﻿1
00:00:04,100 --> 00:00:06,019
‫"ليس الآن، ليس الآن"‬

2
00:00:06,811 --> 00:00:11,024
‫حسناً، انتظر حتى يخلو الشارع‬
‫ثم اسلك المسرب الأيسر‬

3
00:00:11,149 --> 00:00:12,567
‫ليس الآن، ليس الآن‬

4
00:00:14,193 --> 00:00:17,864
‫حسناً، انطلق، أسرع، أسرع‬

5
00:00:18,114 --> 00:00:20,450
‫يا إلهي! يا إلهي!‬

6
00:00:23,897 --> 00:00:26,025
‫حسناً، جيد، أحسنت‬

7
00:00:27,832 --> 00:00:29,208
‫شكراً لك‬

8
00:00:29,626 --> 00:00:32,128
‫- ماذا تفعل؟‬
‫- أقود السيارة‬

9
00:00:32,545 --> 00:00:34,589
‫استعمل كلتا يديك‬
‫"بوضعية ١٠ و٢"‬

10
00:00:34,714 --> 00:00:36,215
‫يساوي ١٢‬

11
00:00:37,008 --> 00:00:40,094
{\an8}‫لا، مثل الساعة‬
‫وضعية الساعة ١٠ و٢‬

12
00:00:40,219 --> 00:00:42,472
‫لا أعرف عمّا تتحدث‬

13
00:00:42,689 --> 00:00:45,609
‫ضع يدك اليسرى على المقود‬{\an8}

14
00:00:46,893 --> 00:00:50,605
{\an8}‫- حسناً‬
‫- قدرته على الحساب مثيرة للإعجاب‬

15
00:00:50,882 --> 00:00:52,842
‫أجل، وأجرى الحسابات بسهولة‬{\an8}

16
00:00:56,194 --> 00:00:59,030
{\an8}‫- ركّز على الطريق‬
‫- لِمَ؟ أنت تصغي للمذياع أثناء القيادة‬

17
00:00:59,155 --> 00:01:01,824
‫- أنا سائق خبير{\an8}‬
‫- أنت تقود مثل امرأة عجوز‬

18
00:01:01,922 --> 00:01:06,552
‫امرأة عجوز خبيرة‬
‫المهم هو ألاّ تبعد عينيك عن الطريق‬

19
00:01:06,604 --> 00:01:09,232
‫لا تشتت انتباهه، بالكاد يمكنه‬
‫التبرز والقراءة في الوقت نفسه‬

20
00:01:09,457 --> 00:01:10,875
‫- بل أستطيع‬
‫- لا تنظر إليّ‬

21
00:01:11,000 --> 00:01:14,003
‫- انظر إلى الشارع‬
‫- لا تصرخ عليه، انتبه يا (جايك)!‬

22
00:01:15,546 --> 00:01:20,343
‫- هلاّ تتركاني أقود؟‬
‫- حسناً، قُد‬

23
00:01:22,929 --> 00:01:27,016
‫إذاً يا (تشارلي)، متى سترجع خطيبتك؟‬

24
00:01:27,433 --> 00:01:28,810
‫الأسبوع المقبل‬

25
00:01:29,227 --> 00:01:32,689
‫- هل خرج والدها من المستشفى؟‬
‫- أجل‬

26
00:01:32,814 --> 00:01:35,149
‫عالجوا وركه وسيعود للمنزل‬

27
00:01:36,484 --> 00:01:38,236
‫- هل كان وركه مصاباً؟‬
‫- لا يا (ألان)‬

28
00:01:38,361 --> 00:01:41,155
‫كان ضرسه يؤلمه‬
‫لكنّه راجع الطبيب الخطأ‬

29
00:01:41,864 --> 00:01:44,867
‫- لا داعٍ للتصرف بوضاعة‬
‫- لا داعٍ لطرح أسئلة غبية‬

30
00:01:44,992 --> 00:01:46,828
‫لَم يسألني عن شيء‬

31
00:01:47,245 --> 00:01:50,957
‫- إشارة صفراء، خفف السرعة، خففها!‬
‫- أسرع، أسرع!‬

32
00:01:53,376 --> 00:01:59,173
‫حسناً، طفح الكيل، إن لَم تهدآ‬
‫سأرجع ولن يذهب أحد إلى السينما‬

33
00:02:01,718 --> 00:02:04,053
‫لطالما أردت قول هذا‬

34
00:02:07,807 --> 00:02:09,600
‫عليّ الذهاب إلى المرحاض‬

35
00:02:09,726 --> 00:02:12,395
‫كان عليك التبول‬
‫عندما انعطفنا يساراً، مثلما فعلتُ أنا‬

36
00:02:12,828 --> 00:02:18,641
{\an8}‫"رجال، رجال، رجال شديدو الرجولة، رجال"‬

37
00:02:25,628 --> 00:02:28,172
‫- ثمّة ٣ مقاعد هناك‬
‫- إنّها بعيدة‬

38
00:02:28,339 --> 00:02:30,758
‫- لِمَ لا تضع نظارتك؟‬
‫- لأنّي لا أحتاج إليها‬

39
00:02:30,883 --> 00:02:34,137
‫- حقاً؟ لِمَ وصفها لك طبيب العيون؟‬
‫- إنّها خدعة‬

40
00:02:34,295 --> 00:02:37,673
‫أعتقد أنّهم يطبعون جداول فحص النظر‬
‫بشكل رديء ويخبرونك بأنّ بصرك ضعيف‬

