﻿1
00:00:01,293 --> 00:00:03,045
‫"في الحلقات السابقة..."‬

2
00:00:03,319 --> 00:00:06,572
‫أعرف أنني قلت إنني أرغب‬
‫في التخلص منها لأستعيدك‬

3
00:00:06,686 --> 00:00:09,188
‫- كلا‬
‫- يجب أن أنجح الأمر‬

4
00:00:09,240 --> 00:00:11,784
‫- كلا، كلا، كلا‬
‫- أنا آسف‬

5
00:00:12,025 --> 00:00:14,444
‫حسناً، سأتدبر الأمر‬

6
00:00:15,011 --> 00:00:16,721
‫أنا صامد‬

7
00:00:22,455 --> 00:00:27,126
‫- قال الطبيب إنك أصبت بأزمة قلبية بسيطة‬
‫- أجل، أتذكر الآن‬

8
00:00:27,736 --> 00:00:31,740
‫(زوي) ستقيم في المنزل وأنا سأتركه‬

9
00:00:36,732 --> 00:00:39,214
‫- كلا، لن تترك المنزل‬
‫- ألن أتركه؟‬

10
00:00:39,288 --> 00:00:42,499
‫كلا، يمكنك أن تبقى كما ترغب وكما تحتاج‬

11
00:00:42,571 --> 00:00:44,990
‫من الجيد أن أسمع هذا‬

12
00:00:45,571 --> 00:00:48,111
‫"والآن..."‬{\an8}

13
00:00:48,177 --> 00:00:51,368
{\an8}‫- لست مضطراً لحمل حقائبي‬
‫- (آلن)، لقد أصبت بأزمة قلبية، اتفقنا؟‬

14
00:00:51,454 --> 00:00:54,457
‫- يجب أن تتمهل{\an8}‬
‫- أقدّر هذا ولكنني بخير‬

15
00:00:56,023 --> 00:00:58,402
{\an8}‫- لا تقل هذا‬
‫- لمَ لا؟‬

16
00:00:58,480 --> 00:01:00,024
‫دعني أحكي لك عن جدتي (أبيغيل)‬{\an8}

17
00:01:00,277 --> 00:01:02,529
‫عندما كنت طفلاً، جاءت للإقامة معنا‬{\an8}

18
00:01:02,647 --> 00:01:04,982
‫وذات يوم قلت "كيف حالك يا جدتي؟"‬{\an8}

19
00:01:05,094 --> 00:01:08,222
‫فقالت "بخير" ثم سقطت ميتة‬{\an8}

20
00:01:09,619 --> 00:01:12,622
‫- أنت تمزح‬
‫- كلا، سقطت وسط لعبي‬

21
00:01:13,540 --> 00:01:16,376
‫هذا مريع ولكنني بخير‬{\an8}

22
00:01:16,474 --> 00:01:19,602
‫لا تقل هذا، عمي (هال)؟‬{\an8}

23
00:01:19,755 --> 00:01:22,215
{\an8}‫عندما كنت طفلاً، كان يقضي معنا عيد الشكر‬

24
00:01:22,322 --> 00:01:25,701
‫وذات عام، كنا نتناول العشاء‬
‫ونشاهد كرة القدم ونتناول الديك الرومي‬

25
00:01:25,886 --> 00:01:30,265
‫وقلت "كيف حالك يا عم (هال)؟"‬
‫فقال "بخير" ثم ذهب للحمام‬

26
00:01:30,323 --> 00:01:32,575
‫وخرجت أمعاؤه‬

27
00:01:34,811 --> 00:01:36,772
‫حسناً، هذا مريع‬

28
00:01:36,836 --> 00:01:41,508
‫- ولكنني أعدك بأنني بخير‬
‫- مفاجأة‬

29
00:01:44,112 --> 00:01:46,114
‫أخبرتك ألا تقولها‬

30
00:01:46,891 --> 00:01:50,186
‫"رجال، رجال، رجال، رجال{\an8}‬
‫رجال فعليون، رجال، رجال"‬

