﻿1
00:00:01,613 --> 00:00:03,365
‫"في الحلقات السابقة..."‬

2
00:00:03,443 --> 00:00:07,280
‫ثمة أخبار رائعة يا (آلن)، وافقت (بيرتا)‬
‫على أن تكون مدبّرة منزلي المقيمة‬

3
00:00:07,453 --> 00:00:09,413
‫أجل، لقد أقنعني بذلك‬

4
00:00:09,538 --> 00:00:11,707
‫"أتساءل ما هو طعم عرقه"‬

5
00:00:12,541 --> 00:00:14,084
‫حان وقت ذهابي‬

6
00:00:14,209 --> 00:00:17,629
‫مهلاً، تعال، عانقني مودّعاً‬

7
00:00:19,423 --> 00:00:21,300
‫سآخذ غرفتك أيّها النشيط‬

8
00:00:22,050 --> 00:00:24,428
‫لقد أنقذتني في الداخل، أنا مدين لك كثيراً‬

9
00:00:24,553 --> 00:00:27,097
‫إن كنت بحاجةٍ إلى أيّ شيء‬
‫أو إن يمكنني مساعدتك بأيّ طريقة‬

10
00:00:27,431 --> 00:00:30,559
‫حسناً، العيش في منزل أمي مزعج للغاية‬

11
00:00:30,684 --> 00:00:33,937
‫أتظن أنه بوسعي الإقامة هنا لبضعة أيام‬
‫حتى أجد منزلي الخاص؟‬

12
00:00:34,188 --> 00:00:35,689
‫أجل، لا مشكلة‬

13
00:00:39,526 --> 00:00:40,903
‫لقد عدت‬

14
00:00:42,660 --> 00:00:44,517
‫"والآن"‬{\an8}

15
00:00:44,616 --> 00:00:47,744
‫"عندما يعود (آلن) إلى المنزل مجدداً{\an8}‬
‫مرحى، مرحى!"‬

16
00:00:47,910 --> 00:00:50,662
‫"سنرحّب به بحرارةٍ عندها، مرحى، مرحى!"‬

17
00:00:51,788 --> 00:00:55,459
‫مرحباً يا غرفتي، هل افتقدتني؟‬{\an8}

18
00:01:00,757 --> 00:01:02,133
‫ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟‬

19
00:01:02,192 --> 00:01:04,569
‫أنا أعيش هنا، ماذا تفعل أنت هنا بحق الجحيم؟‬

20
00:01:04,801 --> 00:01:06,678
‫قال (والدن) إنه يمكنني البقاء لبضعة أيام‬

21
00:01:06,769 --> 00:01:08,855
‫أنت لا تبقَ في أيّ مكان لبضعة أيام‬

22
00:01:09,306 --> 00:01:11,183
‫بالإضافة، هذه غرفتي أنا الآن‬

23
00:01:11,308 --> 00:01:14,061
‫- كانت غرفتي أولاً‬
‫- (والدن)‬

24
00:01:14,520 --> 00:01:15,979
‫لمَ لا تأخذين غرفة (جايك)؟‬

25
00:01:16,091 --> 00:01:18,843
‫لمَ لا أنتزع ذراعك وأبرحك ضرباً بها؟‬

26
00:01:19,316 --> 00:01:21,151
‫مرحباً، ماذا يحصل؟‬

27
00:01:21,195 --> 00:01:23,072
‫هل قلت له إنّ بوسعه البقاء هنا؟‬

28
00:01:23,265 --> 00:01:24,664
‫أجل، لبضعة أيام فحسب‬

29
00:01:24,704 --> 00:01:27,249
‫حسناً، عليّ أن أشرح لك شيئاً‬

30
00:01:28,158 --> 00:01:30,827
‫هذا الرجل أشبه بداء الهربس التناسلي‬

31
00:01:31,578 --> 00:01:33,806
‫عندما تصاب به، تصاب به مدى الحياة‬{\an8}

32
00:01:34,164 --> 00:01:36,291
‫ليس هذا عادلاً كثيراً‬{\an8}

33
00:01:36,416 --> 00:01:38,544
‫كم قلت لشقيقك إنك ستبقى هنا؟‬{\an8}

34
00:01:39,586 --> 00:01:41,547
‫أتعرفين؟ سأنتقل إلى غرفة (جايك)‬{\an8}

35
00:01:41,638 --> 00:01:43,473
‫فكرة جيّدة، اذهب إلى غرفة (جايك)‬

36
00:01:45,300 --> 00:01:47,886
‫مهلاً، لمَ ندعوها غرفة (جايك)؟‬

37
00:01:48,011 --> 00:01:49,555
‫الهربس لديه ولد‬

38
00:01:53,141 --> 00:01:54,768
‫الهربس الصغير؟‬

39
00:01:55,978 --> 00:01:59,147
‫"رجال، رجال، رجال، رجال‬
‫شديدو الرجولة، رجال، رجال"‬

40
00:01:59,273 --> 00:02:02,568
‫"رجال، رجال، رجال، رجال‬
‫شديدو الرجولة، رجال، رجال"‬

