﻿1
00:00:02,140 --> 00:00:03,808
‫"رجال"‬

2
00:00:04,017 --> 00:00:07,937
‫لا ألتقي عادةً بنساء بجمالك‬
‫في مؤتمر التكنولوجيا‬

3
00:00:08,188 --> 00:00:12,233
‫هذا لطف منك‬
‫وبالتأكيد، كنت الأكثر إثارة هناك‬

4
00:00:12,525 --> 00:00:14,319
‫شكراً لكِ‬
‫ولكن، لأكون منصفاً‬

5
00:00:14,397 --> 00:00:17,108
‫كوني الأكثر إثارة‬
‫في مؤتمر التكنولوجيا أشبه بـ...‬

6
00:00:17,739 --> 00:00:20,241
‫كوني الأكثر إثارة في مؤتمر التكنولوجيا‬

7
00:00:21,159 --> 00:00:24,621
{\an8}‫مع أنني رأيت (جاستن تمبرليك) مرةً‬
‫في حفلة لـ(مايكروسوفت)‬

8
00:00:24,829 --> 00:00:26,414
‫إنّه بغاية الإثارة‬

9
00:00:27,462 --> 00:00:30,214
‫هذا جميل، أعاد الإثارة لـ(ويندوز ٨)‬{\an8}

10
00:00:31,628 --> 00:00:35,006
‫- إذاً، قلت إنّك تعملين في (غوغل)؟‬
‫- هذا صحيح، في قسم النمذجة‬

11
00:00:35,298 --> 00:00:38,093
‫هذا رائع‬
‫أتعنين التصيير والتصوير ثلاثي الأبعاد؟‬

12
00:00:38,259 --> 00:00:39,886
‫بل الإشارة‬{\an8}

13
00:00:40,220 --> 00:00:41,888
‫جديد من (غوغل)...‬{\an8}

14
00:00:42,263 --> 00:00:44,557
‫تفاهة تكنولوجية مربكة‬

15
00:00:45,850 --> 00:00:47,477
‫إذاً أنتِ عارضة حقيقية‬

16
00:00:47,644 --> 00:00:50,647
‫أجل، لا تستطيع تهجئة (غوغل)‬
‫بلا "وغل"‬

17
00:00:51,606 --> 00:00:53,066
‫أتستطيع؟‬

18
00:00:54,192 --> 00:00:55,652
‫لا، لا تستطيعين‬

19
00:00:56,444 --> 00:00:58,738
‫لكنني لا أريد أن أكون عارضة‬
‫في معارض التكنولوجيا‬

20
00:00:58,863 --> 00:01:01,866
‫- أفعل ذلك لأدفع الفواتير وحسب‬
‫- فهمت، ما هو هدفكِ النهائي؟‬

21
00:01:02,117 --> 00:01:03,827
‫أريد تعليم الناس القراءة‬

22
00:01:04,244 --> 00:01:06,996
‫هذا عمل نبيل‬
‫تريدين أن تكوني معلمة إذاً‬

23
00:01:07,163 --> 00:01:09,249
‫لا، أريد أن أكون (فانا وايت) الجديدة‬

24
00:01:13,378 --> 00:01:15,547
‫- أنتِ جادّة‬
‫- أجل‬

25
00:01:15,839 --> 00:01:20,385
‫أعني أنّ وظيفتها مذهلة‬
‫وترتدي ملابس مذهلة وشعرها مذهل‬

26
00:01:20,593 --> 00:01:23,513
‫على أحدهم شراء صفة أخرى‬
‫غير "مذهلة"‬

27
00:01:24,597 --> 00:01:28,601
‫لا تستطيع شراء الصفات‬
‫بل حروف العلة وحسب‬

28
00:01:29,686 --> 00:01:31,730
‫صحيح، حروف العلة وحسب‬

29
00:01:32,397 --> 00:01:34,983
‫حسناً، أدين لكِ بمشروبٍ آخر‬

30
00:01:35,442 --> 00:01:36,943
‫حسناً‬

31
00:01:39,696 --> 00:01:41,990
‫لن أقيم معك علاقة الليلة بالتأكيد‬

32
00:01:44,576 --> 00:01:46,703
‫يا للروعة، تلك الفتاة مدهشة‬

33
00:01:46,953 --> 00:01:50,707
‫أجل، إنّها عارضة‬
‫لكنّنا لا ننسجم، ليست متقدة الذكاء‬

34
00:01:51,207 --> 00:01:55,295
‫أظنّها تحسب وادي (سيليكون)‬
‫مكان ترتاده النساء لإجراء عملية تكبير الصدر‬

35
00:01:55,628 --> 00:01:57,464
‫تريد تحفيزاً فكرياً‬

36
00:01:57,630 --> 00:02:01,217
‫لِمَ لا تشاهد حلقة من (نوفا)‬
‫أثناء مضاجعتها؟‬