31
00:01:50,600 --> 00:01:52,621
{\an8}‫"رجال"‬

32
00:01:57,645 --> 00:02:00,148
‫- ليتصل أحد بالطوارئ‬
‫- خدعتكم‬

33
00:02:01,395 --> 00:02:06,650
‫- (آلن)‬
‫- (آلن)، لا تفعل هذا بي مرة أخرى‬

34
00:02:06,735 --> 00:02:10,364
‫أنا آسف، أنا آسف‬
‫إذن أتيتم لترحبوا بعودتي؟‬

35
00:02:10,496 --> 00:02:13,124
‫- بالطبع يا عزيزي‬
‫- لقد قلقنا بشأنك‬

36
00:02:13,249 --> 00:02:16,252
‫نعم، لقد كنت قلقة بشدة‬

37
00:02:17,321 --> 00:02:19,532
‫لا أعرف ما أقول، أنا متأثر بشدة‬

38
00:02:19,630 --> 00:02:22,717
‫تعال يا (آلن)، اجلس، أعددت لك بعض الشاي‬

39
00:02:22,842 --> 00:02:25,511
‫- مهلاً، أدعوتني بـ(آلن)؟‬
‫- إنه اسمك، صحيح؟‬

40
00:02:25,636 --> 00:02:29,223
‫- أجل، ولكنك تدعينني دوماً بـ(زيبي)‬
‫- أعرف ولكن لدي قاعدة صغيرة‬

41
00:02:29,428 --> 00:02:32,682
‫لا أسخر أبداً من شخص قد يعود ويطاردني‬

42
00:02:34,423 --> 00:02:37,218
‫- سكر أم عسل؟‬
‫- ظننت أننا اخترنا (آلن)‬

43
00:02:39,867 --> 00:02:41,903
{\an8}‫أتشعر بالدفء؟ أتريد أن أرفع درجة الحرارة؟‬

44
00:02:41,987 --> 00:02:44,406
‫أنا بخير، حسناً‬

45
00:02:46,068 --> 00:02:49,494
‫- لمَ لا ترقد؟‬
‫- كلا، أنا بخير، أنا في الفراش منذ أسبوع‬

46
00:02:49,619 --> 00:02:50,995
‫افعلها من أجلي‬

47
00:02:51,120 --> 00:02:54,999
{\an8}‫حسناً، ولكنني سأشير‬
‫إلى أن هذا لا ينجح أبداً عندما أقوله لك‬

48
00:02:56,846 --> 00:02:59,754
‫أتعرف؟ عندما كنت في المستشفى‬
‫حصلت على الدرجات النهائية في امتحاناتي‬

49
00:02:59,990 --> 00:03:01,589
‫حقاً؟ لا أصدق هذا‬

50
00:03:01,714 --> 00:03:03,424
{\an8}‫أخبرتك أنه لن يصدق الأمر‬

51
00:03:04,647 --> 00:03:06,483
‫مهلاً، أكذبت علي؟‬

52
00:03:06,547 --> 00:03:09,592
{\an8}‫قلت له أن يفعل هذا لأن الحقيقة قد تقتلك‬

53
00:03:10,958 --> 00:03:13,017
‫- ولكن توجد أخبار طيبة‬
‫- ما هي؟‬

54
00:03:13,182 --> 00:03:14,934
‫تأكدت من أنني لست شاذاً‬

55
00:03:16,070 --> 00:03:19,031
‫- ولمَ هذا خبر طيب؟‬
‫- إنه خبر طيب بالنسبة للشواذ‬

56
00:03:22,276 --> 00:03:26,072
{\an8}‫اسمعوا، أقدّر ما مررتم به لترحبوا بي في المنزل‬

57
00:03:26,197 --> 00:03:28,991
{\an8}‫ولكن المعذرة لأنني أريد الذهاب لغرفتي‬

58
00:03:29,117 --> 00:03:32,787
‫لقد سمعتموه، إنه يرغب في الذهاب‬
‫لغرفته، (زوي)، خذي الشاي‬

59
00:03:33,283 --> 00:03:37,917
‫- (والدن)، يمكن أن أمشي بمفردي‬
‫- هذا ما قالته عمتي (تشيرلي) الضريرة‬

60
00:03:38,042 --> 00:03:40,962
‫ثم ذهبنا لـ(ميامي) في عطلة العيد...‬

61
00:03:41,198 --> 00:03:43,548
{\an8}‫وأتى كلب صيد من حيث لا تدري وصدمها‬

62
00:03:43,626 --> 00:03:45,002
‫أصدمتها حافلة؟‬{\an8}

63
00:03:45,101 --> 00:03:47,770
‫كلا، تاهت في مضمار الكلاب{\an8}‬
‫في منتصف السباق التاسع‬