41
00:02:37,957 --> 00:02:39,959
‫هلاّ نجلس رجاءً‬

42
00:02:42,211 --> 00:02:44,797
‫لا، ادخلا‬
‫أريد الجلوس بجانب الممر‬

43
00:02:44,922 --> 00:02:47,341
‫- تباً!‬
‫- لِمَ تجلس دائماً بجانب الممر؟‬

44
00:02:47,508 --> 00:02:51,345
{\an8}‫لأنّ لديه بروستاتا بحجم التفاحة‬
‫وعليه التبوّل كلّ ٥ دقائق‬

45
00:02:51,471 --> 00:02:54,682
{\an8}‫البروستاتا طبيعية‬
‫لديّ مثانة صغيرة، إنّه أمر وراثي‬

46
00:02:54,807 --> 00:02:56,976
‫هذا سبب آخر‬
‫يجعلني أعتقد أنّك متبنّى‬

47
00:02:57,435 --> 00:02:59,937
‫لَم يضحكني هذا في طفولتي{\an8}‬
‫ولا الآن‬

48
00:03:01,189 --> 00:03:03,941
{\an8}‫رجاءً، ألا يمكنك الانتظار‬
‫ريثما يطفئون الأنوار؟‬

49
00:03:04,067 --> 00:03:06,402
‫أنا جائع، أتريد البيض الحار؟‬

50
00:03:06,527 --> 00:03:07,904
‫لا‬

51
00:03:09,739 --> 00:03:12,742
{\an8}‫أغلق الغطاء، رائحته أشبه بالمؤخرة‬

52
00:03:12,867 --> 00:03:14,869
‫لا أعرف لما يسمّونه بالبيض الحار‬{\an8}

53
00:03:15,384 --> 00:03:17,553
‫أعتقد أنّه لذيذ جداً‬{\an8}

54
00:03:19,540 --> 00:03:23,753
{\an8}‫- لِمَ لا تحضر الحلوى مثل بخيل طبيعي؟‬
‫- هذا ما فعلته‬

55
00:03:24,003 --> 00:03:26,714
‫ما زلت أحتفظ ببقايا حلوى‬
‫من عيد القديسين الماضي‬

56
00:03:33,429 --> 00:03:34,806
‫ماذا تفعل؟‬

57
00:03:35,473 --> 00:03:38,643
{\an8}‫كيف أشرب المشروبات الغازية والرم‬
‫من دون الرم؟‬

58
00:03:38,935 --> 00:03:44,065
{\an8}‫- لا يجوز إدخال الكحول إلى السينما‬
‫- هل يجوز إدخال ما يشبه المؤخرة؟‬

59
00:03:45,441 --> 00:03:47,735
{\an8}‫- أين ستذهب؟‬
‫- سأجلس هناك‬

60
00:03:47,902 --> 00:03:50,279
‫لكن هذا الوقت مخصص للعائلة‬

61
00:03:50,780 --> 00:03:52,532
‫هذه العائلة تعجبني أكثر‬

62
00:03:55,326 --> 00:03:57,662
‫تبّاً! عليّ التبوّل‬{\an8}

63
00:04:02,291 --> 00:04:03,668
{\an8}‫رائع‬

64
00:04:04,377 --> 00:04:06,170
{\an8}‫وضّح الصورة‬

65
00:04:06,797 --> 00:04:08,799
{\an8}‫وضّح الصورة‬

66
00:04:09,298 --> 00:04:11,175
‫وضّح الصورة‬{\an8}

67
00:04:14,470 --> 00:04:15,888
‫اختيار موفق يا (ألان)‬

68
00:04:16,013 --> 00:04:20,601
‫المعذرة، لكن أوصى به نقّاد كثيرون‬
‫لَم يكونوا ثملين أثناء مشاهدته‬

69
00:04:20,726 --> 00:04:22,103
‫هلاّ نشتري البوظة فحسب‬

70
00:04:22,228 --> 00:04:26,149
‫أمتأكد من ذلك؟‬
‫ربّما يحتفظ والدك بمثلجات في سرواله‬

71
00:04:28,818 --> 00:04:30,570
‫- ما الأمر؟‬
‫- لا يوجد شيء‬

72
00:04:30,695 --> 00:04:32,155
‫أتعرف هؤلاء الفتيات؟‬

73
00:04:32,280 --> 00:04:34,073
‫- نوعاً ما‬
‫- أتريد إلقاء التحية عليهنّ؟‬

74
00:04:34,198 --> 00:04:36,159
‫لا تكن أحمق يا (ألان)‬

75
00:04:36,284 --> 00:04:38,286
‫لا يوجد مراهق‬
‫يودّ أن يراه أحد مع والده‬

76
00:04:38,411 --> 00:04:41,581
‫خاصة إن كانت تفوح منه‬
‫رائحة بيض مقرفة‬

77
00:04:41,747 --> 00:04:48,421
‫لكنّهم يحبّون أن تتمّ رؤيتهم مع عمّ ثمل‬
‫ومنحل يرتدي ملابس مخصصة للنزهات‬

78
00:04:49,714 --> 00:04:52,884
‫اعذرني لأنّي أتمتع بذوق مختلف‬

79
00:04:53,676 --> 00:04:55,678
‫أرجوكما، هلاّ تصمتا‬

80
00:04:55,803 --> 00:04:57,722
‫- مرحباً يا (جايك)‬
‫- مرحباً‬

81
00:04:59,056 --> 00:05:03,644
‫- إنّها لطيفة، أهي زميلتك بالمدرسة؟‬
‫- بالطبع، كيف عساه يقابل فتاة مثلها؟‬