37
00:02:02,051 --> 00:02:03,803
‫لا، سأخبرها بأنّ العلاقة لن تنجح‬

38
00:02:04,012 --> 00:02:05,555
‫حسناً، إن لم تردها‬
‫ها أستطيع الحصول عليها؟‬

39
00:02:05,889 --> 00:02:08,725
‫بالطبع، لنتبادل القمصان‬
‫ربما لن تلاحظ‬

40
00:02:09,768 --> 00:02:11,561
‫أهي بهذا الغباء؟ هذا رائع‬

41
00:02:12,771 --> 00:02:15,607
‫(والدن)، انظر للنورس...‬

42
00:02:16,274 --> 00:02:18,485
‫- يا إلهي‬
‫- مهلاً‬

43
00:02:18,860 --> 00:02:20,320
‫لم نتبادل القمصان بعد‬

44
00:02:22,904 --> 00:02:28,931
{\an8}‫"رجال، رجال، رجال، رجال فعليون، رجال"‬

45
00:02:31,745 --> 00:02:33,465
‫"رجال"‬

46
00:02:33,766 --> 00:02:36,477
‫- مرحباً، ماذا يحدث؟‬
‫- كنت أنظّف خزانتي‬

47
00:02:36,602 --> 00:02:38,521
‫ووجدت صندوقاً‬
‫لحاجيات (جايك) القديمة‬

48
00:02:38,855 --> 00:02:40,314
‫هذا لطيف‬

49
00:02:40,898 --> 00:02:42,358
‫من هو (جايك)؟‬

50
00:02:43,568 --> 00:02:46,612
‫- ابني وابن عمكِ‬
‫- هذا صحيح‬

51
00:02:47,739 --> 00:02:49,198
‫وكيف مات؟‬

52
00:02:51,367 --> 00:02:53,369
‫ليست ميتاً بل في الجيش‬

53
00:02:55,406 --> 00:02:56,865
‫غليون جميل‬

54
00:02:57,081 --> 00:02:59,542
‫أظنّه لا يخوض الحرب وهو منتشٍ‬

55
00:03:01,002 --> 00:03:03,838
{\an8}‫لا، إنّها لإطعام طائر الطنّان‬
‫صنعها في حصة الفن‬

56
00:03:04,130 --> 00:03:06,174
{\an8}‫وفي حصة النّجارة‬
‫صنعوا صفارة قطار‬

57
00:03:06,507 --> 00:03:07,967
‫حشيش، حشيش‬{\an8}

58
00:03:08,885 --> 00:03:13,765
{\an8}‫لا، أنا، جاد أيام الثانوية ذات الصيف‬
‫انخرط هو وأصدقاؤه بمراقبة الطيور‬

59
00:03:14,058 --> 00:03:17,144
{\an8}‫كانوا يمضون الليل بطوله في الغابة‬

60
00:03:17,894 --> 00:03:20,396
‫كانوا يعودون ضاحكين‬

61
00:03:22,148 --> 00:03:23,608
‫يا للهول، أنا غبي‬

62
00:03:24,984 --> 00:03:27,236
{\an8}‫لا تقلق، جميع الآباء أغبياء‬

63
00:03:27,528 --> 00:03:33,034
{\an8}‫كانت أمي تظنّني حبيسة في الحمام‬
‫طيلة اليوم مع فرشاة أسنان كهربائية‬

64
00:03:34,619 --> 00:03:38,206
{\an8}‫كانت زوجتي الأولى تستخدمها دوماً‬
‫يا إلهي، أنا غبي‬

65
00:03:39,665 --> 00:03:43,044
{\an8}‫انظري لهذا‬
‫أحد تقاريره المدرسية القديمة‬

66
00:03:43,419 --> 00:03:45,922
{\an8}‫تستطيعين رؤية أماكن تغييره العلامات‬

67
00:03:46,256 --> 00:03:48,133
‫أجل، غيّر علامات جيد‬

68
00:03:48,925 --> 00:03:50,384
‫إلى مقبول‬

69
00:03:50,802 --> 00:03:52,720
{\an8}‫أجل، ذلك العام‬
‫الذي قلّ فيه ذكاؤه‬

70
00:03:54,222 --> 00:03:57,266
‫لكن، دفاعاً عنه‬
‫تغيّرت معلمته بذلك العام أيضاً‬

71
00:03:57,475 --> 00:04:01,813
‫- تغيّر مقاس صدرها من جيد لمقبول‬
‫- أهكذا ستقضي ليلتك؟‬

72
00:04:01,974 --> 00:04:04,726
‫لا، سأحلق ظهري لاحقاً‬
‫في الواقع، إن لم تكوني مشغولة...‬

73
00:04:05,107 --> 00:04:08,528
{\an8}‫أنا مشغولة وأنت كذلك‬
‫سأحضر مشروباً، أين (والدن)؟‬

74
00:04:08,736 --> 00:04:10,571
‫اضطر لنقل من يواعدها للمستشفى‬

75
00:04:11,614 --> 00:04:13,407
{\an8}‫ماذا سيسحبون ومن أين؟‬

76
00:04:14,408 --> 00:04:17,954
‫لا، ليس الأمر كذلك‬
‫كانت تنظر للسماء وسقطت من الشرفة‬

77
00:04:18,246 --> 00:04:20,289
‫- أكانت منتشية أو ثملة؟‬
‫- لا، لا‬

78
00:04:20,581 --> 00:04:22,041
‫- أهي عارضة؟‬
‫- أجل‬

79
00:04:23,501 --> 00:04:25,795
{\an8}‫- "الطوارئ، موقف المستشفى والعيادات"‬
‫- "رجال"‬

80
00:04:26,003 --> 00:04:27,713
‫- كيف حالكِ؟‬
‫- أنا بخير‬

81
00:04:28,464 --> 00:04:33,010
‫حسناً، علينا ملء هذه الورقة‬
‫إذاً، الاسم الأول (نادين)‬

82
00:04:34,053 --> 00:04:37,306
‫هذا غريب، لا أعرف اسم عائلتكِ‬

83
00:04:37,723 --> 00:04:40,977
‫إنّها "ه، و، ر"‬

84
00:04:41,269 --> 00:04:43,229
‫"ه، و، ر"‬

85
00:04:45,982 --> 00:04:50,027
‫- أتُنطق (هوراي)؟‬
‫- لا، مثل (هور) "أي عاهرة"‬