64
00:03:49,516 --> 00:03:51,393
‫في الواقع، حققت المركز الثالث‬{\an8}

65
00:03:52,715 --> 00:03:55,426
‫على كل حال، لدي مفاجأة صغيرة من أجلك‬

66
00:03:55,579 --> 00:03:59,875
‫(والدن)، لقد فعلت الكثير بالفعل‬
‫لا أعرف ما يمكنك...‬

67
00:04:02,316 --> 00:04:03,693
‫فراش حقيقي‬

68
00:04:03,818 --> 00:04:05,444
{\an8}‫إنه ليس فراشاً فحسب، اصعد عليه وتفقده‬

69
00:04:05,570 --> 00:04:06,946
‫يا للهول!‬{\an8}

70
00:04:11,450 --> 00:04:13,452
‫الفراش ينتفخ‬{\an8}

71
00:04:13,578 --> 00:04:16,497
‫أجل، إنه رائع، صحيح؟‬{\an8}

72
00:04:16,622 --> 00:04:19,083
{\an8}‫حتى لا تجهد نفسك أثناء صعود ومغادرة الفراش‬

73
00:04:20,251 --> 00:04:22,461
‫وما هذا التلفاز؟‬

74
00:04:22,587 --> 00:04:27,466
‫تلفاز (بلازما) حجمه ٤٦ بوصة وعالي الدقة‬

75
00:04:27,592 --> 00:04:29,886
‫ومعه باقة رياضية متكاملة‬

76
00:04:30,076 --> 00:04:32,287
‫رائع، ألا توجد أفلام؟‬

77
00:04:34,114 --> 00:04:37,451
‫- كلا، يمكن أن نحول لباقة الأفلام‬
‫- أو يمكن أن تضيفها‬

78
00:04:39,501 --> 00:04:42,462
‫- حسناً، سنضيفها‬
‫- نعم، ولا تنسَ القنوات الإباحية‬

79
00:04:44,095 --> 00:04:47,265
‫- لا مشكلة‬
‫- يجب أن تطلبها وإلا سيغلقونها‬

80
00:04:48,412 --> 00:04:51,386
‫أجل، لمَ لا تغفو حتى موعد العشاء؟‬

81
00:04:51,437 --> 00:04:54,607
‫- أنا لست متعباً‬
‫- هذا ما قاله قريبي (إيرل)‬

82
00:04:54,772 --> 00:04:56,858
‫قبل أن يغفو وفي يده سيجارة‬

83
00:04:56,983 --> 00:05:00,111
‫- هل أشعل النيران في فراشه؟‬
‫- كلا، في رف الألعاب النارية‬

84
00:05:00,820 --> 00:05:04,949
‫كنت أقف عبر الشارع وأصرخ فيه ليستيقظ‬
‫عندما انطلق الصاروخ الأول‬

85
00:05:05,116 --> 00:05:07,118
‫وتبعه ٨٠٠ شمعة رومانية‬

86
00:05:08,161 --> 00:05:11,706
‫كان أمراً مرعباً ورائعاً في نفس الوقت‬

87
00:05:12,749 --> 00:05:15,335
‫- حسناً، سأغفو‬
‫- حسناً، جيد، جيد‬

88
00:05:15,460 --> 00:05:17,712
‫لا أريدك أن تفعل أي شيء، اهدأ وتحسن‬

89
00:05:17,837 --> 00:05:20,965
‫إنها فكرة جيدة يا (والدن) ولكن لدي‬
‫أعمالاً كثيرة، يجب أن أدفع الفواتير‬

90
00:05:21,090 --> 00:05:23,384
‫كلا، لا تقلق بشأن الفواتير، سأهتم بكل شيء‬

91
00:05:23,509 --> 00:05:25,345
‫لا يمكن أن أدعك تهتم بكل شيء‬

92
00:05:25,470 --> 00:05:27,847
‫اسمع، لقد قطعت عهداً على نفسي‬
‫عندما كنت في الـ١١ من عمري‬

93
00:05:27,972 --> 00:05:32,685
‫وأهلكت الـ(سالمونيلا) عائلة والدي بأكملها‬
‫في البحث السنوي عن بيض الفصح‬

94
00:05:32,810 --> 00:05:34,771
‫لن يموت شخص آخر أثناء مراقبتي‬

95
00:05:38,483 --> 00:05:44,280
‫إنه مسكين ويعيش مع هذا الذنب‬
‫يمكن أن أستغل هذا‬

96
00:05:47,033 --> 00:05:51,412
‫- لماذا لن تأتي؟‬
‫- "لا أستطيع، معي (آفا)، لمَ لا تأتي هنا؟"‬

