﻿1
00:00:01,050 --> 00:00:02,840
‫"في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,840 --> 00:00:05,840
‫تحتاج لأخد قسط من الراحة
‫لتصفيّ ذهنك

3
00:00:05,840 --> 00:00:07,650
‫أنت بحاجة لإجازة

4
00:00:08,640 --> 00:00:14,280
‫سأترك عملي، لست متلهفة
‫للانتقال إلى (هيرشي) في (بنسلفانيا)

5
00:00:14,430 --> 00:00:16,240
‫لا أريد إنجاب أطفال

6
00:00:17,020 --> 00:00:18,830
‫نهائياً

7
00:00:21,440 --> 00:00:23,920
‫تمّ طردي للتو
‫بسبب اعتدائي جسدياً على موظف

8
00:00:25,190 --> 00:00:27,000
‫هيّا يا دكتور، قم بفصلنا

9
00:00:28,240 --> 00:00:31,880
‫- متى ستستيقظان؟
‫- من المفترض أن تكونا كذلك

10
00:00:50,430 --> 00:00:52,220
‫كنّا قلقين بشأنك يا (جيني)

11
00:00:52,220 --> 00:00:54,030
‫سعيدة لاستعادة وعيك

12
00:00:54,100 --> 00:00:57,350
‫سأخبرك بثلاث كلمات
‫حاولي تذكرها

13
00:00:57,350 --> 00:01:00,330
‫تفاح، جدار، منزل

14
00:01:00,980 --> 00:01:03,960
‫أيمكنك العد بإنقاص 7 من 100
‫لو سمحتي؟

15
00:01:04,280 --> 00:01:06,340
‫تعلمين أنّني سأرتاد جامعة (هارفرد)

16
00:01:08,860 --> 00:01:12,800
‫93، 86، 79

17
00:01:12,830 --> 00:01:15,390
‫72، 65

18
00:01:16,700 --> 00:01:19,390
‫- وبأيّ مدينة نحن؟
‫- (سانت هوزيه)

19
00:01:19,750 --> 00:01:21,630
‫وما هي تلك الكلمات الثلاثة؟

20
00:01:21,630 --> 00:01:24,440
‫تفاح، جدار، منزل

21
00:01:25,250 --> 00:01:26,970
‫فلينتبهوا في (هارفرد)

22
00:01:26,970 --> 00:01:31,940
‫سنجري مزيداً من الفحوصات للاطمئنان
‫لكن يبدو قلبك بحال أفضل

23
00:01:32,470 --> 00:01:34,280
‫كيف حال (كايتي)؟

24
00:01:34,640 --> 00:01:36,620
‫استيقظتِ قبلها

25
00:01:36,850 --> 00:01:39,040
‫لذا، لا يزال من المبكر أن نقرر

26
00:01:39,190 --> 00:01:41,600
‫يبدو أنّه لا يوجد تقريباً نشاط
‫لموجات ألفا وبيتا في الدماغ

27
00:01:41,600 --> 00:01:44,420
‫لا بدّ أنّنا أخطأنا في شيء ما
‫أثناء عملية الفصل

28
00:01:44,480 --> 00:01:47,240
‫- لم نفعل
‫- كان ضغط (كايتي) ومؤشراتها مستقرة

29
00:01:47,240 --> 00:01:49,280
‫تمّ إعادة بناء الأوعية الدموية المحلية

30
00:01:49,280 --> 00:01:52,490
‫تماماً مثل (جيني) وها هي مستيقظة
‫في حين (كايتي) في غيبوبة

31
00:01:52,490 --> 00:01:54,330
‫حصلت (كايتي)
‫على رقعة سهمية جديدة

32
00:01:54,330 --> 00:01:57,080
‫مشكلة في تدفق الدم بهذا الوريد
‫قد تكون سبب حالتها

33
00:01:57,080 --> 00:01:59,500
‫صورة مغناطيسية وعائية ستعلمنا
‫إن كانت هذه الرقعة مفتوحة أم لا