86
00:04:51,737 --> 00:04:54,782
‫- أعليّ تغييرها برأيك؟‬
‫- لا، كوني فخورة‬

87
00:04:54,907 --> 00:04:58,661
‫أظنّكِ تنحدرين من عائلة (هور) كبيرة‬

88
00:05:00,037 --> 00:05:03,291
‫- هل أستطيع الاتصال بأحد الأقارب؟‬
‫- لا، جميعهم في الشرق‬

89
00:05:03,499 --> 00:05:05,334
‫أنا الوحيدة في (لوس أنجلوس)‬

90
00:05:07,336 --> 00:05:08,796
‫أوافق على المعارضة‬

91
00:05:10,006 --> 00:05:14,635
‫أرقام الطوارئ، لا توجد عائلة‬
‫أهناك أصدقاء أو رفقاء سكن‬

92
00:05:15,261 --> 00:05:17,638
‫أو أحد واعدته أكثر من مرة؟‬

93
00:05:17,847 --> 00:05:19,765
‫لا، أعيش وحدي‬

94
00:05:20,224 --> 00:05:21,976
‫أتيت إلى (لوس أنجلوس) قبل أسبوعين‬

95
00:05:22,351 --> 00:05:24,604
‫الرجلان الوحيدان في حياتي‬
‫هما أنت و(فرانك)‬

96
00:05:24,812 --> 00:05:26,647
‫حسناً، كيف أتّصل بـ(فرانك)؟‬

97
00:05:26,856 --> 00:05:28,316
‫إنه خنزير‬

98
00:05:28,691 --> 00:05:31,152
‫هو خنزير وأنتِ (هور)‬
‫لا أحد يحكم‬

99
00:05:31,861 --> 00:05:35,156
‫لا، إنّه حيواني الأليف‬
‫إنّه نقانقي الصغيرة‬

100
00:05:35,907 --> 00:05:38,993
‫خنزير، أينام في بطانية؟‬

101
00:05:40,077 --> 00:05:42,121
‫أجل، يسحب الأغطية دوماً‬

102
00:05:43,247 --> 00:05:44,707
‫خنزير، هذه جيدة‬

103
00:05:47,293 --> 00:05:48,753
‫لا تهتمي‬

104
00:05:49,837 --> 00:05:52,465
‫- ماذا عن الأدوية؟‬
‫- أحبها‬

105
00:05:53,174 --> 00:05:55,468
‫لا، أظنّهم يقصدون‬
‫إن كنتِ تتعاطينها حالياً‬

106
00:05:55,927 --> 00:05:59,055
‫لنرَ، (بلاكسيتريل) للاكتئاب‬

107
00:05:59,347 --> 00:06:01,057
‫(زاكسابرين) للقلق‬

108
00:06:01,265 --> 00:06:03,184
‫(ديلابامين) للأرق‬

109
00:06:03,559 --> 00:06:06,437
‫و(كلوديكس) لنوبات الغضب العابرة‬

110
00:06:07,188 --> 00:06:09,815
‫لا أحد يحب فرداً غاضباً‬
‫من عائلة (هور)‬

111
00:06:16,656 --> 00:06:18,407
‫لِمَ لم تخبريني‬
‫بأنّنا سنذهب إلى حانةٍ للمثليين؟‬

112
00:06:18,616 --> 00:06:22,161
‫- ما كنت لتأتي لو أخبرتك‬
‫- بلى، لارتديت ملابس أفضل‬

113
00:06:23,579 --> 00:06:26,082
‫ولأكون واضحاً‬
‫أنتِ تعرفين أنني لست مثلياً، أصحيح؟‬

114
00:06:26,582 --> 00:06:28,042
‫لا أظنّك مثلياً‬

115
00:06:28,167 --> 00:06:33,339
‫هل أعرف رجالاً يتصرفون أقلّ مثلية‬
‫ويقيمون علاقاتٍ مع رجال؟ بالطبع‬

116
00:06:34,590 --> 00:06:36,842
‫- لكنني أعرف أنّك سويّ‬
‫- لِمَ أحضرتني إلى هنا إذاً؟‬

117
00:06:37,802 --> 00:06:41,305
‫- انظر حولك، أترى جميع النساء؟‬
‫- أجل‬

118
00:06:41,639 --> 00:06:45,768
‫حسناً، بعضهنّ مثليات وهنّ لي‬
‫والبقية سويات‬

119
00:06:46,352 --> 00:06:47,812
‫بعضهنّ لي أيضاً‬

120
00:06:48,521 --> 00:06:51,983
‫وستكون البقية ثملة وتشعر بالإثارة‬
‫مع نهاية الليلة‬

