00:03:50,446
.(هي ليست أكبر بكثير من (كلوي -
ايزابيل) ما الذي تقولينه ؟) -

45
00:03:50,546 --> 00:03:51,886
.(وأعلم إنك كذبت بخصوص (نيمان) و (كاليب

46
00:03:51,986 --> 00:03:53,610
.هؤلاء الصبيان لم يعودوا للديار

47
00:03:53,710 --> 00:03:55,406
قد يكونوا في مشكلة
.وأنت حتى لا تبالي

48
00:03:55,506 --> 00:03:57,030
لا تأتي إلى هنا وتتحدثي
.معي بهذه الطريقة

49
00:03:57,130 --> 00:04:00,360
.لن تخدعني
.أنا أعرف ما أنت

50
00:04:00,640 --> 00:04:02,770
.أنا لا أعرف عن ماذا تتحدثين

51
00:04:02,870 --> 00:04:06,960
!دعونا نبدأ هذه الحفلة

52
00:04:11,550 --> 00:04:13,010
.مرحباً، أبي

53
00:04:13,110 --> 00:04:14,730
.تجاهل صندوق التبريد

54
00:04:14,830 --> 00:04:17,490
بالتأكيد ليس مليئاً بالمشروبات
.لحفلة ما بعد الحفلة

55
00:04:17,590 --> 00:04:19,690
.تبدين فاتنة -
.شكراً -

56
00:04:19,790 --> 00:04:21,530
كوني عاقلة، حسناً ؟ -
.أجل، حسناً -

57
00:04:21,630 --> 00:04:24,770
،نحن سنذهب الآن
هل سأراك هناك ؟

58
00:04:24,870 --> 00:04:27,020
.(أجل. إلى اللقاء، (ايزي

59
00:04:28,120 --> 00:04:30,120
.(ايز)

60
00:04:31,000 --> 00:04:33,520
.(ايزي)، (ايزي)

61
00:04:43,360 --> 00:04:45,090
.شكراً يا صديقي

62
00:04:45,190 --> 00:04:47,190
.سيدتي

63
00:04:58,400 --> 00:05:00,400
!حسنا! حسناً

64
00:05:10,480 --> 00:05:12,480
هل يمكن أن ألتقط صورة ؟

65
00:05:29,400 --> 00:05:31,400
.تبدين جميلة

66
00:05:47,360 --> 00:05:49,360
!(آنتون)

67
00:06:01,040 --> 00:06:02,370
ماذا تفعل هنا ؟

68
00:06:02,470 --> 00:06:04,520
.تبدو بحالة مزرية

69
00:06:09,600 --> 00:06:11,650
ماذا تريد ؟

70
00:06:11,750 --> 00:06:13,846
أعرف إن الأسابيع الأخيرة
،كانت صعبة عليك

71
00:06:13,946 --> 00:06:17,856
.لكني أريدك أن تتماسك يا صديقي

72
00:06:18,000 --> 00:06:22,540
.(توقف عن التسكع حول ابنة (بيكر
.الناس بدأت تتحدث

73
00:06:22,640 --> 00:06:24,640
.تباً للناس

74
00:06:26,200 --> 00:06:28,650
.تمالك أعصابك

75
00:06:28,750 --> 00:06:31,470
.أنت تحرج أمك

76
00:06:32,320 --> 00:06:37,760
(هل أنتِ متأكدة إنكِ كنتِ مع (آنتون
طوال الليل بعد الحفلة ؟

77
00:06:38,600 --> 00:06:43,240
تاشا) أياً كان الذي قتل (ايزابيل) قد)
.يكون قتل (بيلي) أيضاً

78
00:06:52,200 --> 00:06:54,410
،أجل، نمنا مع بعض

79
00:06:54,510 --> 00:06:57,330
،لكن عندما استيقظت
.لم يكن في السرير

80
00:06:57,430 --> 00:07:00,010
!بحق الجحيم

81
00:07:00,110 --> 00:07:03,090
كان لا يزال هناك بعض المتشردين
.يحتفلون بالخارج بجوار النار

82
00:07:03,190 --> 00:07:05,370
.أعني، قد يكون ذهب اليهم

83
00:07:05,470 --> 00:07:07,960
لكنكِ لستِ متأكدة ؟ -
.لا -

84
00:07:09,600 --> 00:07:12,000
.بالطبع لا. شكراً لكِ

85
00:07:45,560 --> 00:07:47,090
.هيا يا صغيرتي

86
00:07:47,190 --> 00:07:48,810
.مرحباً، أمي

87
00:07:48,910 --> 00:07:50,120
مرحباً، أين كنتِ ؟

88
00:07:50,710 --> 00:07:53,220
أتمرن على التسديد على
.(المرمى مع (ميغ

89
00:07:53,320 --> 00:07:55,640
أنتِ بخير ؟

90
00:07:56,840 --> 00:07:58,840
.أجل. أجل

91
00:07:58,870 --> 00:08:00,530
.سأتحدث اليكِ، لاحقاً، حسناً

92
00:08:00,630 --> 00:08:03,160
.حسناً، وداعاً -
.وداعاً -

93
00:08:23,120 --> 00:08:25,120
هل أخبرتك عمتي ؟

94
00:08:28,760 --> 00:08:31,250
.أنا آسفة

95
00:08:31,350 --> 00:08:34,495
.لست أنا من عليكِ الاعتذار له

96
00:08:40,120 --> 00:08:42,925
هل تعتقد إنها ستغفر لي ؟

97
00:08:43,760 --> 00:08:45,770
.كان يمكن أن يكون لها أب

98
00:08:45,870 --> 00:08:47,870
...أبي أنا

99
00:08:48,720 --> 00:08:51,450
.اعتقدت إني كنت أفعل الصواب

100
00:08:51,550 --> 00:08:54,490
.ايزي) ألقت بظلالها على حياتنا)
...أنا فقط

101
00:08:54,590 --> 00:08:59,410
أحب تذكر النور الذي ألقت به
.أختكِ على حياتنا

102
00:08:59,510 --> 00:09:02,400
.كالانا) لديها ذلك النور)