34
00:01:59,500 --> 00:02:01,640
‫مرحباً

35
00:02:02,000 --> 00:02:04,420
‫سأقوم بعملية التصوير الوعائي

36
00:02:04,420 --> 00:02:08,440
‫مهلاً! (مورفي)، كنت غائباً ليومين
‫لِمَ لا تبدأ بتفسير ذلك؟

37
00:02:09,130 --> 00:02:13,940
‫- حسناً
‫- إعلامك الرئيس لا يمنحك إذناً

38
00:02:14,100 --> 00:02:19,560
‫حسناً، سأعلم الدكتور (ميلندز)

39
00:02:19,560 --> 00:02:22,580
‫في المرة القادمة التي أذهب فيها
‫في رحلة برّية مع حبيبتي

40
00:02:22,810 --> 00:02:24,910
‫- مدهش
‫- رحلة برّية؟

41
00:02:25,360 --> 00:02:28,500
‫قال الدكتور (غلاسمان)
‫إنّك تتعامل مع أزمة شخصية

42
00:02:28,860 --> 00:02:33,360
‫- هذا صحيح
‫- أتعرف معنى "أزمة شخصية"؟

43
00:02:33,360 --> 00:02:37,490
‫نعم، سلسلة من الأحداث

44
00:02:37,490 --> 00:02:40,910
‫تُحدد من خلالها
‫جميع التوجهات المستقبلية

45
00:02:40,910 --> 00:02:43,040
‫- مثل الموت أو المرض
‫- صحيح

46
00:02:43,040 --> 00:02:44,930
‫وليس رحلة بريّة

47
00:02:46,040 --> 00:02:47,850
‫حسناً

48
00:02:48,590 --> 00:02:51,380
‫ستقوم أنت والدكتورة (براون)
‫بتصوير الأوعية الدموية (لكايتي)

49
00:02:51,380 --> 00:02:54,180
‫ما لم يكن لديك حالات شخصية طارئة
‫يجب أن تحلّها

50
00:02:54,180 --> 00:02:57,280
‫لا، أزمتي انتهت

51
00:03:00,680 --> 00:03:02,490
‫ادخل

52
00:03:03,600 --> 00:03:05,410
‫مرحباً

53
00:03:06,440 --> 00:03:09,250
‫- كيف حال التوأم؟
‫- (جيني) تتعافى

54
00:03:09,280 --> 00:03:11,420
‫مؤشراتها جيدة ويمكنها الحديث

55
00:03:11,530 --> 00:03:13,340
‫لكن حالة (كايتي) ليست جيدة

56
00:03:13,820 --> 00:03:15,630
‫يجب أن نتحدث بشأن (مورفي)

57
00:03:16,070 --> 00:03:19,430
‫- أخبرتك بأنّه في إجازة شخصية
‫- نعم، لكن ليس هذا ما قاله

58
00:03:21,120 --> 00:03:23,310
‫- أتحدثت معه؟
‫- نعم

59
00:03:23,620 --> 00:03:26,060
‫منذ 5 دقائق في وحدة الجراحة

60
00:03:28,630 --> 00:03:32,010
‫ها هو الوريد السهمي الاصطناعي (لكايتي)

61
00:03:32,010 --> 00:03:33,820
‫إنّه مفتوح وتدفق الدم به جيد

62
00:03:34,630 --> 00:03:36,440
‫الرقعة جيدة

63
00:03:36,760 --> 00:03:39,410
‫ما يعني أنّنا لا نزال نجهل سبب غيبوبتها

64
00:03:40,520 --> 00:03:42,330
‫اقترب أكثر

65
00:03:45,400 --> 00:03:47,730
‫الوريد المخيّ الأوسط

66
00:03:47,730 --> 00:03:50,150
‫تدفق الدم الخارج من الدماغ ضعيف

67
00:03:50,150 --> 00:03:54,300
‫- تدفق خروج ضعيف يعني دخول ضعيف
‫- نعم، هذا ما أفكر به

