1
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
<font color="#00ffff">ترجمة
بسام شقير</font>

2
00:01:05,480 --> 00:01:08,450
أتعلم إن ارسال الجثة مباشرة إلى
بريزبين" سيوفر عليكم الوقت ؟"

3
00:01:08,550 --> 00:01:10,970
."أجل، أقرب مستشفى هو "ماكاي

4
00:01:11,070 --> 00:01:14,490
أجل، ولكن يمكنك تخطي الإجراءات الشكلية
.إذا كنت تشك بوجود حادث مدبر

5
00:01:14,590 --> 00:01:16,570
.أجل، لست أنا صاحب القرار

6
00:01:16,670 --> 00:01:18,670
.القرار لهم هم

7
00:01:18,710 --> 00:01:21,570
أتعلم، هذا قد يكون مرتبطاً
بمقتل (ايزابيل) ؟

8
00:01:21,670 --> 00:01:23,090
.(هذا (جيم كورماك

9
00:01:23,190 --> 00:01:26,530
إنه خبير القضايا غير المحلولة
."من "بريسفيغاس

10
00:01:26,630 --> 00:01:29,570
،وجد الحب في بلدتنا الجميلة

11
00:01:29,670 --> 00:01:32,920
.أذهله جمالها الغريب

12
00:01:49,200 --> 00:01:53,025
هل لديكِ شخص يمكنه
البقاء معكِ ؟

13
00:01:53,560 --> 00:01:56,120
.بيلي) كان ذلك الشخص)

14
00:01:58,800 --> 00:02:00,170
سكر ؟

15
00:02:00,270 --> 00:02:01,650
.هذا عمل شرير

16
00:02:01,750 --> 00:02:04,725
لقد حطم أسنان (بيلي)، أتعلم ؟

17
00:02:05,760 --> 00:02:08,735
.أصلح أسنانه في السجن

18
00:02:08,920 --> 00:02:12,290
،لذا، لا داع للعودة إلى السجن

19
00:02:12,390 --> 00:02:15,530
.بما إني أصلحت أسناني

20
00:02:15,630 --> 00:02:17,680
.هذا ما قاله

21
00:02:23,800 --> 00:02:25,800
ماذا... ؟

22
00:02:36,520 --> 00:02:40,685
(هل تعرفين بماذا كان (بيلي
يريد التحدث معي ؟

23
00:02:40,880 --> 00:02:42,690
هل كان بشأن كاميرة (هيكتور) ؟

24
00:02:45,040 --> 00:02:47,090
.(أجل، لقد سرقها مع (ستيف والكوت

25
00:02:47,190 --> 00:02:49,530
.بعد الحفلة

26
00:02:49,630 --> 00:02:51,630
هل هي هنا ؟

27
00:02:53,360 --> 00:02:55,130
هل تعرفين ماذا كان يوجد
على الشريط ؟

28
00:02:55,230 --> 00:02:57,280
...لا أعرف، لكن

29
00:02:59,200 --> 00:03:02,220
.(شيء له علاقة ب (ستيف

30
00:03:02,320 --> 00:03:06,145
بيلي) قال بأنه كان يجهز)
...ليوم حساب كبير و

31
00:03:06,160 --> 00:03:08,160
.حاولت تحذيره

32
00:03:10,640 --> 00:03:13,870
.(لكنه كان دائماً يثق ب (ستيف

33
00:03:13,960 --> 00:03:15,770
هل تناولتِ شيئاً ؟

34
00:03:15,870 --> 00:03:18,290
،كان مجرد طفل يحتاج أباً
أتعلم ؟

35
00:03:18,390 --> 00:03:20,650
.هيا، أريني -
.لا -

36
00:03:20,750 --> 00:03:22,750
.أريني

37
00:03:29,280 --> 00:03:30,970
.أعطني -
.مهلاً -

38
00:03:31,070 --> 00:03:32,450
.سأملأها لكِ لاحقاً -
.لا -

39
00:03:32,550 --> 00:03:34,550
أعدكِ، حسناً ؟

40
00:03:34,630 --> 00:03:36,680
...(تاشا)

41
00:03:40,240 --> 00:03:43,555
.لن أقوم بقتل نفسي

42
00:03:45,320 --> 00:03:48,465
.و(بيلي) أيضاً لم يقتل نفسه

43
00:03:48,840 --> 00:03:51,560
.بغض النظر عما يقوله لك أي أحد

44
00:03:54,700 --> 00:04:02,060
<font color="#00ffff">ثلج أسود</font>

45
00:04:30,040 --> 00:04:32,650
حضرة المحقق. ماذا تفعل هنا ؟

46
00:04:32,750 --> 00:04:34,010
أنتِ تعلمين بما حدث، صحيح ؟

47
00:04:34,110 --> 00:04:35,250
.أجل

48
00:04:35,350 --> 00:04:36,850
.إنه مريع

49
00:04:36,950 --> 00:04:39,650
.(سأعطي أغراض (بيلي) ل (تاشا

50
00:04:39,750 --> 00:04:43,065
.لا يسعني تخيل معاناتها

51
00:04:43,160 --> 00:04:47,240
.بيلي) علم إنه عليه الرحيل)
.كان يستوطن هنا

52
00:04:47,640 --> 00:04:49,570
.بيلي)، اتصل بيّ الليلة الماضية)

53
00:04:49,670 --> 00:04:51,720
.أجل

54
00:04:52,160 --> 00:04:54,160
.هازيل) جميلة)

55
00:04:55,200 --> 00:04:57,325
.نعم، إنها جميلة

56
00:04:57,760 --> 00:05:00,360
.بالله عليكِ

57
00:05:01,560 --> 00:05:03,610
.كوين) أساء فهم الموقف)
.لا شيء بيننا

58
00:05:03,710 --> 00:05:05,090
.(لا، أنا لا أعرف (كوين

59
00:05:05,190 --> 00:05:07,490
،أمي سمعت من شخص في نادي الكتاب

60
00:05:07,590 --> 00:05:09,050
.الذي سمع بالخبر من صاحب النُزل

61
00:05:09,150 --> 00:05:10,570
.بالطبع فعلت

62
00:05:10,670 --> 00:05:12,250
.هل يمكنني القاء نظرة خاطفة

63
00:05:12,350 --> 00:05:14,400
.متع نفسك

64
00:05:14,960 --> 00:05:18,770
،بيلي) كان معجباً بيّ بعض الشيء)
.قديماً

65
00:05:18,870 --> 00:05:22,850
،تسكعنا بضعة مرات
...لكني لم أخبر (ايزي) لأنها

66
00:05:22,950 --> 00:05:25,000
.كانت تكرهه

67
00:05:27,720 --> 00:05:28,930
لماذا كانت تكرهه ؟

68
00:05:29,030 --> 00:05:31,080
.لأنه شخص حقير

69
00:05:31,680 --> 00:05:33,680
.كان

70
00:05:34,560 --> 00:05:37,490
هل أنجز (بيلي) أي عمل لوالدكِ
بعد خروجه من السجن ؟

71
00:05:37,590 --> 00:05:39,210
.ليس على حد علمي

72
00:05:39,310 --> 00:05:41,930
تعلمين إنه حصل تلاسن بينهم
في الحانة، أليس كذلك ؟

73
00:05:42,030 --> 00:05:44,210
.سأسأل أبي بخصوص هذا -
.أجل -

74
00:05:44,310 --> 00:05:46,930
لم يعد يشارك حقًا في
.العمل بعد الآن

75
00:05:47,030 --> 00:05:50,260
...إنه رئيس صوري بعض الشيء، لذا

76
00:05:52,960 --> 00:05:56,275
لماذا تعاملنا وكأننا مجرمين ؟

77
00:05:58,080 --> 00:06:00,520
.(كنا صغاراً عندما ماتت (ايزي

78
00:06:03,520 --> 00:06:06,155
!كم أكره كبسولة الزمن تلك

79
00:06:23,320 --> 00:06:25,970
ماذا حدث ؟ الناس يقولون
.إنه قتل نفسه

80
00:06:26,070 --> 00:06:27,770
هل هذا صحيح ؟

81
00:06:27,870 --> 00:06:30,450
.حسناً... لقد مات

82
00:06:30,550 --> 00:06:32,600
.هذه حقيقة واقعة

83
00:06:33,440 --> 00:06:34,890
هل تعتقد هناك رابط ؟

84
00:06:34,990 --> 00:06:36,570
...أعتقد ذلك، لكن

85
00:06:36,670 --> 00:06:39,010
،محققوا "ماكاي" هم المسؤولين الآن

86
00:06:39,110 --> 00:06:42,425
.لذا هم سيقرروا مدى عمق التحري

87
00:06:44,320 --> 00:06:47,530
اعتقدت إنكِ قد ترغبين في الذهاب
.لرؤية (ماري) واعلامها