82
00:05:03,769 --> 00:05:05,855
‫إنّه يمارس الأنشطة‬
‫ربّما قابلها في مكان آخر‬

83
00:05:05,980 --> 00:05:11,360
‫إنّه يمارس نشاطين، لا أعتقد أنّه قابلها‬
‫عند شاحنة بيع الشطائر أو في حمّام عام‬

84
00:05:11,485 --> 00:05:13,613
‫أتعرفان؟‬
‫أنا لست جائعاً، لنغادر‬

85
00:05:14,030 --> 00:05:17,241
‫- لن نغادر، أريد البوظة‬
‫- لِمَ؟ هل ستسكب عليها الرم؟‬

86
00:05:17,366 --> 00:05:18,868
‫لا‬

87
00:05:19,619 --> 00:05:21,662
‫بل كحول بنكهة الشوكولاتة‬

88
00:05:22,330 --> 00:05:26,751
‫- احتساء الكحول، أنا أشفق عليك‬
‫- لا تشفق عليّ، أنت سبب إدماني‬

89
00:05:26,876 --> 00:05:30,087
‫بحقك! لولاي لغرقتَ في قيئك‬
‫منذ سنوات‬

90
00:05:30,213 --> 00:05:31,714
‫لا تتفاخر‬

91
00:05:31,839 --> 00:05:37,303
‫كنت أتقيأ أثناء النوم قبل مجيئك بزمن‬
‫وسأستمر في التقيؤ بعد رحيلك‬

92
00:05:37,428 --> 00:05:39,722
‫- التالي رجاءً‬
‫- مرحى!‬

93
00:05:41,015 --> 00:05:46,771
‫أريد تجربة نكهة فاكهة زهرة الآلام‬
‫وقطع الموز و...‬

94
00:05:46,979 --> 00:05:49,065
‫ونكهة "زبدة البندق"‬

95
00:05:49,232 --> 00:05:53,277
‫ربّاه! اطلب مغرفتين‬
‫من نكهة الفراولة المثلية لننتهي من الأمر‬

96
00:05:53,819 --> 00:05:57,323
‫- ماذا تريد يا (جايك)؟‬
‫- موت سريع وغير مؤلم‬

97
00:05:58,366 --> 00:06:00,952
‫- ماذا حدث للفتيات الجميلات؟‬
‫- لقد رحلن‬

98
00:06:01,077 --> 00:06:04,705
‫- للأسف، أعتقد أنّ إحداهنّ أعجبت بك‬
‫- كنّ ينظرن إلينا‬

99
00:06:04,830 --> 00:06:06,207
‫أعلم‬

100
00:06:06,499 --> 00:06:11,712
‫- عليك أن تبادر في المرة القادمة‬
‫- أجل، لن نكون موجودين دائماً لمساندتك‬

101
00:06:15,549 --> 00:06:22,431
‫تتفحص الجهة اليسرى‬
‫وتركنها في الحيّز المطلوب‬

102
00:06:22,488 --> 00:06:25,158
‫هذه عملية الوقوف، إنّها سهلة‬

103
00:06:25,700 --> 00:06:28,703
‫- هل وصلنا للمنزل؟‬
‫- سينزل (جايك)‬

104
00:06:29,746 --> 00:06:31,998
‫ارتفعت نسبة السكر بسبب البوظة‬

105
00:06:32,123 --> 00:06:36,127
‫صحيح، لا علاقة لهذا‬
‫بكميات الكحول التي سكبتها عليها‬

106
00:06:36,294 --> 00:06:38,796
‫الكحول أفضل من بقايا‬
‫حلوى عيد القديسين‬

107
00:06:38,921 --> 00:06:43,134
‫إنّهم يتقاضون ٥٠ سنتاً عن كلّ إضافة‬
‫كما أنّ الحلوى كانت لذيذة‬

108
00:06:43,926 --> 00:06:46,262
‫- حسناً، إلى اللقاء‬
‫- نلتقي في الإجازة الأسبوعية القادمة‬

109
00:06:46,387 --> 00:06:48,181
‫- نعم، ربّما‬
‫- ماذا تعني؟‬

110
00:06:48,306 --> 00:06:49,766
‫سأتصل بك‬

111
00:06:52,101 --> 00:06:53,478
‫حسناً‬

112
00:06:55,104 --> 00:06:57,231
‫لقد أثرتَ غضبه‬

113
00:06:57,357 --> 00:07:00,735
‫- أنا أغضبته؟ ماذا عنك؟‬
‫- إنّه يحبّني‬

114
00:07:00,860 --> 00:07:05,156
‫رجاءً، لا أحد يحبّك‬
‫نحن نسايرك لأنّك ثري‬

115
00:07:05,573 --> 00:07:08,534
‫- حسناً، انزل‬
‫- عمّ تتحدث؟ هذه سيارتي‬

116
00:07:08,659 --> 00:07:11,496
‫حسناً، كم الثمن الذي تطلبه؟‬

117
00:07:11,662 --> 00:07:13,289
‫لا تكن سخيفاً‬

118
00:07:14,457 --> 00:07:17,043
‫هل ستشتريها كسيارة مستعملة؟‬
‫لأنني أضفت لها إطاراً جديداً‬

