﻿1
00:00:04,353 --> 00:00:05,855
‫- صباح الخير‬
‫- صباح الخير‬

2
00:00:05,959 --> 00:00:10,297
‫- ماذا تفعل؟‬
‫- أوفر النقود، سأجهز وجبة الغداء لـ(جيك)‬

3
00:00:12,820 --> 00:00:14,530
‫لِمَ أكذب على نفسي؟‬

4
00:00:23,497 --> 00:00:26,000
‫فطور الأبطال‬

5
00:00:27,126 --> 00:00:29,795
‫المصابون بالسكري من النوع الثاني‬

6
00:00:31,547 --> 00:00:33,132
‫ألا يزال (تشارلي) نائماً؟‬

7
00:00:35,092 --> 00:00:37,470
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أجل، إنّه مجرد ألم ظهر بسيط‬

8
00:00:37,595 --> 00:00:41,057
‫- لا، أتودّين أن ألقي نظرة؟‬
‫- لا بأس‬

9
00:00:41,182 --> 00:00:45,019
‫(تشيلسي)، أنا مقوّم عظام، هذا عملي‬
‫كما أنّكِ أصبحت من أفراد العائلة‬

10
00:00:45,144 --> 00:00:49,023
‫- وهذا يخوّلك للحصول على خصم العائلة والأصدقاء‬
‫- حسناً‬

11
00:00:49,190 --> 00:00:51,400
{\an8}‫في الواقع، ستكونين أول مَن يحصل عليه‬

12
00:00:51,984 --> 00:00:54,320
{\an8}‫حتماً لديكِ تأمين صحي ساري المفعول‬

13
00:00:54,445 --> 00:00:57,740
‫- أجل، لكن لا أعتقد أنّه يغطي تقويم العظام‬
‫- بالطبع لا‬

14
00:00:57,865 --> 00:01:00,201
‫إنّهم مستعدون لمعالجة عجوز‬
‫مصاب بضعف جنسي‬

15
00:01:00,326 --> 00:01:03,412
‫لكن معاذ الربّ أن يتأذى عموده الفقري‬

16
00:01:05,539 --> 00:01:09,627
{\an8}‫- منذ متى تعانين الألم؟‬
‫- على فترات متقطعة منذ المراهقة‬

17
00:01:10,253 --> 00:01:13,923
{\an8}‫- هل حدث هذا في بداية نموّك؟‬
‫- ماذا تعني؟‬

18
00:01:14,048 --> 00:01:17,009
‫عندما أصبحتِ امرأة‬{\an8}

19
00:01:18,219 --> 00:01:19,804
‫بروز الثديين‬

20
00:01:21,472 --> 00:01:25,643
‫أجل، أعلم أنّ هذا أحد العوامل‬
‫لكن ما باليد حيلة‬

21
00:01:25,810 --> 00:01:30,356
{\an8}‫أنصحك بالخضوع لجلستين أسبوعياً‬
‫والعلاج بالتدليك الضوئي‬

22
00:01:30,481 --> 00:01:33,484
{\an8}‫وسنعمل على تقوية أضلاعك‬
‫والجزء العلوي من جسدك‬

23
00:01:33,609 --> 00:01:35,569
‫لتخفيف الحمل عن العضلة الصدرية‬{\an8}

24
00:01:35,695 --> 00:01:40,908
‫أو بعبارة أخرى‬
‫تدعيم القوام الذي يحمل الثديين‬

25
00:01:42,702 --> 00:01:44,537
‫أنت تحدّق فيهما‬

26
00:01:44,954 --> 00:01:46,831
‫لا بأس، أنا تقريباً طبيب‬

27
00:01:48,249 --> 00:01:50,710
‫بأي حال، جربت كلّ هذا‬
‫ولَم يجدِ الأمر نفعاً‬

28
00:01:50,835 --> 00:01:54,755
‫- ثمّة خيار آخر، لكنّه الملاذ الأخير‬
‫- ما هو؟‬

29
00:01:54,880 --> 00:01:57,425
‫هل فكرتِ في إجراء عمليّة لتصغير الثدي؟‬

30
00:01:58,968 --> 00:02:00,594
‫ثمّة خطب ما‬

31
00:02:01,731 --> 00:02:08,298
‫"رجال، رجال، رجال شديدو الرجولة‬
‫رجال، رجال، رجال شديدو الرجولة"‬

32
00:02:08,412 --> 00:02:13,339
‫"رجال، رجال، رجال شديدو الرجولة"‬

33
00:02:13,421 --> 00:02:20,408
‫"رجال، رجال، رجال شديدو الرجولة{\an8}‬
‫رجال، رجال، رجال شديدو الرجولة"‬