41
00:02:02,693 --> 00:02:05,529
‫"رجال، رجال، رجال، رجال، شديدو الرجولة"‬

42
00:02:05,607 --> 00:02:10,695
‫"رجال، رجال، رجال، رجال‬
‫شديدو الرجولة، رجال، رجال"‬

43
00:02:10,834 --> 00:02:14,053
‫"رجال، رجال، رجال، رجال‬
‫شديدو الرجولة، رجال، رجال"‬

44
00:02:14,727 --> 00:02:16,602
‫"رجال"‬{\an8}

45
00:02:27,516 --> 00:02:29,351
‫مرحباً، ماذا تفعل؟‬

46
00:02:29,931 --> 00:02:33,560
‫أبني خلفية مترية عصبية لبرنامج اتصالات‬
‫في وسائل الإعلام الاجتماعية‬

47
00:02:34,122 --> 00:02:37,170
‫إن نجحت، فقد أحدث ثورةً‬
‫في قطاع الترفيه عبر الإنترنت بأكمله‬

48
00:02:37,276 --> 00:02:39,862
‫المتري العصبي، رائع!‬

49
00:02:41,098 --> 00:02:43,142
‫أشتري كل ملابسي الداخلية عبر الإنترنت‬

50
00:02:45,295 --> 00:02:46,713
‫أضِف إلى عربة التسوّق‬

51
00:02:48,907 --> 00:02:50,617
‫لا، لا، لا، دعني أفتح الباب يا رئيس‬

52
00:02:53,645 --> 00:02:56,565
{\an8}‫أضِف إلى عربة التسوّق، هذا رائع!‬

53
00:02:59,776 --> 00:03:01,403
{\an8}‫- ماذا تفعلان هنا؟‬
‫- إنها نهاية الأسبوع خاصتك‬

54
00:03:01,528 --> 00:03:03,113
{\an8}‫لتحظى بالوصاية على هذا‬

55
00:03:04,561 --> 00:03:05,937
‫مرحباً‬

56
00:03:06,337 --> 00:03:10,776
{\an8}‫(جوديث)، قلت لك إنني ضيف هنا‬
‫لا يمكنني أن أحضر ابني بدون أن أسأل أولاً‬

57
00:03:10,806 --> 00:03:12,683
‫اسأل إذاً، إلى اللقاء‬

58
00:03:12,876 --> 00:03:15,879
‫- (جوديث)، (جوديث)، انتظري، (جوديث)‬
‫- لم تطفئ السيارة يا أبي‬

59
00:03:18,091 --> 00:03:19,842
{\an8}‫حسناً، لا تتحرّك‬

60
00:03:19,922 --> 00:03:22,549
‫ولا تدخل المنزل، ابقَ مكانك فحسب‬

61
00:03:22,607 --> 00:03:24,108
‫لكن عليّ حقاً أن...‬

62
00:03:26,094 --> 00:03:27,721
{\an8}‫حسناً، كيف سأفعل هذا؟‬

63
00:03:28,852 --> 00:03:30,270
‫بالخداع!‬

64
00:03:31,872 --> 00:03:33,332
‫- (والدن)؟{\an8}‬
‫- ثمة أخبار جيّدة‬

65
00:03:33,443 --> 00:03:36,196
{\an8}‫وصلتني رسالة إلكترونية من (بريدجيت) للتوّ‬
‫سنخرج لتناول العشاء الليلة‬

66
00:03:36,314 --> 00:03:38,983
{\an8}‫تواعد زوجتك السابقة، إنها أخبار جيّدة دائماً‬

67
00:03:40,108 --> 00:03:42,736
{\an8}‫بمناسبة الكلام عن العائلات‬
‫المفكّكة والأخبار الجيّدة‬

68
00:03:43,403 --> 00:03:45,489
‫هل تذكر ابني (جايك)؟‬

69
00:03:47,046 --> 00:03:49,674
‫أجل، الفتى اللطيف ذي الرأس الكبير؟‬

70
00:03:50,887 --> 00:03:53,598
{\an8}‫- أجل، إنه يروق لي‬
‫- وأنت تروق له أيضاً‬

71
00:03:53,764 --> 00:03:56,725
{\an8}‫تروق له كثيراً لدرجة‬
‫أنه قرّر المجيء وإلقاء التحية‬

72
00:03:58,293 --> 00:03:59,878
{\an8}‫- أين هو؟‬
‫- إنه ينتظر في الخارج‬

73
00:04:00,003 --> 00:04:02,422
{\an8}‫قلت له إنه لا يمكنه المجيء‬
‫إلى منزل أحدهم بدون سابق إنذار‬

74
00:04:02,547 --> 00:04:04,633
{\an8}‫لمَ لا؟ أنا أفعل ذلك طوال الوقت‬

75
00:04:05,217 --> 00:04:08,303
‫أجل، لكنك بليونير وسيم‬
‫يسرّ الناس دائماً عندما يرونك‬