88
00:06:47,630 --> 00:06:52,490
سأرسل شرطياً لأخذ عينة من
.(الحمض النووي ل (ايزيكيل

89
00:06:52,590 --> 00:06:55,250
لأجل ماذا ؟ -
لمعرفة ما إذا كان هناك تطابق -

90
00:06:55,350 --> 00:06:59,345
مع الدم الذي تم العثور عليه
.(على يد (ايزابيل

91
00:06:59,720 --> 00:07:02,730
.كورماك)، لقد كان مع أبي) -
.ليس لدينا دليل على ذلك -

92
00:07:02,830 --> 00:07:04,830
حسناً ؟

93
00:07:05,640 --> 00:07:07,530
،)لدي (تيرنر) يشير إلى (ايزيكيل

94
00:07:07,630 --> 00:07:10,850
وأنا حتى لا أستطيع إثبات إن أقاربه
"كانوا حتى في "آشفورد

95
00:07:10,950 --> 00:07:12,210
.ناهيكِ عن فقدانهم

96
00:07:12,310 --> 00:07:14,850
.لذا، هذا هو وضعنا

97
00:07:14,950 --> 00:07:17,000
.أجل، حسناً

98
00:07:17,360 --> 00:07:20,210
...أعتقد إن مالكة النُزل اعتقدت بأننا كنا

99
00:07:20,310 --> 00:07:21,770
.نمارس الحب

100
00:07:21,870 --> 00:07:23,920
.بأحلامك

101
00:07:26,160 --> 00:07:27,810
.سأذهب إلى "بريزبن" غداً

102
00:07:27,910 --> 00:07:30,120
.سأذهب للتحدث مع أبي

103
00:07:30,840 --> 00:07:33,250
فكرة سيئة ؟

104
00:07:33,350 --> 00:07:35,350
.ربما

105
00:07:35,960 --> 00:07:37,170
.ربما لا

106
00:07:37,270 --> 00:07:39,650
أي نوع من النصيحة هذه ؟

107
00:07:44,120 --> 00:07:46,120
أنتِ بخير ؟

108
00:07:48,240 --> 00:07:50,240
.لا تبدين بخير

109
00:07:50,800 --> 00:07:52,800
.يجب أن أذهب

110
00:07:58,160 --> 00:07:59,810
هل قام (بيلي) بتهديدكِ ؟

111
00:07:59,910 --> 00:08:02,970
،ليس بشكلٍ صريح
.لكن الأمر كان مخيف جداً

112
00:08:03,030 --> 00:08:05,770
.(كان يرتدي قميص ال (آنكو

113
00:08:05,870 --> 00:08:08,900
.أعتقد إنه كان هو على الدراجة

114
00:08:09,000 --> 00:08:10,730
.(أريد التحدث مع القس (جو

115
00:08:10,830 --> 00:08:12,870
."لا يمكنك اخباره عن "دالكيث
.لقد كذبت عليه

116
00:08:12,970 --> 00:08:14,530
.لن آتي على ذكركِ

117
00:08:14,630 --> 00:08:17,210
.(يمكننا التحدث مع والد (كلوي
.إنها صديقتي المقربة

118
00:08:17,310 --> 00:08:19,210
.عائلة (والكوت) بمثابة عائلة ثانية لي

119
00:08:19,310 --> 00:08:21,775
.ثق بيّ، (ستيف) سيساعدنا

120
00:08:23,400 --> 00:08:25,410
.حسناً، نكاد ننتهي

121
00:08:25,510 --> 00:08:27,050
.فقط بضعة أمور أخرى

122
00:08:27,150 --> 00:08:29,970
.(شكراً جزيلاً لكِ، (كلوي
.بخصوص الوقت اللعين

123
00:08:30,070 --> 00:08:31,610
.ايز)، ابتسمي ليّ)

124
00:08:31,710 --> 00:08:33,710
!ايزي)، هيا، الآن)

125
00:08:35,000 --> 00:08:37,170
كما تعلمين، أبي تقريباً
،انتهى من الحصاد

126
00:08:37,270 --> 00:08:38,730
،لذا، يمكننا

127
00:08:38,830 --> 00:08:40,930
.العودة إلى كوخ الحب متى أردنا

128
00:08:45,600 --> 00:08:47,210
.كلوي) غيورة)

129
00:08:47,310 --> 00:08:49,605
.قابليني بعد الدرس

130
00:08:54,440 --> 00:08:56,480
.هذه لذيذة

131
00:08:59,800 --> 00:09:01,610
.أغاني (آنتون) المحببة

132
00:09:01,710 --> 00:09:03,920
.أجل -
هل هذا من (تاشا) ؟ -

133
00:09:10,960 --> 00:09:12,610
ما الأمر ؟ أنت بخير ؟

134
00:09:12,710 --> 00:09:14,170
لا. إلى أين أنت ذاهبون ؟

135
00:09:14,270 --> 00:09:15,806
.أريدكم أن تبقوا بعيدين عن الكوخ

136
00:09:15,906 --> 00:09:17,206
.ظننت إنك انتهيت منه بهذا الوقت

137
00:09:17,306 --> 00:09:19,530
أحد المهرجين الذي أمضى
الليلة الماضية هناك

138
00:09:19,630 --> 00:09:22,290
كشكر لنا، قام بقلب برميل
.من المبيدات الحشرية

139
00:09:22,390 --> 00:09:23,930
.المكان كله مسموم

140
00:09:24,030 --> 00:09:26,450
.لقد أغلقته حتى يتم تنظيفه

141
00:09:26,550 --> 00:09:28,410
.لكن، هذا يزعجني

142
00:09:28,510 --> 00:09:31,850
أتذكر أوقات لم نكن نضطر حتى
.لاغلاق باب بيتنا الأمامي

143
00:09:31,950 --> 00:09:33,930
.يجب أن تغسل عينيك

144
00:09:34,030 --> 00:09:37,570
سأذهب وأقفز في حفرة المياه
."في "بايونير

145
00:09:37,670 --> 00:09:39,646
هناك اعتدت أخذ والدتك
.في الماضي

146
00:09:39,746 --> 00:09:40,970
.حسناً. شكراً على هذا، أبي

147
00:09:41,070 --> 00:09:43,410
أجل. لم نكن نرتدي ثيابًا قط
.في ذلك الوقت

148
00:09:43,510 --> 00:09:45,246
...لا داع. لا أحد في الأرجاء -
.حسنا -

149
00:09:45,346 --> 00:09:46,410
.لا يمكنني سماعه

150
00:09:46,430 --> 00:09:47,930
هل يمكنكِ سماعه بهذه الأثناء ؟ -
.لا -

151
00:09:47,970 --> 00:09:49,206
،لا أسمعه
.أتسائل ماذا يقول

152
00:09:49,306 --> 00:09:51,490
أنا فقط أقترح أن تذهبا
،وتستمتعا ببركة المياه

153
00:09:51,590 --> 00:09:53,715
لكن, كونوا آمنين، أجل ؟

154
00:10:03,400 --> 00:10:04,690
آمنين ؟

155
00:10:04,790 --> 00:10:06,170
إنه يعلم، أليس كذلك ؟

156
00:10:06,270 --> 00:10:07,690
.إذا عرف والدي، فأنا ميتة

157
00:10:07,790 --> 00:10:11,420
.هيا، لن يخبر أحد
.إنه لا يهتم كثيراً

158
00:10:11,520 --> 00:10:13,520
.ايزي)، تعالي هنا)

159
00:10:16,200 --> 00:10:18,650
هل كنت تنام مع (تاش) ؟

160
00:10:18,750 --> 00:10:20,130
!ايزي)، بربكِ)

161
00:10:20,230 --> 00:10:22,280
.تعلمين إني أحبكِ

162
00:10:23,600 --> 00:10:25,610
.يجب أن أذهب إلى البيت

163
00:10:25,710 --> 00:10:27,370
!لا زال الوقت مبكراً

164
00:10:27,470 --> 00:10:30,490
.اختر أغاني مختلفة المرة القادمة

165
00:10:30,590 --> 00:10:33,310
!بحقكِ، إنه مجرد شريط سخيف

166
00:10:36,480 --> 00:10:41,130
،"نوادي ليلية، ركوب امواج في "بوندي
.سواح اسبان مثيرين