34
00:02:20,454 --> 00:02:22,361
‫"رجال"‬{\an8}

35
00:02:31,863 --> 00:02:34,866
‫أترين؟ يعيدون تشكيل الثدي‬
‫بحيث لا يظهر شيء‬

36
00:02:34,991 --> 00:02:37,786
‫- كم تستغرق عملية الشفاء؟‬
‫- بضعة أسابيع فحسب‬

37
00:02:37,911 --> 00:02:43,041
‫- يمكنك إبعاد (تشارلي) عنهما، صحيح؟‬
‫- لا أدري، ربّما سأطلب ثديين مؤقتين‬

38
00:02:43,917 --> 00:02:46,211
‫- صباح الخير‬
‫- صباح الخير‬

39
00:02:46,678 --> 00:02:48,889
‫إنّها صورة إباحية سيئة‬

40
00:02:50,673 --> 00:02:55,095
{\an8}‫إنّها ليست كذلك‬
‫إنّه موقع إلكتروني عن عمليات تصغير الثدي‬

41
00:02:55,261 --> 00:02:57,597
‫(ألان)، لستَ بحاجة إلى عملية‬

42
00:02:58,598 --> 00:03:01,559
‫التمارين ستشدّ صدركَ الذكوري‬

43
00:03:02,018 --> 00:03:06,106
{\an8}‫لا تكن سخيفاً يا (تشارلي)‬
‫قال (ألان) إنّها قد تحلّ مشكلة ألم ظهري‬

44
00:03:06,272 --> 00:03:07,649
{\an8}‫حقاً؟‬

45
00:03:07,941 --> 00:03:09,859
{\an8}‫هل اقترح (ألان) ذلك؟‬

46
00:03:10,652 --> 00:03:12,237
‫قلتُ إنّ هذا قد يفيدها‬

47
00:03:12,362 --> 00:03:15,615
‫أعرف ما يخفف الألم، المسكّنات‬

48
00:03:16,241 --> 00:03:20,912
{\an8}‫بالواقع، شاهدتُ رجلاً بنشرات الأخبار‬
‫في رأسه مسمار وكان سعيداً بفضل المسكّنات‬

49
00:03:23,331 --> 00:03:24,874
‫ماذا عن الإدمان؟‬{\an8}

50
00:03:25,083 --> 00:03:28,169
{\an8}‫هذه مشكلة بسيطة‬
‫ثمّة مسمار في رأسه‬

51
00:03:28,461 --> 00:03:33,258
{\an8}‫- (تشارلي)‬
‫- أنا أمزح، أحبّ قوام ثدييك‬

52
00:03:33,425 --> 00:03:37,762
{\an8}‫لكن إن كنتِ تتألمين‬
‫سأساندك لتفعلي المطلوب حتى تتحسني‬

53
00:03:37,929 --> 00:03:39,305
‫حقاً؟‬

54
00:03:40,056 --> 00:03:43,560
‫- هل ستوافق على هذا؟‬
‫- بربّك!‬

55
00:03:43,685 --> 00:03:47,647
{\an8}‫لو علمتِ أنّ وزن قضيبي‬
‫يسبب لي ألماً في الظهر...‬

56
00:03:47,856 --> 00:03:51,109
‫لوافقتِ على استئصال جزء منه، صحيح؟‬{\an8}

57
00:03:51,776 --> 00:03:53,695
‫أعتقد هذا‬

58
00:03:53,820 --> 00:03:56,906
‫تعلمتُ التعامل مع الألم، لكنّه خياري‬{\an8}

59
00:03:58,324 --> 00:03:59,909
‫شكراً على تفهمك‬

60
00:04:00,034 --> 00:04:05,290
‫- لا يتوجب عليك شكري، أنا أحبّك‬
‫- وأنا أيضاً، سأستعد للتوجه إلى العمل‬

61
00:04:05,415 --> 00:04:07,167
‫سأتبعك بعد قليل‬{\an8}

62
00:04:08,793 --> 00:04:11,379
‫(تشارلي)، عليّ أن أعترف‬
‫لقد تعاملتَ مع الأمر...‬

63
00:04:20,096 --> 00:04:22,849
‫هل جننت؟‬

64
00:04:23,099 --> 00:04:27,353
‫- أصابعي‬
‫- لِمَ تتدخل في ثديي خطيبتي؟‬

65
00:04:27,479 --> 00:04:29,772
‫- كنت أحاول المساعدة‬
‫- لنوضح أمراً واحداً...‬

66
00:04:29,898 --> 00:04:33,902
‫الثدي الوحيد الذي يمكن الاستغناء عنه‬
‫هو رحيلك من هنا‬

67
00:04:35,195 --> 00:04:39,199
‫هذا مضحك، أرجوك يا (تشارلي)‬
‫يداي هي مصدر رزقي‬