97
00:05:51,537 --> 00:05:53,081
‫لا أستطيع، (آلن) معي‬

98
00:05:53,206 --> 00:05:56,793
‫- "بربك"‬
‫- لقد أصيب بأزمة قلبية يا (زوي)‬

99
00:05:56,918 --> 00:05:59,921
‫"هراء، سيعيش لفترة أطول منا جميعاً"‬

100
00:06:00,046 --> 00:06:01,923
‫بعد أسبوع من الكارثة النووية‬

101
00:06:02,048 --> 00:06:05,635
‫سيمتلئ العالم بالصراصير و(آلن هاربر)‬

102
00:06:07,261 --> 00:06:09,847
‫هذا هو الجانب غير الجذاب منك‬

103
00:06:09,972 --> 00:06:12,558
‫- "إنها المحامية بداخلي"‬
‫- أجل، هذا مقزز‬

104
00:06:13,685 --> 00:06:18,606
‫"أرى هؤلاء المخادعين طوال الوقت‬
‫ولا أريده أن يستغلك"‬

105
00:06:18,731 --> 00:06:20,858
‫أنا أعتني بصديقي فحسب‬

106
00:06:20,983 --> 00:06:26,489
‫"كلا، أنت توفر الطعام والمأوى‬
‫والتلفاز لشخص تافه"‬

107
00:06:27,031 --> 00:06:31,619
‫مرحباً، أيوجد أحد؟ بدأت أشعر بالجوع‬

108
00:06:32,245 --> 00:06:36,916
‫- (بيرتا)، (آلن) جائع، هل عشاؤه جاهز؟‬
‫- أنا أعده‬

109
00:06:37,875 --> 00:06:42,338
‫- "حقاً؟ أيحصل على خدمة الغرف؟"‬
‫- هل أخبرتك عن عمتي (فيليس)؟‬

110
00:06:43,881 --> 00:06:48,094
‫وأنا صغير أخذتني في رحلة لـ(نيويورك)‬
‫وأقمنا في (والدورف أستوريا)‬

111
00:06:48,219 --> 00:06:51,347
‫ولم ترغب في انتظار خدمة الغرف‬
‫لذا اتجهت للمطعم‬

112
00:06:51,472 --> 00:06:55,560
‫ووقعت من الطابق الـ٢٤ من فتحة المصعد الفارغة‬

113
00:06:56,894 --> 00:06:58,521
‫لم نتمكن من مشاهدة (كاتس)‬

114
00:07:00,648 --> 00:07:03,276
‫أتخشى إذن أن يقع (آلن) في فتحة المصعد؟‬

115
00:07:03,401 --> 00:07:06,529
‫لا تنكئي الجراح يا (زوي)، ما زال الألم حاضراً‬

116
00:07:12,785 --> 00:07:14,162
‫تفضلي‬

117
00:07:15,830 --> 00:07:17,999
‫ألديك شهية لتناول الحلوى؟‬

118
00:07:18,124 --> 00:07:21,461
‫- بالتأكيد‬
‫- جيد، لأنني أعددت لك ما تفضله‬

119
00:07:21,586 --> 00:07:22,962
‫- فطيرة الخوخ؟‬
‫- أجل‬

120
00:07:23,087 --> 00:07:25,673
‫- دافئة ومعها بوظة؟‬
‫- سأعود على الفور‬

121
00:07:26,382 --> 00:07:30,011
‫لن أذهب لأي مكان‬

122
00:07:30,136 --> 00:07:32,889
‫لنرَ ما يعرض على القنوات الإباحية‬

123
00:07:34,348 --> 00:07:38,019
‫(أفاتارت) ثلاثي الأبعاد‬

124
00:07:42,523 --> 00:07:43,900
‫تفضلي‬

125
00:07:44,859 --> 00:07:48,279
‫- مرحباً‬
‫- (جوديث)، يا لها من مفاجأة جميلة‬

126
00:07:48,404 --> 00:07:51,949
‫- بمَ تشعر؟‬
‫- بخير بالنسبة للظروف‬

127
00:07:52,074 --> 00:07:53,451
‫أنت شجاع جداً‬

128
00:07:53,576 --> 00:07:55,745
‫يجب أن نتحدث في أمر ما‬

129
00:07:55,870 --> 00:08:01,334
‫أعرف أن نفقات إعانة الطفل تأخرت‬
‫ولكن أرجوك دعيني أعود لعملي...‬

