﻿1
00:00:13,680 --> 00:00:15,646
."صراع الجبابرة"

2
00:00:19,898 --> 00:00:26,463
الأخوة الشماليون يتنافسون
.على التودد من (سيبى) وأختها

3
00:00:31,808 --> 00:00:35,707
.يائسة لبدء سلآلآتها الخاصة

4
00:00:42,974 --> 00:00:46,073
.سيبى) تنحاز إلى عائلها)

5
00:00:47,119 --> 00:00:51,353
.لكن الإخوة لم يثبتوا بأنهمّ يستحقون بعد

6
00:00:56,353 --> 00:00:59,752
.هي لا تزال ترفضهُ

7
00:01:00,488 --> 00:01:04,055
.مع العلم من هذا ، لا مكان للأشبال

8
00:01:10,726 --> 00:01:13,026
."الأعداء في كل مكان"

9
00:01:34,175 --> 00:01:39,475
.ليس لديّ الأخوة سويّ شيءٍ واحد في أذهانهمّ

10
00:01:40,476 --> 00:01:42,676
."يكفى"

11
00:01:43,677 --> 00:01:59,272
♪

12
00:02:11,740 --> 00:02:13,974
.سيبي) مُحقة في قلقها)

13
00:02:18,974 --> 00:02:22,174
.الضباع" تجتاح الأرض بعنف"

14
00:02:32,172 --> 00:02:36,939
تحذير نهائى من الأخوة ،
.ولكنهمّ لا يفعلون شيئاً لمنعهمّ

15
00:02:47,937 --> 00:02:51,471
.تحاول (سيبى) حثهمّ على العمل

16
00:02:52,471 --> 00:02:54,604
.للدفاع عن جثتها

17
00:02:57,604 --> 00:02:59,404
.ولإظهار قوتهمّ

18
00:03:18,400 --> 00:03:21,600
.ولكن ليس هناك أبداً ما يُبهرها

19
00:03:28,599 --> 00:03:31,333
."ينتشرون كالبعوض"

20
00:03:32,334 --> 00:03:34,966
.تعرف (سيبى) أن وقتها هنا إنتهى

21
00:03:44,268 --> 00:03:46,903
.إنها بحاجة إلى الأمان

22
00:03:47,904 --> 00:03:51,270
.ومكان لتربية الأسرة

23
00:04:08,266 --> 00:04:11,633
.تجف أرض (مومبو) مرة أخرى

24
00:04:13,633 --> 00:04:16,402
.إستمرت الأمطار أسابيع وليس شهور

25
00:04:20,401 --> 00:04:23,335
.وقت العذاب فى هذا الأسبوع

26
00:04:24,335 --> 00:04:28,202
.ووقتٍ وفير للضباع

27
00:04:32,202 --> 00:04:36,571
.يتحكمون الآن في آخر فتحات المياه المُتبقية

28
00:04:38,571 --> 00:04:41,672
.والغابة من حولهمّ

29
00:04:53,670 --> 00:04:59,403
كوكلو) البائس يّشتم لحم طازج من العرين)
.ولديه بعضٍ من الوقت للحاق بالركب

30
00:05:03,403 --> 00:05:09,403
والأبرياء منذ ولادتهمّ ، أصبحوا يقاتلون
.في صفوف الجيش

31
00:05:10,403 --> 00:05:14,535
.ثم يتلآئمون مع الجنود الشباب الآخرون

32
00:05:17,535 --> 00:05:24,067
فقط إذا تمكن من إثبات جدارته وأظهر
.لنفسه يومًا ما بأنه صيادًا عظيمًا

33
00:05:27,068 --> 00:05:30,200
.يحتاج فقط للعثور على الهدف الصحيح

34
00:05:34,102 --> 00:05:36,202
."كبير جداً"

35
00:05:40,442 --> 00:05:42,409
."فوضوي جداً"

36
00:05:47,409 --> 00:05:49,076
."ممتازين"

37
00:05:58,075 --> 00:06:03,673
يعتقد (كوكلو) أن فتحات المياه الممتلئة
.تثير إعجاب قائده