68
00:04:39,324 --> 00:04:42,368
‫حقاً؟ هل يدفعون لك‬
‫مقابل ممارسة الاستمناء؟‬

69
00:04:49,125 --> 00:04:50,543
‫هذا مضحك أيضاً‬

70
00:04:51,085 --> 00:04:56,007
‫أتمنّى هذا، هلاّ تتوقف؟‬
‫لقد وبّختني كما ينبغي‬

71
00:04:56,132 --> 00:04:57,717
‫هذا غير كافٍ‬

72
00:04:59,761 --> 00:05:01,888
‫- يجب أن تُعاقب‬
‫- ماذا؟‬

73
00:05:02,013 --> 00:05:04,891
‫- سأعاقبك بالاحتجاز‬
‫- عمّ تتحدث؟‬

74
00:05:05,016 --> 00:05:08,478
‫لقد أسأت التصرف‬
‫وعليك التفكير في فعلتك‬

75
00:05:08,770 --> 00:05:11,272
‫- حسناً، هل أذهب إلى غرفتي؟‬
‫- إنّها قريبة‬

76
00:05:11,397 --> 00:05:13,107
‫- السينما؟‬
‫- لن تمكث طويلاً‬

77
00:05:13,233 --> 00:05:16,110
{\an8}‫ماذا تريد؟‬
‫لا يمكنني تحمّل تكاليف النزول بفندق‬

78
00:05:16,861 --> 00:05:18,238
{\an8}‫خذ‬

79
00:05:18,905 --> 00:05:23,701
‫سيغطي هذا تكاليف إقامة ليلتين في فندق‬
‫أو شهرين في خزانة المطار‬

80
00:05:24,494 --> 00:05:28,414
‫- لا أريد نقودك‬
‫- حسناً، نم في سيارتك‬

81
00:05:28,706 --> 00:05:30,083
‫انتظر‬

82
00:05:31,960 --> 00:05:34,504
‫سآخذ ثمن الوقود ليس إلاّ‬{\an8}

83
00:05:40,301 --> 00:05:41,844
‫وثمن الوجبات، سأشعر بالجوع‬

84
00:05:47,100 --> 00:05:48,935
‫الإكراميات وبعض النفقات‬

85
00:05:57,235 --> 00:05:58,611
‫أتشعرين بالراحة؟‬

86
00:05:59,946 --> 00:06:03,283
‫إنّها زيوت منكّهة، هذا بنكهة...‬

87
00:06:04,117 --> 00:06:07,245
‫- تفاح بالقرفة‬
‫- جميل‬

88
00:06:07,704 --> 00:06:09,914
‫- أتريدين تذوقه؟‬
‫- لا، شكراً‬

89
00:06:10,039 --> 00:06:13,042
‫متأكدة؟‬
‫طعمه مثل فطيرة مشبعة بالزيوت‬

90
00:06:14,127 --> 00:06:15,753
‫لا أريد‬

91
00:06:16,087 --> 00:06:17,672
‫حسناً، سأتناول المزيد‬

92
00:06:19,215 --> 00:06:23,344
‫أقدّر لك هذا‬
‫لكن لا أعتقد أنّه سيحلّ مشكلة الألم‬

93
00:06:23,469 --> 00:06:25,263
‫ليس على الفور‬

94
00:06:25,388 --> 00:06:29,851
‫لكن لو واظبنا على هذا، مَن يدري؟‬
‫قد تتحسنين وترغبين في ثديين أكبر‬

95
00:06:30,643 --> 00:06:33,229
‫- لا أعتقد هذا، (تشارلي)‬
‫- هذا منطقي‬

96
00:06:33,396 --> 00:06:35,064
‫أريد حجماً كبيراً‬
‫وأنت تريدين العكس‬

97
00:06:35,189 --> 00:06:38,443
‫سنساوم لنتركهما على حالهما‬

98
00:06:38,776 --> 00:06:41,404
‫يسعدني أنّه يمكننا التوصل إلى حلول‬

99
00:06:42,030 --> 00:06:46,951
‫- أخذتُ موعداً لاستشارة طبيب تجميل‬
‫- ماذا؟‬

100
00:06:47,160 --> 00:06:49,078
‫كلّما فكرت في الأمر‬
‫اقتنعت بأنّ (ألان) محق‬

101
00:06:49,203 --> 00:06:52,790
‫لا، لا، (ألان) دائماً مخطىء‬
‫اسألي أيّ شخص‬

102
00:06:52,915 --> 00:06:55,793
‫إنّه خبير في الحماقة‬
‫من جميع النواحي‬

103
00:06:55,918 --> 00:07:00,423
‫- آمل أن ترافقني لمساندتي‬
‫- سأساندكِ دائماً‬