130
00:08:05,588 --> 00:08:07,256
‫انسَ إعانة الطفل‬

131
00:08:09,550 --> 00:08:12,804
‫تحسن فحسب، يمكن أن أدبر حالي بدون مالك‬

132
00:08:12,929 --> 00:08:16,224
‫حسناً، لطالما شككت ولكن أشكرك‬

133
00:08:16,349 --> 00:08:21,020
‫أنا و(هيرب) لدينا شقة في (بالم سبرينغز)‬
‫ومن الممكن أن تستخدمها بينما تتعافى‬

134
00:08:21,145 --> 00:08:22,980
‫كيف يمكنك تحمل نفقات شقة في (بالم سبرينغز)؟‬

135
00:08:23,105 --> 00:08:25,483
‫اتخذنا قراراً مصيرياً حول مال كلية (جايك)‬

136
00:08:26,567 --> 00:08:30,696
‫- على كل حال، يمكن أن تستخدمها‬
‫- أشكرك، هذا كرم منك‬

137
00:08:30,822 --> 00:08:34,367
‫أعرف أن بيننا مشاكل‬

138
00:08:34,492 --> 00:08:38,120
‫- بالفعل‬
‫- ولم أكن دوماً لطيفة معك‬

139
00:08:38,246 --> 00:08:39,997
‫أدركت أنك لا تحبينني‬

140
00:08:41,165 --> 00:08:44,502
‫(آلن)، كنا متزوجين لمدة ١٢ عاماً‬
‫وأنت والد ابني‬

141
00:08:44,627 --> 00:08:47,505
‫كوني لم أقدر على البقاء متزوجة منك‬
‫لا يعني أنني توقفت عن حبك‬

142
00:08:47,630 --> 00:08:49,257
‫بالتأكيد هذا ما شعرت به‬

143
00:08:50,550 --> 00:08:54,053
‫أعتذر عن هذا، تحسن فحسب، اتفقنا؟‬

144
00:08:54,679 --> 00:08:56,055
‫حسناً‬

145
00:09:01,519 --> 00:09:05,815
‫منزل في (ماليبو) ولن أدفع إعانة الطفل‬
‫وشقة مجانية في (بالم سبرينغز)‬

146
00:09:06,774 --> 00:09:09,151
‫لمَ يرغب أحد في القضاء على أمراض القلب؟‬

147
00:09:14,282 --> 00:09:17,535
‫لا تقلقن أيتها السيدات الزرقاوات‬
‫عندما تتفرغ يدي اليمنى‬

148
00:09:17,660 --> 00:09:19,453
‫سأعيركن انتباهي‬

149
00:09:22,331 --> 00:09:23,708
‫مزعجون‬

150
00:09:26,085 --> 00:09:27,461
‫تفضلي‬

151
00:09:28,629 --> 00:09:30,006
‫كيف حال رجلي؟‬

152
00:09:30,131 --> 00:09:35,636
‫بخير، بالنسبة لرجل واجه الموت لتوه‬

153
00:09:36,304 --> 00:09:38,973
‫لهذا السبب أنا هنا‬
‫أريد أن أساعدك على التعافي‬

154
00:09:39,140 --> 00:09:42,435
‫حقاً؟ بمَ تفكرين؟ لا يجب أن أجهد نفسي‬

155
00:09:42,560 --> 00:09:48,566
‫لا تقلق، لن تفعل أي شيء‬
‫فقط ارقد وأنا سأقوم بكل العمل‬

156
00:09:48,733 --> 00:09:51,986
‫حقاً؟ حسناً، سأترك الفطيرة‬

157
00:09:52,111 --> 00:09:55,197
‫- كلا، كلا، احتفظ بها‬
‫- هل أنت واثقة؟‬

158
00:09:55,364 --> 00:09:58,910
‫بالتأكيد، ليس من التهذيب أن آكل بمفردي‬

159
00:10:04,290 --> 00:10:05,666
‫حسناً إذن‬

160
00:10:07,543 --> 00:10:11,672
‫- ألديك قنوات إباحية؟‬
‫- لا أعرف‬

161
00:10:14,133 --> 00:10:16,552
‫لمَ لا تتفقد لنسرع مجرى الأمور؟‬

162
00:10:17,345 --> 00:10:21,057
‫رباه، أنا... أجل، أعتقد أنه بوسعي أن أفعل هذا‬