119
00:07:24,582 --> 00:07:27,710
‫"أنت ثمل، أنت متطفل"‬

120
00:07:27,877 --> 00:07:32,548
‫"أنت كاره للنساء، أنت غلطة"‬

121
00:07:33,341 --> 00:07:34,967
‫أنت...‬

122
00:07:35,468 --> 00:07:37,303
‫- ماذا الآن؟‬
‫- حرف "الميم"‬

123
00:07:37,428 --> 00:07:41,599
‫شكراً، أنت مهووس بالجثث‬

124
00:07:41,724 --> 00:07:44,060
‫كانت ثملة وليست ميتة‬
‫أنا أتحداك‬

125
00:07:49,816 --> 00:07:52,735
‫- حسناً، أنت أناني‬
‫- هذا أفضل‬

126
00:07:54,028 --> 00:07:56,698
‫أنت مثلي‬

127
00:07:57,365 --> 00:08:00,201
‫أنت عجوز‬

128
00:08:02,120 --> 00:08:04,997
‫أنت غريب...‬

129
00:08:05,456 --> 00:08:07,375
‫المظهر‬

130
00:08:08,501 --> 00:08:09,877
‫انتظر‬

131
00:08:11,003 --> 00:08:13,715
‫- أنت كائن طُفيليّ‬
‫- هذا ليس دورك‬

132
00:08:14,006 --> 00:08:16,884
‫مرحباً؟‬
‫مرحباً يا (جوديث)، كيف حالك؟‬

133
00:08:18,344 --> 00:08:21,389
‫لِمَ تسألين عن (جايك)؟‬
‫أمضينا عطلة نهاية أسبوع ممتعة‬

134
00:08:21,556 --> 00:08:24,183
‫قدنا السيارة‬
‫وذهبنا إلى السينما واشترينا البوظة‬

135
00:08:24,308 --> 00:08:26,185
‫دجّال، تافه، معتوه‬

136
00:08:27,562 --> 00:08:31,190
‫- لَم أصل إلى حرف "التاء"‬
‫- كلّ ما تفعله هو التبوّل‬

137
00:08:32,233 --> 00:08:35,653
‫ماذا؟ إنّها مجرد لعبة كلمات سخيفة‬
‫لتمرين الدماغ‬

138
00:08:35,778 --> 00:08:37,530
‫- مغفل‬
‫- ضعيف!‬

139
00:08:39,407 --> 00:08:43,745
‫(جوديث)، لا أعرف ما مشكلة (جايك)‬
‫لقد استمتعنا بوقتنا‬

140
00:08:46,539 --> 00:08:50,334
‫- يقول (جايك) إنّه لا يريد المجيء ثانية‬
‫- حقاً؟ لماذا؟‬

141
00:08:50,918 --> 00:08:53,296
‫لا أعرف، هل أخبركِ بالسبب؟‬

142
00:08:54,213 --> 00:08:56,007
‫أنا و(تشارلي) لا نتشاجر‬

143
00:08:56,924 --> 00:08:59,761
‫مثلنا مثل أيّ ثنائي...‬

144
00:09:02,096 --> 00:09:03,639
‫مِن الرجال‬

145
00:09:04,891 --> 00:09:06,851
‫- أليس كذلك؟‬
‫- بلى‬

146
00:09:07,435 --> 00:09:09,479
‫أنت "سبيه الرجال"‬

147
00:09:10,188 --> 00:09:14,066
‫"شبيه" وليس "سبيه"‬
‫تعلّم التهجئة، أنت عديم الفائدة‬

148
00:09:15,318 --> 00:09:19,071
‫اسمعي، لا أعرف ما يتوجب قوله‬
‫إنّه مراهق، سينسى الأمر‬

149
00:09:19,572 --> 00:09:21,991
‫حسناً، إلى اللقاء‬

150
00:09:22,241 --> 00:09:26,579
‫- آمل أن تكون سعيداً‬
‫- أنا غير سعيد منذ ٧ سنوات‬

151
00:09:26,871 --> 00:09:30,541
‫لمعلوماتك، سيمضي على مجيئي‬
‫٧ سنوات في الخريف المقبل‬

152
00:09:30,875 --> 00:09:35,213
‫يسعدني معرفة هذا، ذكّرني عندما‬
‫تحلّ ذكرى مجيئك لأشنق نفسي‬

153
00:09:35,755 --> 00:09:38,716
‫هذا مضحك‬
‫لَم يعد يريد (جايك) القدوم بسببك‬

154
00:09:38,841 --> 00:09:42,804
‫رائع، أخبرني بما فعلته‬
‫لأفعله بك‬

155
00:09:44,013 --> 00:09:46,682
‫أنت شخص...‬
‫ما الحرف التالي؟‬

156
00:09:46,891 --> 00:09:48,893
‫- "الميم"‬
‫- مقيت‬

157
00:09:49,560 --> 00:09:52,438
‫- أنت مقيت‬
‫- حسناً...‬

158
00:09:52,605 --> 00:09:55,066
‫أنت "مهبل"‬

159
00:09:59,237 --> 00:10:02,907
‫- هل تنعتني بـ"مهبل"؟‬
‫- لا، هذا كثير عليك‬

160
00:10:04,158 --> 00:10:06,160
‫أنت...‬

161
00:10:06,702 --> 00:10:08,621
‫أنت المجاور للمهبل‬

162
00:10:10,581 --> 00:10:14,961
‫قد تعتبر بعض النساء‬
‫أنّ هذه بيئة عمل عدوانية‬