76
00:04:08,402 --> 00:04:10,654
‫كما قلت له إنه من المستحيل أن ينام هنا‬

77
00:04:11,139 --> 00:04:12,808
‫- لمَ لا؟‬
‫- ألا تمانع؟‬

78
00:04:13,350 --> 00:04:15,227
‫لمَ سأمانع؟‬

79
00:04:18,355 --> 00:04:19,731
‫مرحباً‬

80
00:04:20,774 --> 00:04:22,693
‫لا سبب، إنه فتى رائع‬

81
00:04:25,279 --> 00:04:27,072
‫حسناً، عليك أن تتذكّر أنّ الأمر ليس كالماضي‬

82
00:04:27,197 --> 00:04:28,573
‫فأنا ضيف هنا‬

83
00:04:28,699 --> 00:04:30,826
‫تعني كالماضي عندما كنت ضيفاً هنا؟‬

84
00:04:31,785 --> 00:04:34,997
‫- لم أكن ضيفاً‬
‫- صحيح، لأنّ الضيوف يغادرون في النهاية‬

85
00:04:36,498 --> 00:04:38,375
‫كان (تشارلي) شقيقي وقد أحب وجودي هنا‬

86
00:04:38,500 --> 00:04:41,253
‫يا للهول! الإنكار‬
‫ليس مجرّد نهرٍ في جنوب (أمريكا)‬

87
00:04:43,505 --> 00:04:45,465
‫- (أفريقيا)‬
‫- ماذا عنها؟‬

88
00:04:46,300 --> 00:04:48,802
‫لا تهتمّ، فقط أحسن التصرّف أثناء وجودك هنا‬

89
00:04:48,927 --> 00:04:50,679
‫حسناً، أيمكنني الحصول على بعض الخصوصية الآن؟‬

90
00:04:50,804 --> 00:04:52,556
‫حسناً، هذا يوصلني إلى أمرٍ آخر في الواقع‬

91
00:04:52,681 --> 00:04:54,683
‫أترى؟ حصلت (بيرتا) على غرفتي الآن، لذا...‬

92
00:04:54,808 --> 00:04:57,019
‫- لا، لا‬
‫- بلى، هذا موقّت فحسب‬

93
00:04:57,144 --> 00:04:58,895
‫لن أنام برفقة والدي‬

94
00:04:59,354 --> 00:05:00,731
‫عندما تذهب إلى الكلّية، ستحظى برفيقٍ في الغرفة‬

95
00:05:00,856 --> 00:05:02,274
‫أجل، لكنه لن يكون أنت‬

96
00:05:02,399 --> 00:05:04,401
‫هيا، سيكون مثل تلك المرة حين ذهبنا للتخييم‬

97
00:05:04,526 --> 00:05:06,945
‫كنت في العاشرة‬
‫وكانت أسوأ نهاية أسبوع في حياتي‬

98
00:05:07,154 --> 00:05:10,449
‫لم أستمتع بها أيضاً، لكنها ذكرى‬
‫بين أبٍ وابنه سنتشاركها إلى الأبد‬

99
00:05:11,408 --> 00:05:13,118
‫ماذا سنفعل؟ هل سننام على السرير عينه؟‬

100
00:05:13,243 --> 00:05:14,911
‫لا، أخرجت الفراش الهوائي من المرأب‬

101
00:05:15,037 --> 00:05:17,622
‫- وأنت ستنام عليه، بلى، بلى‬
‫- لا، لا‬

102
00:05:17,748 --> 00:05:19,124
‫حسناً، حسناً، انسَ الأمر‬

103
00:05:19,249 --> 00:05:22,961
‫اسمع، سأوضّب أمتعتنا وسنعود إلى منزل جدّتك‬

104
00:05:23,086 --> 00:05:24,463
‫حسناً‬

105
00:05:32,054 --> 00:05:33,430
‫حسناً‬

106
00:05:47,402 --> 00:05:50,614
‫حسناً، لا تأتِ باكياً إليّ عندما تفقدك صوابك‬

107
00:05:51,281 --> 00:05:53,283
‫لن أفعل‬

108
00:05:53,408 --> 00:05:56,328
‫وتذكّر أنه في منزل جدّتك، عليك التبوّل‬
‫وأنت جالس لئلاّ تنثر البقع‬

109
00:05:56,828 --> 00:05:59,456
‫سأتدبّر أمري، وأنت تتبوّل هكذا بأيّ حال‬

110
00:06:07,214 --> 00:06:09,383
‫- لست أخدعك يا (جايك)‬
‫- أنا أصدّقك‬

111
00:06:11,885 --> 00:06:13,804
‫حسناً، سأنام على الفراش الهوائي الغبي‬

112
00:06:15,889 --> 00:06:17,265
‫جيّد‬

113
00:06:18,225 --> 00:06:19,893
‫كنت سأخضع بعد ٣ ثوانٍ أخرى‬

114
00:06:20,018 --> 00:06:21,395
‫اللعنة!‬

115
00:06:25,440 --> 00:06:28,110
‫إذاً، إلى أين تريدين الذهاب‬
‫لتناول العشاء الليلة؟‬

116
00:06:31,530 --> 00:06:33,532
‫ماذا تعنين؟ أنت تختارين المطعم دائماً‬

117
00:06:34,783 --> 00:06:37,202
‫حسناً، من قال إنه يفترض‬
‫بالرجل أن يختار المطعم؟‬