163
00:10:22,892 --> 00:10:27,980
‫يوجد بعضها الآن، يا له من حظ‬

164
00:10:29,857 --> 00:10:33,277
‫استرخِ فحسب واستمتع بالفطيرة‬

165
00:10:33,486 --> 00:10:35,071
‫وأنت أيضاً‬

166
00:10:39,283 --> 00:10:42,203
‫إنه أفضل يوم في حياتي‬

167
00:10:51,524 --> 00:10:53,609
‫حسناً يا سيد (هاربر)‬

168
00:10:58,641 --> 00:11:01,060
‫- لدي أخبار طيبة‬
‫- أخبرني بها‬

169
00:11:01,115 --> 00:11:03,075
‫أنا أضاجع عاملة الاستقبال‬

170
00:11:05,577 --> 00:11:08,622
‫أنا آسف، لا أمل أبداً من هذا‬

171
00:11:09,248 --> 00:11:11,500
‫هذا مضحك ولكن ماذا عني؟‬

172
00:11:11,625 --> 00:11:15,671
‫كلا، لا تملك فرصة معها، إنها تحب الأثرياء‬

173
00:11:17,881 --> 00:11:21,552
‫حسناً، لنتحدث حول حالة قلبك، إنه يبدو بخير‬

174
00:11:21,844 --> 00:11:23,220
‫هل أنت واثق؟‬

175
00:11:23,345 --> 00:11:27,015
‫التحاليل تظهر عدم وجود إصابة‬
‫مستوى الكوليسترول طبيعي‬

176
00:11:27,141 --> 00:11:29,059
‫وكأن الأزمة القلبية لم تحدث‬

177
00:11:31,061 --> 00:11:33,605
‫ألست سعيداً بهذا؟‬

178
00:11:33,730 --> 00:11:37,901
‫بلى، أهذه المحادثة سرية؟‬

179
00:11:38,652 --> 00:11:42,823
‫اعتبرني قساً، ولكن عندما ألمس جسدك‬
‫فهذا من دواعي العمل‬

180
00:11:44,867 --> 00:11:48,328
‫حسناً، سأخبرك‬

181
00:11:48,454 --> 00:11:52,374
‫منذ إصابتي بالأزمة القلبية وحياتي تحسنت‬

182
00:11:52,499 --> 00:11:56,837
‫حبيبتي وزوجتي السابقة‬
‫وحتى أمي، يظهرن لي الحب والاهتمام‬

183
00:11:56,962 --> 00:12:01,216
‫- شعرن بالخوف لفقدانك‬
‫- هل مارست الجنس وتناولت فطيرة بالخوخ؟‬

184
00:12:03,343 --> 00:12:08,223
‫في نفس الوقت؟ كلا، لم أفعل هذا‬

185
00:12:09,141 --> 00:12:14,563
‫أنا فعلت، وعندما تعرف حبيبتي أنني بصحة جيدة‬
‫فسأعود لامتصاص النعناع ومعانقة وسادتي‬

186
00:12:16,899 --> 00:12:20,944
‫كطبيبك، كل ما يمكنني قوله هو إنك في أتم صحة‬

187
00:12:21,069 --> 00:12:23,614
‫- أيمكن أن أحصل على رأي ثانٍ؟‬
‫- أجل، أنت قبيح أيضاً‬

188
00:12:27,034 --> 00:12:33,499
‫أنا أمزح، مرة أخرى كطبيبك‬
‫يجب أن أخبرك أنك في أتم صحة‬

189
00:12:33,624 --> 00:12:40,172
‫ولكن كرجل يضاجع عاملة الاستقبال‬
‫ومندوبتي أدوية‬

190
00:12:40,297 --> 00:12:46,136
‫وأحياناً زوجتي المغرورة الثرية، دعني أقول‬

191
00:12:46,512 --> 00:12:49,765
‫لا تكن أحمق، اكذب‬

192
00:12:51,350 --> 00:12:53,352
‫أشكرك أيها الطبيب، إنها نصيحة جيدة‬

193
00:13:02,236 --> 00:13:08,033
‫مرحباً يا (جنين)، أيمكن أن تذهبي‬
‫للمتجر وتشتري فطيرة بالخوخ‬

194
00:13:08,158 --> 00:13:10,577
‫وتقابليني في غرفة الكشف الثانية؟‬

195
00:13:18,752 --> 00:13:24,466
‫- كيف جرى الأمر؟ هل الأخبار طيبة؟‬
‫- إنها سيئة يا أمي، إنها حقاً سيئة‬