104
00:07:00,590 --> 00:07:03,926
‫أنا أحبّك لشخصك وليس لحجم صدرك‬

105
00:07:04,344 --> 00:07:05,720
‫شكراً‬

106
00:07:06,429 --> 00:07:08,848
‫الأمر ينطبق عليّ‬

107
00:07:09,015 --> 00:07:14,103
‫سأحتاج إلى أن تحبيني لشخصي‬
‫ذات يوم، رغم خصيتاي العجوزتان‬

108
00:07:14,771 --> 00:07:18,149
‫- خصيتان عجوزتان؟‬
‫- تصبحان مترهلتان يا عزيزتي‬

109
00:07:20,109 --> 00:07:24,155
‫لا تتخلصي مِن الصدريات الكبيرة‬
‫قد نحتاج إليها‬

110
00:07:39,170 --> 00:07:41,255
‫- مرحباً يا أمّي‬
‫- "(ألان)"‬

111
00:07:41,381 --> 00:07:45,051
‫"ما مناسبة هذه الزيارة‬
‫المفاجئة والمزعجة؟"‬

112
00:07:46,094 --> 00:07:49,347
‫- أريد معروفاً‬
‫- "فهمت"‬

113
00:07:52,475 --> 00:07:55,687
‫"أخبرني أنّ بداخل الحقيبة‬
‫رأساً مقطوعاً وتريد أن أخبئه"‬

114
00:07:55,812 --> 00:07:58,356
‫لا، إنّها جوارب وملابس داخلية‬

115
00:07:58,481 --> 00:08:00,149
‫"كم قطعة؟"‬

116
00:08:02,318 --> 00:08:04,487
‫بربّك يا أمي!‬
‫لا تجعليني أتوسل‬

117
00:08:05,154 --> 00:08:08,032
‫"حسناً، أنت تعرف مكان غرفة الضيوف"‬

118
00:08:09,158 --> 00:08:11,953
‫شكراً، آمل أنّي لَم أقاطعك‬

119
00:08:12,078 --> 00:08:15,081
‫"إلاّ إن أردتَ التحدث إلى صديقي"‬

120
00:08:15,206 --> 00:08:17,792
‫"كنت أمزح، لا تتوقف يا (إدغار)"‬

121
00:08:19,794 --> 00:08:23,131
‫- "طابت ليلتك يا (ألان)"‬
‫- طابت ليلتكِ يا أمّي‬

122
00:08:25,675 --> 00:08:27,135
‫و(إدغار)‬

123
00:08:43,276 --> 00:08:44,652
‫يا ربّ...‬

124
00:08:45,987 --> 00:08:50,032
‫أنعمتَ عليّ بنعم كثيرة‬
‫لديّ أموال طائلة‬

125
00:08:50,158 --> 00:08:53,953
‫ومنزل جميل‬
‫وكبد سليم بشكل يثير الاستغراب‬

126
00:08:54,829 --> 00:08:59,083
‫لقد بسطتَ يديك وأنعمت عليّ‬

127
00:09:00,001 --> 00:09:02,378
‫وهذا يذكّرني بطلبي‬

128
00:09:04,505 --> 00:09:06,674
‫من بين جميع النعم التي أكرمتني بها...‬

129
00:09:06,841 --> 00:09:11,804
‫أكثر ما أحببته‬
‫هو نهدَي (تشيلسي) المذهلين‬

130
00:09:12,430 --> 00:09:16,893
‫لا أعرف لِمَ لَم تمنحها عموداً فقرياً أقوى‬
‫ليكون هناك دعامة، لكن...‬

131
00:09:17,018 --> 00:09:19,479
‫لا يمكنني التشكيك بطرائقك‬

132
00:09:19,854 --> 00:09:23,524
‫بأي حال، ربّما تعلم‬
‫أنّها تريد العبث بما خلقته‬

133
00:09:23,649 --> 00:09:27,862
‫وكنت آمل أن تُغيّر هذا‬

134
00:09:28,029 --> 00:09:30,531
‫أن تعيدها إلى الطريق المستقيم‬

135
00:09:30,823 --> 00:09:32,825
‫والشكل المثير‬

136
00:09:33,993 --> 00:09:35,411
‫آمين!‬

137
00:09:37,663 --> 00:09:39,040
‫ثمّة أمر آخر...‬

138
00:09:39,290 --> 00:09:44,670
‫آسف لأنّي ابتعدتُ مؤخراً لكنّي واجهت أزمة إيمانية‬
‫بسبب نتيجة بطولة كرة القدم السنة الفائتة‬

139
00:09:44,796 --> 00:09:48,800
‫لَم تعد هذه مشكلة‬
‫كانت نتائج بطولة دوري كرة السلة جيدة‬