167
00:10:41,230 --> 00:10:42,570
ماذا الآن ؟

168
00:10:42,670 --> 00:10:45,410
.أبي! تتعقبنا كثيراً
ماذا تريد الآن ؟

169
00:10:45,510 --> 00:10:47,606
ذهبت أنا وأمكِ وأحضرنا
.حذائكِ لحفلة التخرج

170
00:10:47,706 --> 00:10:48,926
.لكن... أعتقد إنكِ لا تريديه

171
00:10:49,026 --> 00:10:50,130
.لا ، أريده

172
00:10:50,230 --> 00:10:52,050
كم ستدفعين ؟
كم ستدفعي ثمنه ؟

173
00:10:52,150 --> 00:10:54,150
!أبي -
.يا الهي -

174
00:10:54,190 --> 00:10:56,210
.شكراً لك. أنت الأفضل

175
00:10:56,310 --> 00:10:59,410
...أنا في الحقيقة معي
.مهلاً، دعيني أرى

176
00:10:59,510 --> 00:11:01,530
،اخترت لكِ زوج من الكتالوج لكِ

177
00:11:01,630 --> 00:11:03,326
."لأنه لا يوجد شيء مناسب في "آشفورد

178
00:11:03,426 --> 00:11:05,426
ماذا ؟

179
00:11:05,510 --> 00:11:07,690
.شكراً جزيلاً لكِ -
.العفو -

180
00:11:07,790 --> 00:11:09,090
بكم أدين لكِ ؟

181
00:11:09,190 --> 00:11:11,330
.سميها هدية تخرج

182
00:11:11,430 --> 00:11:13,806
تتبعت أمر العمال الذين كنتِ
.تسألين عنهم ذلك اليوم

183
00:11:13,906 --> 00:11:17,210
،حشد منهم ذهب إلى الغرب
.يعملون بجد لبناء سياج

184
00:11:17,310 --> 00:11:18,690
.بعضهم لم يستطع الوصول

185
00:11:18,790 --> 00:11:21,130
...قالوا بأنهم
."كانوا يتوجهون إلى "بريزي

186
00:11:21,230 --> 00:11:22,770
.والعودة بعدها للديار

187
00:11:22,870 --> 00:11:25,006
الآن، أنا وأمكِ لا نريدكِ
.أن تقودي في الليل

188
00:11:25,106 --> 00:11:27,166
.لذا سنقوم بالدفع لنُزل -
."نحن سننام في "ميلي -

189
00:11:27,266 --> 00:11:29,530
.محال
.هناك الكثير من الغرباء هنا

190
00:11:29,630 --> 00:11:31,770
أعني، على الأغلب سأبقى
"وحدي مع "ميلي

191
00:11:31,870 --> 00:11:34,570
.لأن (ايزي) لم تخبر والديها بعد

192
00:11:34,670 --> 00:11:36,210
.إنها خائفة من القس (جو)، أبي

193
00:11:36,310 --> 00:11:37,686
يمكنني التحدث معه إذا أردتي ؟

194
00:11:37,786 --> 00:11:39,090
.لا، أرجوك لا تفعل

195
00:11:39,190 --> 00:11:40,846
.لا، يمكنني طمأنتهم
.كلنا على هذا المنوال

196
00:11:40,866 --> 00:11:43,216
تعلمت أنا و(لين) ما يجب القيام به
.إذا تعطلت الشاحنة

197
00:11:43,226 --> 00:11:44,730
.ميلي" ستعيش أكثر منك، أبي"

198
00:11:44,830 --> 00:11:47,050
حقاً ؟
.سنناقش هذا الموضوع لاحقاً

199
00:11:47,150 --> 00:11:49,785
.أنا أدفع مقابل المساعدة على الطريق

200
00:11:54,320 --> 00:11:58,740
هل ألغيتِ مناوبات عطلتكِ
في متجر الفيديو ؟

201
00:11:58,840 --> 00:12:02,330
إذا كنتِ محتارة، أخبريني حتى
.أجد شخص آخر أذهب معه

202
00:12:02,430 --> 00:12:03,650
،أعني، أنا سأخسر بالفعل

203
00:12:03,750 --> 00:12:07,050
لكن أنتِ ستخسرين أكثر إذا
.انتهى بكِ الأمر بالبقاء هنا

204
00:12:07,150 --> 00:12:08,810
.والدايّ ليسا مثل والديكِ

205
00:12:08,910 --> 00:12:10,290
.لا أريد أن أخيب أملهم

206
00:12:10,390 --> 00:12:11,930
.ايزي)، يجب أن تعيشي حياتكِ)

207
00:12:12,030 --> 00:12:13,726
لن ينزعجوا عندما يفهمون

208
00:12:13,826 --> 00:12:16,971
.إن هذا ما تريدين فعله

209
00:12:19,040 --> 00:12:20,810
."بعضهم ذهب إلى "بريزبن

210
00:12:20,910 --> 00:12:22,610
.بعضهم عاد إلى الديار

211
00:12:22,660 --> 00:12:24,236
ما كانوا ليعودوا إلى الديار
.دون اعلامي

212
00:12:24,266 --> 00:12:27,580
.قالوا إن العمل لم يعجبهم

213
00:12:27,680 --> 00:12:29,970
ما كان يمكنهم المغادرة
.حتى لو أرادوا ذلك

214
00:12:30,070 --> 00:12:31,570
المطحنة تحتفظ برواتبنا

215
00:12:31,670 --> 00:12:34,530
تخصم الطعام والإيجار
.والأحذية وكل شيء

216
00:12:34,630 --> 00:12:37,210
.لا يملكون ثمن يكفي لتذكرة الطائرة

217
00:12:37,310 --> 00:12:39,570
.حتى جوازات سفرهم ليست معهم

218
00:12:39,670 --> 00:12:42,475
.الرئيس يحتفظ بها في منزله

219
00:12:44,520 --> 00:12:47,580
.أعطني فرصة أخيرة لاصلاح هذا

220
00:14:36,880 --> 00:14:38,880
.(ايزابيل)

221
00:14:41,000 --> 00:14:41,970
...(ستيف)

222
00:14:42,070 --> 00:14:43,810
.كلوي) ليست هنا)

223
00:14:43,910 --> 00:14:45,410
.أجل، أعرف

224
00:14:45,510 --> 00:14:47,650
...أنا أتيت

225
00:14:47,750 --> 00:14:49,130
.لأخذ حذاء الحفلة خاصتي

226
00:14:49,230 --> 00:14:50,850
.لقد نسيته

227
00:14:50,950 --> 00:14:53,330
.شكراً مجدداً
.إنه جميل جداً

228
00:14:53,430 --> 00:14:56,065
.العفو. على الرحب والسعة

229
00:14:57,120 --> 00:14:59,370
.يستحسن أن أذهب إلى البيت

230
00:14:59,470 --> 00:15:01,520
.أوشك حلول الظلام

231
00:15:03,720 --> 00:15:05,720
.ركوب آمن

232
00:15:17,960 --> 00:15:19,850
،لقد رأيت ال (آنكو) هنا

233
00:15:19,950 --> 00:15:21,730
،يشحذ منجله

234
00:15:21,830 --> 00:15:24,290
.منتظراً حصد أرواحنا

235
00:15:24,390 --> 00:15:26,730
.هناك أشخاص هنا وثقت بهم

236
00:15:26,830 --> 00:15:30,060
لكني أعلم الآن إنهم يتغذون
.على المعاناة

237
00:16:31,760 --> 00:16:32,970
.لم أعتقد إنك ستأتي

238
00:16:33,070 --> 00:16:38,170
لم أكن أريدك أن تأتي إلى
.بيتي عندما تخرج

239
00:16:38,400 --> 00:16:40,400
هل أنت متزوج ؟

240
00:16:41,200 --> 00:16:43,200
هل لدي أحفاد ؟

241
00:16:47,520 --> 00:16:52,440
يمكنك معرفة أي شيء تقريبًا عن
.معظم الأشخاص من الإنترنت