196
00:13:24,633 --> 00:13:27,344
‫عزيزي، أنا آسفة بشدة‬

197
00:13:27,803 --> 00:13:30,305
‫أعرف ما سيبهجك‬

198
00:13:30,681 --> 00:13:32,057
‫وأنا أيضاً‬

199
00:13:32,849 --> 00:13:34,851
‫كلا، كنت أفكر في أن أصطحبك لنتسوق‬

200
00:13:34,977 --> 00:13:37,312
‫هيا، بالتأكيد هناك ما يمكن أن أشتريه لك‬

201
00:13:37,437 --> 00:13:39,648
‫ليزيل هذا العبوس‬

202
00:13:40,148 --> 00:13:43,902
‫أتذكرين عندما كنت طفلاً‬
‫وأردت أن أكون راعي بقر؟‬

203
00:13:44,861 --> 00:13:47,114
‫لن أشتري لك حصاناً يا (آلن)‬

204
00:13:47,698 --> 00:13:51,243
‫بالطبع لا، أعتقد أنني سأكون راعي بقر في الجنة‬

205
00:13:55,455 --> 00:13:58,333
‫- هل أغلقت عينيك؟‬
‫- أجل‬

206
00:14:07,009 --> 00:14:08,385
‫انظري الآن‬

207
00:14:13,348 --> 00:14:15,058
‫لا بد أنك تمزح‬

208
00:14:15,892 --> 00:14:18,478
‫إنها أكثر طريقة آمنة ليصعد (آلن) الدرج وينزله‬

209
00:14:18,604 --> 00:14:21,315
‫لمَ عليه أن يصعد الدرج وينزله؟‬

210
00:14:21,440 --> 00:14:25,152
‫- حتى يستخدم حوض الاستحمام‬
‫- رباه‬

211
00:14:25,277 --> 00:14:28,614
‫إنه يحتاجه لدورته الدموية‬
‫يقول إنه بدأ يصاب بقرح الفراش‬

212
00:14:28,739 --> 00:14:31,116
‫إذن أخبره بأن ينهض من الفراش‬

213
00:14:31,241 --> 00:14:34,286
‫ولا تبنِ له سلماً متحركاً خاصاً‬

214
00:14:43,045 --> 00:14:47,299
‫مرحباً يا شريكي، سيدتي‬

215
00:14:50,052 --> 00:14:52,929
‫- تبدو رائعاً‬
‫- شطبته من قائمة ما قبل الموت‬

216
00:14:53,472 --> 00:14:55,057
‫ماذا قال الطبيب؟‬

217
00:14:55,182 --> 00:14:59,019
‫الأمر ليس جيداً، ربما أحتاج لزرع قلب‬

218
00:15:01,897 --> 00:15:03,440
‫أنا آسف‬

219
00:15:03,565 --> 00:15:08,236
‫لنتمنّ وجود قرد يملك قلباً سليماً‬
‫ويركب دراجة بخارية بدون خوذة‬

220
00:15:10,656 --> 00:15:12,407
‫بربك‬

221
00:15:12,824 --> 00:15:15,869
‫المعذرة، سأذهب لحوض الاستحمام‬
‫حتى تصل المدلكة‬

222
00:15:16,870 --> 00:15:20,707
‫- هل أحضرت له مدلكة؟‬
‫- إنه يمنع الجلطات‬

223
00:15:27,756 --> 00:15:29,883
‫أصيب عمي (فريد) بجلطة في ساقه‬

224
00:15:30,008 --> 00:15:32,177
‫وعندما كنت صغيراً‬
‫أخذني لرصيف ميناء (سانتا مونيكا)‬

225
00:15:32,302 --> 00:15:33,679
‫وركبنا أرجوحة وقوة الطرد المركزي‬

226
00:15:33,804 --> 00:15:37,015
‫جعلت الجلطة تصل لمخه‬

227
00:15:38,767 --> 00:15:40,352
‫كان أسوأ عيد ميلاد‬

228
00:15:41,186 --> 00:15:45,399
‫لقد شهد مآسي كثيرة يا (زوي)، كوني لطيفة معه‬

229
00:15:55,325 --> 00:15:58,745
‫- أهذا مؤلم؟‬
‫- كلا، استمري، أحبه عنيفاً‬

230
00:16:00,539 --> 00:16:01,915
‫أحضرت لك عصير الموز‬

231
00:16:02,040 --> 00:16:07,254
‫شكراً يا (زوي)، أيمكنك وضع الماصة في فمي؟‬

232
00:16:08,463 --> 00:16:14,177
‫- سأحب هذا‬
‫- إنه شهي‬

233
00:16:18,807 --> 00:16:21,268
‫أريدك أن تسمعني جيداً‬

234
00:16:21,893 --> 00:16:26,565
‫ربما تكون نجحت في خداع الجميع‬
‫ولكنني أعرف أنك تتظاهر‬