68
00:03:54,900 --> 00:03:59,220
‫علينا التحقق من مرحلة التدفق الشرياني

69
00:03:59,490 --> 00:04:03,050
‫نود التحقق من مرحلة التدفق الشرياني
‫من فضلكم

70
00:04:05,330 --> 00:04:07,140
‫إذاً، ماذا فعلت خلال رحلتك؟

71
00:04:09,630 --> 00:04:12,940
‫أحياناً حين نذهب في رحلة برّية

72
00:04:13,210 --> 00:04:16,690
‫- نكون في حالة هروب من شيء ما
‫- قبّلت (ليا)

73
00:04:18,180 --> 00:04:20,740
‫والدكتور (غلاسمان) غاضب منيّ

74
00:04:21,970 --> 00:04:25,160
‫لِمَ غضب منك؟

75
00:04:25,520 --> 00:04:27,660
‫إنّه مغلق بالكامل تقريباً

76
00:04:27,690 --> 00:04:32,040
‫وهناك تشوه
‫في الدائرة الشريانية الدماغية

77
00:04:32,070 --> 00:04:34,840
‫بالكاد يصل الدم لدماغ (كايتي)

78
00:04:35,700 --> 00:04:38,880
‫المعذرة، أيمكنني التحدث إليك يا (شون)

79
00:04:38,910 --> 00:04:41,450
‫لم يكن الدكتور (ميلندز) غاضباً

80
00:04:41,450 --> 00:04:47,220
‫لا يا (شون)
‫إنّه غاضب منك ومنيّ أيضاً

81
00:04:47,460 --> 00:04:51,600
‫- لماذا؟
‫- لأنّني كذبت عليه بسببك

82
00:04:52,550 --> 00:04:56,300
‫- لِمَ هربت؟
‫- أنا لم أهرب

83
00:04:56,300 --> 00:05:01,570
‫حين ترحل دون إعلام مشرفك
‫وحين تهمل مسؤولياتك في هذا المستشفى

84
00:05:02,810 --> 00:05:06,100
‫حين تغادر دون إعلام أيّ أحد
‫ومن بينهم أنا

85
00:05:06,100 --> 00:05:08,200
‫فحينها تكون قد هربت

86
00:05:09,270 --> 00:05:11,660
‫أساعدتك الرحلة مع هذه الفتاة؟

87
00:05:13,230 --> 00:05:15,900
‫نعم، لقد ساعدتني

88
00:05:15,900 --> 00:05:18,710
‫حسناً، كيف؟

89
00:05:20,820 --> 00:05:23,130
‫أود أنّ أقدم إنذاراً لأسبوعين

90
00:05:34,880 --> 00:05:38,400
‫أمي، أيمكن أن تطلبي منهم
‫جلب المزيد من رقاقات الثلج

91
00:05:39,220 --> 00:05:41,030
‫سأجلبها يا عزيزتي

92
00:06:22,510 --> 00:06:24,570
‫- سأستدعي الطبيب
‫- لا

93
00:06:25,430 --> 00:06:27,240
‫أنا فقط...

94
00:06:27,270 --> 00:06:30,410
‫حين غادرتي، لم يكن هناك أحد هنا

95
00:06:31,730 --> 00:06:35,120
‫كنت بمفردي لأول مرة في حياتي

96
00:06:35,190 --> 00:06:37,170
‫يا عزيزتي!

97
00:06:37,610 --> 00:06:41,170
‫شعرت بالبرد

98
00:06:43,410 --> 00:06:45,840
‫في بعض الأحيان يكون كذلك

99
00:06:47,330 --> 00:06:50,180
‫لكن، أتعلمين شيئاً؟ في يوم ما

100
00:06:50,460 --> 00:06:52,470
‫ستكتشفين أنّ الأمر يُعجبكِ

101
00:06:56,710 --> 00:06:58,380
‫إنهاء عقد غير قانوني

102
00:06:58,380 --> 00:07:03,220
‫تعدي الدكتور (كالو) على جراحٍ مقيم
‫لا أظنّ أنّ لديك أساس قانوني هنا