163
00:10:21,676 --> 00:10:23,052
‫مرحباً‬

164
00:10:23,928 --> 00:10:25,680
‫ألَم يفت موعد نومك؟‬

165
00:10:27,223 --> 00:10:29,475
‫لا أحبّ النوم وأنا غاضب‬

166
00:10:30,101 --> 00:10:31,811
‫جرّب احتساء الكحول أكثر‬

167
00:10:33,855 --> 00:10:36,816
‫- ما المشكلة التي ستُحلّ؟‬
‫- الوعي‬

168
00:10:38,442 --> 00:10:43,990
‫- علينا أن نتكلم‬
‫- جيد، كنت أخشى من ألاّ نتكلم‬

169
00:10:44,991 --> 00:10:49,495
‫فكرت في الموضوع‬
‫ربّما لا يريد (جايك) المجيء بسببنا‬

170
00:10:49,620 --> 00:10:52,540
‫- فقد أصبحنا نتشاجر كثيراً مؤخراً‬
‫- والمعنى؟‬

171
00:10:52,707 --> 00:10:54,667
‫ألا تريده أن يشعر بالراحة هنا؟‬

172
00:10:54,792 --> 00:10:58,212
‫إنّه يطلق الغازات أثناء وجبات الطعام‬
‫أتوجد راحة أكبر من هذه؟‬

173
00:10:58,796 --> 00:11:03,467
‫إنّ لَم نتوصل إلى طريقة للانسجام‬
‫يُحتمل ألاّ نراه ثانية‬

174
00:11:03,593 --> 00:11:05,887
‫وما الضير في هذا؟‬

175
00:11:06,137 --> 00:11:09,348
‫بربّك! أنت تعرف أنّك تحبّه‬
‫لِمَ لا تعترف بذلك؟‬

176
00:11:09,473 --> 00:11:13,394
‫حسناً، أنا أحبّه‬
‫اذهب إلى غرفتك ومارس الاستمناء‬

177
00:11:17,732 --> 00:11:19,942
‫فعلتُ هذا‬
‫وما زال النوم يجافيني‬

178
00:11:26,198 --> 00:11:30,620
‫أعني أنّه علينا‬
‫حلّ مشاكلنا لأجل الطفل‬

179
00:11:32,496 --> 00:11:34,206
‫هل جننت؟‬

180
00:11:34,332 --> 00:11:37,168
‫لو لَم يكن الأمر يتعلق بـ(جايك)‬
‫لتصالحنا وتصافحنا‬

181
00:11:37,293 --> 00:11:40,713
‫لن أصافحك بعد ما كنتَ تفعله‬

182
00:11:42,882 --> 00:11:45,676
‫أحتفظ بمعقم يدين، أنا لست همجياً‬

183
00:11:47,887 --> 00:11:52,183
‫- إلامَ ترمي يا (ألان)؟‬
‫- يسعدني أنّك سألت‬

184
00:11:53,809 --> 00:11:56,020
‫"مخطط الحبّ"‬

185
00:11:56,145 --> 00:11:58,564
‫إنّه كرّاس تمارين حصلت عليه‬
‫أنا و(جوديث) أثناء جلسات الاستشارة‬

186
00:11:58,689 --> 00:12:01,901
‫لكن مبادئه تُطبّق‬
‫على أيّ شخصين تربطهما علاقة‬

187
00:12:02,026 --> 00:12:07,573
‫فهمت، هل طبقتما هذا‬
‫قبل أن تطردك وتستولي على ممتلكاتك؟‬

188
00:12:08,115 --> 00:12:11,994
‫المبادئ منطقية‬
‫لكن (جوديث) سافلة ومجنونة‬

189
00:12:13,204 --> 00:12:14,914
‫والآن، حسناً‬

190
00:12:15,039 --> 00:12:19,377
‫التمرين الأول‬
‫"بناء أساس للثقة"‬

191
00:12:19,502 --> 00:12:23,631
‫سيقول كلّ منّا ٣ أمور‬
‫تعجبه في الآخر، أنا سأبدأ‬