103
00:09:03,440 --> 00:09:05,570
.عليكِ أن تخبريها

104
00:09:05,670 --> 00:09:07,670
.اليوم

105
00:09:17,720 --> 00:09:18,970
.مرحباً، حبيبتي

106
00:09:19,070 --> 00:09:21,810
أين (آنتون) ؟ -
.ظننت إنك تحدثت معه -

107
00:09:21,910 --> 00:09:23,450
ماذا، ألم يحضر للعمل ؟

108
00:09:23,550 --> 00:09:26,930
.لا، والمحقق كان هنا يبحث عنه

109
00:09:27,030 --> 00:09:29,410
ما الذي يحدث ؟

110
00:09:31,230 --> 00:09:33,280
.سأهتم بالأمر

111
00:09:57,280 --> 00:09:58,810
كم تبقى من المسافة ؟

112
00:09:58,910 --> 00:10:00,960
.ليس كثيراً

113
00:10:03,120 --> 00:10:06,380
كل شيء بخير ؟
.ظننتكِ قلتِ إنكِ تريدين رؤيته

114
00:10:06,480 --> 00:10:08,570
.أنا أريد -
حقاً ؟ -

115
00:10:08,670 --> 00:10:11,985
الأمر فقط... أنا أتهرب من
...المدرسة، لذا

116
00:10:15,310 --> 00:10:16,770
.أنتِ تعرفين القواعد

117
00:10:16,870 --> 00:10:18,920
.الهواتف ممنوعة خلال التمرين

118
00:10:19,960 --> 00:10:22,255
.هذا ليس تمرين بجد

119
00:10:22,290 --> 00:10:25,206
أردت الاتصال ب (ميغ) لأرى إن كان بإمكانها
.أن تغطي عليّ بالفترة الأولى

120
00:10:25,226 --> 00:10:27,436
.لست بحاجة للقيام بذلك

121
00:10:28,400 --> 00:10:32,540
...عليكِ أن تخاطري قليلاً
.(كما فعلت (ايزي

122
00:10:32,640 --> 00:10:34,210
هل يمكنني استعادة هاتفي ؟

123
00:10:34,310 --> 00:10:36,775
أرجوك، حضرة المدرب ؟ -
.لاحقاً، لاحقاً -

124
00:10:39,440 --> 00:10:43,020
أنتم الصغار تقضون الكثير من
.الوقت على الشاشات

125
00:10:43,120 --> 00:10:45,130
.عليكم أن تبحثوا، تنظروا حولكم

126
00:10:45,230 --> 00:10:47,700
.الحياة قصيرة

127
00:11:12,720 --> 00:11:14,210
.دعينا ننتقل للعيش معاً -
ماذا ؟ -

128
00:11:14,310 --> 00:11:17,290
.أجل. في "بريزبن"، العام القادم، للجامعة

129
00:11:17,390 --> 00:11:19,370
اعتقدت إنك ستحصل على
.مكان مع الشباب

130
00:11:19,470 --> 00:11:21,610
...أجل، أقصد، كنت، لكن

131
00:11:21,710 --> 00:11:23,835
.أنا أفضل العيش معكِ

132
00:11:24,680 --> 00:11:26,330
...هيا، سيكون رائعاً. يمكنني

133
00:11:26,430 --> 00:11:28,046
يمكنني أن أذهب مبكراً
وأجد لنا مكان

134
00:11:28,146 --> 00:11:30,090
.(وأنتِ في الرحلة مع (كلوي

135
00:11:30,190 --> 00:11:32,240
.إنه مكسب للطرفين

136
00:11:33,840 --> 00:11:36,135
.أحتاج استخدام الحمام

137
00:11:54,160 --> 00:11:55,770
هل أنت بخير ؟

138
00:11:55,870 --> 00:11:57,920
.أجل، أنا بخير

139
00:12:01,280 --> 00:12:02,970
أنتِ ؟

140
00:12:03,070 --> 00:12:05,210
.الأسابيع القليلة الماضية كانت مربكة

141
00:12:05,310 --> 00:12:07,945
...الأسابيع القليلة الماضية كانت

142
00:12:07,950 --> 00:12:09,770
.الأفضل في حياتي...

143
00:12:09,870 --> 00:12:12,320
.(هذا بسببكِ، (ايزي

144
00:12:13,920 --> 00:12:16,130
.فقط أنتِ

145
00:12:16,230 --> 00:12:19,205
.التسكع معك كان أمراً مسلياً

146
00:12:21,160 --> 00:12:23,160
.مسلياً جداً

147
00:12:27,400 --> 00:12:29,400
.مهلاً

148
00:12:30,320 --> 00:12:32,615
.حقاً ؟ لقد تقيأت للتو

149
00:12:34,800 --> 00:12:36,800
...آسف

150
00:12:39,920 --> 00:12:43,320
ستكون الأمور أفضل بالنسبة
."لك في "سيدني

151
00:12:44,120 --> 00:12:45,970
.يمكنك أن تكون نفسك

152
00:12:46,070 --> 00:12:48,070
ويمكنك أن تقبل

153
00:12:48,110 --> 00:12:50,110
.كثير من الناس

154
00:12:55,280 --> 00:12:57,130
.سأشتاق لكِ

155
00:12:57,230 --> 00:12:59,450
.سنكون دائماً في حياة بعضنا البعض

156
00:12:59,550 --> 00:13:01,550
حقاً ؟

157
00:13:01,590 --> 00:13:03,590
،ولأثبت ذلك

158
00:13:03,670 --> 00:13:05,850
...يمكنك أخذ

159
00:13:05,950 --> 00:13:07,970
...قطعة الماس الصغيرة هذه

160
00:13:08,070 --> 00:13:11,045
.رغم عدم وجود ألماس...

161
00:13:11,200 --> 00:13:13,246
،لا تقترب مني
.لا زال هناك قيء عليك

162
00:13:13,346 --> 00:13:15,700
.أمزح فقط

163
00:13:18,880 --> 00:13:21,240
.يجب أن أذهب إلى البيت

164
00:13:24,560 --> 00:13:26,490
.أنت ثمل جداً. امشي وحسب

165
00:13:26,590 --> 00:13:28,640
.قرار جيد

166
00:13:32,400 --> 00:13:33,530
...تصبحين على خير

167
00:13:33,630 --> 00:13:35,680
.أراك غداً

168
00:13:59,400 --> 00:14:02,375
ماذا حدث ؟ -
.ذهبت لرؤية الرئيس -

169
00:14:03,200 --> 00:14:06,100
توسلت إليه أن يخبرني
.أين ذهب الصبيان

170
00:14:06,200 --> 00:14:07,410
ستيف) فعل هذا ؟)

171
00:14:07,510 --> 00:14:10,230
.أخبرته بأني سأذهب إلى الشرطة

172
00:14:10,440 --> 00:14:14,540
قال إنهم لن يبالوا لأختفاء
.صبيين من الجزر

173
00:14:14,640 --> 00:14:16,640
.ففقدت أعصابي

174
00:14:17,280 --> 00:14:19,280
.ضربته

175
00:14:19,310 --> 00:14:22,530
(بيلي) سحبني عن (ستيف)
.وضربني بعنف

176
00:14:22,630 --> 00:14:26,625
.هدد بأن يقتلني إن لم أغادر البلدة

177
00:14:27,440 --> 00:14:28,530
.أنت بحاجة لطبيب

178
00:14:28,630 --> 00:14:30,490
!أريد جوازات سفر أقاربي

179
00:14:30,590 --> 00:14:32,770
سأحضرهم في طريقي إلى
.المنزل وأقابلك غدًا

180
00:14:32,870 --> 00:14:34,930
.لكن أنت بحاجة لعلاج

181
00:14:35,030 --> 00:14:37,286
.اذهب إلى المخيم واحضر أغراضك
.المكان آمن هناك الآن