118
00:06:37,953 --> 00:06:39,913
‫حسناً، هذه قاعدة غبية‬

119
00:06:43,250 --> 00:06:48,547
‫حسناً، أجل، سأختار مطعماً، حسناً، إلى اللقاء‬

120
00:06:49,381 --> 00:06:53,343
‫(جايك)، هل تعرف مطعماً رومنسياً‬
‫يمكنني اصطحاب فتاةٍ إليه لتناول العشاء؟‬

121
00:06:56,388 --> 00:06:58,181
‫ماذا عن (سوبلانتايشن)؟‬

122
00:07:00,225 --> 00:07:01,768
‫أهو جيّد؟‬

123
00:07:02,602 --> 00:07:05,188
‫هل تمازحني؟ كل ما يمكنك تناوله‬
‫من السلطة والحساء والمعكرونة‬

124
00:07:05,313 --> 00:07:06,815
‫أنا موافق‬

125
00:07:09,443 --> 00:07:11,111
‫- يا صديقي‬
‫- ماذا؟‬

126
00:07:11,236 --> 00:07:13,905
‫- هذه شطيرتي‬
‫- إنها شهية‬

127
00:07:20,036 --> 00:07:21,580
‫ما قصتك إذاً؟‬

128
00:07:22,998 --> 00:07:25,292
‫- ماذا؟‬
‫- ما قصتك؟‬

129
00:07:26,501 --> 00:07:29,045
‫أنا في الـ١٧ من العمر‬
‫لا أعتقد أنني أملك قصةً بعد‬

130
00:07:29,337 --> 00:07:31,423
‫هيا، الجميع لديهم قصة‬

131
00:07:31,548 --> 00:07:33,800
‫قصتك هي أنه ليس لديك قصة‬

132
00:07:34,718 --> 00:07:37,512
‫رائع! رجل بلا قصة‬

133
00:07:39,931 --> 00:07:41,808
‫هل أنت طالب في السنة الأخيرة‬
‫من المدرسة الثانوية أو ما شابه؟‬

134
00:07:41,933 --> 00:07:43,685
‫حسناً، يفترض بي ذلك، لكن لديهم قاعدة غبية‬

135
00:07:43,810 --> 00:07:45,645
‫تقضي بالنجاح في جميع الحصص‬

136
00:07:47,606 --> 00:07:50,025
‫أعتقد أنّ ٥ حصص من أصل ٧ يُعتبر كثيراً، ألا تظن؟‬

137
00:07:50,650 --> 00:07:53,778
‫بالطبع، في الصف الثامن، رسبت في كل الحصص‬

138
00:07:54,154 --> 00:07:57,449
‫- حقاً؟‬
‫- أجل، أخضعتني أمي للتقييم‬

139
00:07:58,074 --> 00:08:00,952
‫تبيّن أنني كنت أشعر بالضجر‬
‫لأنني ذكي جداً بالنسبة إلى جميع الصفوف‬

140
00:08:02,370 --> 00:08:08,460
‫ربما هذه هي مشكلتي، أنا فائق الذكاء‬

141
00:08:11,713 --> 00:08:14,716
‫أنا آسف، لكن أعتقد أنه علينا وضع بعض الحدود‬

142
00:08:15,717 --> 00:08:18,303
‫لا تجعل الضرب قصتك‬

143
00:08:29,898 --> 00:08:31,942
‫- أبي؟‬
‫- مهلاً‬

144
00:08:36,446 --> 00:08:38,448
‫ألم يكن لديك منفاخ للدراجة؟‬

145
00:08:38,573 --> 00:08:40,575
‫أجل، وكنت أملك غرفتي الخاصة أيضاً‬

146
00:08:41,910 --> 00:08:43,328
‫ماذا تريد يا (جايك)؟‬

147
00:08:43,453 --> 00:08:45,288
‫حسناً، هل تعرف كيف أنك تقلق‬

148
00:08:45,413 --> 00:08:48,208
‫لأنني أنال علامات سيئة في الثانوية‬
‫ولن أتمكّن من دخول الكلّية‬

149
00:08:48,333 --> 00:08:50,502
‫ثم أجد عملاً لأعيل نفسي؟‬

150
00:08:50,627 --> 00:08:52,420
‫هذا يلخّص الأمر، أجل‬

151
00:08:53,547 --> 00:08:56,550
‫حسناً، تبيّن أنني أنال علامات سيئة‬
‫لأنني فائق الذكاء‬

152
00:09:02,639 --> 00:09:04,349
‫فائق الذكاء؟‬

153
00:09:04,474 --> 00:09:08,270
‫أجل، لذا سأنسى أمر الكلّية‬
‫وأترك الثانوية وأنشئ عملي الخاص‬

154
00:09:09,437 --> 00:09:12,816
‫مهلاً، مهلاً، أنت فائق الذكاء؟‬

155
00:09:13,733 --> 00:09:15,819
‫أجل، هذا أمر مشترك بيننا، (والدن) وأنا‬

156
00:09:16,820 --> 00:09:19,114
‫هذا أمر مشترك بيننا أنا و(والدن)‬

157
00:09:20,198 --> 00:09:22,492
‫لا أقصد الإهانة يا أبي‬
‫لكنني لا أعتقد أنك بهذا الذكاء‬