140
00:09:50,051 --> 00:09:52,428
‫بالمناسبة، (كوبي) رائع‬

141
00:09:55,348 --> 00:09:57,975
‫يبدو أنّ الدورة الشهرية تأخرت ثانيةً‬

142
00:10:25,660 --> 00:10:29,873
‫- إذاً، أين (إدغار)؟‬
‫- لَم ينم هنا‬

143
00:10:30,164 --> 00:10:31,791
‫مجرد علاقة عابرة‬

144
00:10:32,458 --> 00:10:34,669
‫بل كانت مداعبة ومغادرة‬

145
00:10:39,215 --> 00:10:41,634
‫ماذا فعلتَ لتثير غضب أخيك هذه المرة؟‬

146
00:10:41,801 --> 00:10:46,639
‫لا شيء، قلتُ إنّ ألم ظهر (تشيلسي)‬
‫قد يتحسن إن أجرت عملية لتصغير الثدي‬

147
00:10:47,640 --> 00:10:52,145
‫هل اقترحت أن يتمّ تصغير حجم ثديي‬
‫خطيبة (تشارلي)؟‬

148
00:10:52,270 --> 00:10:56,983
‫- أجل‬
‫- لِمَ لا تحاول حظر بيع المسكّرات؟‬

149
00:10:58,276 --> 00:11:03,865
‫قررنا أنا و(تشارلي) الابتعاد عن بعضنا لفترة‬
‫سأبقى يومين فحسب‬

150
00:11:04,365 --> 00:11:07,118
‫- (ألان)‬
‫- أعرف أنّه لا يجوز أن ألتجىء لأمّي‬

151
00:11:07,243 --> 00:11:10,580
‫صدقيني، لو كانت معي تكاليف الفندق‬
‫لذهبت إليه فوراً‬

152
00:11:11,205 --> 00:11:16,336
‫يسعدني أن أعرف أنّ دراسة‬
‫تقويم العظام كانت استثماراً جيداً‬

153
00:11:17,045 --> 00:11:19,172
‫أعتقد أنّ الأوضاع بدأت تتحسن‬

154
00:11:19,297 --> 00:11:22,216
‫أشعر بأنّ مسيرتي المهنية‬
‫دخلت مرحلة مهمة‬

155
00:11:22,425 --> 00:11:25,887
‫- أنت دائماً متفائل، أليس كذلك؟‬
‫- أجل، صحيح‬

156
00:11:26,638 --> 00:11:28,973
‫كم هذا أمر محزن!‬

157
00:11:31,851 --> 00:11:33,436
‫"مركز (باسيفيك باليساديس) الطبي"‬

158
00:11:33,561 --> 00:11:36,022
‫سنُحدث شقّاً هنا‬

159
00:11:36,814 --> 00:11:38,566
‫وهنا‬

160
00:11:40,318 --> 00:11:42,987
‫- وشقّ آخر هنا‬
‫- يا إلهي!‬

161
00:11:44,864 --> 00:11:50,286
‫ثم سنزيل بعض الأنسجة الدهنية‬
‫ونعيد تشكيل الثدي ونعدّل مكان الحلمة‬

162
00:11:50,703 --> 00:11:52,789
‫إلاّ الحلمة!‬

163
00:11:53,623 --> 00:11:57,293
‫- حسبتُ بأنّك ستساندني‬
‫- أنا أساندك‬

164
00:11:57,418 --> 00:12:01,172
‫لكنّي لَم أعرف أنّ أثداءنا سيتمّ تقطيعها‬

165
00:12:01,547 --> 00:12:04,300
‫إنّهما لا يخصانك، إنّهما ثدياي‬

166
00:12:04,425 --> 00:12:08,179
‫لو رفعنا عنهما آثار البصمات‬
‫مَن سيكون المشتبه فيه الأول؟‬

167
00:12:09,847 --> 00:12:14,185
‫- أفهم من هذا بأنّك غير موافق‬
‫- لا، لا، أنا أحاول‬

168
00:12:14,310 --> 00:12:19,107
‫لا أريدها أن تتألم، لكن بربّك!‬
‫انظر إليهما، إنّهما رائعان‬

169
00:12:19,232 --> 00:12:23,111
‫الطريقة الوحيدة لتحسينهما‬
‫هي إن جعلتهما ينتجان النقود‬

170
00:12:25,113 --> 00:12:30,326
‫لا تقلق، سيبقيان رائعين بعد العملية‬
‫لكن لن تعود خطيبتك تشعر بالألم‬

171
00:12:30,618 --> 00:12:35,748
‫أنا لا أشكّك بمؤهلاتك أيها الطبيب‬
‫بل أنا معجب بأعمالك منذ سنين‬