103
00:07:03,220 --> 00:07:04,840
‫هناك تفاصيل إضافية للقصة

104
00:07:04,840 --> 00:07:07,990
‫"أرجو أنّه لا يزال مناسباً
‫يمكنني تدريب لاعبين صغار"

105
00:07:09,470 --> 00:07:14,310
‫أنا متعاطفة مع الدكتور (كلو)
‫لكن الغاية لا تبرر الوسيلة

106
00:07:14,310 --> 00:07:17,670
‫- لا يمكننا التسامح مع الموظفين...
‫- لكنّكِ فعلتِ

107
00:07:17,690 --> 00:07:19,500
‫رجاءً اقرئيها

108
00:07:28,160 --> 00:07:31,290
‫تقّلص الشريان الدماغي الأوسط
‫وهو أقل من مليمترين

109
00:07:31,290 --> 00:07:34,600
‫يمكن وضع مجازة للشريان هنا
‫ونستعيد تدفق الدم

110
00:07:34,920 --> 00:07:37,940
‫نفتح دماغها مجدداً؟
‫خرجت للتو من عملية كبرى

111
00:07:38,250 --> 00:07:42,150
‫الأنسجة الدماغية لم تستقر بعد
‫وتدّخل جديد يمكن أن يقتل (كايتي)

112
00:07:42,470 --> 00:07:44,320
‫خيارات أخرى

113
00:07:45,050 --> 00:07:47,450
‫من داخل الأوعية الدموية

114
00:07:47,470 --> 00:07:50,260
‫لا أعلم كيف للأشعة فوق الصوتية
‫داخل الأوعية ستمنحنا صورة أفضل

115
00:07:50,260 --> 00:07:52,640
‫لم يقصد التصوير، بل قصد دعامة

116
00:07:52,640 --> 00:07:55,100
‫يريد قسطرة للشريان الدماغي الأوسط
‫بواسطة أوعية مخبرية، أعجبني هذا

117
00:07:55,100 --> 00:07:58,190
‫القسطرة مخصصة عادة للقلب
‫والشريان السباتي

118
00:07:58,190 --> 00:08:00,610
‫هذا ليس اعتيادي
‫لكنّنا تخطينا المعتاد بمراحل

119
00:08:00,610 --> 00:08:03,460
‫وهذا سيقلل خطر الإصابة بسكتة دماغية

120
00:08:05,780 --> 00:08:07,870
‫أتحب أن تشارك يا دكتور (مورفي)؟

121
00:08:07,870 --> 00:08:10,340
‫بالتأكيد

122
00:08:10,450 --> 00:08:14,220
‫أيمكنك أن تمنحني كتاب توصية
‫يا دكتور (ميلنديز)؟

123
00:08:18,580 --> 00:08:21,250
‫أترى التضّيق هناك؟
‫في الجزء الأفقي

124
00:08:21,250 --> 00:08:23,520
‫- من الشريان الدماغي الأوسط
‫- من الشريان الدماغي الأوسط

125
00:08:24,760 --> 00:08:27,440
‫نعم، لقد سمعتُ عنك

126
00:08:27,760 --> 00:08:30,030
‫أنت تُثير قلق المدير العجوز

127
00:08:32,180 --> 00:08:35,870
‫لِمَ أثير قلق الناس؟

128
00:08:37,350 --> 00:08:39,160
‫لأنّك تمتلك موهبة

129
00:08:39,610 --> 00:08:42,860
‫الجراحون يُقيّمون أنفسهم
‫بالمقارنة مع غيرهم وحالياً...