38
00:06:10,707 --> 00:06:13,609
.لكنه بعيد عن المواجهة

39
00:06:30,808 --> 00:06:34,174
.المُتملق الغريب يترك إنطباع

40
00:06:35,174 --> 00:06:38,276
.ولكن ليس بالضبط الذي يُريده هذا القائد

41
00:06:43,275 --> 00:06:45,843
.يتقدم قائده لردعه

42
00:06:47,844 --> 00:06:50,343
.قد يكون مصدر إزعاج

43
00:06:51,344 --> 00:06:53,643
.لكنهُ عديم الفائدة

44
00:07:14,638 --> 00:07:20,638
كوكلو) الخجول يفشل لإثبات)
.أنه يستحق المشاركة

45
00:07:21,638 --> 00:07:23,773
.ويفشل بأنه مسئول

46
00:07:41,005 --> 00:07:44,806
.الشابة (ماتسيدي) أميرة الغابة

47
00:07:45,807 --> 00:07:48,907
."إمتلئت خزنتها من الفرائس"

48
00:07:51,907 --> 00:07:55,475
.لآجئون من الجفاف

49
00:08:13,471 --> 00:08:15,804
.لكن اللصوص أيضًا على المحك

50
00:08:18,804 --> 00:08:24,039
.الضباع) تسرق ولكنها على حق)

51
00:08:27,039 --> 00:08:30,939
.يُمكن لشخصين أن يلعبوا تلك اللعبة

52
00:08:43,936 --> 00:08:50,433
أنف (ماتسيدي) تحثثت وبحاجة إلى
.قطعة من الطعام

53
00:08:52,968 --> 00:08:56,268
.إنها مجرد مسألة وقت

54
00:09:13,264 --> 00:09:17,465
.الآن الفرُصة التي كانت تنتظرها

55
00:09:33,461 --> 00:09:35,495
.(إحذرى (ماتسيدي

56
00:09:54,490 --> 00:09:56,791
.حكمى عقلكِ ليس عضلاتك

57
00:10:09,788 --> 00:10:12,954
.تسرق من اللصوص

58
00:10:13,955 --> 00:10:17,288
.تحت سمعهمّ وأبصارهمّ

59
00:10:28,286 --> 00:10:31,920
."اللحم المسروق لذيذ"

60
00:10:37,919 --> 00:10:42,086
.لكنكِ لم تحذرى أيتها الأميرة

61
00:10:49,085 --> 00:10:52,884
يُمكن أن ينتهي بكِ الأمر
.ولا تجدِ عشاء لنفسك

62
00:11:01,882 --> 00:11:06,316
.حان الوقت لترك العيد أيتها الأميرة

63
00:11:16,314 --> 00:11:20,081
.حتى الظلال لم تنقذكِ اليوم

64
00:11:25,081 --> 00:11:28,647
.لا توجد طريقة للذهاب ، لكن لأعلى

65
00:11:37,645 --> 00:11:39,977
.بعيدة المنال ولكن تُحاصر

66
00:11:50,975 --> 00:11:55,708
.لحسن الحظ ، فإن جشعهمّ يستهلك الكثير

67
00:12:08,705 --> 00:12:12,139
.ربما (ماتسيدي) آمنة الآن

68
00:12:13,140 --> 00:12:16,172
.لكن غابتها تنزلق بعيدًا

69
00:12:33,947 --> 00:12:37,248
.تقود (سيبى) الأسود إلى الشمال

70
00:12:46,247 --> 00:12:48,746
.هنا المياه عميقة

71
00:12:52,682 --> 00:12:55,316
.وأرض الفرُص

72
00:13:01,316 --> 00:13:04,917
.في مكانٍ ما يمكن للملكٌة بناء منزل

73
00:13:07,917 --> 00:13:13,447
.ويُمكنها أن تثق في الإخوة والإمبراطورية

74
00:13:19,381 --> 00:13:24,783
تحتاج (سيبى) إلى ختم
.السُلطة أولاً من عهد جديد

75
00:13:27,783 --> 00:13:31,981
.تعمل هي وشقيقتها كفرد واحد

76
00:14:33,732 --> 00:14:38,334
.(هذه المنطقة الجديدة هى كل ما تُريده (سيبى

77
00:14:55,330 --> 00:14:58,863
.وبعض الأشياء التي يمكنها الإستغناء عنها

78
00:15:03,863 --> 00:15:06,463
."يُمشطون المنطقة"