121
00:06:52,149 --> 00:06:55,361
‫ويبحثن عن أحد‬
‫لا يرى المهابل مقرفة‬

122
00:06:58,322 --> 00:07:01,534
‫أنتِ تقصدينني، مرحى!‬

123
00:07:02,284 --> 00:07:03,744
‫أعني مرحى‬

124
00:07:08,165 --> 00:07:10,584
‫توخّي الحذر، انتبهي لساقكِ‬

125
00:07:11,085 --> 00:07:13,045
‫رائحتك زكية‬

126
00:07:13,504 --> 00:07:14,964
‫شكراً لكِ‬

127
00:07:15,256 --> 00:07:17,341
‫فلنرَ مذاقك‬

128
00:07:21,095 --> 00:07:24,306
‫- أعطت المسكنات مفعولها‬
‫- بالتأكيد‬

129
00:07:24,515 --> 00:07:28,936
‫تستطيع فعل ما شئت بي الآن‬
‫ولن أتذكر‬

130
00:07:32,857 --> 00:07:34,984
‫أغمزت؟ لأنني كنت أحاول فعل ذلك‬

131
00:07:35,735 --> 00:07:38,195
‫حسناً، لنضعكِ على الأريكة‬

132
00:07:38,404 --> 00:07:44,035
‫- لنضعك على (نادين)‬
‫- حسناً، لنسترح وحسب‬

133
00:07:45,995 --> 00:07:49,373
‫شكراً جزيلاً على الاعتناء بي‬

134
00:07:49,790 --> 00:07:51,751
‫حسناً، ساقكِ مكسورة‬

135
00:07:52,209 --> 00:07:54,670
‫ليست لديكِ عائلة أو أصدقاء‬

136
00:07:55,212 --> 00:07:57,923
‫تعيشين في الطابق الرابع‬
‫بمبنى من دون مصعد لذا...‬

137
00:07:59,216 --> 00:08:01,135
‫لم أستطع ترككِ في الشارع‬

138
00:08:02,595 --> 00:08:05,598
‫- أليس كذلك؟‬
‫- أنت وسيم‬

139
00:08:06,015 --> 00:08:08,517
‫أجل، لعابكِ يسيل‬

140
00:08:08,851 --> 00:08:10,978
‫سأحضر لكِ بعض الطعام‬

141
00:08:11,270 --> 00:08:14,482
‫حسناً، ولكن لديّ تعليمات غذائية محددة‬

142
00:08:14,940 --> 00:08:18,235
‫لا أتناول القمح أو منتجات الألبان‬
‫أو ما لديه وجه‬

143
00:08:19,070 --> 00:08:22,490
‫مع أنني سأستثنيك‬

144
00:08:26,452 --> 00:08:27,912
‫هل أنت هنا برفقة ابنة أخيك؟‬

145
00:08:28,245 --> 00:08:31,707
‫أجل، اعترفت بميولها مؤخراً‬
‫وهي خجولة جداً‬

146
00:08:36,629 --> 00:08:38,464
‫هذا ما أسميه رضاعة‬

147
00:08:41,383 --> 00:08:43,719
‫ما تزال تحاول إيجاد ساقيها المثليتين‬

148
00:08:44,303 --> 00:08:46,972
‫حسناً، إنّها محظوظة‬
‫لأنّ عمها وجد ساقيه‬

149
00:08:47,807 --> 00:08:50,976
‫لا، أنا سويّ‬
‫لِمَ يظنّني الجميع مثلياً؟‬

150
00:08:51,352 --> 00:08:52,812
‫هذا حامض جداً‬

151
00:08:55,189 --> 00:08:58,859
‫- إذاً يا (بولا)، ما عملكِ؟‬
‫- أنا موظفة مصرف استثماري‬

152
00:08:59,068 --> 00:09:01,946
‫يا للروعة، حسناً‬
‫ربما تجيبين على سؤالي لطالما راودني‬

153
00:09:02,613 --> 00:09:04,698
‫ما هي عقوبة السحب المبكر؟‬

154
00:09:05,366 --> 00:09:08,994
‫حسناً، يعتمد على الحالة‬
‫ما حجم وديعتك؟‬

155
00:09:11,497 --> 00:09:12,957
‫الفائدة ترتفع‬

156
00:09:14,291 --> 00:09:17,670
‫كلما تركتها لفترةٍ أطول‬
‫كانت مكافأتك أكبر‬

157
00:09:19,588 --> 00:09:22,800
‫ينهار السوق أحياناً‬
‫ولن يكون بيدكِ حيلة‬

158
00:09:24,009 --> 00:09:28,681
‫مهلاً، أنقول تلميحاتٍ جنسية‬
‫أم أنّك تطلب نصيحة مالية مجانية؟‬

159
00:09:29,223 --> 00:09:30,683
‫لِمَ لا يكون الاثنين معاً؟‬

160
00:09:31,642 --> 00:09:34,854
‫أتعلمين؟ إن كنتِ مهتمة‬
‫فلديّ منزل على شاطئ (ماليبو)‬

161
00:09:35,146 --> 00:09:37,940
‫حسناً، إن كنت مهتماً‬
‫ليست لدي أخلاق‬

162
00:09:39,024 --> 00:09:40,484
‫مرحى‬

163
00:09:42,194 --> 00:09:43,904
‫أعني مرحى‬

164
00:09:50,744 --> 00:09:52,204
‫يا للروعة‬

165
00:09:52,746 --> 00:09:54,373
‫كان ذلك رائعاً‬

166
00:09:57,001 --> 00:09:58,711
‫مهلاً، ألم يكن كذلك؟‬
‫لأنني أستطيع القيام بالأفضل‬

167
00:09:59,044 --> 00:10:01,797
‫- لا، كنت رائعاً‬
‫- أحمد الرب، لأنني لا أستطيع‬

168
00:10:03,924 --> 00:10:07,803
‫لكن كان يتوجّب عليّ قول شيءٍ‬
‫قبل أن نمارس الجنس‬