242
00:16:53,320 --> 00:16:54,850
.أنا عاشق للقطط

243
00:16:54,950 --> 00:16:56,690
.أنا سخيف

244
00:16:56,790 --> 00:16:58,840
.أنا أغسل مؤخرتي

245
00:17:01,040 --> 00:17:02,930
.لكن ليس أنت

246
00:17:03,030 --> 00:17:06,175
...الشيء الوحيد الذي أعرفه عنك هو

247
00:17:06,800 --> 00:17:08,090
.إنك شرطي

248
00:17:08,190 --> 00:17:10,995
ماذا تريد أن تقول لي، أبي ؟

249
00:17:17,160 --> 00:17:19,625
.اعتقدت إنك تريد أن تعرف

250
00:17:21,840 --> 00:17:23,840
.قبل بضعة أشهر

251
00:17:24,760 --> 00:17:26,760
.جاء (ريتشي) لرؤيتي

252
00:17:31,960 --> 00:17:33,960
.هراء

253
00:17:39,960 --> 00:17:41,890
حسناً، وكيف كان شكله ؟

254
00:17:41,990 --> 00:17:43,170
.يشبهك قليلاً

255
00:17:43,270 --> 00:17:45,820
.لكنه أقل بؤساً

256
00:17:47,560 --> 00:17:49,290
أين كان كل هذه المدة ؟

257
00:17:49,390 --> 00:17:51,610
.لا أعلم
.لم نتحدث عن هذا

258
00:17:51,710 --> 00:17:54,260
عن ماذا تحدثتم إذاً ؟

259
00:17:55,480 --> 00:17:57,480
.إنه في مشكلة

260
00:17:59,280 --> 00:18:01,280
.يحتاج المساعدة

261
00:18:04,200 --> 00:18:06,200
أي نوع من المشاكل ؟

262
00:18:10,560 --> 00:18:12,560
.انتهى الوقت

263
00:18:41,280 --> 00:18:42,490
.مرحباً

264
00:18:42,590 --> 00:18:45,225
كيف سار الأمر مع والدك ؟

265
00:18:46,080 --> 00:18:48,530
.كالمتوقع -
.هذا جيد -

266
00:18:48,630 --> 00:18:49,930
هل تريد التحدث بالأمر ؟

267
00:18:50,030 --> 00:18:51,540
.لا

268
00:18:51,640 --> 00:18:53,640
.لا، إنه مليء بالهراء

269
00:18:53,710 --> 00:18:55,850
.إنه فقط يحاول ازعاجي

270
00:18:55,950 --> 00:18:58,245
ومتى ستعود ؟

271
00:19:00,560 --> 00:19:02,330
.الليلة

272
00:19:02,430 --> 00:19:04,690
كنت أفكر في مقطع فيديو
،الكبسولة الزمنية

273
00:19:04,790 --> 00:19:06,790
...و

274
00:19:08,360 --> 00:19:10,130
.أود مشاهدته

275
00:19:10,230 --> 00:19:12,450
.نعم، بالطبع

276
00:19:12,550 --> 00:19:16,130
.تعالي غداً في أي وقت

277
00:19:16,230 --> 00:19:18,780
.أجل، اتفقنا. أراك حينها

278
00:19:27,480 --> 00:19:29,570
ما هذا ؟

279
00:19:29,670 --> 00:19:32,210
.جاء من المختبر هذا الصباح

280
00:19:32,310 --> 00:19:33,970
إنها الصور من الكاميرا

281
00:19:34,070 --> 00:19:37,300
(التي وضعها (آنتون بيانكي
.في كبسولة الزمن

282
00:19:53,680 --> 00:19:55,680
...اسمع

283
00:20:01,400 --> 00:20:08,130
أريدك أن تحصل على سجلات الزوار للسجين
".رقم 1527 في سجن "واكول

284
00:20:08,230 --> 00:20:09,250
حسناً ؟

285
00:20:09,350 --> 00:20:10,850
وأريد لقطات كاميرا الأمن

286
00:20:10,950 --> 00:20:13,690
لأي شخص زاره في الأشهر
.الثلاثة الماضية

287
00:20:13,790 --> 00:20:15,810
...أكيد، لكن

288
00:20:15,910 --> 00:20:18,810
ألن يكون أسرع وأسهل لو فعلت ذلك
عبر قسم الجرائم الغير محلولة ؟

289
00:20:18,910 --> 00:20:20,450
هذا سر بيني وبينك، حسناً ؟

290
00:20:20,550 --> 00:20:23,015
...إنها مسألة شخصية، لذا

291
00:20:23,110 --> 00:20:25,110
.حسناً

292
00:20:28,200 --> 00:20:29,450
.اسمع

293
00:20:29,550 --> 00:20:31,930
أين المحققين ؟ -
."في "ماكاي -

294
00:20:32,030 --> 00:20:33,290
.يعتقدون إنه كان حادثاً

295
00:20:35,030 --> 00:20:37,130
بربك! حقاً ؟

296
00:20:37,230 --> 00:20:39,590
بيلي) ادعى إن لديه معلومات)
.(عن مقتل (ايزابيل

297
00:20:39,690 --> 00:20:41,690
.بيلي) شخص غير موثوق)

298
00:20:41,710 --> 00:20:43,966
بصراحة شديدة، أنا متفاجئ
...إنه عاش كل هذه المدة

299
00:20:44,066 --> 00:20:45,730
إن كان شخص آخر متورط

300
00:20:45,830 --> 00:20:47,606
فقد يكون نفس الشخص
.(الذي قتل (ايزابيل

301
00:20:47,706 --> 00:20:50,286
.(أجل، كلنا نعرف من قتل ابنة (بيكر -
هل تفهم... من ؟ -

302
00:20:50,386 --> 00:20:52,290
قبل 25 عامًا ، قمت بحل
.هذه القضية

303
00:20:52,390 --> 00:20:54,046
.وضعت حبة الكرز في الأعلى
.أحسنت

304
00:20:54,146 --> 00:20:56,050
لذا الآن قم بتوضيب حقائبك
.وعُد إلى بيتك

305
00:20:56,150 --> 00:20:58,970
لا أستطيع أن أقرر ما إذا كنت فاسدًا
.أم إنك عديم الفائدة

306
00:20:59,070 --> 00:21:00,850
.دعني أذهب لأفكر -
.ارجع إلى بيتك -

307
00:21:00,950 --> 00:21:02,610
.حسناً. ربما كلا الأمرين

308
00:21:02,710 --> 00:21:05,050
.الخيار الصحيح كلاهما

309
00:21:05,150 --> 00:21:07,150
!نعم

310
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
.سحقاً

311
00:21:20,040 --> 00:21:21,930
.سأهتم بأمر الجنازة

312
00:21:22,030 --> 00:21:24,080
حقاً ؟

313
00:21:24,880 --> 00:21:26,880
.هذا مدهش

314
00:21:27,280 --> 00:21:30,730
هل ستدفعين فاتورة الجنازة أيضاً ؟

315
00:21:30,830 --> 00:21:33,125
.بيلي) لديه الكثير من الأصدقاء)

316
00:21:33,680 --> 00:21:35,680
.بالطبع، أي شيء

317
00:21:37,520 --> 00:21:39,815
لماذا تساعديننا الآن ؟

318
00:21:40,360 --> 00:21:43,165
.بيلي) جزء من عائلة المطحنة)

319
00:21:44,880 --> 00:21:46,130
...بربكِ

320
00:21:46,230 --> 00:21:49,410
أخبرته إنه لا يمكنه البقاء في
."المنزل على طريق "هاربر

321
00:21:49,510 --> 00:21:51,560
.أجل، أخبرني

322
00:21:52,480 --> 00:21:54,450
.اشعر بالاستياء من ذلك

323
00:21:54,550 --> 00:21:56,530
...ما كنت أعتقد بأنه سوف

324
00:21:56,630 --> 00:21:59,090
بأنه سوف... ؟

325
00:21:59,190 --> 00:22:01,240
بأنه سوف ماذا ؟

326
00:22:02,280 --> 00:22:04,280
.هو لم يقتل نفسه

327
00:22:07,560 --> 00:22:10,010
.بيلي) كان لديه كاميرة فيديو)
.وليست هنا

328
00:22:10,110 --> 00:22:12,160
...آسفة. هذا

329
00:22:12,920 --> 00:22:15,340
.هذا كل ما كان هناك

330
00:22:15,440 --> 00:22:17,440
.أجل. حسناً

331
00:22:22,080 --> 00:22:24,080
.شكراً على المرور

332
00:22:31,800 --> 00:22:34,770
،إذا احتجتِ أي شيء
فقط اتصلي، حسناً ؟

333
00:22:34,870 --> 00:22:36,870
.نعم

334
00:22:37,640 --> 00:22:40,360
.أعني ما أقول، (تاشا). حسناً

335
00:22:41,880 --> 00:22:43,880
.حسناً

336
00:22:46,040 --> 00:22:48,040
.غبية لعينة

337
00:23:21,680 --> 00:23:23,975
ماذا تريد هذه المرة ؟

338
00:23:26,440 --> 00:23:29,755
.اعتقدت إنك ربما تريد نسخة من هذه

339
00:23:46,360 --> 00:23:48,210
.(ينبغي عليك الاطمئنان على (تاشا

340
00:23:48,310 --> 00:23:50,650
.إنها بحاجة ماسة لصديق بهذه الأثناء

341
00:23:50,750 --> 00:23:53,400
.أجل. أعلم، ينبغي بيّ

342
00:23:56,040 --> 00:23:59,270
.لكني مشغول الآن

343
00:24:30,160 --> 00:24:32,160
لماذا كل هذا ؟

344
00:24:36,640 --> 00:24:38,170
من أين جئتِ بهذه ؟

345
00:24:38,270 --> 00:24:41,840
.(كانت في حقيبة نوم (بيلي

346
00:24:43,440 --> 00:24:44,930
.لم يكن عليك فعل أي شيء له

347
00:24:45,030 --> 00:24:47,080
.لم أفعل

348
00:24:51,320 --> 00:24:53,210
ستستقيل من مجلس الإدارة

349
00:24:53,310 --> 00:24:55,170
.وتبيعني 15٪ من أسهمك

350
00:24:55,270 --> 00:24:57,330
.لن أمنحكِ السيطرة

351
00:24:57,430 --> 00:25:00,745
.تنازل بهم لأحفادك، إذاً

352
00:25:00,880 --> 00:25:01,830
أو ماذا ؟

353
00:25:01,930 --> 00:25:03,290
ما الذي حدث لأولئك الصبيان ؟

354
00:25:03,390 --> 00:25:05,685
.أخبرتكِ، لا أعلم

355
00:25:06,440 --> 00:25:07,770
.لا يهم

356
00:25:07,870 --> 00:25:10,890
.سأستخدم هذه اللقطات الوحشية
.مجلس الادارة سيصوت باستبعادك