182
00:14:37,386 --> 00:14:39,110
.ثم اذهب لرؤية أبي
.هو سيعرف ماذا يفعل

183
00:14:39,210 --> 00:14:42,610
...لا أستطيع، الوقت متأخر -
.زيك)، اذهب لرؤية أبي) -

184
00:14:57,720 --> 00:14:59,720
.ها هي ملكة الحفلة

185
00:15:04,920 --> 00:15:07,895
.دعني ألقي نظرة على الكاميرا -
.لا -

186
00:15:07,920 --> 00:15:09,920
.أعطني اياها -
.لا -

187
00:15:09,950 --> 00:15:12,000
...أيها ال

188
00:15:26,400 --> 00:15:28,450
ماذا ستفعل ؟

189
00:15:28,550 --> 00:15:30,850
ماذا ستفعل ؟

190
00:15:30,950 --> 00:15:34,435
.حان الوقت لتظهر بعض الشجاعة

191
00:15:43,160 --> 00:15:44,846
.هذه ستكون آخر أغنية نغنيها الليلة

192
00:15:44,946 --> 00:15:47,006
.شكراً جزيلاً لكم على الحضور
.كنتم جمهورًا رائعًا

193
00:15:47,106 --> 00:15:49,880
!لا، شكراً لك

194
00:16:05,640 --> 00:16:06,970
...هيا

195
00:16:07,070 --> 00:16:09,320
.إنها الرقصة الأخيرة

196
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
ما الأمر ؟

197
00:16:15,360 --> 00:16:17,360
.لا أريد أن أرقص

198
00:16:21,560 --> 00:16:23,560
أين قلادتكِ ؟

199
00:16:25,040 --> 00:16:26,330
هل يمكن أن لا نفعل هذا الآن ؟

200
00:16:26,430 --> 00:16:28,610
نفعل ماذا ؟

201
00:16:28,710 --> 00:16:30,800
ايزي)، ما الذي فعلته ؟)

202
00:16:32,440 --> 00:16:34,370
...ليس أنت. أنا فقط بحاجة

203
00:16:34,470 --> 00:16:35,930
.أنا فقط بحاجة لمعرفة نفسي

204
00:16:36,030 --> 00:16:39,410
.ماذا تقصدين "ليس أنت" هذه مشكلتي

205
00:16:39,510 --> 00:16:40,570
.أنا آسفة

206
00:16:40,670 --> 00:16:42,720
.لا، لا تلمسيني

207
00:16:44,920 --> 00:16:46,530
.اغربي عني

208
00:16:46,630 --> 00:16:48,250
.أجل

209
00:16:48,350 --> 00:16:50,815
أجل، لما لا تغربي ؟

210
00:17:09,160 --> 00:17:12,390
حذاء (ايزابيل) لا يزال
.في قائمة الانتظار

211
00:17:13,160 --> 00:17:16,450
ما زالوا يبحثون لكنهم لم يعثروا على
."أي شيء آخر في "دالكيث

212
00:17:16,550 --> 00:17:19,530
أنا لا أعتقد حقاً إنها قُتلت
."في "دالكيث

213
00:17:19,630 --> 00:17:23,450
التراب الأحمر على فستانها يخبرنا بأنها
.ذهبت لمكان آخر تلك الليلة

214
00:17:23,550 --> 00:17:28,820
حسنًا، إعادة فحص فستانها
،لا يزال في الطريق، لكن

215
00:17:30,000 --> 00:17:33,570
.حصلت على تحليل شعرها

216
00:17:36,880 --> 00:17:39,515
ما هي "وستارية سينيسيس" ؟

217
00:17:43,200 --> 00:17:46,450
.إنها زهرة. صينية

218
00:17:46,550 --> 00:17:49,950
.لم يكن لديها أي زهور في شعرها

219
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
ماذا ؟ ما الأمر ؟

220
00:17:59,320 --> 00:18:02,650
.هذه (هازيل). اترك رسالة

221
00:18:02,750 --> 00:18:04,010
.مرحباً

222
00:18:04,110 --> 00:18:06,570
أعتقد إني أعرف أين ذهبت
.ايزي) تلك الليلة)

223
00:18:06,670 --> 00:18:08,720
.تعالي إلى القسم

224
00:18:11,160 --> 00:18:13,210
هل تخيم هنا ؟

225
00:18:13,310 --> 00:18:15,370
.هنا أشعر بأني أقرب إليها

226
00:18:15,470 --> 00:18:21,100
،لم يعرف أجدادكِ عنا
.لذلك قضينا الكثير من الوقت هنا

227
00:18:21,200 --> 00:18:26,130
!إنه حتى لم يتلاشى -
.أجل. أقوم بتحسينه كل بضعة سنوات -

228
00:18:27,160 --> 00:18:30,170
.دعيني ألتقط لكِ صورة بجواره

229
00:18:30,270 --> 00:18:32,270
.حسناً

230
00:18:33,920 --> 00:18:35,450
.ها نحن ذا

231
00:18:35,550 --> 00:18:37,600
.تعالي إلى هنا

232
00:18:44,480 --> 00:18:46,530
.(مستحيل أن يكون (آنتون
.(لقد أحب (ايزابيل

233
00:18:46,630 --> 00:18:50,210
آنتون) ليس لديه حجة)
(غياب و (تاشا

234
00:18:50,310 --> 00:18:52,410
قالت إنه لم يكن موجوداً
.عندما استيقظت

235
00:18:52,510 --> 00:18:54,610
لكن ما علاقته بأقارب (زيك) ؟

236
00:18:54,710 --> 00:18:57,730
أعتقد إن الصبيان ربما كانا
"يختبئان في "دالكيث

237
00:18:57,830 --> 00:19:00,050
وأعتقد إن (ايزابيل) ربما
.كانت تساعدهم

238
00:19:00,150 --> 00:19:02,370
.لا بد إن (آنتون) لحقهم

239
00:19:02,470 --> 00:19:05,380
.ونحن نعلم إنه يشعر بالغيرة

240
00:19:05,480 --> 00:19:09,570
الطب الشرعي وجد أثر لزهرة
.(في شعر (ايزابيل

241
00:19:09,670 --> 00:19:11,250
.أعتقد إنه أخذها إلى هناك

242
00:19:11,350 --> 00:19:13,610
هل يبدو المكان مألوفاً على الإطلاق ؟

243
00:19:13,710 --> 00:19:16,090
.أجل، أعرف هذا المكان

244
00:19:16,190 --> 00:19:17,210
.حسناً

245
00:19:17,310 --> 00:19:20,795
آنتون) و (ايز) اعتادا الذهاب)
...هنا عندما كانا