169
00:10:08,012 --> 00:10:10,139
‫يا للهول، ألديك زوج أو مرض القوباء؟‬

170
00:10:10,681 --> 00:10:13,684
‫حسناً، كان هناك رجل آخر‬
‫يُدعى (بول)‬

171
00:10:14,143 --> 00:10:16,395
‫(بول) و(بولا)‬
‫لا بد من أنّ ذلك كان مربكاً‬

172
00:10:16,645 --> 00:10:18,105
‫جداً‬

173
00:10:19,315 --> 00:10:22,359
‫في السنوات الأربعين الأولى من حياتي‬

174
00:10:22,985 --> 00:10:24,820
‫كنت رجلاً اسمه (بول)‬

175
00:10:31,785 --> 00:10:33,245
‫عجباً‬

176
00:10:35,206 --> 00:10:39,710
‫- لا تبدين في الأربعين‬
‫- "رجال"‬

177
00:10:42,146 --> 00:10:44,273
‫"رجال"‬

178
00:10:45,061 --> 00:10:49,191
‫إذاً، أكنتِ رجلاً‬
‫مع تفاحة (آدم) وشعر الوجه‬

179
00:10:49,316 --> 00:10:51,276
‫وقضيب وخصية؟‬

180
00:10:52,652 --> 00:10:54,905
‫أجل، كان لدي قضيب وخصيتان‬

181
00:10:55,780 --> 00:10:57,949
‫كيف حصلتِ على ذلك؟‬

182
00:10:58,286 --> 00:10:59,746
‫هل أحضرتِ متبرعةً؟‬

183
00:11:00,857 --> 00:11:04,193
‫لأنني لم أرَ ذلك المربع‬
‫لأضع عليه علامة في رخصة القيادة‬

184
00:11:05,013 --> 00:11:09,142
‫في الواقع، تبرّعت بعضوي‬

185
00:11:09,253 --> 00:11:13,966
‫يأخذون قضيبك ويقطعونه من المنتصف‬

186
00:11:16,259 --> 00:11:19,721
‫حسناً، سأحتفظ بتفاصيل‬
‫ما حدث لخصيتيّ‬

187
00:11:20,222 --> 00:11:22,432
‫حسناً، أعرف ما حدث لخصيتيّ تواً‬

188
00:11:23,808 --> 00:11:25,894
‫اسمع، أعرف أنّه كان يجدر بي‬
‫القول مسبقاً‬

189
00:11:26,019 --> 00:11:28,772
‫لكنني لم أرد إخافتك‬
‫فأنت تعجبني حقاً‬

190
00:11:29,022 --> 00:11:33,527
‫وأنتِ كذلك‬
‫أعني أنّنا نتشارك أموراً عدة أكثر مما ظننت‬

191
00:11:34,319 --> 00:11:36,988
‫- ربما يُستحسن أن أرحل‬
‫- لا، لا تفعلي‬

192
00:11:37,197 --> 00:11:39,032
‫- هل أنت متأكد؟‬
‫- أجل، أنتِ تعجبينني‬

193
00:11:39,157 --> 00:11:41,701
‫أحاول فهم الأمر برمته فحسب‬

194
00:11:41,826 --> 00:11:43,370
‫أعني على سبيل المثال‬

195
00:11:44,204 --> 00:11:46,498
‫من المستحيل أن ينمو مجدداً‬
‫أليس كذلك؟‬

196
00:11:47,082 --> 00:11:49,251
‫أتقصد كذيل السمندر؟ لا‬

197
00:11:49,668 --> 00:11:53,630
‫ألن تعطسي بشدّة يوماً ما‬
‫وأكتشف أنني أواعد رجلاً؟‬

198
00:11:55,131 --> 00:11:58,385
‫(آلان)، أنا امرأة كاللواتي واعدتهنّ‬

199
00:11:58,635 --> 00:12:01,471
‫- لكن إن كنت ممانعاً...‬
‫- لا، أتعرفين؟‬

200
00:12:01,596 --> 00:12:04,641
‫لن أدع شيئاً صغيراً يفرّق بيننا‬

201
00:12:04,933 --> 00:12:06,393
‫لم يكن صغيراً‬

202
00:12:08,103 --> 00:12:10,188
‫(بولا)، سأسدي لكِ نصيحة للعلاقات‬

203
00:12:10,522 --> 00:12:14,276
‫لا أحد يحب أن يسمع أنّ حبيبته‬
‫كان لديها قضيب أكبر من قضيبه‬

204
00:12:15,485 --> 00:12:17,070
‫أنت محق، أعتذر‬

205
00:12:19,906 --> 00:12:21,366
‫أعتذر‬

206
00:12:24,411 --> 00:12:25,870
‫عُفيتِ‬

207
00:12:27,455 --> 00:12:29,416
‫"رجال"‬

208
00:12:29,708 --> 00:12:31,585
‫- صباح الخير‬
‫- صباح الخير‬

209
00:12:32,460 --> 00:12:34,754
‫هذا عظيم، نفد اللحم المقدد‬

210
00:12:38,758 --> 00:12:40,385
‫لم تعد لدينا (هايدي كلوم) عارية‬

211
00:12:42,887 --> 00:12:44,347
‫بئساً‬

212
00:12:45,432 --> 00:12:47,809
‫هذا (فرانك)‬
‫إنّه لـ(نادين) التي أواعدها‬

213
00:12:48,059 --> 00:12:51,354
‫أخبرني (ألان) بشأنها‬
‫إنّها العارضة التي نقلتها لغرفة الطوارئ‬