158
00:09:25,579 --> 00:09:29,040
‫إذاً، أنت تقول إنك تريد ترك الثانوية؟‬

159
00:09:29,165 --> 00:09:32,919
‫لمَ لا؟ هل كنت تعرف أنّ (والدن)‬
‫جنى أول مليونٍ له قبل أن يبلغ الـ١٩؟‬

160
00:09:33,044 --> 00:09:34,754
‫كم صفراً هناك في المليون يا (جايك)؟‬

161
00:09:35,881 --> 00:09:41,469
‫"م.ل.ي.و.ن"، واحد‬

162
00:09:44,514 --> 00:09:47,225
‫حسناً، حسناً يا (جايك)، أصغِ إليّ بانتباه‬

163
00:09:47,350 --> 00:09:49,394
‫لن تترك الثانوية‬

164
00:09:49,519 --> 00:09:51,062
‫- لكن...‬
‫- لا، لست عبقرياً‬

165
00:09:51,187 --> 00:09:52,606
‫ولست اسثتنائياً‬

166
00:09:53,899 --> 00:09:56,318
‫رائع، أبي لا يعتقد أنني مميّز‬

167
00:09:57,611 --> 00:10:03,033
‫على العكس، والدك يعتقد أنك مميّز للغاية‬

168
00:10:06,788 --> 00:10:09,040
‫بالطبع، أنا الغبي الذي ينام على الأرض‬

169
00:10:24,002 --> 00:10:25,545
‫حسناً، ادخل‬

170
00:10:25,921 --> 00:10:28,173
‫- هل لديك دقيقة؟‬
‫- بالطبع‬

171
00:10:28,298 --> 00:10:31,510
‫أرتدي ملابسي‬
‫من أجل تناول العشاء برفقة (بريدجيت)‬

172
00:10:31,635 --> 00:10:34,012
‫- كيف أبدو؟‬
‫- يجب أن يظهر وجهك على المال المخصّص للشاذين‬

173
00:10:34,137 --> 00:10:40,519
‫اسمع، هل قلت شيئاً لابني‬

174
00:10:40,644 --> 00:10:42,938
‫عن ترك المدرسة الثانوية وإنشاء عمل؟‬

175
00:10:43,063 --> 00:10:44,815
‫أجل، قلت له إنّ هذا ما فعلته أنا‬

176
00:10:44,940 --> 00:10:46,900
‫ما رأيك بأن أعتمر قبّعة؟‬

177
00:10:47,943 --> 00:10:50,821
‫السبب الوحيد لاعتمار قبّعة‬
‫في موعد هو تخبئة بقعة صلعاء‬

178
00:10:51,279 --> 00:10:54,991
‫لموعدك التالي‬

179
00:10:59,120 --> 00:11:02,332
‫شكراً، إذاً، هل تركت الثانوية حقاً؟‬

180
00:11:02,457 --> 00:11:06,294
‫لا، بل تخطّيت الثانوية‬
‫وتركت معهد (ماساشوستس) للتقنية‬

181
00:11:06,419 --> 00:11:08,505
‫حسناً، أرأيت؟ ثمة سوء تفاهم‬

182
00:11:08,630 --> 00:11:11,216
‫يواجه (جايك) صعوبةً في تهجئة‬
‫"معهد (ماساشوستس) للتقنية"‬

183
00:11:11,967 --> 00:11:14,344
‫حسناً إذاً، يجب ألاّ يترك المدرسة حقاً‬

184
00:11:14,845 --> 00:11:18,223
‫انظر إلى هذا، جواربي تلائم حذائي الرياضي‬

185
00:11:18,890 --> 00:11:20,934
‫لكنّ حذائيك الرياضيين لا يلائمان بعضهما بعضاً‬

186
00:11:25,021 --> 00:11:27,065
‫كانت (بريدجيت) تختار كل ملابسي‬

187
00:11:27,190 --> 00:11:28,900
‫أرى لماذا تفتقدها‬

188
00:11:29,067 --> 00:11:31,278
‫حسناً، شكراً على توضيح مسألة (جايك)‬

189
00:11:31,403 --> 00:11:32,779
‫أجل، لا مشكلة‬

190
00:11:32,904 --> 00:11:36,700
‫وفي المستقبل، تذكّر أنّ الأولاد أمثاله‬
‫يبحثون عن مثالٍ أعلى‬

191
00:11:36,825 --> 00:11:38,368
‫لذا عليك أن تتصرّف بحذرٍ حولهم‬

192
00:11:38,493 --> 00:11:40,787
‫- أجل، بالطبع‬
‫- رغم أنه في الحقيقة‬

193
00:11:40,912 --> 00:11:44,457
‫ما لم يرك فاقداً الوعي في بركةٍ من القيء‬
‫مع فتاة هوى ذات وشوم‬