79
00:15:08,464 --> 00:15:10,099
."حتى هنا"

80
00:15:20,097 --> 00:15:24,496
.إنها فرُصة الأخوة لإثبات نفسهمّ في النهاية

81
00:15:36,494 --> 00:15:39,661
.ونعطى الأخوات الأرض التي يستحقونها

82
00:15:49,659 --> 00:15:52,759
."إنها الحرب"

83
00:16:17,753 --> 00:16:21,286
.أخيرًا أظهر الأشقاء معدنهمّ

84
00:16:24,286 --> 00:16:26,854
.ليكونوا ملوكٌ

85
00:16:34,852 --> 00:16:38,720
هل هذا ما كانت (سيبي) تنتظره؟

86
00:16:45,719 --> 00:16:50,052
.من إستعراض القوة والوحدة

87
00:16:57,051 --> 00:17:00,950
.الآن (سيبى) جاهزة لسلآلة جديدة

88
00:17:33,942 --> 00:17:38,573
.ملكٌة (مامبو) تتوجٌ ملكها

89
00:18:02,637 --> 00:18:07,704
.تستمر غابة (ماتسيدي) في التغير

90
00:18:10,704 --> 00:18:15,039
.تفحص الجانب الخارجي بحثاً عن الماء

91
00:18:17,040 --> 00:18:20,072
.القادمون الجدد يجعلون أنفسهمّ في المنزل

92
00:18:25,206 --> 00:18:27,574
.وتجعل البداية عرضة للخطر

93
00:18:33,573 --> 00:18:39,372
.الفهد الصغير يحتاج إلى عنصر المفاجأة

94
00:18:41,373 --> 00:18:44,907
.القتل يُريد أن يعرف الشاهد

95
00:18:53,905 --> 00:18:58,204
.خيارها الوحيد هو التعمق في الغابة

96
00:19:30,196 --> 00:19:33,732
.لكن شيئًا ما ليس صحيحًا

97
00:19:34,733 --> 00:19:37,734
.تسبب فى هروبهم

98
00:19:50,731 --> 00:19:54,197
.دخيل آخر متسلل

99
00:19:55,198 --> 00:19:58,298
.يجب على (ماتسيدي) أن تتجنبهِ

100
00:20:05,297 --> 00:20:08,630
.أنثى فهد بالغه أكبر

101
00:20:13,630 --> 00:20:17,096
.يُمكنها قتلكِ أيتها الأميرة

102
00:20:20,096 --> 00:20:23,929
.وليست وحدها

103
00:20:41,925 --> 00:20:46,225
.مع طفليها من أصبع القدم

104
00:20:47,226 --> 00:20:50,726
.بافو) تبحث عن منزل جديد)

105
00:20:59,725 --> 00:21:03,159
.مكانٍ بهِ ماء ومآوى

106
00:21:03,696 --> 00:21:06,031
.لأشبال جديدة

107
00:21:09,031 --> 00:21:14,364
.من واحة في هذه المملكة المنكوبة بالجفاف

108
00:21:25,361 --> 00:21:28,562
.(لم يكن لديكِ عائلة (ماتسيدي

109
00:21:29,562 --> 00:21:32,597
.وأنتِ غير مُرحب بكِ

110
00:21:37,597 --> 00:21:42,862
.يمكنكِ أن تكون ملكٌة لفهدٍ ولمرة واحدة فقط

111
00:21:43,863 --> 00:21:52,661
ماتسيدي) لا تحظىَ بأي فرُصة ضد قوة)
.بافو) وغرائزها الشرسة وأمومتها الطاغية)

112
00:22:00,659 --> 00:22:05,658
تقاتل بأسنانها ومخالبها
.من أجل تكون أم فى الغابة

113
00:22:06,659 --> 00:22:10,127
.لكن (ماتسيدي) لم تعد آمنة هنا

114
00:22:15,126 --> 00:22:20,558
حان الوقت لتوديع المنزل الوحيد
.الذي عرفتهُ على الإطلاق