357
00:25:10,990 --> 00:25:13,210
.ستكون رجل قذر منحرف -
...لا تكوني -

358
00:25:13,310 --> 00:25:14,850
.لا تكوني سخيفة

359
00:25:14,950 --> 00:25:17,326
،أصدقائك القدماء قد يقفون معك
.لكن ليس بقية العالم

360
00:25:17,426 --> 00:25:19,690
.(أنا لم أفعل أبدًا ما اتهمتني به (ايزابيل

361
00:25:19,790 --> 00:25:22,450
،هذا ما يقولونه جميعاً
.حتى تحكي المرأة قصتها

362
00:25:22,550 --> 00:25:24,006
.وفري عليّ هراء التعالي هذا

363
00:25:24,106 --> 00:25:25,846
.أعرف كيف تديرين المكان
.أنتِ تخدعين العمال

364
00:25:25,946 --> 00:25:27,646
.تخدعين الحكومة -
.لقد تعلمت من الأفضل -

365
00:25:27,746 --> 00:25:31,740
لا يوجد شيء مختلف جداً
.عن أي شيء قمت به

366
00:25:31,840 --> 00:25:35,410
.لا تقلق
.أنا لن أقتل الأوزة الذهبية

367
00:25:39,240 --> 00:25:41,130
...كلوي)، أنظري)

368
00:25:41,230 --> 00:25:43,090
.هذا أنا

369
00:25:43,190 --> 00:25:45,190
.والدكِ

370
00:25:45,240 --> 00:25:47,240
.وأنا أحبك

371
00:25:48,000 --> 00:25:49,690
.لذا تقاعد

372
00:25:49,790 --> 00:25:51,410
أبحر مع طاقم من الفتيات

373
00:25:51,510 --> 00:25:55,675
وكن ممتناً إنك أفلت
.من كل شيء

374
00:26:00,320 --> 00:26:03,410
،هذه مطحنة عائلتي
."قلب "آشفورد

375
00:26:03,510 --> 00:26:06,170
.نحن نقود اقتصاد هذه المنطقة العظيمة

376
00:26:06,270 --> 00:26:09,210
المطحنة قدمت عددًا لا يحصى من
الوظائف للناس في كل مكان

377
00:26:09,310 --> 00:26:13,050
.وسُكرنا يُصدر إلى جميع أنحاء العالم

378
00:26:13,150 --> 00:26:14,760
،عملياً، نحن وضعنا "آشفورد" على الخريطة

379
00:26:14,790 --> 00:26:17,410
ولهذا السبب يجب أن يطلق
."عليها "والكوتسفيل

380
00:26:17,510 --> 00:26:19,530
.عموماً. هذا يكفي مني

381
00:26:19,630 --> 00:26:22,970
،)أنا (كلوي والكوت
."من شركة "والكوت وأبناءه

382
00:26:23,070 --> 00:26:25,170
والكوتسفيل" ؟"

383
00:26:25,270 --> 00:26:27,570
لولا المطحنة ما كان أي
.منكم ليكون هنا

384
00:26:27,670 --> 00:26:30,130
هيكتور)، يمكنك مسح هذا، أليس كذلك ؟)

385
00:26:30,230 --> 00:26:32,230
!كلوي)، أرجوكِ)

386
00:26:36,240 --> 00:26:38,280
.هيكتور فورد) شخص متربص)

387
00:26:40,040 --> 00:26:42,760
.لا أعرف كيف ألعب الهوكي

388
00:26:44,400 --> 00:26:46,400
!(مرحى، (ايزي

389
00:26:49,190 --> 00:26:51,330
.(هذه أختي، (هازيل

390
00:26:51,430 --> 00:26:53,610
.إنها لاعبة هوكي ممتازة

391
00:26:53,710 --> 00:26:55,726
على الأغلب ستكونوا تعلمون ذلك
،وأنتم تشاهدون هذا

392
00:26:55,826 --> 00:26:58,330
،لأنها ستكون في الأولمبياد
...تفعل ما تحب

393
00:26:58,430 --> 00:27:00,010
!تفعله ببراعة

394
00:27:00,110 --> 00:27:01,610
هل هذا من أجل كبسولة الزمن ؟

395
00:27:01,710 --> 00:27:03,770
.أجل -
.أنا فخورة جداً بكِ. تعالي هنا -

396
00:27:03,870 --> 00:27:06,960
.أعطينا قبلة. هيا

397
00:27:08,160 --> 00:27:10,450
شكراً لكم على مشاهدة فيلم
.كبسولة الزمن الوثائقي خاصتنا

398
00:27:10,550 --> 00:27:12,675
!نراكم بعد 25 -
!خمسة وعشرون سنة -

399
00:27:18,000 --> 00:27:23,100
هذه أول مرة أرى فيها أختي
.منذ أن فقدناها

400
00:27:26,200 --> 00:27:28,495
.نسيت كم كانت مرحة

401
00:27:37,400 --> 00:27:39,170
.لا تفعل ذلك

402
00:27:39,270 --> 00:27:41,010
.كدت تصيبني بنوبة قلبية

403
00:27:41,110 --> 00:27:42,930
.أنا لم أرى هذا

404
00:27:43,030 --> 00:27:44,530
ما هذا المكان ؟

405
00:27:44,630 --> 00:27:47,720
هذا ... نصب الشيطان

406
00:27:48,720 --> 00:27:51,050
،لماضي "آشفورد" المظلم

407
00:27:51,150 --> 00:27:53,200
.للأعمال السيئة

408
00:27:54,000 --> 00:27:56,050
.لكنه ليس مجرد ماضي

409
00:27:56,150 --> 00:27:58,275
.لا زال يحدث الآن

410
00:27:58,310 --> 00:28:00,360
.لقد رأيته

411
00:28:00,920 --> 00:28:02,920
.هناك

412
00:28:06,760 --> 00:28:09,310
،الْبَسُوا سِلاَحَ اللهِ الْكَامِلَ

413
00:28:09,960 --> 00:28:12,730
لِكَيْ تَقْدِرُوا أَنْ تَثْبُتُوا

414
00:28:12,830 --> 00:28:15,465
ضِدَّ مَكَايِدِ إِبْلِيسَ

415
00:28:17,240 --> 00:28:19,240
فَإِنَّ مُصَارَعَتَنَا

416
00:28:20,280 --> 00:28:23,170
لَيْسَتْ مَعَ دَمٍ وَلَحْمٍ

417
00:28:24,920 --> 00:28:27,170
مَعَ وُلاَةِ الْعَالَمِ

418
00:28:27,270 --> 00:28:29,320
،عَلَى ظُلْمَةِ هذَا الدَّهْرِ

419
00:28:31,080 --> 00:28:34,930
مَعَ أَجْنَادِ الشَّرِّ الرُّوحِيَّةِ

420
00:28:35,030 --> 00:28:37,155
.فِي السَّمَاوِيَّاتِ

421
00:28:40,080 --> 00:28:43,820
.نطلب منك كل هذا باسم يسوع

422
00:28:45,440 --> 00:28:47,440
.آمين

423
00:29:04,800 --> 00:29:06,650
.(ستيف)

424
00:29:06,750 --> 00:29:08,750
.أهلاً. قس (جو)
.أهلاً يا بنات

425
00:29:08,790 --> 00:29:09,810
كيف حالك ؟

426
00:29:09,910 --> 00:29:12,650
.تعلم، تحت ضغط شديد، كالعادة

427
00:29:12,750 --> 00:29:14,490
.لا أتوقف أبداً

428
00:29:14,590 --> 00:29:16,530
.لا راحة للأشرار

429
00:29:16,630 --> 00:29:18,090
ماذا عنك ؟
كيف حالك ؟

430
00:29:18,190 --> 00:29:20,850
.أنا في الحقيقة مضطرب قليلاً

431
00:29:20,950 --> 00:29:23,610
،اثنان من صبياني من "تانا" اختفيا

432
00:29:23,710 --> 00:29:26,770
(ونعتقد إن (بيلي هوبكنز
.ربما أوصلهما لمكانٍ ما