246
00:19:20,960 --> 00:19:23,595
.يريدان الانفراد ببعضهم

247
00:19:23,880 --> 00:19:25,880
.أخذني أنا أيضاً إلى هناك

248
00:19:31,480 --> 00:19:33,490
...(هل (آنتون

249
00:19:33,590 --> 00:19:35,640
والد (كال) ؟

250
00:19:36,400 --> 00:19:37,770
.أجل

251
00:19:37,870 --> 00:19:40,250
رائع. أنتِ تخبريني هذا الآن فقط ؟

252
00:19:40,350 --> 00:19:44,210
.حسناً، حسناً

253
00:19:44,310 --> 00:19:45,530
هل (كال) تعرف ؟

254
00:19:45,630 --> 00:19:47,020
.لا

255
00:19:47,120 --> 00:19:49,526
لكنه كان يهدد بإخبارها
.منذ كبسولة الزمن

256
00:19:53,160 --> 00:19:56,700
.مرحباً، (ميغ). هاتف (كال) مغلق
هل هي معكِ ؟

257
00:19:56,800 --> 00:19:58,410
.حسناً، يجب أن أذهب

258
00:19:58,510 --> 00:20:00,560
ماذا ؟

259
00:20:01,120 --> 00:20:04,095
.آنتون) اصطحب (كال) بعد التمرين)

260
00:20:04,400 --> 00:20:06,400
.دليني أين هذا المكان

261
00:20:09,760 --> 00:20:11,490
لماذا سيأخذ (كال) إلى هناك ؟

262
00:20:11,590 --> 00:20:14,735
كورماك)، لماذا سيأخذ)
كال) إلى هناك ؟)

263
00:20:21,920 --> 00:20:23,610
.هذه (كال). اترك رسالة

264
00:20:23,710 --> 00:20:25,930
.كال) إذا وصلكِ هذا، اتصلي بيّ، صغيرتي)

265
00:20:26,030 --> 00:20:28,080
.الأمر طارئ

266
00:20:30,360 --> 00:20:32,210
تريدين بيرة ؟

267
00:20:32,310 --> 00:20:33,690
.لن أخبر أمكِ

268
00:20:33,790 --> 00:20:35,840
.أجل

269
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
.شكراً

270
00:20:45,640 --> 00:20:47,530
(ماذا كنت تشرب أنت وعمتي (ايزي

271
00:20:47,630 --> 00:20:50,090
في الحفلات وما شابه ؟

272
00:20:50,190 --> 00:20:52,450
.أي شيء كانت تقع أيدينا عليه

273
00:20:52,550 --> 00:20:55,010
ايزي) لم تكن تشرب)
.كثيراً مثل بقيتنا

274
00:20:55,110 --> 00:20:58,850
.كانت ذكية
.كانت تركز على دخول الجامعة

275
00:20:59,320 --> 00:21:01,490
أنت حقاً تفتقدها، أليس كذلك ؟

276
00:21:01,590 --> 00:21:03,640
.أجل

277
00:21:07,760 --> 00:21:10,055
إن كنت أحببتها جداً

278
00:21:10,600 --> 00:21:13,065
فلماذا انفصلتم عن بعض ؟

279
00:21:13,920 --> 00:21:17,490
.لقد أدركت إني لست جيداً كفاية لها

280
00:21:20,600 --> 00:21:22,600
.كانت محقة

281
00:21:24,120 --> 00:21:26,160
.يا لك من وغد

282
00:21:28,000 --> 00:21:30,210
.وأنتِ عاهرة

283
00:21:30,310 --> 00:21:32,370
.هيا. دعنا نعود

284
00:21:32,470 --> 00:21:34,250
.تباً لهذا
.لن يفسد حفلتنا

285
00:21:34,350 --> 00:21:37,835
.هيا
.لا زال لدينا خمرة في الشاحنة

286
00:21:59,040 --> 00:22:01,170
.ارتدي هذا

287
00:22:01,270 --> 00:22:05,010
.دائماً ما أرتديها بشكلٍ عكسي

288
00:22:08,960 --> 00:22:10,960
.اسمعي

289
00:22:11,040 --> 00:22:13,170
نخب الأولوية للأصدقاء ؟

290
00:22:13,270 --> 00:22:16,000
.ونخب أفضل رحلة على الاطلاق

291
00:22:18,600 --> 00:22:20,090
.لن ارافقكِ في الرحلة

292
00:22:20,190 --> 00:22:22,010
مهلاً، ماذا ؟

293
00:22:22,110 --> 00:22:24,915
.لم أعد أريد الذهاب -
لماذا ؟ -

294
00:22:25,200 --> 00:22:26,450
هل يمكن أن نتحدث بهذا غداً ؟

295
00:22:26,550 --> 00:22:28,410
هل فعلت شيئاً خاطئاً ؟

296
00:22:28,510 --> 00:22:31,370
...أنا فقط أمر ببعض الأشياء، و

297
00:22:31,470 --> 00:22:33,050
.الأمر لا يتعلق بكِ

298
00:22:33,150 --> 00:22:34,650
.حسناً، إنه يتعلق بيّ

299
00:22:34,750 --> 00:22:37,160
.إنها رحلتنا، أنتِ وأنا

300
00:22:39,920 --> 00:22:41,410
.تخليت عن رحلة "باريس" لأجلكِ

301
00:22:41,510 --> 00:22:44,170
.لم أطلب منكِ أن تفعلي ذلك -
.(هذا ما يفعله الأصدقاء، (ايزي -

302
00:22:44,270 --> 00:22:46,290
والدي هو السبب بحصولكِ على
.تلك المنحة الدراسية

303
00:22:46,300 --> 00:22:47,766
هل تعتقدي (فيك) والمزارعين الآخرين

304
00:22:47,786 --> 00:22:48,966
أرادو اعطائها لشخص مثلكِ ؟

305
00:22:49,066 --> 00:22:51,686
.والدكِ لا يبالي لأمري
.إنه يستغل أناس مثلي كل يوم

306
00:22:51,786 --> 00:22:54,206
.(اسأليه عن (نيمان) و (كاليب
.اسأليه ماذا حدث لهؤلاء الصبيان