235
00:16:27,274 --> 00:16:28,650
‫المعذرة؟‬

236
00:16:29,276 --> 00:16:34,531
‫ما تفعله بعائلتك وحبيبتك لهو شأنك الخاص‬
‫ولكن أريد أن تتوقف عن استغلال (والدن)‬

237
00:16:34,656 --> 00:16:38,076
‫- لا أعرف عمّا تتكلمين‬
‫- أنت تعرف بالضبط ما أعنيه‬

238
00:16:38,201 --> 00:16:41,246
‫- أنا آسف، حقاً لا أعرف ما...‬
‫- لقد أنذرتك‬

239
00:16:45,959 --> 00:16:48,128
‫شكراً على العصير يا (زوي)‬

240
00:16:51,089 --> 00:16:53,133
‫تلك الحقيرة يجب أن ترحل‬

241
00:16:59,014 --> 00:17:02,225
‫يا للعجب، النجوم مثلنا حقاً‬

242
00:17:04,060 --> 00:17:05,812
‫(آلن)‬

243
00:17:07,063 --> 00:17:11,443
‫رباه، احترسوا، لا تريدون أن أصاب بأزمة قلبية‬

244
00:17:11,818 --> 00:17:14,946
‫- يجب أن نتكلم معك‬
‫- أجل، بالتأكيد‬

245
00:17:18,116 --> 00:17:22,162
‫سأعود على الفور، أعتقد أنني تركت‬
‫صنبور الحوض مفتوحاً لذا...‬

246
00:17:22,287 --> 00:17:23,663
‫توقف‬

247
00:17:25,373 --> 00:17:28,168
‫والآن اترك المقعد وتعال هنا‬

248
00:17:29,252 --> 00:17:32,422
‫حسناً... لقد تحدثت الملكة‬

249
00:17:37,886 --> 00:17:40,597
‫ما زالت ساقي ضعيفة‬

250
00:17:43,642 --> 00:17:50,398
‫- إذن ما الأمر؟‬
‫- سأخبرك بالأمر‬

251
00:17:51,191 --> 00:17:55,695
‫طلبت من أحد المحققين المستقلين‬
‫في شركة المحاماة أن يتبعك لعدة أيام‬

252
00:17:56,696 --> 00:18:00,492
‫حقاً؟ أي أيام بالضبط؟‬

253
00:18:00,951 --> 00:18:03,286
‫منذ الإثنين الماضي‬

254
00:18:03,411 --> 00:18:06,414
‫عندما قلت إنك ستذهب‬
‫في جولة علاجية على الشاطئ‬

255
00:18:37,779 --> 00:18:40,323
‫حسناً، أجل، تعرفون...‬

256
00:18:41,158 --> 00:18:44,244
‫أرى كيف يبدو الأمر‬

257
00:18:45,245 --> 00:18:52,127
‫ولكن في الواقع يوجد تفسير بسيط جداً‬

258
00:19:03,180 --> 00:19:08,143
‫حسناً، توجد فطيرة في المطبخ‬

259
00:19:17,777 --> 00:19:21,615
‫الطوارئ؟ أي شخص؟‬

260
00:19:49,593 --> 00:19:54,056
‫- لكم من الوقت تنوي أن ترقد هنا؟‬
‫- حتى يذهب الخزي‬

261
00:19:55,444 --> 00:19:57,405
‫- لفترة إذن؟‬
‫- أجل‬

262
00:19:58,366 --> 00:20:03,371
‫حسناً، نوماً هنيئاً‬

263
00:20:03,669 --> 00:20:06,005
‫شكراً، وأنت أيضاً‬

264
00:20:08,977 --> 00:20:17,151
‫"الذكريات تنير جوانب عقلي"‬

265
00:20:17,963 --> 00:20:23,802
‫"ذكريات ضبابية ملونة..."‬

266
00:20:23,947 --> 00:20:28,576
‫"عن حالنا قديماً"‬

267
00:20:30,482 --> 00:20:55,508
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