192
00:12:24,048 --> 00:12:26,467
‫أنا معجب بحسّ الدعابة لديك‬

193
00:12:27,176 --> 00:12:30,930
‫وبكرمك وبطيشك المسؤول‬

194
00:12:31,055 --> 00:12:32,431
‫شكراً لك‬

195
00:12:33,140 --> 00:12:35,810
‫إنّه دورك‬
‫قل ٣ أمور تعجبك بشخصيتي‬

196
00:12:40,314 --> 00:12:42,316
‫٣ أمور؟ حقاً؟‬

197
00:12:44,652 --> 00:12:46,028
‫حسناً‬

198
00:12:46,904 --> 00:12:49,031
‫يعجبني أنّك تعتبرني مرحاً‬

199
00:12:50,282 --> 00:12:53,160
‫- هذا مضحك‬
‫- تُعتبر نقطة، أصحيح؟‬

200
00:12:54,954 --> 00:12:57,623
‫بالطبع، بقي أمرين‬

201
00:12:57,748 --> 00:13:00,001
‫- ماذا كتبت (جوديث)؟‬
‫- الغشّ ممنوع‬

202
00:13:02,169 --> 00:13:03,546
‫حسناً‬

203
00:13:04,672 --> 00:13:07,383
‫أنت تحبّ ابنك وهذا ليس سهلاً‬

204
00:13:10,094 --> 00:13:14,432
‫وتعقّم يديك بعد ممارسة الاستمناء‬

205
00:13:20,062 --> 00:13:21,439
‫شكراً لك‬

206
00:13:22,231 --> 00:13:24,316
‫لَم يكن الأمر صعباً، صحيح؟‬

207
00:13:24,650 --> 00:13:27,653
‫- التمرين التالي‬
‫- أيوجد المزيد؟‬

208
00:13:27,778 --> 00:13:30,990
‫- هل تحسنت علاقتنا يا (تشارلي)؟‬
‫- أنا بخير‬

209
00:13:32,033 --> 00:13:37,246
‫"عدّد ٣ أشياء قد تغيّرها في شريكك‬
‫و٣ أشياء قد تغيّرها في نفسك"‬

210
00:13:37,371 --> 00:13:38,831
‫أنت ابدأ هذه المرة‬

211
00:13:39,331 --> 00:13:42,001
‫لِمَ عساي أغيّر شيئاً في نفسي؟‬

212
00:13:42,334 --> 00:13:46,756
‫- هل تمزح؟ أتعتقد أنّك مثالي؟‬
‫- بأسلوبي الخاص‬

213
00:13:47,089 --> 00:13:48,841
‫ليست لديك عيوب إذاً‬

214
00:13:49,592 --> 00:13:54,930
‫لننظر إلى الطائر الطنان يا (ألان)‬
‫أو الفراشة‬

215
00:13:55,056 --> 00:13:58,893
‫جميع المخلوقات مثالية‬
‫بالطريقة التي خُلقت عليها‬

216
00:13:59,226 --> 00:14:01,437
‫ما عداك، فأنت مقيت‬

217
00:14:03,189 --> 00:14:06,567
‫حسناً، عدّد ٣ أشياء‬
‫قد تغيّرها فيّ‬

218
00:14:07,777 --> 00:14:11,238
‫شخصيتك وملابسك وعنوان سكنك‬

219
00:14:18,662 --> 00:14:20,039
‫شكراً لك‬

220
00:14:21,040 --> 00:14:24,460
‫صوتك وملامحك‬
‫وكذلك عنوان سكنك‬

221
00:14:25,753 --> 00:14:29,173
‫- حسناً، حسناً‬
‫- تصفيفة شعرك وتمارينك السخيفة‬

222
00:14:29,298 --> 00:14:31,050
‫وعنوان سكنك‬

223
00:14:32,218 --> 00:14:34,428
‫احتجت ٣ أشياء فقط‬

224
00:14:34,678 --> 00:14:37,181
‫بحقك! نحن نحسّن علاقتنا‬

225
00:14:38,182 --> 00:14:41,811
‫بخلك وعجرفتك الكبيرة‬
‫وعنوان سكنك‬

226
00:14:42,812 --> 00:14:44,271
‫سأغادر‬

227
00:14:46,607 --> 00:14:48,692
‫الأمر ناجح بالفعل‬

228
00:14:56,951 --> 00:14:59,912
‫طريقة مضغك للطعام‬
‫وشَعر أذنيك وعنوان سكنك‬

229
00:15:01,622 --> 00:15:03,916
‫لَم يعد هذا مضحكاً منذ أسبوع‬

230
00:15:04,792 --> 00:15:07,336
‫- ما رأي الحكام؟‬
‫- ما زال مضحكاً‬

231
00:15:09,338 --> 00:15:12,758
‫- أين الفتى في عطلة الأسبوع هذه؟‬
‫- لن يأتي، بفضل أخي‬

232
00:15:12,883 --> 00:15:15,052
‫شكراً يا (تشارلي)‬

233
00:15:17,805 --> 00:15:21,267
‫بالطبع، ألقِ اللوم عليّ‬
‫أنت لا تخطئ أبداً‬

234
00:15:21,392 --> 00:15:25,688
‫- كنتُ مستعداً لحلّ مشاكلنا على الأقلّ‬
‫- باستخدام "مخطط الحبّ" الغبي؟‬

235
00:15:25,813 --> 00:15:29,525
‫كانت حجة لتحاول تغييري‬
‫أنت تعرفني عندما انتقلتَ للعيش هنا‬

236
00:15:29,650 --> 00:15:31,777
‫- لكن يمكنك أن تنضج‬
‫- لِمَ لا تنضج أنت؟‬

237
00:15:31,902 --> 00:15:34,488
‫- لأنّك تعيقني‬
‫- توقفا!‬

238
00:15:34,613 --> 00:15:38,242
‫ألا تلاحظان كيف تدمران العائلة؟‬

239
00:15:43,038 --> 00:15:44,999
‫يا لهما من أحمقين!‬

240
00:15:46,709 --> 00:15:51,630
‫أيمكننا وضع قواعد تتعلق بطريقة‬
‫تعاملنا مع بعضنا أمام (جايك)؟‬

241
00:15:52,089 --> 00:15:54,925
‫- مثل ماذا؟‬
‫- إن كان هناك أمر يزعجنا...‬

242
00:15:55,050 --> 00:15:57,428
‫- علينا الانتظار والتحدث على انفراد‬
‫- حسناً‬

243
00:15:57,553 --> 00:15:58,929
‫- ويُمنع الألقاب‬
‫- موافق‬

244
00:15:59,054 --> 00:16:02,933
‫وموضوع التهكم، رغم أنّنا نعرف‬
‫أنّ المضايقات البريئة ممتعة...‬