130
00:08:42,860 --> 00:08:44,670
‫أنت الفائز

131
00:08:46,070 --> 00:08:49,590
‫نحن في المكان المطلوب
‫قم بنفخ البالون يا دكتور (مورفي) رجاءً

132
00:08:54,540 --> 00:08:56,350
‫أعطنا صورة أخرى عن التباين

133
00:08:56,830 --> 00:08:58,720
‫وينبغي أن نحصل على تدفق دم جيد الآن

134
00:09:02,960 --> 00:09:05,760
‫النهاية القريبة للشريان تتورم

135
00:09:05,760 --> 00:09:07,340
‫يُتلف البالون شريانها

136
00:09:07,340 --> 00:09:10,070
‫- شكل الموجة يزداد سوءاً
‫- الدعامات لن تصمد

137
00:09:10,140 --> 00:09:13,070
‫- ستصاب بسكتة، سألغى الأمر
‫- حسناً

138
00:09:21,060 --> 00:09:23,780
‫شكل الموجة يعود للوضع الطبيعي

139
00:09:23,780 --> 00:09:25,750
‫عدنا لنقطة البداية

140
00:09:26,400 --> 00:09:28,210
‫دماغ (كايتي) يتضور جوعاً

141
00:09:32,030 --> 00:09:33,880
‫أريد رؤية (كايتي)

142
00:09:34,240 --> 00:09:37,140
‫أعلم أنّها في غيبوبة
‫لكن لا أزال أريد رؤيتها

143
00:09:38,040 --> 00:09:41,670
‫- اشتقت إليها
‫- لا يمكن المخاطرة بالعدوى لكليكما

144
00:09:41,670 --> 00:09:44,090
‫- تحتاج لمعرفة أنّني إلى جانبها
‫- نتفهم ذلك

145
00:09:44,090 --> 00:09:47,570
‫لا يمكنك فهم ذلك
‫لا أحد يمكنه ذلك

146
00:09:47,760 --> 00:09:49,880
‫كنّا سوية دائماً لمساندة بعضنا

147
00:09:49,880 --> 00:09:52,260
‫وفي الوقت الذي تحتاجني بشدة
‫لست إلى جانبها

148
00:09:52,260 --> 00:09:57,370
‫خضعتِ للتو لعملية دامت 40 ساعة
‫يجب أن تُركزي على شفاءكِ

149
00:09:57,560 --> 00:10:01,560
‫- وماذا بشأن قلبها؟
‫- نود إجراء اختبار قسطرة للقلب

150
00:10:01,560 --> 00:10:03,910
‫لنرى إن كان أداء القلب تحسن

151
00:10:05,570 --> 00:10:08,380
‫احقن سائل التباين
‫لتقييم تغذية القلب بالدم

152
00:10:09,570 --> 00:10:11,630
‫كيف تبدو روحي؟

153
00:10:12,660 --> 00:10:14,510
‫هذا تخصص مختلف

154
00:10:16,740 --> 00:10:19,640
‫تقول (كايتي) إنّ العيون نافذة الروح

155
00:10:19,960 --> 00:10:22,390
‫أقول إنّ العيون تكذب
‫إنّه القلب

156
00:10:22,500 --> 00:10:25,060
‫إذاً، فروحك تبدو بخير

157
00:10:25,090 --> 00:10:27,010
‫قوي دون أيّ عائق للتدفق

158
00:10:27,010 --> 00:10:30,020
‫صورة البُطين
‫ستبين لنا حالة أداء العضلات

159
00:10:42,060 --> 00:10:44,960
‫أنتم هادئين جداً
‫أكل شيء على ما يرام؟

160
00:10:45,980 --> 00:10:47,780
‫البطين مرهق ومتوسّع

161
00:10:47,780 --> 00:10:50,460
‫كنّا نأمل ببعض التحسن
‫بعد الفصل ولكن...

162
00:10:50,570 --> 00:10:53,280
‫- لكنّه بالكاد يضخّ الدم
‫- هذا غير منطقي

163
00:10:53,280 --> 00:10:56,970
‫يُفترض أنّ عملية الفصل
‫ستخفف الضغط عن قلب (جيني)

164
00:10:57,290 --> 00:11:01,040
‫- نصف الحمل، نصف العمل
‫- قلب (جين) أسوء مِمَا كان عليه

165
00:11:01,040 --> 00:11:04,250
‫يبدو أنّنا لم نلحظ ذلك لأنّ قلب (كايتي)
‫كان يقوم بالعمل بدل قلب (جيني)