214
00:12:51,563 --> 00:12:54,107
‫مرتين، إنّها تسمّيه مكاننا الخاص‬

215
00:12:55,442 --> 00:12:56,901
‫إنّه أسوأ موعد غرامي في حياتي‬

216
00:12:57,402 --> 00:13:00,322
‫- هل كُسر فمها؟‬
‫- لا‬

217
00:13:00,530 --> 00:13:03,617
‫- ما المشكلة إذاً؟‬
‫- المشكلة أننا لا ننسجم‬

218
00:13:03,742 --> 00:13:07,037
‫كيف أنجذب لجسد امرأة‬
‫إن لم أنجذب لعقلها؟‬

219
00:13:07,370 --> 00:13:08,997
‫يبدو كلامك مثلياً ولكن لا بأس‬

220
00:13:10,915 --> 00:13:12,375
‫مرحباً يا (والدن)‬

221
00:13:12,751 --> 00:13:16,338
‫و(جيني) و(زيبي)‬

222
00:13:18,340 --> 00:13:20,675
‫لألفت انتباهكما‬
‫هناك فتاة نائمة على الأريكة‬

223
00:13:21,134 --> 00:13:23,637
‫لا تقلق‬
‫أعرف ما يجب فعله يا رئيسي‬

224
00:13:24,137 --> 00:13:27,932
‫أعطيها ٥٠٠ دولار وأفتّشها‬
‫إن سرقت الفضيّات وأرميها في سيارة أجرة‬

225
00:13:29,184 --> 00:13:30,644
‫ماذا؟‬

226
00:13:31,144 --> 00:13:33,313
‫أعتذر، استرجعت ذكريات (تشارلي)‬

227
00:13:35,774 --> 00:13:37,233
‫صباح الخير‬

228
00:13:39,611 --> 00:13:42,113
‫- هذا خنزير‬
‫- هذا متطفل‬

229
00:13:44,824 --> 00:13:46,284
‫قصة طويلة وليلة جنونية‬

230
00:13:46,785 --> 00:13:48,703
‫مع خنزير أو من دونه‬
‫ليست أكثر جنوناً من ليلتي‬

231
00:13:49,037 --> 00:13:50,914
‫أراهنك بـ١٠٠ دولار على ذلك‬

232
00:13:51,456 --> 00:13:53,166
‫ضاجعت امرأة كانت رجلاً‬

233
00:13:53,625 --> 00:13:55,669
‫ولدينا فائز‬

234
00:13:56,961 --> 00:13:58,421
‫ماذا؟ هل أنت جاد؟‬

235
00:13:58,922 --> 00:14:01,966
‫لا أصدّق أنّك...‬
‫حسناً، هذا أنت‬

236
00:14:03,134 --> 00:14:05,804
‫قُل ما تريد‬
‫لكنّها تعرف طريقة إسعاد الرجل‬

237
00:14:05,970 --> 00:14:08,431
‫كتسلّق جبل (إفرست)‬
‫مع شرقيّ بارع‬

238
00:14:09,432 --> 00:14:11,226
‫أجل، لكنّك لا تضاجعه‬

239
00:14:12,852 --> 00:14:15,230
‫كيف سارت الأمور؟ أين ذهب؟‬

240
00:14:15,355 --> 00:14:19,025
‫هذا سهل، يقطعون القضيب من المنتصف‬

241
00:14:21,653 --> 00:14:23,113
‫(والدن)‬

242
00:14:24,447 --> 00:14:26,282
‫أهناك مكان أستحم فيه؟‬

243
00:14:27,158 --> 00:14:29,744
‫- أجل، في الدور العلوي، سأساعدكِ‬
‫- لا‬

244
00:14:30,120 --> 00:14:33,373
‫لن أغادر هذا المكان أبداً‬
‫إن لم أبدأ بفعل أموري وحدي‬

245
00:14:34,040 --> 00:14:36,793
‫إلاّ إن لم ترد مني الرحيل‬

246
00:14:38,128 --> 00:14:39,587
‫في نهاية الدرج على اليسار‬

247
00:14:42,048 --> 00:14:43,842
‫حالة تلك الفتاة مزرية‬

248
00:14:44,008 --> 00:14:46,344
‫الخطب الوحيد في حياتي‬
‫هو اللحية الخفيفة صباحاً‬

249
00:14:47,095 --> 00:14:48,638
‫عليّ القول يا (ألان)‬

250
00:14:48,930 --> 00:14:52,767
‫مواعدتك فتاة متحولة جنسياً‬
‫بلا أيّ حكم‬

251
00:14:53,017 --> 00:14:56,646
‫- يدلّ على ثقافتك‬
‫- شكراً لكِ، وعليكِ رؤية صدرها‬

252
00:15:01,776 --> 00:15:04,237
‫أنت تتلقّى اتصالاً من (هور)‬

253
00:15:07,157 --> 00:15:08,616
‫مرحباً يا (نادين)‬

254
00:15:09,826 --> 00:15:11,369
‫أين علقتِ؟‬

255
00:15:12,579 --> 00:15:14,164
‫لا تتحركي، سآتي حالاً‬

256
00:15:16,416 --> 00:15:19,377
‫علق حذاء (نادين) في الدرابزين‬

257
00:15:20,795 --> 00:15:22,255
‫معذرةً‬

258
00:15:22,839 --> 00:15:24,674
‫"لا تقلق، سحبته"‬

259
00:15:29,429 --> 00:15:32,056
‫٥٠٠ دولار وتعرفة سيارة أجرة‬
‫ويتخلّص من هذا‬

260
00:15:34,392 --> 00:15:36,394
‫لا أصدّق اتفاقنا على فيلم بسهولة‬

261
00:15:36,519 --> 00:15:38,730
‫أعرف، لا يتفق الرجال والنساء عادةً‬

262
00:15:39,355 --> 00:15:42,734
‫ها هي القاعة الثالثة‬
‫فيلم (آي لوف يو) لـ(جوليا روبرتس)‬