307
00:22:54,306 --> 00:22:55,310
ما الذي تقولينه ؟

308
00:22:55,410 --> 00:22:57,450
.والدكِ مجرم وعنصري لعين

309
00:22:57,550 --> 00:22:59,090
ماذا ؟

310
00:22:59,190 --> 00:23:01,250
تريدين الحقيقة كلها ؟
.هذ هي

311
00:23:01,350 --> 00:23:03,086
!لا، هذه ليست الحقيقة -
!إنها الحقيقة -

312
00:23:03,186 --> 00:23:05,370
!(أنا حتى لم أعد أعرف من أنتِ، (ايزي

313
00:23:05,470 --> 00:23:07,470
.أخرجي

314
00:23:07,510 --> 00:23:10,060
.لا أريدكِ هنا بعد الآن

315
00:23:10,200 --> 00:23:12,750
.ابحثي عن طريقكِ إلى المنزل يا عاهرة

316
00:23:21,280 --> 00:23:24,730
"في 2019 أتوقع أن تكون "آشفورد

317
00:23:24,830 --> 00:23:28,910
لا تزال مليئة بالمفترسن
.على هيئة أصدقاء

318
00:23:29,840 --> 00:23:31,530
،لقد رأيت ال (آنكو) هنا

319
00:23:31,630 --> 00:23:33,450
،يشحذ منجله

320
00:23:33,550 --> 00:23:35,810
.منتظراً حصد أرواحنا

321
00:23:35,910 --> 00:23:38,330
،هناك أناس هنا وثقت بهم

322
00:23:38,430 --> 00:23:41,660
.لكن الآن أعلم إنهم يتغذون على معاناتنا

323
00:23:41,840 --> 00:23:43,130
...في يوم ما

324
00:23:43,230 --> 00:23:45,010
.عندما أكون بمأمن من براثنهم

325
00:23:45,110 --> 00:23:48,890
.سأفضحهم وأفضح وحشيتهم

326
00:23:48,990 --> 00:23:51,570
.هذا إن لم يقتلوني هم أولاً

327
00:23:51,670 --> 00:23:54,410
هل كنت تعتقد إنكما قد تعودان لبعض ؟

328
00:23:54,510 --> 00:23:57,130
.كنت سأحاول، نعم

329
00:23:57,230 --> 00:24:00,330
.لكن أعتقد إني فقدتها تلك الليلة

330
00:24:00,430 --> 00:24:02,480
...حتى قبل أن

331
00:24:04,200 --> 00:24:06,050
...وحياتي

332
00:24:06,150 --> 00:24:08,890
.أصبحت خالية من وقتها

333
00:24:13,280 --> 00:24:15,280
.ثم ظهرتِ أنتِ

334
00:24:17,600 --> 00:24:19,600
ماذا تقصد ؟

335
00:24:20,800 --> 00:24:21,830
.من هنا. من هنا

336
00:24:21,850 --> 00:24:23,850
.هذا هو الطريق

337
00:24:29,520 --> 00:24:33,430
.لديكِ بشرة أمكِ ولديكِ عقلها

338
00:24:40,560 --> 00:24:42,370
...لكن أنا... أنا

339
00:24:42,470 --> 00:24:44,520
.(أنا والدكِ، (كال

340
00:24:45,360 --> 00:24:47,530
أمي قالت إنه كان رحالة
.التقت به في الجامعة

341
00:24:47,630 --> 00:24:49,130
.أجل، أعرف

342
00:24:49,230 --> 00:24:51,865
.وأنا آسف جداً. آسف جداً

343
00:24:53,880 --> 00:24:55,646
.كان يجب أن أخبركِ
.كان ينبغي أن أخبركِ وحسب

344
00:24:55,746 --> 00:24:57,450
.أريد الذهاب إلى البيت -
.كال)، أرجوكِ) -

345
00:24:57,550 --> 00:24:59,930
.أعطيني ثانية فقط -
.خذني إلى البيت -

346
00:25:00,030 --> 00:25:02,650
هناك سبب منعني من اخباركِ، حسناً ؟

347
00:25:02,750 --> 00:25:03,806
.بخصوص ليلة موت (ايزي)

348
00:25:03,906 --> 00:25:05,206
،ايزي) جمعتني أنا وأمكِ معاً)

349
00:25:05,306 --> 00:25:09,131
...لكنها أيضاً
.أبعدتني عنكِ

350
00:25:12,520 --> 00:25:14,050
.فقط ابقي هادئة

351
00:25:14,150 --> 00:25:16,930
...أنا فقط أريد أن

352
00:25:17,030 --> 00:25:18,450
.(آنتون) -
.أتحدث ل 10 دقائق -

353
00:25:18,550 --> 00:25:19,730
ما الذي يحدث يا صديقي ؟

354
00:25:19,830 --> 00:25:21,566
.أريدكِ أن تسمعي مني -
.فقط تحدث معنا -

355
00:25:21,666 --> 00:25:24,386
.حسناً ؟ وأنتِ أيضاً تحتاجين سماعها

356
00:25:25,480 --> 00:25:27,450
.ايزي) انفصلت عني في حفلة التخرج)

357
00:25:27,550 --> 00:25:31,375
.لم تكن تلك المرة الأخيرة التي أراها فيها

358
00:25:33,960 --> 00:25:36,080
ايز)، هل لا زلتِ على الخط ؟)

359
00:25:40,280 --> 00:25:42,280
ايزي) ؟)

360
00:25:50,880 --> 00:25:52,290
!(ايزي)

361
00:25:52,390 --> 00:25:54,770
ماذا تفعلين هنا ؟

362
00:25:56,160 --> 00:25:57,290
ايزي) ؟)

363
00:25:57,390 --> 00:25:58,890
ماذا تفعل هنا ؟

364
00:25:58,990 --> 00:26:01,170
.ماذا ؟ أنا في طريقي إلى البيت
.كنت متحمس جداً

365
00:26:01,270 --> 00:26:02,730
.(لم يحدث شيء بيني وبين (تاشا

366
00:26:02,830 --> 00:26:05,250
.الأمر عادي جداً
أنا حتى لا أبالي لأمرها، حسناً ؟

367
00:26:05,350 --> 00:26:06,890
.الأمر يتعلق بكِ

368
00:26:06,990 --> 00:26:09,040
ماذا تفعلين ؟

369
00:26:09,360 --> 00:26:10,690
.تعالي هنا

370
00:26:10,790 --> 00:26:13,046
.ماذا تفعلين ؟ أعطني عناق
.من المفترض أن نكون معاً

371
00:26:13,146 --> 00:26:14,606
ماذا تفعلين ؟ -
.أغرب عني -

372
00:26:14,706 --> 00:26:17,240
!لا، اسمعي

373
00:26:23,320 --> 00:26:24,650
.لدي الكثير أقوله لكِ

374
00:26:24,750 --> 00:26:26,960
آنتون)، ماذا تفعل ؟)

375
00:26:27,440 --> 00:26:28,850
!سئمت من الكذب

376
00:26:28,950 --> 00:26:31,000
.تعبت منه

377
00:26:32,160 --> 00:26:34,570
أنظري، هذه هي الحقيقة، حسناً ؟

378
00:26:34,670 --> 00:26:36,720
.ماتت على الفور

379
00:26:38,200 --> 00:26:41,610
.ماتت على الفور
.لم تعاني... اطلاقاً

380
00:26:41,710 --> 00:26:44,460
.حسناً ؟ ذهبت للنوم

381
00:26:45,800 --> 00:26:47,010
.(أنا آسف، (كال

382
00:26:47,110 --> 00:26:48,490
.أنت تخيفها يا صديقي

383
00:26:48,590 --> 00:26:50,210
.دعها تذهب

384
00:26:50,310 --> 00:26:52,310
.حسناً، إنه... ليس بخير

385
00:26:52,310 --> 00:26:54,370
.آنتون) كل شيء سيكون بخير)