172
00:12:35,873 --> 00:12:40,795
‫- أعني عندما تجعلهما ضخمين‬
‫- حقاً؟ هل تعرف أعمالي؟‬

173
00:12:40,920 --> 00:12:45,258
‫أجل، لديّ عضوية دائمة‬
‫في أفخم نادي تعرّ‬

174
00:12:45,383 --> 00:12:47,427
‫أطلقوا اسمي على أحد الأعمدة‬

175
00:12:49,429 --> 00:12:55,476
‫ربّما ستستفيد إن لمست النتائج‬
‫على أرض الواقع، أجل‬

176
00:12:56,477 --> 00:12:58,896
‫هذا حجم ثديها حالياً‬

177
00:13:04,277 --> 00:13:05,653
‫هذا الحجم الصحيح‬

178
00:13:06,946 --> 00:13:09,407
‫وهذا هو الحجم الذي أنصحها به‬

179
00:13:11,159 --> 00:13:13,661
‫- ألديك القطعة الأخرى؟‬
‫- بالتأكيد‬

180
00:13:28,259 --> 00:13:29,677
‫لا، ماذا لديك غيره؟‬

181
00:13:34,057 --> 00:13:37,101
‫- أعددت لكِ كوباً من الشاي‬
‫- شكراً عزيزي‬

182
00:13:37,226 --> 00:13:40,980
‫- ماذا تفعلين؟‬
‫- أنهي العمل على بعض المستندات‬

183
00:13:41,314 --> 00:13:45,610
‫لَم يعثر المفتش على أضرار‬
‫ناجمة عن النمل الأبيض‬

184
00:13:45,777 --> 00:13:48,446
‫وقّع هنا يا عزيزي، في خانة المفتش‬

185
00:13:50,448 --> 00:13:52,992
‫- أهذا قانوني؟‬
‫- لا تقلق‬

186
00:13:53,117 --> 00:13:56,120
‫لا يوجد نمل أبيض‬
‫فقد نفق بسبب العفن‬

187
00:13:57,038 --> 00:13:59,582
‫عليك أن تكوني واسعة الحيلة‬
‫لتنجحي في سوق العقارات‬

188
00:13:59,707 --> 00:14:02,085
‫- أتفق معك‬
‫- حسناً‬

189
00:14:02,627 --> 00:14:05,671
‫- اكتب اسمك هنا وهنا وهنا‬
‫- مستندات أخرى متعلقة بالنمل؟‬

190
00:14:05,797 --> 00:14:07,924
‫يُفضّل ألاّ تعرف‬

191
00:14:08,091 --> 00:14:13,554
‫خطرت لي فكرة، بعدما ننتهي‬
‫يمكننا الذهاب إلى (روديو درايف) لنتسوق‬

192
00:14:13,679 --> 00:14:18,142
‫(روديو درايف)، يبدو هذا ممتعاً‬
‫أتوجد متاجر رخيصة هناك؟‬

193
00:14:19,310 --> 00:14:22,980
‫- لا تقلق، أنا سأدفع الحساب‬
‫- لا، أنا رجل راشد‬

194
00:14:23,106 --> 00:14:28,111
‫لن أجعل أمّي تشتري لي قمصاناً‬
‫وسراويل وملابس داخلية وربما أحذية رسمية‬

195
00:14:28,694 --> 00:14:32,365
‫أنت ابني، (ألان)‬
‫كلّ ما أريده هو أن أراك سعيداً‬