115
00:22:22,558 --> 00:22:26,891
.. وتترك غاباتها إلى الأبد

116
00:23:00,882 --> 00:23:06,315
.الضباع) يتحكمون في حفرة مياه الغابة)

117
00:23:09,315 --> 00:23:13,415
.واليوم .. هو يوم مواجهة تدفق الوافدين الجدد

118
00:23:23,413 --> 00:23:27,779
.أصبح (كوكلو) المُهمش أكثر عزلة

119
00:23:29,779 --> 00:23:31,914
.وجائع دائماً

120
00:23:35,914 --> 00:23:40,246
.إنه يُحاول التسلل إلى قطعة من أحدث الغنائم

121
00:23:44,381 --> 00:23:47,615
.لكن القائد لا يُشارك المشاغبون

122
00:23:50,615 --> 00:23:53,249
.إهتم بشؤنك الخاصة

123
00:23:56,249 --> 00:23:58,848
.(لا أحد يساندكَ (كوكلو

124
00:24:01,084 --> 00:24:06,050
.ليس لديكَ خيار ، ستأخذ عقابك

125
00:24:24,546 --> 00:24:30,111
.الزعيم يقدّم له درساً في التواضع

126
00:24:40,744 --> 00:24:45,244
.ومثالاً يراه الجميع

127
00:24:46,245 --> 00:24:58,576
♪

128
00:25:02,576 --> 00:25:06,476
.يعتقد (كوكلو) أن تعذيبه قد إنتهى

129
00:25:07,477 --> 00:25:10,510
.الجنود الأصغر سنًا يستكملون

130
00:25:11,511 --> 00:25:23,375
♪

131
00:25:30,374 --> 00:25:39,371
كوكلو) يائسًا من التأقلم وأصبح الآن)
.غريبًا أكثر من أي وقتٍ مضى

132
00:25:53,836 --> 00:25:59,734
إتحشد الثلاثة (بافو) تأخذ أشبالها
.في ملجأ إلى الغابة

133
00:26:03,369 --> 00:26:06,536
.لقد مرت بالجحيم لتجد هذه الجٌنة

134
00:26:10,536 --> 00:26:14,903
.وتآمل بأن تجد طعام لأطفالها

135
00:26:28,900 --> 00:26:33,401
هل سيلعب أشبالها بدون رعاية في هذا العالم؟

136
00:26:34,401 --> 00:26:37,534
.بافو) ، تحافظ على آية اليقظة)

137
00:26:55,530 --> 00:26:59,864
.لكن كل هذه الطاقة تتطلب تغذية مستمرة

138
00:27:03,864 --> 00:27:10,564
لكى تصطاد (بافو) ليس أمامها خيار سويّ
.ترك الأشبال وحدهمّ ودون حماية

139
00:27:11,565 --> 00:27:13,898
.كلما كانت بعيدة

140
00:27:14,899 --> 00:27:17,400
."كلما زاد الخطر"

141
00:28:08,387 --> 00:28:13,319
تقوم بإختبار الوجبة قبل
.إعادتها إلى أشبالها

142
00:28:28,316 --> 00:28:32,181
.لكن لديها ضيوف غير مدعوين

143
00:28:51,678 --> 00:28:54,979
.بافو) حُوشرت)

144
00:29:01,579 --> 00:29:08,312
.يُمكنها فقط مشاهدة عشاء العائلة وهو يسرق

145
00:29:13,311 --> 00:29:17,011
.إنها تعرف ما سيفعلونه لو تمّ الإمساك بها

146
00:29:19,012 --> 00:29:22,813
.لكنها يجب أن تتسلل إلى أشبالها الغالية

147
00:29:42,808 --> 00:29:46,407
.بافو) ، تعود خآلية الوفاض وصيد ضائع)

148
00:29:58,405 --> 00:30:02,139
.أشبالها غير مدركين هذة المحنة

149
00:30:07,138 --> 00:30:13,272
.وكفاحها من أجل عائلتها بدأ للتو

150
00:30:38,266 --> 00:30:41,267
.سيبى) ، تستكمل طريقها في النهاية)