386
00:26:54,470 --> 00:26:55,810
.سنوكل لك محام جيد

387
00:26:55,910 --> 00:26:57,810
.لا تفعل أي شيء غبي

388
00:26:57,910 --> 00:27:00,730
.لقد أحببتها... جداً

389
00:27:00,830 --> 00:27:02,010
.وأنا أحبكِ

390
00:27:02,110 --> 00:27:05,090
.أجل، إن كنت تحبها، دع الفتاة تذهب

391
00:27:05,190 --> 00:27:07,090
.لا أحد يود رؤية فتاة تتأذى

392
00:27:07,190 --> 00:27:09,690
كال)... تتأذى ؟)

393
00:27:09,790 --> 00:27:12,085
.أنا لن أؤذي ابنتي قط

394
00:27:14,960 --> 00:27:16,850
.لا بأس، صغيرتي

395
00:27:16,950 --> 00:27:18,570
.(ابتعد عن السكين، (آنتون

396
00:27:18,670 --> 00:27:19,850
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

397
00:27:19,950 --> 00:27:21,410
ماذا ؟

398
00:27:21,510 --> 00:27:23,170
.لا تفعل، بني

399
00:27:23,270 --> 00:27:24,730
.ماذا تفعل ؟ اهدأ

400
00:27:24,830 --> 00:27:26,690
.لا يمكنني تركه يؤذي المزيد من الناس

401
00:27:26,790 --> 00:27:28,850
.لن يؤذي أحداً

402
00:27:28,950 --> 00:27:31,500
ستفعلها، أليس كذلك ؟

403
00:27:33,120 --> 00:27:34,850
!حسناً، افعل إذاً

404
00:27:34,950 --> 00:27:37,160
.هذا سيحل كل شيء

405
00:27:38,920 --> 00:27:40,920
!(آنتون)

406
00:27:51,280 --> 00:27:53,280
.هيا، صغيرتي. هيا

407
00:27:54,720 --> 00:27:57,080
...لا بأس. صه

408
00:27:59,320 --> 00:28:01,320
.حسناً

409
00:28:03,640 --> 00:28:05,640
.أنا آسف جداً، أبي

410
00:28:05,670 --> 00:28:07,670
.أنا آسف جداً

411
00:28:09,920 --> 00:28:12,000
...أنا آسف جداً

412
00:28:20,120 --> 00:28:22,120
...يا صديقي

413
00:28:24,400 --> 00:28:26,440
.لا بأس. اتركها

414
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
.اتركها

415
00:28:36,680 --> 00:28:38,680
.دعه يذهب

416
00:28:41,400 --> 00:28:43,400
.دعه يذهب

417
00:28:54,040 --> 00:28:55,770
،لقد كنت ترعب ابنك

418
00:28:55,870 --> 00:28:57,920
.لتبقيه صامتاً

419
00:28:59,160 --> 00:29:01,160
!ابنك

420
00:29:04,360 --> 00:29:07,590
،ايزابيل) عثرت على الصبيين هنا)
أليس كذلك ؟

421
00:29:49,720 --> 00:29:52,206
إلى أين أنت ذاهب ؟
.أريدك أن لا تقترب من الكوخ

422
00:29:52,306 --> 00:29:54,970
أحد المهرجين قام بقلب
برميل مبيد حشري

423
00:29:55,070 --> 00:29:57,120
.المكان كله مسموم

424
00:30:58,120 --> 00:30:59,810
...(نيمان)

425
00:30:59,910 --> 00:31:01,910
!(نيمان)

426
00:31:02,160 --> 00:31:04,160
كاليب) ؟)

427
00:31:05,840 --> 00:31:07,130
كاليب) ؟)

428
00:31:07,230 --> 00:31:08,650
.(أنا صديقة (ايزيكيل

429
00:31:08,750 --> 00:31:10,800
.(اسمي (ايزابيل

430
00:31:11,840 --> 00:31:14,650
.أرجوكِ. ساعديني

431
00:31:14,750 --> 00:31:17,555
.سوف أخرجك من هنا

432
00:31:17,760 --> 00:31:19,760
هل أخيك بخير ؟

433
00:31:19,830 --> 00:31:21,010
.لقد مات

434
00:31:21,110 --> 00:31:23,110
.الرئيس قتله

435
00:31:23,110 --> 00:31:26,210
.حاولت الحفر. أنظري

436
00:31:26,310 --> 00:31:28,360
.هنا

437
00:31:30,480 --> 00:31:32,775
.ستكون بخير

438
00:31:33,080 --> 00:31:35,885
.سأذهب لاحضار النجدة -
...أرجوكِ -

439
00:31:36,360 --> 00:31:38,360
.أنت تنزف

440
00:31:38,720 --> 00:31:41,050
.خذ. ضع هذه حول الجرح

441
00:31:41,150 --> 00:31:43,890
.سيوقف النزيف
.سأعود سريعاً

442
00:31:43,990 --> 00:31:46,040
.أعدك -
.أرجوكِ -

443
00:32:15,480 --> 00:32:16,970
.لا بأس

444
00:32:17,070 --> 00:32:20,300
.لا تقلق
.أحضرت دواء

445
00:32:26,840 --> 00:32:28,840
.يا رئيس

446
00:32:41,360 --> 00:32:44,760
.لا بأس. لا بأس
.لا بأس

447
00:32:46,280 --> 00:32:47,370
!لا

448
00:32:47,470 --> 00:32:50,130
!أيها الأحمق! سحقاً

449
00:32:50,230 --> 00:32:52,280
!لا تتحرك

450
00:32:52,920 --> 00:32:54,920
!ابقى مكانك

451
00:33:29,020 --> 00:33:31,220
<font color="#00ffff">ايزابيل بيكر</font>

452
00:33:55,420 --> 00:33:56,420
!أبي

453
00:34:31,800 --> 00:34:33,920
.على مهل، على مهل

454
00:34:43,800 --> 00:34:47,115
.اتصل بيّ عندما تجدوا جثث الصبيين

455
00:35:08,680 --> 00:35:10,890
.فيك) في زنزانة الحجز)

456
00:35:14,920 --> 00:35:16,920
.قميص جميل

457
00:35:23,480 --> 00:35:26,286
هل يمكنك تأكيد تنازلك عن
حقك في حضور محام ؟

458
00:35:26,310 --> 00:35:27,310
.نعم

459
00:35:27,310 --> 00:35:29,890
هل تعلم إن هذا بيان رسمي للسجلات

460
00:35:29,990 --> 00:35:33,710
وأي شيء تقوله يمكن استخدامه
في المحكمة ؟

461
00:35:33,710 --> 00:35:34,710
.نعم

462
00:35:34,710 --> 00:35:36,890
تم العثور على رفات بشرية في
.الممتلكات الخاصة بك