263
00:15:43,526 --> 00:15:45,570
‫اسمع، سأحضر صودا، أتريد شيئاً؟‬

264
00:15:45,695 --> 00:15:47,906
‫بالتأكيد، دعيني أرى ما يناسب مزاجي‬

265
00:15:48,323 --> 00:15:50,033
‫أتريدين تقاسم النقانق؟‬

266
00:15:50,283 --> 00:15:52,619
‫- أعتذر‬
‫- لا بأس‬

267
00:15:52,869 --> 00:15:55,622
‫مرحباً، نريد مشروبين غازيين للحمية‬
‫ونقانق رجاءً‬

268
00:15:56,331 --> 00:15:57,791
‫لا تقلق، سأدفع‬

269
00:15:57,999 --> 00:16:00,418
‫حسناً، لكنني مُعتاد على الدفع‬

270
00:16:04,255 --> 00:16:05,799
‫هذا غريب جداً‬

271
00:16:06,633 --> 00:16:09,219
‫أعتذر، هذه عادة قديمة‬
‫عندما كنت (بول)‬

272
00:16:09,344 --> 00:16:10,845
‫آمل أنّك لا تمانع‬

273
00:16:11,054 --> 00:16:14,057
‫آمل أنّ استعدادي‬
‫لإنجاح هذه العلاقة واضح‬

274
00:16:14,224 --> 00:16:17,352
‫حسناً، أقدّر هذا‬
‫لأنني أقضي وقتاً ممتعاً معك‬

275
00:16:17,477 --> 00:16:19,479
‫وأنا كذلك‬
‫ولكن من الآن فصاعداً‬

276
00:16:19,604 --> 00:16:21,481
‫عليكِ أن تتقبّلي رجولتي‬

277
00:16:21,606 --> 00:16:25,568
‫وأن تتقبّلي حقيقة أنني...‬
‫شكراً لكِ... الرجل في هذه العلاقة‬

278
00:16:27,737 --> 00:16:30,448
‫- الجو بارد هنا‬
‫- تفضّل، خُذ سترتي‬

279
00:16:32,867 --> 00:16:34,327
‫إنّها دافئة‬

280
00:16:35,370 --> 00:16:37,330
‫"رجال"‬

281
00:16:47,340 --> 00:16:48,800
‫من هناك؟‬

282
00:16:53,137 --> 00:16:55,139
‫أنا أيها السخيف‬

283
00:16:56,891 --> 00:16:58,351
‫أكل شيءٍ على ما يرام؟‬

284
00:16:59,394 --> 00:17:02,105
‫اعتنيت بي كثيراً‬

285
00:17:02,480 --> 00:17:07,777
‫ورأيت أن الوقت حان لأعتني بك‬

286
00:17:09,195 --> 00:17:12,115
‫- هذا ليس ضرورياً‬
‫- لِمَ لا؟‬

287
00:17:12,532 --> 00:17:13,992
‫نستطيع لعب لعبة الطبيب‬

288
00:17:14,117 --> 00:17:15,577
‫ألم تري أطباء بما فيه الكفاية؟‬

289
00:17:16,661 --> 00:17:18,913
‫حسناً، نستطيع لعب (بات) و(فانا)‬

290
00:17:19,289 --> 00:17:24,460
‫الدليل هو الأمور‬
‫التي يفعلها الناس وهم عراة‬

291
00:17:24,878 --> 00:17:26,379
‫حسناً يا (نادين)، توقّفي‬

292
00:17:27,505 --> 00:17:28,965
‫ما الخطب؟‬

293
00:17:30,258 --> 00:17:32,135
‫لن نقيم علاقة‬

294
00:17:34,137 --> 00:17:40,727
‫أتقول إنّك لا تريد شيئاً من هذا؟‬

295
00:17:44,272 --> 00:17:47,984
‫حرف "ل"‬
‫وأريد شراء ٥ حروف "أ"‬

296
00:17:49,903 --> 00:17:51,362
‫اسمعي، نحن لا ننسجم‬

297
00:17:51,946 --> 00:17:54,115
‫لا أصدّق أنّك خدعتني‬

298
00:17:54,657 --> 00:17:57,327
‫ماذا؟ سمحت لكِ بالمبيت‬
‫كنت أحاول مساعدتكِ‬

299
00:17:57,702 --> 00:18:00,455
‫هل أبدو وكأنني بحاجةٍ إلى مساعدتك؟‬

300
00:18:18,848 --> 00:18:21,392
‫أجل، لا أفعل شيئاً‬

301
00:18:21,809 --> 00:18:24,354
‫- حقاً؟‬
‫- أعرف، عليّ قول شيء‬

302
00:18:24,479 --> 00:18:27,106
‫- لا، لا بأس‬
‫- سآتي بعد الفيلم‬

303
00:18:27,857 --> 00:18:29,317
‫عليه الرحيل الآن‬

304
00:18:29,901 --> 00:18:31,361
‫ماذا؟‬

305
00:18:32,153 --> 00:18:35,448
‫تجاهله فحسب، يستطيع الناس إغضابك‬
‫إن سمحت لهم بذلك وحسب‬

306
00:18:35,573 --> 00:18:38,826
‫هذا صحيح، ولكن إن فتح فمه مجدداً‬
‫فسأستدعي الحاجب‬