151
00:30:48,266 --> 00:30:52,100
.تحمل الأشبال التي تريدها بشدة

152
00:30:56,099 --> 00:30:59,301
.مع أختها الحامل على قدم المساواة

153
00:31:08,299 --> 00:31:15,097
بعد أن فقدت أول أشبالها ، فهذه فرُصة
.أخرى لبدء تلك السلالة البديلة

154
00:31:16,432 --> 00:31:20,798
."يحميها ملكٌها العاشق"

155
00:31:26,098 --> 00:31:30,732
الآن يجب على الأخوات البحث عن الصيد
.لإطعام الجيل القادم

156
00:31:36,366 --> 00:31:39,866
.لكن الطريق منحدر إلى أسفل من هذا المستقبل

157
00:31:41,867 --> 00:31:46,466
.ينتظرون وصول وجباتهم إليهمّ

158
00:32:14,459 --> 00:32:17,561
.الأخوات أثقل من أن يصلوا إلى الكمال

159
00:32:21,560 --> 00:32:27,229
توجد علامة ، لقد حان الوقت
.للتحضير لولادة قادمة

160
00:32:33,228 --> 00:32:35,828
.لكن الإيمان يُعطي بيدٍ واحدة

161
00:32:36,829 --> 00:32:38,731
!ويأخذ من الآخرين

162
00:32:45,730 --> 00:32:49,762
لأشبال ناضجة هو أفضل فرُصة
.للبقاء على قيد الحياة

163
00:32:51,763 --> 00:32:56,998
يجب أن تقول الأخوات
.وداعًا ثم يذهبون وحدهنَّ

164
00:33:12,995 --> 00:33:16,861
.سيبى) ، وأختها ينفصلوا في الوقت الحالي)

165
00:33:23,860 --> 00:33:27,992
.هذه الرابطة لا يُمكن كسرها

166
00:33:42,190 --> 00:33:47,589
ولكن يجب على كل (لبؤة) أن تقوم
.بهذه الرحلة بمفردها

167
00:34:08,584 --> 00:34:12,751
.(الجفاف ضرب أرض (مامبو

168
00:34:13,752 --> 00:34:19,885
وتواصل (الضباع) الصعود
.على ظهور الموتيّ

169
00:34:25,884 --> 00:34:30,583
لكن لا يزال (كوكلو) الصغير
.مُستثنى من ولائم الجيش

170
00:34:33,217 --> 00:34:37,152
.الضعيف المنبوذ ليس لديهِ خيار

171
00:34:40,152 --> 00:34:43,521
.ليأكل يجب أن يقاتل

172
00:34:47,521 --> 00:34:50,921
.لكن القائد يحرس الوليمة

173
00:34:53,921 --> 00:34:55,487
."الرسالة واضحة"

174
00:34:57,456 --> 00:35:02,022
."المنبوذين غير مُرحب بهمّ"

175
00:35:08,324 --> 00:35:11,292
.لكن (كوكلو) لنَّ يستسلم

176
00:35:18,291 --> 00:35:23,390
وأخيراً يرى فرصتهُ في الحصول
.عليها من المجندين الشباب الآخرين

177
00:35:24,391 --> 00:35:37,487
♪

178
00:35:46,486 --> 00:35:50,052
."يتحثث طعام الوليمة"

179
00:35:56,051 --> 00:35:59,652
.أنت فقط بحاجة إلى أن تدفعهمّ مرة أخرى

180
00:36:04,651 --> 00:36:08,083
.كوكلو) ، الآن أصبح واحد منهمّ)

181
00:36:09,019 --> 00:36:12,785
.ولديهمّ قوة في العدد

182
00:36:14,786 --> 00:36:17,220
."لتدفع دائماً"

183
00:36:27,218 --> 00:36:28,385
."لتأخذ دائماً"

184
00:36:36,354 --> 00:36:40,486
.(أفعل أفضل ما يفعله (الضباع

185
00:36:47,485 --> 00:36:50,685
.يُبعد القائد الصغار

186
00:36:52,686 --> 00:36:55,319
.لمرة واحدة (كوكلو) ثم أهرب

187
00:36:58,319 --> 00:37:02,719
لماذا شخص آخر لم يتعرّض للضرب؟

188
00:37:08,718 --> 00:37:15,550
بطريقة ما ، أدى التصميم المُطلق إلى تحويل
.كوكلو) الضعيف إلى (كوكلو) المُحارب)