433
00:29:26,870 --> 00:29:29,450
.عمرهم 17 سنة فقط
.نحن قلقون بعض الشيء

434
00:29:29,550 --> 00:29:31,210
هل يمكنك أن تسأله ؟

435
00:29:31,310 --> 00:29:33,410
.(أسمائهم (نيمان) و (كاليب

436
00:29:33,510 --> 00:29:36,650
.أجل، سأسأله
.لكنك تعرف كم (بيلي) غامض

437
00:29:36,750 --> 00:29:39,210
.إنه شخص كثير النسيان

438
00:29:39,310 --> 00:29:43,010
.ربما علينا ابلاغ الشرطة بأنهم مفقودين

439
00:29:43,110 --> 00:29:44,810
،أجل، أجل
،)يمكننا القيام بذلك، (ايزي

440
00:29:44,910 --> 00:29:48,250
لكن هذا قد يجعل الشرطة تجد
.بعض العمال غير المسجلين

441
00:29:48,350 --> 00:29:51,730
وأنتِ تعلمين إن والدكِ وأنا علينا
تجاوز القواعد قليلاً

442
00:29:51,830 --> 00:29:55,490
.فقط لنتأكد أن يحصل الجميع على عمل

443
00:29:55,590 --> 00:29:58,210
،إذا أشركنا الشرطة

444
00:29:58,310 --> 00:30:01,965
قد نضطر لتسريح البعض، تعلمين ؟

445
00:30:02,040 --> 00:30:03,650
.جو)، أنت مسؤول عن الموارد البشرية)

446
00:30:03,750 --> 00:30:05,170
ما رأيك ؟

447
00:30:05,270 --> 00:30:09,520
.الموارد البشرية
ألا يفترض أن تكون تدفع له، إذاً ؟

448
00:30:12,820 --> 00:30:14,486
دعونا فقط لا نشرك الشرطة بهذا، حسناً ؟

449
00:30:14,506 --> 00:30:15,810
.(سأتحدث مع (بيلي

450
00:30:15,910 --> 00:30:19,820
.(ليكن الرب معك، (ستيف -
.وأنت أيضاً يا صديقي -

451
00:30:19,850 --> 00:30:22,050
اياكِ أن تتحدثي مع الأكبر سناً بهذه
.الطريقة مرة أخرى

452
00:30:22,070 --> 00:30:23,070
.هذه حقيقة

453
00:30:23,170 --> 00:30:25,690
أنت تقضي وقت بمساعدة عماله
.أكثر مما يفعل هو

454
00:30:25,790 --> 00:30:29,250
أنا أعمل لأجل رعيتي حيث
دعت الحاجة، حسنًا ؟

455
00:30:29,350 --> 00:30:31,400
.ليس لأجل المطحنة

456
00:30:40,280 --> 00:30:42,745
ماذا تفعلي ؟ -
.لا شيء -

457
00:30:45,560 --> 00:30:47,840
!توقفي. توقفي

458
00:30:49,200 --> 00:30:51,200
.آسفة

459
00:30:53,840 --> 00:30:55,370
ماكس) ؟)
<font color="#00ffff">أنا أحب ماكس</font>

460
00:30:55,470 --> 00:30:57,770
ماكس فيلبس). هل هو حبيبكِ ؟)

461
00:30:57,870 --> 00:30:59,870
.لا

462
00:30:59,960 --> 00:31:01,250
.إنه ظريف جداً

463
00:31:01,350 --> 00:31:03,090
.إنه ليس حبيبي

464
00:31:03,190 --> 00:31:05,570
كايلي) قالت إن (آدم) قال)
.إن (ماكس) معجب بيّ

465
00:31:05,670 --> 00:31:08,210
.كتب اسمي على خارج حذاءه

466
00:31:08,310 --> 00:31:11,540
.أنا فقط أردت أن لا يرى أبي وأمي ذلك

467
00:31:15,000 --> 00:31:16,610
.يمكنني الكتابة لكِ على حذائكِ

468
00:31:16,710 --> 00:31:18,810
.(ايزي) تحب (آنتون)

469
00:31:18,910 --> 00:31:21,800
.لا -
لماذا ؟ أليس هو حبيبكِ ؟ -

470
00:31:23,440 --> 00:31:24,730
.لدي فكرة

471
00:31:24,830 --> 00:31:26,830
.حسناً

472
00:31:41,030 --> 00:31:43,030
<font color="#00ffff">أنا أحب هازيل</font>

473
00:31:43,520 --> 00:31:45,610
أليس هذا جميلاً ؟

474
00:31:45,710 --> 00:31:48,410
...15
.أنا متأكد إنه رقم الحظ

475
00:31:48,510 --> 00:31:49,930
.جميل أن أراكم مرة أخرى

476
00:31:50,030 --> 00:31:51,690
.تحياتي لأخيكِ

477
00:31:51,790 --> 00:31:53,570
يا سيدات! بطاقات ؟

478
00:31:53,670 --> 00:31:54,770
.(مرحباً، (فيكتور

479
00:31:54,870 --> 00:31:56,290
.من رعيتنا

480
00:31:56,390 --> 00:31:59,050
عربون شكر لكل العمل الذي
تقوم به جماعتك

481
00:31:59,150 --> 00:32:01,200
.من أجل المجتمع

482
00:32:06,080 --> 00:32:08,311
لا أعلم كم بطاقة سيشتري لكِ هذا
...إنه

483
00:32:08,411 --> 00:32:10,770
.لا أريد بطاقات
.إنه تبرع

484
00:32:10,870 --> 00:32:13,210
،هذا كرم كبير
.على الأقل خذي كعكة

485
00:32:13,310 --> 00:32:16,170
.أجل -
.لا داعي أن تطلب مني مرتين -

486
00:32:16,270 --> 00:32:18,530
.ايزي)، تبدين جميلة)

487
00:32:18,630 --> 00:32:20,686
هل أنتِ متشوقة لحفلة التخرج ؟ -
.أجل متشوقة جداً -

488
00:32:20,786 --> 00:32:22,250
.آنتون) قال إن فستانكِ أزرق)

489
00:32:22,350 --> 00:32:24,650
.لأني صنعت باقة من زهور اصطناعية

490
00:32:24,750 --> 00:32:26,930
.شيء يمكنكِ الاحتفاظ به، كتذكار

491
00:32:27,030 --> 00:32:28,970
لكن هناك مئات من درجات
.اللون الأزرق

492
00:32:29,070 --> 00:32:30,926
فيكتور) اقترح الأبيض لأنه)
.يليق مع كل شيء

493
00:32:31,026 --> 00:32:32,070
.على ما يبدو لا

494
00:32:32,110 --> 00:32:34,110
أود القول إن اللون الأبيض
.للمناسبات الأكبر

495
00:32:34,210 --> 00:32:36,410
.مثل ثوب زفافكِ

496
00:32:36,510 --> 00:32:38,210
.عليكِ أولاً أن تجتازي الجامعة

497
00:32:38,310 --> 00:32:40,570
(أعني، سأندهش إذا صمد (آنتون
.لمدة عام في المدينة

498
00:32:40,670 --> 00:32:42,250
وما فائدة شهادة الزراعة ؟

499
00:32:42,350 --> 00:32:44,170
.أعني، إنه ابن مزارع

500
00:32:44,250 --> 00:32:45,806
لكن هذا ما يريدون فعله
.في الوقت الحاضر

501
00:32:45,826 --> 00:32:48,290
.أي شيء لتأجيل بدء العمل

502
00:32:48,390 --> 00:32:50,130
،بالطبع
.منحة (ايزي) الدراسية مختلفة

503
00:32:50,230 --> 00:32:51,570
.عليكم أن تكونوا فخورين بها

504
00:32:51,670 --> 00:32:53,670
.نحن كذلك. فخورين جداً

505
00:32:53,670 --> 00:32:55,090
.فخورين جداً. أجل

506
00:32:55,190 --> 00:32:56,490
.اخترت اللون الارجواني

507
00:32:56,590 --> 00:32:57,590
!الارجواني

508
00:32:57,690 --> 00:32:59,170
.(قرار مدروس بعناية منكِ، (كاثرين

509
00:32:59,270 --> 00:33:00,410
.شكراً جزيلاً لكِ

510
00:33:00,510 --> 00:33:02,410
.سنأخذ كعكة الشوكولاتة الهشة

511
00:33:02,500 --> 00:33:03,500
.(ايزي)