307
00:18:40,119 --> 00:18:43,623
‫سأنتقد الفيلم، وسم "إنّه تافه"‬

308
00:18:44,457 --> 00:18:46,876
‫- حسناً، أتعرف؟ طفح الكيل‬
‫- مهلاً، لا، دعيني أفعل هذا‬

309
00:18:47,001 --> 00:18:49,379
‫- (ألان)، لا داعي لذلك‬
‫- بلى، أنا الرجل‬

310
00:18:49,504 --> 00:18:51,589
‫وهذا ما يفعله الرجل‬
‫أمسكي الحلوى الهلامية‬

311
00:18:54,467 --> 00:18:55,927
‫- المعذرةً يا السيد‬
‫- ماذا؟‬

312
00:18:56,636 --> 00:18:58,221
‫نحاول جميعنا مشاهدة الفيلم‬

313
00:18:58,346 --> 00:19:01,849
‫ولا أعرف إن كنت تذكر‬
‫ما هو مكتوب على علبة الفُشار‬

314
00:19:01,975 --> 00:19:03,434
‫لكنّ السكوت من ذهب‬

315
00:19:04,852 --> 00:19:07,021
‫حقاً، ماذا ستفعل حيال ذلك؟‬

316
00:19:07,605 --> 00:19:11,484
‫فعلت ذلك تواً‬
‫لكنّه لم يبدُ فعّالاً، لذا...‬

317
00:19:11,943 --> 00:19:14,362
‫اذهب واجلس‬

318
00:19:14,529 --> 00:19:16,322
‫حسناً، أتعرف؟‬
‫لِمَ لا تجلس أنت؟‬

319
00:19:17,031 --> 00:19:19,242
‫- ماذا؟‬
‫- أعتذر‬

320
00:19:19,993 --> 00:19:22,161
‫لا تعتذري، (بولا)‬

321
00:19:22,704 --> 00:19:24,414
‫وسم "أحبكِ"‬

322
00:19:29,210 --> 00:19:32,922
‫- ظننت هذه العلاقة ستدوم‬
‫- حسناً، حقاً؟‬

323
00:19:33,047 --> 00:19:36,050
‫مصير هذه العلاقة هو غرفة الطوارئ‬

324
00:19:36,426 --> 00:19:38,219
‫ظننت أن هذا شيء مميز‬

325
00:19:38,511 --> 00:19:41,306
‫حسبت نفسي سأكون السيدة‬
‫(نادين هور شميدت)‬

326
00:19:42,682 --> 00:19:44,183
‫حسناً، هذا جنوني‬

327
00:19:44,392 --> 00:19:48,396
‫ما كنا سنكمل الموعد الأول‬
‫لو لم تسقطي من شرفتي‬

328
00:19:49,981 --> 00:19:52,483
‫هذا صحيح، سقطت من شرفتك‬

329
00:19:52,859 --> 00:19:55,903
‫- سأحرص على قول هذا لمحاميّ‬
‫- ماذا؟‬

330
00:19:56,321 --> 00:19:59,282
‫لقد سمعتني‬
‫ربما رأيت صورته على جانب الحافلة‬

331
00:19:59,532 --> 00:20:03,161
‫لا تصبح محامي الحوادث الأفضل بالصدفة‬

332
00:20:03,953 --> 00:20:05,413
‫تعال يا (فرانك)‬

333
00:20:09,709 --> 00:20:11,336
‫اعتن بنفسك يا (فرانك)‬

334
00:20:15,506 --> 00:20:16,966
‫ماذا يحدث؟‬

335
00:20:17,425 --> 00:20:21,179
‫ستقاضيني (نادين)‬
‫لأنني لا أريد ممارسة الجنس معها‬

336
00:20:21,387 --> 00:20:22,847
‫أهذه جنحة؟‬

337
00:20:23,431 --> 00:20:24,891
‫لا تقل لـ(ألان)‬

338
00:20:29,395 --> 00:20:30,855
‫هذا غير ممكن‬

339
00:20:39,322 --> 00:20:40,782
‫مرحباً يا (نادين)‬

340
00:20:42,158 --> 00:20:43,618
‫سآتي حالاً‬

341
00:20:44,410 --> 00:20:46,496
‫صدمت حافلة (نادين)‬

342
00:20:47,875 --> 00:20:49,418
‫سنعود لمكاننا الخاص‬

343
00:20:50,701 --> 00:20:52,140
‫"رجال"‬

344
00:20:56,276 --> 00:20:57,893
‫"رجال"‬

345
00:20:58,331 --> 00:20:59,791
‫ماذا تريد أن تشاهد؟‬

346
00:21:00,143 --> 00:21:03,021
‫أعرف أنّ أحدهم‬
‫يريد مشاهدة (بيب) مجدداً‬

347
00:21:05,870 --> 00:21:07,831
‫"رجال"‬{\an8}

348
00:21:07,856 --> 00:21:10,954
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

349
00:21:10,988 --> 00:21:17,577
‫"رجال، رجال، رجال، رجال‬
‫رجال فعليون، رجال، رجال"‬

350
00:21:17,703 --> 00:21:20,789
‫"رجال، رجال، رجال، رجال‬
‫رجال فعليون"‬

351
00:21:22,624 --> 00:21:29,297
‫"رجال، رجال، رجال، رجال‬
‫رجال فعليون، رجال، رجال"‬

352
00:21:29,756 --> 00:21:31,133
‫"رجال"‬

353
00:21:32,936 --> 00:21:35,095
‫ترجمة: بي سي إتش‬