189
00:37:17,551 --> 00:37:22,983
ولكن هل يستطيع النجاة من جيش الجحيم؟

190
00:37:38,980 --> 00:37:44,678
، الملكٌة (سيبى) وحدها لأول مرة منذ سنوات

191
00:37:54,676 --> 00:37:58,275
.والبحث عن مكانٍ للولادة

192
00:38:03,343 --> 00:38:06,543
.تتخفيّ من العالم القاسي

193
00:38:13,542 --> 00:38:17,475
.متعبة وجائعة وتحتاج لراحة طويلة

194
00:38:18,476 --> 00:38:22,344
."لكن القدر يؤمها"

195
00:38:31,342 --> 00:38:34,040
.ثم وجدته

196
00:38:41,773 --> 00:38:46,174
.المكان المثالي لجلب سلآلة جديدة

197
00:38:53,173 --> 00:38:57,806
.المكان المثالي .. لتُصبح أماً مرة أخرى

198
00:39:29,798 --> 00:39:32,931
.أشبال (بافو) لم يكونوا سعداء

199
00:39:38,930 --> 00:39:44,130
.يمارسون الصيد قليلاً بينما الأم بعيدة

200
00:40:03,860 --> 00:40:07,660
.شكراً بأنكمّ لستوا بحاجة إلى من يعولكمّ

201
00:40:07,964 --> 00:40:09,496
.إلى الآن

202
00:40:13,496 --> 00:40:18,529
وصلت (بافو) ، ولديها قتل وتتوجه
.إلى المنزل من أجل أطفالها

203
00:40:22,529 --> 00:40:25,463
.كل ما ستفعلينه هو لهمّ

204
00:40:26,464 --> 00:40:29,731
.لتغذية الصيادين الناشئين

205
00:40:46,727 --> 00:40:49,393
.اللحوم الطازجة تجعلها قوية

206
00:40:53,393 --> 00:40:57,126
.خطوة أقرب إلى البقاء

207
00:41:07,124 --> 00:41:10,556
!لكن المتاعب ليست بعيدة أبداً

208
00:41:19,256 --> 00:41:22,256
."قاتل الأشبال"

209
00:41:26,090 --> 00:41:29,357
.بافو) ، تستغرق ثوانٍ للرد)

210
00:41:39,355 --> 00:41:42,155
.بينما يبقيّ الأشبال مختبئين

211
00:41:43,425 --> 00:41:47,491
.بافو) ، تُلفت إنتباه الزائر القاتل)

212
00:42:00,223 --> 00:42:02,659
"!تعالَ وخذني"

213
00:42:08,294 --> 00:42:10,095
.. هيا

214
00:42:24,092 --> 00:42:28,090
."الصغار الآن ينتظرون مصيرهمّ"

215
00:42:44,087 --> 00:42:47,288
.أتىَ الصباح والأشبال وحدهمّ

216
00:42:48,289 --> 00:42:50,889
.لكنهمّ على قيد الحياة

217
00:42:57,888 --> 00:42:59,622
"!خطوات"

218
00:43:00,623 --> 00:43:02,322
لكن من؟

219
00:43:19,953 --> 00:43:22,821
.. (بافو)

220
00:43:30,820 --> 00:43:36,551
.هذة الأم خاطرت وحدها بحياتها لحماية أشبالها

221
00:43:41,526 --> 00:43:47,557
."هي فقط تعرف؟ ما حدث بينها وبين ذلك الضبع"

222
00:43:48,426 --> 00:43:54,360
♪

223
00:43:56,360 --> 00:44:00,559
.ما لا يقتلكِ يجعلك أقويّ

224
00:44:01,560 --> 00:44:07,026
.و(بافو) ومُستقبلها أقويّ من أي وقتٍ مضى

225
00:44:08,027 --> 00:44:11,493
wonder woman : ترجمة