245
00:16:03,100 --> 00:16:04,810
‫قد يعتبرها (جايك) سلوكاً عدوانياً‬

246
00:16:04,935 --> 00:16:06,896
‫- أنا أكرهك‬
‫- بالضبط‬

247
00:16:07,229 --> 00:16:11,358
‫- لو سمعكَ (جايك)، لظنّ أنّك جاد‬
‫- أنا جاد، أكرهك‬

248
00:16:11,692 --> 00:16:13,694
‫هذا مضحك‬
‫هذه إحدى الأمور التي تعجبني فيك‬

249
00:16:13,819 --> 00:16:16,155
‫هيا، لنرتد ملابسنا‬
‫ونتحدث إلى (جايك)‬

250
00:16:16,530 --> 00:16:20,201
‫- خطر لي شيء آخر قد أغيّره فيك‬
‫- حقاً؟ ما هو؟‬

251
00:16:20,326 --> 00:16:23,120
‫عدم قدرتك على تقبّل كرهي لك‬

252
00:16:23,913 --> 00:16:25,915
‫وعنوان سكنك‬

253
00:16:30,878 --> 00:16:33,881
‫- مرحباً‬
‫- إنّه يرفض إمضاء الإجازة الأسبوعية معكما‬

254
00:16:34,006 --> 00:16:36,175
‫- لقد سمعتها، هيّا بنا‬
‫- توقف‬

255
00:16:36,300 --> 00:16:40,554
‫أنا جاد، لا نحتاج إليه‬
‫يمكنني نقر أنفي وتوسيخ مقاعد سيارتك‬

256
00:16:40,846 --> 00:16:43,224
‫- سنتحدث إليه، أين هو؟‬
‫- في غرفته‬

257
00:16:44,725 --> 00:16:48,187
‫سأطرح سؤالاً‬
‫كيف أقنعتِ (ألان) بأنّك تكرهينه؟‬

258
00:16:48,312 --> 00:16:49,897
‫- ماذا؟‬
‫- إنّه لا يصدقني‬

259
00:16:50,022 --> 00:16:53,484
‫- "(تشارلي)"‬
‫- الامتناع عن مضاجعته ليس خياراً‬

260
00:16:54,193 --> 00:16:56,070
‫ابعثي رسالة نصية‬
‫إن خطر لك شيء‬

261
00:17:04,286 --> 00:17:06,121
‫أصبحتَ بارعاً‬

262
00:17:06,580 --> 00:17:10,793
‫- أنا أضبطه فحسب‬
‫- واصل الضبط أيّها الماهر‬

263
00:17:13,587 --> 00:17:14,964
‫ماذا أتى بكما؟‬

264
00:17:15,089 --> 00:17:21,053
‫أولاً، نودّ أنا وعمّك أن نعتذر‬
‫عن تصرفاتنا في الأسبوع الماضي‬

265
00:17:21,887 --> 00:17:26,642
‫- ليس لديّ ما أعتذر عنه‬
‫- حقاً؟ هل كنتَ شخصاً مثالياً طيلة المدة؟‬

266
00:17:26,809 --> 00:17:29,311
‫ماذا عساي أقول؟‬
‫أنا طائر طنّان‬

267
00:17:30,187 --> 00:17:33,232
‫- اصمت يا (تشارلي)‬
‫- أنا أكرهك وأنت طفل متبنى‬

268
00:17:37,236 --> 00:17:40,906
‫أنا وعمّك ندرك أنّنا لربّما ضايقناك‬

269
00:17:41,031 --> 00:17:45,244
‫ونريد أن تعرف‬
‫أنّنا سنبذل ما بوسعنا لنتغيّر‬

270
00:17:45,369 --> 00:17:47,454
‫متى تنويان ذلك؟‬

271
00:17:48,163 --> 00:17:50,457
‫- حالاً، أليس كذلك يا (تشارلي)؟‬
‫- نعم، بالتأكيد‬

272
00:17:50,582 --> 00:17:52,876
‫- هل ستكفّان عن الشجار؟‬
‫- أجل‬

273
00:17:53,002 --> 00:17:56,588
‫- ولن تحرجاني أمام الناس؟‬
‫- متى فعلنا ذلك؟‬

274
00:17:56,714 --> 00:17:59,758
‫- بحقك! أنت تحرجه دائماً‬
‫- ماذا عنك؟‬

275
00:17:59,883 --> 00:18:04,221
‫أنا العمّ المرح، ذات يوم‬
‫سيحكي لأولاده قصصاً مضحكة عنّي‬

276
00:18:04,346 --> 00:18:08,309
‫- سيحكي قصصاً عنّي أيضاً‬
‫- أجل، لطبيبه النفسي‬

277
00:18:09,685 --> 00:18:11,770
‫أنت قاسٍ بشكل بشع‬

278
00:18:11,895 --> 00:18:15,482
‫أتريد أن تعرف ما البشاعة؟‬
‫الأحمق الذي يعيش في غرفة الضيوف‬

279
00:18:15,691 --> 00:18:20,279
‫أنا لست عجوزاً وسيماً‬
‫يتشبث ببقايا شبابه‬

280
00:18:20,446 --> 00:18:22,448
‫هل تعني بأنّي فقدت وسامتي؟‬

281
00:18:24,199 --> 00:18:27,703
‫هذا ما يقلقك، سأخبرك بشيء‬
‫الوسامة هي كلّ ما كان لديك‬