196
00:14:32,490 --> 00:14:35,368
‫ولا ترتدي ثياباً‬
‫مثل سحاقية عاطلة عن العمل‬

197
00:14:37,995 --> 00:14:39,914
‫أعطني إبهامك‬

198
00:14:42,375 --> 00:14:44,502
‫لَم تُعتقل سابقاً، صحيح؟‬

199
00:14:49,715 --> 00:14:52,009
‫(بيرتا)، قطع السمك لذيذة‬

200
00:14:52,260 --> 00:14:55,847
‫شكراً، سرّ الوصفة‬
‫هو إخراجها من البرّاد‬

201
00:14:56,931 --> 00:14:58,766
‫ممتاز‬

202
00:15:03,271 --> 00:15:04,814
‫أين أبي؟‬

203
00:15:06,607 --> 00:15:09,110
‫- تبّاً!‬
‫- ادفع النقود‬

204
00:15:12,363 --> 00:15:15,283
‫ظننتُ أنّه لن ينتبه حتى يوم الإثنين‬

205
00:15:15,575 --> 00:15:18,244
‫واضح أنّك كنت مخطئاً‬

206
00:15:20,955 --> 00:15:23,749
‫- هلاّ أتحدث إليك يا (تشارلي)؟‬
‫- ما الأمر؟‬

207
00:15:23,916 --> 00:15:27,003
‫- لنتحدث في الطابق العلوي‬
‫- حسناً‬

208
00:15:31,215 --> 00:15:32,758
‫إليكَ نصيبك‬

209
00:15:37,722 --> 00:15:41,475
‫- لا، لَم تفعل شيئاً خاطئاً‬
‫- جيد‬

210
00:15:41,684 --> 00:15:43,060
‫ما الأمر؟‬

211
00:15:43,186 --> 00:15:46,063
‫- أتريدين إقامة علاقة سريعة؟‬
‫- لا‬

212
00:15:46,939 --> 00:15:52,695
‫اتصل بي طبيب التجميل، تمّ إلغاء موعد‬
‫لذلك يمكنهم إجراء العملية غداً‬

213
00:15:53,196 --> 00:15:58,159
‫- غداً؟ لكن هذا موعد مبكر‬
‫- لمَ نرجئها؟‬

214
00:15:58,409 --> 00:16:02,371
‫كنت آمل أن نسافر لبضعة أيام‬

215
00:16:02,496 --> 00:16:06,959
‫لنمارس الجنس للمرة الأخيرة‬
‫نحن الأربعة‬

216
00:16:07,793 --> 00:16:11,797
‫- استمتعتَ معهما كثيراً‬
‫- بربّك! أمهليني وقتاً أطول‬

217
00:16:11,923 --> 00:16:14,467
‫- لماذا؟‬
‫- لإقناعكِ بالعدول عن قرارك‬

218
00:16:14,592 --> 00:16:17,970
‫- قلتَ إنّك ستساندني‬
‫- لكن متى ستساندينني؟‬

219
00:16:18,137 --> 00:16:22,391
‫- عمّ تتحدث؟‬
‫- القرار يؤثر فينا، يجب أن تشاوريني‬

220
00:16:22,558 --> 00:16:27,104
‫- لستَ أنت مَن يتألم‬
‫- إذاً، لمَ أشعر بهذا الألم الكبير؟‬

221
00:16:31,108 --> 00:16:33,611
‫أنتِ تجعلين الأمر أصعب‬

222
00:16:36,948 --> 00:16:39,367
‫أعجبتني ملابس النوم الحريرية الجديدة‬

223
00:16:39,992 --> 00:16:41,994
‫كأنّك ترتدين فقمة صغيرة‬

224
00:16:45,873 --> 00:16:48,125
‫يسعدني أنّها أعجبتك‬

225
00:16:48,751 --> 00:16:53,589
‫وخطر لي أن أصطحبك غداً‬
‫إلى مصفف الشعر الخاص بي‬

226
00:16:53,714 --> 00:16:57,385
‫- لتحصل على تصفيفة شعر معاصرة‬
‫- تبدو فكرة جميلة‬

227
00:16:57,510 --> 00:17:00,930
‫رغم أنّه تفصلني زيارتين للحصول‬
‫على تصفيفة مجانية في أكاديمية التجميل‬