512
00:33:03,510 --> 00:33:05,560
.خذيها

513
00:33:07,240 --> 00:33:08,890
ماذا ستفعلي ؟

514
00:33:08,990 --> 00:33:10,210
.لا أعلم

515
00:33:10,310 --> 00:33:12,290
.لا يمكنكِ قول الحقيقة

516
00:33:12,390 --> 00:33:16,470
(فقط قولي إن (آنتون) و (كلوي
.يمارسان الجنس، وليس أنتِ

517
00:33:16,680 --> 00:33:17,850
.أنتِ معاقبة

518
00:33:17,950 --> 00:33:22,410
لن تذهبي للرقص مع إبن
.بيانكي) أو أي شخص آخر)

519
00:33:22,510 --> 00:33:24,510
.ستذهبين إلى غرفتكِ

520
00:33:24,550 --> 00:33:27,270
لماذا ؟ -
.(الوقت الآن ليس مناسباً، (ايزي -

521
00:33:49,440 --> 00:33:52,040
.ايزي). انهضي، من فضلكِ)

522
00:33:56,840 --> 00:34:00,410
تعلمين إنكِ حصلتِ على الكثير
من الفرص، صح ؟

523
00:34:00,510 --> 00:34:01,510
.أعلم

524
00:34:01,610 --> 00:34:03,530
.أنتِ مستقبل هذه العائلة

525
00:34:03,630 --> 00:34:05,450
.أنتِ تمثلين هذه العائلة

526
00:34:05,550 --> 00:34:07,150
لكن لا يُسمح لي أبدًا
.أن أنسى الماضي

527
00:34:07,250 --> 00:34:08,846
،أنا أمثل هذه العائلة
لكني لست صبياً

528
00:34:08,946 --> 00:34:10,246
عليّ فقط أن أفعل
،كل ما يقال لي

529
00:34:10,346 --> 00:34:12,170
،أن أؤمن بالمساواة
،لكن لا يمكنني الحصول على حبيب أبيض

530
00:34:12,270 --> 00:34:14,170
.عليّ أن أكون سوداء وبيضاء

531
00:34:14,270 --> 00:34:16,690
.قائدة وفتاة
.والمستقبل والماضي

532
00:34:16,790 --> 00:34:18,050
أي شيء آخر ؟

533
00:34:18,150 --> 00:34:19,210
.الكثير

534
00:34:19,310 --> 00:34:20,850
.تمالكي نفسكِ

535
00:34:20,950 --> 00:34:24,730
،احترمي الأكبر سناً
.واحترمي نفسكِ

536
00:34:24,830 --> 00:34:26,690
.واشعري بالخزي من كذبكِ علينا

537
00:34:26,790 --> 00:34:28,960
.أشعر -
.اشعري أكثر -

538
00:34:30,200 --> 00:34:32,370
أنت تضيعين وقتكِ مع
.فتى (بيانكي) هذا

539
00:34:32,470 --> 00:34:33,850
.(وتطاردين (زيك

540
00:34:33,950 --> 00:34:38,580
.أنا لا أطارده
.أنا أساعده، كما علمنا أبي

541
00:34:38,680 --> 00:34:40,370
هل كنتِ بأمان مع ذلك الصبي (بيانكي) ؟

542
00:34:40,470 --> 00:34:42,520
.(اسمه (آنتون

543
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
.أنتِ تكسرين قلبي

544
00:34:53,720 --> 00:34:56,695
عندما تبدأين في عيش حقيقتكِ

545
00:34:56,840 --> 00:34:58,965
.لن تحتاجي للكذب

546
00:34:59,440 --> 00:35:00,710
تقصدين عندما أعيش حقيقة أبي ؟

547
00:35:00,810 --> 00:35:03,105
.لا، لم أقصد ذلك

548
00:35:05,920 --> 00:35:07,810
من أنتِ ؟

549
00:35:07,910 --> 00:35:09,960
يا آنسة ؟

550
00:35:11,840 --> 00:35:13,840
عندما تتوقفي عن الكذب

551
00:35:15,720 --> 00:35:18,480
.(ستكوني (ايزابيل بيكر

552
00:35:30,560 --> 00:35:32,090
.الأمر ليس بذلك السوء

553
00:35:32,190 --> 00:35:34,210
.هازيل) لا تعرف حتى ما هو الجنس)

554
00:35:34,310 --> 00:35:36,435
.أعلم -
.إنها مرتبكة -

555
00:35:42,360 --> 00:35:45,165
.ايزي) عملت بجد هذه السنة)

556
00:35:46,960 --> 00:35:48,960
.لقد فعلت

557
00:35:49,320 --> 00:35:52,810
حفلة التخرج هي مكافأتها على
.كل الاجتهاد الذي قامت به

558
00:35:59,280 --> 00:36:01,660
.لن أمنعها من الذهاب

559
00:36:02,280 --> 00:36:04,280
.لكني لن أحتفل

560
00:36:50,600 --> 00:36:52,600
.إنها جميلة

561
00:36:53,480 --> 00:36:55,610
.أنتِ تشبهيها كثيراً

562
00:36:55,710 --> 00:36:57,760
.الجميع يقول ذلك

563
00:36:59,760 --> 00:37:01,570
...كال)... هناك) -
.مرحباً يا صغيرتي -

564
00:37:01,670 --> 00:37:03,930
.كنت في البلدة
.ففكرت أن أوصلكِ

565
00:37:06,320 --> 00:37:09,160
.المدرب يقول بإمكاني الاحتفاظ بها

566
00:37:11,560 --> 00:37:14,280
.هيا الجدة ستسعد جداً

567
00:37:14,720 --> 00:37:17,100
.بمناسبة الحديث... يجب أن نذهب

568
00:37:17,640 --> 00:37:20,275
.إلى اللقاء حضرة المدرب -
!إلى اللقاء -

569
00:37:20,560 --> 00:37:21,730
.يمكنكِ الاحتفاظ بهذه

570
00:37:21,830 --> 00:37:23,830
!(إلى اللقاء، (هازيل

571
00:37:41,600 --> 00:37:43,980
تريدين شريط لاصق ؟ -
.نعم، من فضلك -

572
00:37:48,640 --> 00:37:52,210
.(عاد اختبار الحمض النووي ل (ايزيكيل

573
00:37:52,310 --> 00:37:54,890
،)لا يتطابق مع الدم على يد (ايزيكيل

574
00:37:54,990 --> 00:37:57,050
.ولكن هناك تطابق عائلي

575
00:37:57,150 --> 00:37:59,090
.لا بد إنه أحد الأقارب

576
00:37:59,190 --> 00:38:03,100
مما يعني إن (ايزي) لا بد
.إنها تعرف مكانهم

577
00:38:04,360 --> 00:38:05,566
أجل، ولماذا لم تخبر أبي ؟

578
00:38:05,666 --> 00:38:09,831
هل كنتِ تخبريه بكل شيء عندما
كنتِ في عمرها ؟

579
00:39:49,680 --> 00:39:51,680
.مرحباً

580
00:39:52,760 --> 00:39:54,800
ما الذي نبحث عنه ؟

581
00:39:57,440 --> 00:40:00,240
هذا ... نصب الشيطان

582
00:40:01,440 --> 00:40:03,690
،لماضي "آشفورد" المظلم

583
00:40:03,790 --> 00:40:05,840
.للأعمال السيئة

584
00:40:06,720 --> 00:40:08,150
هل نبحث عن شيء محدد ؟

585
00:40:08,250 --> 00:40:09,846
.أعني، هذا حدث منذ زمن بعيد

586
00:40:09,946 --> 00:40:11,290
(الدم على يدي (ايزابيل

587
00:40:11,390 --> 00:40:14,170
.يعود لأحد صبييّ "فانواتو" المفقودين

588
00:40:14,270 --> 00:40:16,320
،مما يعني

589
00:40:16,760 --> 00:40:18,770
.إنهم رأوا بعضهم البعض في تلك الليلة

590
00:40:18,870 --> 00:40:23,210
،ايزابيل) في الكاميرا هنا)
.تتحدث عن نصب الشيطان

591
00:40:23,310 --> 00:40:27,760
.لذا هذا المكان له صلة بموتها

592
00:41:23,240 --> 00:41:24,770
!(كلوي)