194
00:11:44,583 --> 00:11:46,668
‫فستشكّل تحسّناً في قسم الأمثلة العليا‬

195
00:11:47,836 --> 00:11:49,379
‫- (آلن)؟‬
‫- نعم؟‬

196
00:11:50,255 --> 00:11:52,549
‫لديك خبرة كبيرة مع النساء، صحيح؟‬

197
00:11:58,138 --> 00:12:00,599
‫كبيرة؟ لا أعرف‬

198
00:12:00,724 --> 00:12:03,184
‫حسناً، حظيت بالقليل من الخبرة‬

199
00:12:04,728 --> 00:12:06,688
‫رقصت قليلاً وأقمت علاقات‬

200
00:12:07,731 --> 00:12:09,858
‫واستمتعت الليلة في مناسبات عدة‬

201
00:12:11,151 --> 00:12:12,819
‫لماذا تسأل؟‬

202
00:12:13,987 --> 00:12:16,907
‫ماذا يمكنني أن أفعل لأقنع (بريدجيت) بعودتي؟‬

203
00:12:18,658 --> 00:12:25,373
‫(والدن)، (والدن)، (والدن)‬
‫(والدن)، تعال واجلس‬

204
00:12:26,499 --> 00:12:28,168
‫حقاً؟ عليّ الجلوس؟‬

205
00:12:38,178 --> 00:12:42,474
‫قلب المرأة مكان عميق وغامض‬

206
00:12:42,599 --> 00:12:46,102
‫ويكاد بلوغه يكون مستحيلاً مثل بقعة (جي)‬

207
00:12:47,812 --> 00:12:50,565
‫رغم أننا نعرف على الأقل‬
‫أنّ القلب موجود في الواقع‬

208
00:12:51,566 --> 00:12:54,611
‫- حسناً، أهذا كل شيء؟ أيمكنني الوقوف الآن؟‬
‫- لا، مهلاً، مهلاً‬

209
00:12:54,736 --> 00:12:56,863
‫عندما يقفل القلب نفسه أمام رجل‬

210
00:12:57,030 --> 00:12:59,491
‫وبحسب خبرتي، فهو يفعل حتماً‬

211
00:13:00,241 --> 00:13:03,828
‫الطريقة الوحيدة لإعادة فتحه هي ترك الوقت يمرّ‬

212
00:13:04,329 --> 00:13:07,999
‫بهذه الطريقة، تتمكّن المرأة‬
‫من التفكير في مقدار افتقادها لرجلها‬

213
00:13:09,459 --> 00:13:11,002
‫- وهل نجح هذا معك؟‬
‫- أجل‬

214
00:13:13,505 --> 00:13:15,548
‫ثمة عدد كبير من النساء في الخارج‬

215
00:13:15,674 --> 00:13:18,259
‫يفكّرن حالياً في مقدار افتقادهن (آلن هاربر)‬

216
00:13:19,803 --> 00:13:21,179
‫حظاً سعيداً‬

217
00:13:23,515 --> 00:13:25,058
‫كان عليّ أن أسأل الفتى‬

218
00:13:28,269 --> 00:13:30,939
‫- هذا لا يصدّق‬
‫- لا يروق لك‬

219
00:13:31,064 --> 00:13:32,565
‫لا، لا، أنا ألوم نفسي‬

220
00:13:32,691 --> 00:13:35,235
‫وثقت بك لتقوم بحجز بسيطٍ للعشاء‬

221
00:13:35,360 --> 00:13:37,570
‫لا تلقي اللوم عليّ، بل على (جايك)‬

222
00:13:38,029 --> 00:13:40,907
‫- من هو (جايك)؟‬
‫- إنه فتى ما بدون قصة‬

223
00:13:42,659 --> 00:13:45,870
‫بالإضافة، هل يهمّ أين نتناول‬
‫الطعام ما دمنا مع بعضنا بعضاً؟‬

224
00:13:48,623 --> 00:13:50,500
‫عليّ التبوّل‬

225
00:13:51,334 --> 00:13:52,836
‫حسناً، هنيئاً‬

226
00:13:54,379 --> 00:13:56,339
‫عليّ التبوّل‬

227
00:13:57,215 --> 00:13:58,675
‫لا تتحرّكي‬

228
00:14:03,555 --> 00:14:04,973
‫مرحباً‬

229
00:14:07,308 --> 00:14:08,685
‫إنها ظريفة‬

230
00:14:08,810 --> 00:14:11,855
‫أتعرفين؟ لم يفت الأوان‬
‫ما زال بوسعنا إنجاب طفل‬

231
00:14:11,980 --> 00:14:14,232
‫لدينا طفل بالفعل، أنا أنظر إليه‬

232
00:14:14,607 --> 00:14:16,735
‫هيا، ليس هذا عادلاً‬

233
00:14:16,860 --> 00:14:20,655
‫حساء ساخن، حساء ساخن‬

234
00:14:21,990 --> 00:14:23,366
‫شكراً‬

235
00:14:23,491 --> 00:14:27,537
‫اسمع يا (والدن)، وافقت على تناول العشاء‬
‫برفقتك لأنني أهتمّ لأمرك لكنني...‬

236
00:14:27,662 --> 00:14:29,247
‫هل سنتعاشر لاحقاً؟‬

237
00:14:29,789 --> 00:14:31,750
‫دعني أنهي كلامي، لكن لا‬

238
00:14:34,127 --> 00:14:38,131
‫رغم كوني أهتمّ لأمرك‬
‫إلاّ أنّ هذا الزواج قد انتهى‬