228
00:17:02,223 --> 00:17:05,142
‫هذا هراء‬
‫أنت تستحق التدليل قليلاً‬

229
00:17:05,268 --> 00:17:08,145
‫- أستحق هذا، صحيح؟‬
‫- أجل‬

230
00:17:08,813 --> 00:17:12,066
‫عليّ الحذر من ألاّ تصبح جذاباً جداً‬

231
00:17:12,191 --> 00:17:15,611
‫لا أريد لصديقي أن تسرقه فتاة أخرى‬

232
00:17:16,862 --> 00:17:19,156
‫صديقك، هذا مضحك‬

233
00:17:19,490 --> 00:17:24,203
‫أنا جادة، ستبقى دائماً صديقي‬

234
00:17:24,328 --> 00:17:28,666
‫وسأبقى دائماً صديقتك الحميمة، صحيح؟‬

235
00:17:32,420 --> 00:17:33,796
‫حسناً‬

236
00:17:35,256 --> 00:17:39,468
‫فكرتُ في الأمر، هذا منزل كبير‬

237
00:17:39,594 --> 00:17:44,599
‫وواضح أنّنا لن نتزوج، لذا...‬

238
00:17:45,433 --> 00:17:47,810
‫لمَ لا تنتقل للعيش هنا؟‬

239
00:17:49,312 --> 00:17:52,898
‫- هنا؟‬
‫- بالطبع، لمَ لا؟‬

240
00:17:53,024 --> 00:17:57,445
‫ألا ترى أنّه مقدّر لنا أن نكون معاً؟‬

241
00:17:59,363 --> 00:18:03,159
‫مقدّر لنا أن نكون أمّ وابنها‬

242
00:18:03,451 --> 00:18:05,036
‫هذا بديهي‬

243
00:18:05,369 --> 00:18:07,663
‫هذه هي الحياة‬

244
00:18:09,165 --> 00:18:12,168
‫كلام حذق‬

245
00:18:13,961 --> 00:18:19,175
‫واضح أنّه لا يوجد انسجام مالي‬

246
00:18:19,300 --> 00:18:23,429
‫لكن يمكننا وضع خطة تلبي احتياجاتنا‬

247
00:18:23,554 --> 00:18:28,225
‫- خطة؟ أتوجد خطة؟‬
‫- بالطبع توجد خطة‬

248
00:18:29,894 --> 00:18:36,817
‫أنا بصحة سليمة الآن‬
‫لكن سيأتي يوم أعجز فيه عن رعاية نفسي‬

249
00:18:36,942 --> 00:18:43,616
‫ولا أريد توظيف شخص غريب ليلبسني ثيابي‬
‫ويطعمني ويساعدني على الاستحمام‬

250
00:18:43,741 --> 00:18:47,495
‫ويبلل قطعة إسفنج ليغسل جسدي‬

251
00:18:48,913 --> 00:18:50,998
‫شكراً يا أمّي، سأتصل بك‬

252
00:18:53,626 --> 00:18:55,795
‫سيكون هذا كفيلاً بإبعاده لفترة‬

253
00:19:04,866 --> 00:19:07,160
‫- أمتأكد مِن أنّك ستكون بخير؟‬
‫- أنا بخير‬

254
00:19:09,894 --> 00:19:12,104
‫- هلاّ تسدينني معروفاً؟‬
‫- ما هو؟‬

255
00:19:13,397 --> 00:19:14,774
‫افعلي هكذا‬

256
00:19:17,360 --> 00:19:19,070
‫لأجل الأيام الخوالي‬

257
00:19:19,945 --> 00:19:23,658
‫- (تشيلسي)، نحن جاهزون‬
‫- ربّاه، حان الوقت‬

258
00:19:24,617 --> 00:19:26,494
‫خذ نفساً عميقاً، (تشارلي)‬

259
00:19:26,702 --> 00:19:28,621
‫لنأخذ نفساً معاً‬

260
00:19:28,913 --> 00:19:32,833
‫- لن أتغيّر، لكن سيكون حجمه أصغر‬
‫- أعلم‬

261
00:19:33,000 --> 00:19:36,671
‫الجانب الإيجابي‬
‫هو أنّ الأنظار ستتركز على مؤخرتك‬

262
00:19:36,796 --> 00:19:38,172
‫ماذا؟‬

263
00:19:39,590 --> 00:19:43,969
‫بما أنّ ثدييك سيكونان أصغر‬
‫ستصبح مؤخرتك العامرة ملفتة‬

264
00:19:44,095 --> 00:19:48,307
‫- هل تعني أنّ مؤخرتي كبيرة؟‬
‫- لا، لا، أحبّ مؤخرتك‬

265
00:19:48,452 --> 00:19:51,580
‫بل سيلاحظها الناس أكثر‬
‫بسبب صغر حجم ثدييك‬

266
00:19:51,752 --> 00:19:54,963
‫هل جننت؟‬
‫لا أريد أن ينتبه الناس لمؤخرتي‬

267
00:19:55,022 --> 00:19:57,650
‫إنّه ليس ذنبي‬
‫هذه قوانين تنسيق المواقع‬

268
00:19:57,775 --> 00:20:00,695
‫إن اقتلعتِ الأشجار‬
‫ستبدو الحديقة أكبر، ألستُ محقاً؟‬

269
00:20:02,279 --> 00:20:04,198
‫- تبّاً لك يا (تشارلي هاربر)!‬
‫- ما الأمر؟‬

270
00:20:04,323 --> 00:20:06,325
‫أخبري الطبيب بأنّي غيّرت رأيي‬

271
00:20:06,659 --> 00:20:08,994
‫- ما الذي قلته؟ أين ستذهبين؟‬
‫- إلى المنزل‬

272
00:20:09,120 --> 00:20:11,038
‫- ماذا عن ألم ظهرك؟‬
‫- سأحتمله‬

273
00:20:11,163 --> 00:20:13,582
‫- متأكدة؟‬
‫- أنا أحتملك، صحيح؟‬

274
00:20:15,626 --> 00:20:17,503
‫كم هذا غريب!‬

275
00:20:19,714 --> 00:20:22,383
‫شكراً يا ربّ، لقد ألهمتني‬

276
00:20:22,873 --> 00:20:47,873
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

277
00:20:47,984 --> 00:20:51,984
‫ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس‬{\an8}