463
00:35:36,990 --> 00:35:39,610
نحن نعتقد بأنها جثتي
"صبيين من "فانواتو

464
00:35:39,710 --> 00:35:41,410
.اختفيا عام 1994

465
00:35:41,510 --> 00:35:44,280
.(نيمان) و (كاليب ليسول)

466
00:35:45,400 --> 00:35:47,400
هل قتلتهم ؟

467
00:35:50,040 --> 00:35:52,040
.كان دفاعاً عن النفس

468
00:35:52,880 --> 00:35:54,210
.لقد اقتحما بيتي

469
00:35:54,310 --> 00:35:57,210
أمسكت واحد منهم يحاول
.التحرش بطفلتي الصغيرة

470
00:35:57,310 --> 00:35:58,530
.في 2019

471
00:35:58,630 --> 00:36:00,490
"أتوقع أن تكون "آشفورد

472
00:36:00,590 --> 00:36:04,250
لا تزال مليئة بالمفترسين
.على هيئة أصدقاء

473
00:36:04,350 --> 00:36:06,170
،لقد رأيت ال (آنكو) هنا

474
00:36:06,270 --> 00:36:08,130
،يشحذ منجله

475
00:36:08,230 --> 00:36:10,440
.منتظراً حصد أرواحنا

476
00:36:22,760 --> 00:36:24,970
!أنتم
ما الذي يؤخركم ؟

477
00:36:25,070 --> 00:36:28,010
،نحتاج استراحة يا رئيس
.نحن نحضر مزيد من الماء

478
00:36:28,110 --> 00:36:33,040
ستشرب عندما تنتهي
.أيها الوغد البليد

479
00:36:47,680 --> 00:36:49,680
!(كاليب)

480
00:36:57,520 --> 00:36:59,410
.رأيت شجرة برتقال في الخلف

481
00:36:59,510 --> 00:37:01,560
.أجل

482
00:37:15,480 --> 00:37:17,480
مرحباً ؟

483
00:37:24,840 --> 00:37:26,010
.مرحباً

484
00:37:26,110 --> 00:37:27,450
!مرحباً

485
00:37:27,550 --> 00:37:29,550
.مرحباً

486
00:37:32,560 --> 00:37:34,770
.تعالي هنا

487
00:37:34,870 --> 00:37:36,170
.مرحباً

488
00:37:36,270 --> 00:37:38,270
.أنظري لحالكِ

489
00:37:40,760 --> 00:37:42,650
.كانت تبكي

490
00:37:42,750 --> 00:37:44,800
.اعطني اياها

491
00:37:45,400 --> 00:37:46,930
.تعالي هنا يا صغيرتي

492
00:37:47,030 --> 00:37:49,410
.ابنتي الصغيرة. ابنتي الصغيرة

493
00:37:49,510 --> 00:37:51,330
.انتظر خارجاً

494
00:37:51,430 --> 00:37:53,480
.حبيبتي الصغيرة

495
00:37:58,280 --> 00:38:00,405
.والدكِ يمكنه الاعتناء بكِ

496
00:38:17,640 --> 00:38:19,890
!يمكنني الاعتناء بإبنتي -
.أنا آسف يا رئيس -

497
00:38:19,990 --> 00:38:21,930
!يمكنني الاعتناء بإبنتي -
!أنا آسف -

498
00:38:22,030 --> 00:38:24,680
.آسف، آسف يا رئيس

499
00:38:25,480 --> 00:38:28,115
.أرجوك، سيدي. نحن آسفون

500
00:38:36,960 --> 00:38:38,960
.أهرب

501
00:39:08,840 --> 00:39:10,840
.هيا، أدخلا

502
00:39:19,440 --> 00:39:21,770
.حبستهم لاسبوع

503
00:39:21,870 --> 00:39:24,590
لماذا لم تحاول الحصول على المساعدة ؟

504
00:39:25,120 --> 00:39:26,890
.لم أستطع الوثوق بهم

505
00:39:26,990 --> 00:39:30,650
خفت أن يقوما بتوجيه تهمة الاعتداء
.ليّ أو شيء من هذا القبيل

506
00:39:30,750 --> 00:39:32,410
،كنت فقط

507
00:39:32,510 --> 00:39:34,530
.أنوي تركهما هناك حتى يتحسن الصبي

508
00:39:34,630 --> 00:39:35,966
.لكن بعد ذلك أصيب بنوع من العدوى

509
00:39:36,066 --> 00:39:39,770
ربما كان مريضاً قبل أن
.يدخل منزلي

510
00:39:39,870 --> 00:39:42,690
،لذا في ليلة الحفلة
،ذهبت إلى الكوخ

511
00:39:42,790 --> 00:39:45,006
وهو المكان الذي نحتفظ فيه
.بالمضادات الحيوية

512
00:39:45,106 --> 00:39:48,180
،وعدت لمساعدته

513
00:39:48,280 --> 00:39:50,280
.لكنه كان قد مات

514
00:39:50,600 --> 00:39:52,770
(هل أنت من دهس (بيلي هوبكنز
على الطريق ؟

515
00:39:52,870 --> 00:39:54,770
.كما تعلم هو تاجر مخدرات

516
00:39:54,870 --> 00:39:56,690
(هل أنت من دهس (بيلي هوبكنز
على الطريق ؟

517
00:39:56,790 --> 00:39:58,370
.لقد كان شخصاً سيئا مثلهم

518
00:39:58,470 --> 00:40:00,520
.حقير

519
00:40:08,480 --> 00:40:11,690
.كان هو من أوصل الصبيين إلى منزلي

520
00:40:11,790 --> 00:40:15,615
.ثم حضر إلى الحانة يثرثر

521
00:40:16,720 --> 00:40:20,205
.لم أستطع المخاطرة بتركه يتذكر شيئاً

522
00:40:22,760 --> 00:40:25,140
.عائلتي قامت ببناء هذه المنطقة

523
00:40:26,000 --> 00:40:30,335
...تعلم
...لو إن هذان الاثنان قاما بعملهما وحسب