239
00:14:38,256 --> 00:14:41,092
‫لا أريد الحصول على الطلاق‬
‫لماذا سنحصل على الطلاق؟‬

240
00:14:41,509 --> 00:14:44,888
‫لأنني نضجت وأنت ما زلت الرجل عينه‬
‫الذي كنت عليه بعمر الـ١٩‬

241
00:14:45,013 --> 00:14:47,098
‫لا، ليس هذا صحيحاً‬
‫فأنا أملك المزيد من المال الآن‬

242
00:14:47,223 --> 00:14:49,768
‫- المال ليس ما أتكلّم عنه‬
‫- لديّ محامون، ومحاسبون‬

243
00:14:49,893 --> 00:14:51,561
‫ومؤسستي الخيرية الخاصة‬

244
00:14:51,686 --> 00:14:53,938
‫لا يتعلّق الأمر بما تملكه بل بشخصيتك‬

245
00:14:54,355 --> 00:14:56,900
‫حسناً، ما زلت الرجل عينه تقريباً‬

246
00:14:57,525 --> 00:15:00,153
‫ما أريده وما أحتاج إليه هو شريك في الحياة‬

247
00:15:00,278 --> 00:15:03,865
‫رجل بالغ وناضج ويتحلّى بالمسؤولية‬

248
00:15:03,990 --> 00:15:06,868
‫- ولا تعتقدين أنني كذلك؟‬
‫- لا، لا أفعل‬

249
00:15:09,662 --> 00:15:11,331
‫- ولا تعتقدين أنه بوسعي التغيّر؟‬
‫- لا‬

250
00:15:11,456 --> 00:15:12,832
‫- لكن ماذا إن تمكّنت من ذلك؟‬
‫- لكنك لا تستطيع‬

251
00:15:12,957 --> 00:15:14,751
‫- بلى‬
‫- تناول عشاءك فحسب‬

252
00:15:18,588 --> 00:15:19,964
‫هذا مريع‬

253
00:15:20,090 --> 00:15:23,343
‫أعرف، لكن علينا كلانا أن نتقبّله‬

254
00:15:26,012 --> 00:15:27,514
‫كيف هو منزل الشاطئ خاصتك؟‬

255
00:15:27,722 --> 00:15:31,810
‫إنه جيّد، لكنني أشتاق إليك‬

256
00:15:31,935 --> 00:15:34,813
‫- أنا أشتاق إليك أحياناً أيضاً‬
‫- حقاً؟‬

257
00:15:34,938 --> 00:15:36,981
‫(والدن)، بقينا معاً طوال ١٥ عاماً‬

258
00:15:37,107 --> 00:15:39,109
‫هذه المشاعر لا تختفي ببساطة‬

259
00:15:42,487 --> 00:15:49,702
‫ابقي هادئة، أما زلت تكنّين لي المشاعر حقاً؟‬

260
00:15:49,994 --> 00:15:51,871
‫بالطبع‬

261
00:15:53,790 --> 00:15:56,209
‫الفتيات الكبيرات لا يرمين الطعام‬

262
00:15:59,087 --> 00:16:02,674
‫ثِقي بي، يمكنني أن أتغيّر، حقاً‬

263
00:16:05,552 --> 00:16:07,303
‫- حسناً، هذا يكفي! كُلي الخسّ‬
‫- (والدن)!‬

264
00:16:07,428 --> 00:16:11,391
‫ماذا؟ هي بدأت ذلك، لا معكرونة، قلت لا معكرونة‬

265
00:16:13,768 --> 00:16:15,770
‫لقد بدأت الحرب!‬

266
00:16:17,605 --> 00:16:21,734
‫وهناك بعض... ها هو! ها هو!‬

267
00:16:25,738 --> 00:16:28,616
‫- (بيرتا)، هلاّ تفتحين الباب‬
‫- انتهى دوام عملي أيّها النشيط‬

268
00:16:29,909 --> 00:16:32,370
‫- أيّ دوام عمل؟ أنت تقيمين هنا‬
‫- وأنا أعيش‬

269
00:16:39,627 --> 00:16:41,713
‫تعرف أنك أخذت الشقيق الخاطئ، صحيح؟‬

270
00:16:44,299 --> 00:16:45,675
‫(جوديث)، ماذا تفعلين هنا؟‬

271
00:16:45,800 --> 00:16:47,260
‫قلت لـ(جايك) إنّ بوسعه ترك المدرسة؟‬

272
00:16:47,385 --> 00:16:49,429
‫- لم أفعل‬
‫- حسناً إذاً، من أين خطرت له الفكرة؟‬

273
00:16:49,554 --> 00:16:51,681
‫(والدن)، أخبره أنه عندما ترك المدرسة‬

274
00:16:51,806 --> 00:16:53,183
‫جنى مئات ملايين الدولارات‬

275
00:16:53,308 --> 00:16:54,767
‫والآن، يعتقد (جايك) أنّ بوسعه فعل هذا أيضاً‬

276
00:16:54,893 --> 00:16:57,812
‫رائع! وأنا ظننت أنّ شقيقك‬
‫كان له تأثير رهيب عليه‬