593
00:41:24,870 --> 00:41:26,610
،نسيت كلياً اعطائكِ هذا

594
00:41:26,710 --> 00:41:28,810
.لكن أحد عمال الاصلاح أوصله

595
00:41:28,910 --> 00:41:30,960
.شكراً

596
00:42:47,080 --> 00:42:49,920
.في الشمس. لطيف ودافئ

597
00:42:53,080 --> 00:42:55,130
هل ذهب أبي إلى اجتماع الرجال ؟

598
00:42:55,230 --> 00:42:57,280
.نعم، لقد ذهب

599
00:42:58,240 --> 00:42:59,770
.هناك شيء أود اخباركِ به

600
00:42:59,870 --> 00:43:03,185
.كان يجب أن أخبركِ به منذ فترة طويلة

601
00:43:03,400 --> 00:43:06,570
...كنت أعتقد إن لدي أسباب وجيهة
.أن لا أخبر أحد

602
00:43:06,670 --> 00:43:08,720
.كنت فقط أشعر بالخجل

603
00:43:12,560 --> 00:43:14,560
هل الأمر يتعلق ب (ايزي) ؟

604
00:43:17,120 --> 00:43:19,120
.لا

605
00:43:22,080 --> 00:43:24,120
.(إنه يتعلق بوالد (كالانا

606
00:43:42,960 --> 00:43:44,960
...حضرة الرقيب

607
00:43:45,400 --> 00:43:47,400
.حضرة الرقيب

608
00:43:58,160 --> 00:44:01,970
عندما ذهبتِ أنتِ وأبي إلى
.ياراباه" للمساعدة"

609
00:44:02,070 --> 00:44:04,210
.جئت إلى البيت

610
00:44:04,310 --> 00:44:06,970
.وحضر (آنتون) إلى هنا

611
00:44:07,070 --> 00:44:08,210
لأجل ماذا ؟

612
00:44:08,310 --> 00:44:10,360
.(فقط للتحدث عن (ايزي

613
00:44:11,360 --> 00:44:13,690
.اصطحبني للخارج لرؤية لوحة رسمتها

614
00:44:13,790 --> 00:44:15,840
.في كوخ في حقل القصب

615
00:44:16,320 --> 00:44:18,445
.كان يخيم هناك

616
00:44:19,640 --> 00:44:21,765
.كان بحالة سيئة، أمي

617
00:44:24,560 --> 00:44:26,560
...لكن بعد ذلك

618
00:44:27,600 --> 00:44:29,810
.كان يأتي كل يوم

619
00:44:31,160 --> 00:44:33,410
.(فقط للحديث عن (ايزي

620
00:44:33,510 --> 00:44:35,560
.أصبحنا مقربين

621
00:44:37,120 --> 00:44:39,500
...لا أعلم، لكن شعرت

622
00:44:40,360 --> 00:44:43,570
...شعرت وكأننا لا يمكننا التوقف
...ما حدث

623
00:44:43,670 --> 00:44:45,670
.بيننا

624
00:44:45,750 --> 00:44:47,010
...أجل

625
00:44:47,110 --> 00:44:50,595
،بعد أن عدت إلى الجامعة
.كنت مرعوبة

626
00:44:51,320 --> 00:44:53,530
...وليس فقط بسبب

627
00:44:53,630 --> 00:44:55,370
.إنه كان حبيبها

628
00:44:55,470 --> 00:44:57,520
.كان سيتزوج

629
00:45:00,360 --> 00:45:03,050
،المرة التالية التي عدت فيها للمنزل
.لم أرغب برؤيته على الاطلاق

630
00:45:03,150 --> 00:45:06,640
.كما لو لم يكن بيننا انجذاب مطلقاً

631
00:45:10,720 --> 00:45:13,420
.لا أعلم. لا يمكنني تفسير الأمر

632
00:45:13,520 --> 00:45:15,520
.أنا يمكنني

633
00:45:16,040 --> 00:45:18,040
.(كالانا)

634
00:45:19,160 --> 00:45:21,160
.كان وقتها قد حان

635
00:45:22,200 --> 00:45:25,855
.لا يهم كيف أتت إلى هذا العالم

636
00:45:26,520 --> 00:45:28,520
.كان يجب أن تولد

637
00:45:32,120 --> 00:45:34,180
.نعم، نعم

638
00:45:39,040 --> 00:45:41,130
.مرحباً، هذه (هازيل). اترك رسالة

639
00:45:41,230 --> 00:45:42,780
.مرحباً

640
00:45:42,880 --> 00:45:45,610
.لدي شيء مهم لأخبركِ اياه

641
00:45:45,710 --> 00:45:49,450
هل يمكنكِ لقائي في
القسم لاحقاً الليلة ؟

642
00:45:50,400 --> 00:45:53,330
،تيرنر) في حفل جوائز الأعمال)
.لذا لا داع للقلق

643
00:45:53,430 --> 00:45:55,480
.أجل

644
00:45:57,720 --> 00:45:59,720
.آسفة إني كذبت

645
00:46:00,520 --> 00:46:02,130
زواج (آنتون) كان سينهار

646
00:46:02,230 --> 00:46:05,800
.لو اضطررت للحضور وقول الحقيقة

647
00:46:06,040 --> 00:46:11,225
،أنتِ وأبي لا تستمعان ليّ
.لذا لم أستطع اخباركم

648
00:46:13,640 --> 00:46:15,410
.أنتِ كنتِ تحمينا

649
00:46:15,510 --> 00:46:17,560
و (آنتون) ؟

650
00:46:18,560 --> 00:46:20,420
.لا

651
00:46:20,520 --> 00:46:22,520
.قول الحقيقة

652
00:46:23,160 --> 00:46:28,770
علمت إني فعلت شيئاً فظيعاً
.ولم أستطع مواجهة نفسي

653
00:46:29,360 --> 00:46:31,360
.أنا آسفة

654
00:46:33,960 --> 00:46:35,530
.لا بأس

655
00:46:35,630 --> 00:46:37,680
.سنكون بخير

656
00:46:38,240 --> 00:46:39,890
.كل شيء سيكون على ما يرام

657
00:46:39,990 --> 00:46:42,040
.هيا

658
00:46:44,320 --> 00:46:45,610
.كل الأمور جيدة

659
00:46:45,710 --> 00:46:49,600
لماذا تأتي إلى هنا بعد حفلة تخرجها ؟

660
00:46:55,680 --> 00:46:58,400
.ربما كان الصبيان يختبئان هنا

661
00:46:59,800 --> 00:47:03,370
مما يعني إن هذا هو المكان
.الذي حدث فيه ذلك

662
00:47:04,080 --> 00:47:05,330
.هذا ما أشعر به

663
00:47:05,430 --> 00:47:10,955
،ما عدا إنه لا يوجد تراب أحمر
.وفستانها كان مغطى بالتراب الأحمر

664
00:47:39,920 --> 00:47:41,920
ما الأمر ؟ أنتِ بخير ؟

665
00:47:47,520 --> 00:47:49,810
.هذه... هذه الأغنية

666
00:47:49,910 --> 00:47:51,960
أي أغنية ؟

667
00:47:52,360 --> 00:47:56,270
هذه الأغنية كانت شغالة عندما اتصلت
.ايزي) من محطة الوقود)

668
00:47:57,760 --> 00:47:59,800
ايز) ألا تزالين على الخط ؟)

669
00:48:02,320 --> 00:48:04,320
...لا أستطيع

670
00:48:05,400 --> 00:48:08,450
لا يمكن الاستماع إليها دون
.سماع هذا الخلل

671
00:48:08,550 --> 00:48:10,660
أي خلل ؟

672
00:48:13,520 --> 00:48:15,520
.هذا الخلل

673
00:48:21,000 --> 00:48:23,000
.حسناً

674
00:48:24,240 --> 00:48:26,240
...إذاً

675
00:48:26,680 --> 00:48:29,370
هذا هو الشريط الذي كان شغالاً في
.محطة الوقود تلك الليلة

676
00:48:29,470 --> 00:48:34,130
(لا، هذا شريط وضعته (تاشا
.في كبسولة الوقت

677
00:48:34,230 --> 00:48:38,565
لكن يجب أن يكون نسخة من
.(ذلك الذي صنعته ل (آنتون

678
00:48:41,320 --> 00:48:42,410
...لا

679
00:48:42,510 --> 00:48:44,560
.آنتون) أحب أختي)

680
00:48:45,400 --> 00:48:46,690
.هي هجرته

681
00:48:46,790 --> 00:48:49,850
...كان ثملاً ومنفعل

682
00:48:51,600 --> 00:48:52,810
.حجة غيابه ضعيفة جداً

683
00:48:52,910 --> 00:48:57,585
أعني، الشخص الوحيد الذي يمكنه
.(أن يشهد له هو (تاشا

684
00:48:58,480 --> 00:49:02,730
.وهي لا تحظى بمصداقية كبيرة

685
00:49:09,000 --> 00:49:24,000
<font color="#00ffff">ترجمة
بسام شقير</font>