282
00:18:27,828 --> 00:18:31,165
‫أنت قاسي القلب وبلا مشاعر‬
‫وشخصيتك سطحية للغاية‬

283
00:18:31,332 --> 00:18:36,462
‫بحقك، كن صادقاً، ما الذي تفضله؟‬
‫وسامتي أم تلك الأمور الثلاث؟‬

284
00:18:36,670 --> 00:18:39,048
‫أتعرف؟‬
‫حاول النيل منّي‬

285
00:18:39,173 --> 00:18:41,633
‫لا أصدق بأنّك عضضتني حقاً!‬

286
00:18:42,259 --> 00:18:46,805
‫- انتظرا، ظننت أنّكما ستتحدثان إليه‬
‫- لقد كلّمناه، لا يزال غاضباً منّا‬

287
00:18:46,930 --> 00:18:49,683
‫أنتِ أدرى بالمراهقين‬
‫لا يمكن التفاهم معهم‬

288
00:18:49,808 --> 00:18:52,102
‫حقاً؟ انتظرا هنا‬

289
00:18:54,063 --> 00:18:57,608
‫"لا أكترث، الإجازة الأسبوعية‬
‫هي فترة راحتي الوحيدة"‬

290
00:18:58,233 --> 00:19:00,819
‫"إنّهما فاشلان، تقبّل الأمر"‬

291
00:19:00,944 --> 00:19:04,531
‫"انهض فوراً‬
‫واذهب مع والدك"‬

292
00:19:06,408 --> 00:19:07,993
‫أنا سأقود السيارة‬

293
00:19:08,535 --> 00:19:11,330
‫- سأجلس في المقعد الأمامي‬
‫- ماذا؟ هل أنت طفل؟‬

294
00:19:11,455 --> 00:19:13,707
‫أنا؟ لقد عضضتني‬

295
00:19:14,792 --> 00:19:17,669
‫لا تفعل هذا، ستستهلك الوقود‬

296
00:19:18,545 --> 00:19:23,592
‫- ارجع‬
‫- هل لوّح لنا أم كانت إشارة بالإصبع؟‬

297
00:19:24,176 --> 00:19:27,721
‫ضع يديك على المقود‬
‫بوضعية الـ١٠ و٢‬

298
00:19:42,791 --> 00:19:49,506
‫حسناً، هذا ينهي تمرين‬
‫"كيفية عدم الاتفاق بطريقة وديّة"‬

299
00:19:49,965 --> 00:19:52,217
‫أعتقد أنّنا أبلينا حسناً‬

300
00:19:53,510 --> 00:19:55,137
‫أنا لا أتفق معك‬

301
00:19:55,512 --> 00:19:57,389
‫لكن بطريقة وديّة‬

302
00:19:59,767 --> 00:20:04,396
‫حسناً، التمرين التالي‬
‫القواسم المشتركة بيننا‬

303
00:20:04,897 --> 00:20:06,273
‫(تشارلي)‬

304
00:20:06,690 --> 00:20:10,110
‫- نحمل اسم العائلة ذاته‬
‫- ممتاز!‬

305
00:20:11,278 --> 00:20:14,031
‫- أتريد مشروباً؟‬
‫- هذا صحيح‬

306
00:20:20,913 --> 00:20:24,249
‫حسناً، قواسم مشتركة‬

307
00:20:25,209 --> 00:20:30,297
‫- أمّي، لدينا الأمّ ذاتها‬
‫- لا، لا، أنت طفل متبنّى‬

308
00:20:30,923 --> 00:20:33,008
‫صحيح، صحيح‬

309
00:20:33,342 --> 00:20:36,637
‫لنرَ، ما القواسم المشتركة بيننا؟‬

310
00:20:38,291 --> 00:20:39,668
‫وجدتها‬

311
00:20:39,860 --> 00:20:44,698
‫كلانا يشعر بأنه غير جدير بالحب‬
‫ونصارع خوفنا من أن نصبح مثليين‬

312
00:20:51,819 --> 00:20:53,487
‫ربّما هذه طبيعة مشاعري‬

313
00:20:55,239 --> 00:20:56,615
‫مُحتمل‬

314
00:20:57,491 --> 00:21:01,745
‫حسناً، لقد وجدتها‬
‫كلانا يحبّ (جايك)‬

315
00:21:02,246 --> 00:21:03,622
‫(جايك)‬

316
00:21:03,831 --> 00:21:08,502
‫أجل، أنا أحبّه‬
‫أين مطلق الغازات الصغير؟‬

317
00:21:09,211 --> 00:21:10,921
‫أعتقد أنّه نائم‬

318
00:21:12,005 --> 00:21:15,717
‫- عليه أن يعرف أنّنا نحبّه‬
‫- أنت محق‬

319
00:21:15,843 --> 00:21:20,764
‫- نحن لا نعبّر له عن هذا‬
‫- هيّا، لنوقظه ونخبره بأنّنا نحبّه‬

320
00:21:20,889 --> 00:21:22,975
‫فكرة جيدة‬

321
00:21:24,977 --> 00:21:26,812
‫(جايك)‬

322
00:21:28,605 --> 00:21:31,191
‫احزر مَن يحبّك؟‬

323
00:21:31,384 --> 00:21:56,393
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

324
00:21:56,480 --> 00:22:00,226
‫ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس‬{\an8}