524
00:40:45,440 --> 00:40:47,840
.إنه إرثك الآن

525
00:40:51,280 --> 00:40:53,610
.هناك أناس هنا كنت أثق بهم

526
00:40:53,710 --> 00:40:56,330
.لكن الآن أعلم إنهم يتغذون على المعاناة

527
00:40:56,430 --> 00:40:59,850
في يوم ما، عندما أكون
،في مأمن من براثنهم

528
00:40:59,950 --> 00:41:03,320
.سأفضحهم وأفضح وحشيتهم

529
00:41:11,680 --> 00:41:13,680
...حسناً

530
00:41:13,710 --> 00:41:16,005
.أنت حر في الذهاب، في الوقت الراهن

531
00:41:18,400 --> 00:41:21,730
يجب عليك على الأرجح
.تسليم جواز سفرك

532
00:41:21,830 --> 00:41:23,830
.حسناً

533
00:41:27,720 --> 00:41:29,720
ماذا أفعل الآن ؟

534
00:41:30,760 --> 00:41:32,650
.لا أعلم

535
00:41:35,800 --> 00:41:37,850
لكن والدك

536
00:41:37,950 --> 00:41:40,130
،سيقضي بقية حياته في السجن

537
00:41:40,230 --> 00:41:42,330
،لذا ربما يكون هذا كافيًا لك

538
00:41:42,430 --> 00:41:44,480
.لكي تبدأ من جديد

539
00:41:50,520 --> 00:41:52,520
هل الخبر حقيقي ؟

540
00:42:22,720 --> 00:42:24,610
.كالانا) تريد أن تسألك شيئاً)

541
00:42:24,710 --> 00:42:26,880
.يمكنني التحدث بنفسي

542
00:42:30,880 --> 00:42:33,855
لماذا أخذت شعر خالتي (ايزي) ؟

543
00:42:38,800 --> 00:42:43,200
...كنت في صدمة بعد أن قام
...بضربها. أنا

544
00:42:45,200 --> 00:42:48,010
،بعد أن ضربها، أخذ حذائها

545
00:42:48,110 --> 00:42:50,320
.وأمرني أن أعود للمنزل

546
00:42:52,280 --> 00:42:55,765
...لكني
لم أستطع تركها بتلك الحالة

547
00:42:56,300 --> 00:42:57,570
،مرمية في الحفرة

548
00:42:57,590 --> 00:42:59,450
،لذا أخذتها إلى المقبرة

549
00:42:59,550 --> 00:43:01,760
،ووضعت عليها زهوراً

550
00:43:05,600 --> 00:43:07,210
ووعدتها إنه في يوم من الأيام

551
00:43:07,310 --> 00:43:08,810
،سأكون قوياً بما يكفي لمواجهته

552
00:43:08,910 --> 00:43:11,970
.ولأجل هذا، كنت بحاجة إلى دليل

553
00:43:13,280 --> 00:43:18,200
لذا قصيت شعرها ووضعته
.في كبسولة الزمن

554
00:43:20,960 --> 00:43:23,085
.ثم تحدثت إلينا

555
00:43:26,440 --> 00:43:28,650
.لقد فعلت ما لم تستطعه أنت

556
00:43:41,960 --> 00:43:43,530
...هل تعتقدين

557
00:43:43,630 --> 00:43:47,795
إن هناك فرصة لأكون جزءًا من حياتها ؟

558
00:43:55,520 --> 00:43:57,520
.لا أعلم

559
00:44:02,920 --> 00:44:05,050
.لكنها حياتها

560
00:44:05,150 --> 00:44:09,570
لذا، عليك أن تبقى بعيداً عنها
.إلى أن تكون مستعدة

561
00:44:39,000 --> 00:44:42,050
<font color="#00ffff">بعد ستة أسابيع</font>

562
00:44:43,000 --> 00:44:44,050
أمي ؟

563
00:44:44,150 --> 00:44:47,780
هل ليّ ببعض النقود ؟
.(سأذهب إلى المدينة مع (ميغ

564
00:44:47,880 --> 00:44:49,170
كم تحتاجين ؟

565
00:44:49,270 --> 00:44:51,270
.ثلاثون

566
00:44:52,440 --> 00:44:54,090
.عشرون -
.حسناً -

567
00:44:54,190 --> 00:44:55,530
.شكراً

568
00:44:55,630 --> 00:44:57,680
.كوني آمنة من فضلكِ

569
00:45:01,680 --> 00:45:03,290
.مرحباً -
.مرحباً يا متنمر -

570
00:45:11,000 --> 00:45:13,000
كيف تتأقلم ؟

571
00:45:14,240 --> 00:45:16,280
.لا تزال غاضبة مني

572
00:45:19,680 --> 00:45:23,440
.لكن، نحن نتعافى... ببطء

573
00:45:25,400 --> 00:45:26,770
.(تسعدني رؤيتك، (كورم

574
00:45:26,870 --> 00:45:28,920
.أنتِ أيضاً

575
00:45:31,320 --> 00:45:33,570
عموماً، ماذا تفعل هنا ؟

576
00:45:33,670 --> 00:45:35,570
.اعتقدتك غادرت -
.لقد فعلت -

577
00:45:35,670 --> 00:45:37,670
...لكن

578
00:45:38,400 --> 00:45:43,480
لكني وعدتكِ بأن أعيد
...شعر (ايزي)، لذا

579
00:45:47,120 --> 00:45:49,670
...الطبيب الشرعي انتهى منه، لذا

580
00:46:05,640 --> 00:46:07,680
.إنه جميل

581
00:46:14,680 --> 00:46:16,680
.شكراً لك

582
00:46:23,040 --> 00:46:25,040
...(و (كورم

583
00:46:27,520 --> 00:46:30,600
.أنا حقاً أتمنى أن تجد أنت أيضاً أجوبة

584
00:46:32,760 --> 00:46:34,760
.شكراً لكِ

585
00:46:48,960 --> 00:46:50,290
هل تريد مشروباً ؟

586
00:46:50,390 --> 00:46:52,486
.في الحقيقة أريد
.نسيت كم الطقس حاراً هنا

587
00:46:52,586 --> 00:46:54,586
.شكراً لكِ

588
00:46:56,860 --> 00:46:58,426
متأكد إنك لا تريد بعضاً
من خمر الطبخ ؟

589
00:46:58,466 --> 00:47:00,676
.أعرف أين تخفيه أمي

590
00:47:26,120 --> 00:47:29,370
.بارك العائلة التي اجتمعت هنا اليوم

591
00:47:29,470 --> 00:47:33,170
أعطي السلام والراحة

592
00:47:33,270 --> 00:47:37,530
،"للعائلة من جزيرة "تانا

593
00:47:37,630 --> 00:47:42,410
ونحن نصلي من أجل هؤلاء
.الصبيان الصغار

594
00:47:42,510 --> 00:47:44,540
.(كاليب) و (نيمان)

595
00:48:03,360 --> 00:48:05,360
!(هازيل)

596
00:48:49,000 --> 00:49:04,000
<font color="#00ffff">يرجى المتابعة الحلقة لم تنتهي</font>

597
00:50:02,500 --> 00:50:09,000
<font color="#00ffff">مفقود
ريتشارد كورماك</font>

598
00:50:24,000 --> 00:50:39,000
<font color="#00ffff">ترجمة
بسام شقير</font>