277
00:16:57,937 --> 00:16:59,397
‫لا تتكلّمي بالسوء عن الأموات‬

278
00:17:00,023 --> 00:17:01,733
‫لكنك محقة، كان إنساناً رهيباً‬

279
00:17:02,317 --> 00:17:04,402
‫من على...‬

280
00:17:05,153 --> 00:17:06,863
‫عُد إلى هنا أيّها الشاب‬

281
00:17:08,656 --> 00:17:11,534
‫- لن يعود، أليس كذلك؟‬
‫- ما كنت لأفعل‬

282
00:17:13,620 --> 00:17:16,497
‫- مرحباً‬
‫- (والدن)، أريد التكلّم معك‬

283
00:17:16,623 --> 00:17:18,291
‫(والدن)، أنت تذكر (جوديث)، إلى اللقاء‬

284
00:17:21,294 --> 00:17:24,214
‫- أنت زوجة (آلن) السابقة، صحيح؟‬
‫- أجل، ووالدة (جايك)‬

285
00:17:24,339 --> 00:17:27,091
‫- وعلينا أنا وأنت أن نناقش...‬
‫- تناولت العشاء للتوّ مع زوجتي السابقة‬

286
00:17:27,217 --> 00:17:28,593
‫حسناً، هذا لطيف، بأيّ حال...‬

287
00:17:28,718 --> 00:17:30,595
‫ليست زوجتي السابقة بعد لكنها ستصبح كذلك‬

288
00:17:30,720 --> 00:17:32,972
‫- أنا آسفة‬
‫- إنها تكرهني‬

289
00:17:33,097 --> 00:17:34,641
‫لكنني ما زلت مغرماً بها‬

290
00:17:35,391 --> 00:17:37,143
‫حسناً، أنا واثقة من أنك ستجد امرأةً أخرى‬

291
00:17:38,478 --> 00:17:42,273
‫منذ كنا مراهقين، كانت الوحيدة‬

292
00:17:42,398 --> 00:17:45,193
‫- كنتما حبيبين في الثانوية؟‬
‫- أجل‬

293
00:17:49,405 --> 00:17:51,324
‫هذا رومنسي للغاية‬

294
00:17:56,287 --> 00:17:59,123
‫وقد أخفقت مجدداً الليلة‬

295
00:17:59,249 --> 00:18:02,126
‫هيا الآن، سيكون الأمر بخير‬

296
00:18:02,252 --> 00:18:07,799
‫لا، لن يكون بخيرٍ أبداً، إنها رفيقة روحي‬

297
00:18:08,341 --> 00:18:10,635
‫أيّها الرجل اللطيف المسكين‬

298
00:18:12,679 --> 00:18:15,848
‫تفوح منك رائحة صلصة (رانش) ومعكرونة (ألفريدو)‬

299
00:18:17,559 --> 00:18:19,394
‫هل سبق أن أحببت أحداً هكذا؟‬

300
00:18:21,020 --> 00:18:22,397
‫لا‬

301
00:18:23,064 --> 00:18:25,024
‫لا تفعلي، لأنّ هذا يؤلم كثيراً‬

302
00:18:25,149 --> 00:18:27,860
‫ليت باستطاعتي أن أفعل شيئاً ما‬

303
00:18:27,986 --> 00:18:29,571
‫مثل ماذا؟‬

304
00:18:41,604 --> 00:18:43,856
‫أجل، سأترك الثانوية بالتأكيد‬

305
00:18:51,044 --> 00:18:53,755
‫للمرة الأخيرة يا (جايك)‬
‫لن تترك المدرسة الثانوية‬

306
00:18:54,506 --> 00:18:56,591
‫ماذا إن أقنعت أمي بأن تسمح لي بذلك؟‬

307
00:18:57,592 --> 00:19:00,971
‫بالطبع، إن وافقت والدتك فستحظى بموافقتي‬

308
00:19:02,597 --> 00:19:03,974
‫رائع‬

309
00:19:04,683 --> 00:19:10,355
‫وبالإضافة إلى ذلك، سأشتري لك سيارة‬
‫لا، لا، بل سفينة فضائية!‬

310
00:19:11,815 --> 00:19:13,233
‫السيارة جيّدة‬

311
00:19:13,692 --> 00:19:15,485
‫- طابت ليلتك يا (جايك)‬
‫- طابت ليلتك يا أبي‬

312
00:19:19,499 --> 00:19:22,502
‫- كان هذا الفراش الهوائي‬
‫- حسناً‬

313
00:19:27,540 --> 00:19:28,917
‫كان هذا أنا‬

314
00:19:33,303 --> 00:19:36,723
‫يا للهول! ماذا دهاك الليلة؟‬

315
00:19:37,563 --> 00:19:39,523
‫أعني بالإضافة إليّ‬

316
00:19:41,511 --> 00:19:43,763
‫- لا تتكلّم‬
‫- حسناً‬

317
00:19:48,101 --> 00:19:50,270
‫ما رأيك بأن تنمّي لحية؟‬

318
00:19:51,521 --> 00:19:53,106
‫ألن تخدش وجهك؟‬

319
00:19:54,719 --> 00:19:56,095
‫بلى‬

320
00:19:57,393 --> 00:20:22,502
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