166
00:11:04,250 --> 00:11:06,060
‫ماذا يمكننا فعله لعلاجه؟

167
00:11:06,090 --> 00:11:08,670
‫- منحها قلباً جديداً
‫- لن نجد قلباً مطابقاً بالوقت المناسب

168
00:11:08,670 --> 00:11:11,970
‫بلى، لدينا بالفعل
‫القلب المثالي (لجيني)

169
00:11:11,970 --> 00:11:16,070
‫أختها هي توأمها السيامي
‫وبالتالي تماثلها جينياً

170
00:11:17,010 --> 00:11:20,390
‫- لكنّ (كايتي) لا زالت على قيد الحياة
‫- إنّها في غيبوبة عميقة

171
00:11:20,390 --> 00:11:23,270
‫- قلبها لا يزال ينبض
‫- نعم، لكنّها لا تستجيب

172
00:11:23,270 --> 00:11:26,060
‫ولا أرى طريقة لإعادة تدفق الدم
‫إلى دماغها

173
00:11:26,060 --> 00:11:29,110
‫في جميع الحالات
‫(كايتي) لن تعود إلينا

174
00:11:29,110 --> 00:11:31,940
‫نعم، احتمال كبير أن تموت (كايتي)
‫لكن لا يمكننا معرفة متى سيحدث ذلك

175
00:11:31,940 --> 00:11:34,240
‫فقد تموت اليوم أو بعد 20 سنة

176
00:11:34,240 --> 00:11:37,080
‫- إن بقيت على جهاز التنفس الاصطناعي
‫- لسنا من يقرر ذلك

177
00:11:37,080 --> 00:11:41,760
‫أعلم، وما نعلمه أيضاً استناداً للفحوصات
‫قد لا تعيش (جيني) للغد

178
00:11:44,750 --> 00:11:46,810
‫يجب أن نقترح هذا على والدتها

179
00:11:55,690 --> 00:11:58,330
‫ألا توجد فرصة لاستيقاظ (كيتي)؟

180
00:12:02,570 --> 00:12:08,090
‫لا يمكننا جزم ذلك 100%
‫لكن بحسب صور دماغ (كايتي)

181
00:12:10,120 --> 00:12:13,550
‫- لدينا أمل ضعيف جداً
‫- لكن ما يمكننا تأكيده...

182
00:12:13,750 --> 00:12:16,810
‫هو أنّه من دون قلب (كايتي)
‫ستموت (جيني)

183
00:12:18,880 --> 00:12:20,690
‫أيمكننا الانتظار؟

184
00:12:21,170 --> 00:12:24,150
‫ولو قليلاً، ربّما ستكتشفون شيئاً
‫ربّما سيتغير شيء ما

185
00:12:24,420 --> 00:12:27,530
‫إن لم نتدخل الآن
‫سيتوقف قلب (جيني) قبل الصباح

186
00:12:31,430 --> 00:12:33,240
‫كيف...

187
00:12:37,850 --> 00:12:39,660
‫أسيكون ذلك مؤلماً؟

188
00:12:40,360 --> 00:12:44,130
‫لا، سنطفئ فقط جهاز تنفس
‫(كايتي) الاصطناعي

189
00:12:44,150 --> 00:12:47,340
‫وبمجرد فصلها عن أجهزة التنفس
‫ستموت بهدوء

190
00:13:03,460 --> 00:13:06,800
‫أتريدين أن نشرح هذا (لجيني)؟
‫أنا متأكد من رغبتها في الحضور

191
00:13:06,800 --> 00:13:08,610
‫لا

192
00:13:11,010 --> 00:13:13,700
‫وضعت ثقتي بهما منذ سن مبكرة

193
00:13:14,060 --> 00:13:17,120
‫مُعتقدة أنّ المسؤولية ستجعلها أكثر قوة

194
00:13:19,190 --> 00:13:21,000
‫أظنّ أنّ هذا نجح

195
00:13:21,810 --> 00:13:24,960
‫ولكن هذا...لا

196
00:13:26,190 --> 00:13:28,240
‫لا يمكن أن تكون (جيني) جزءاً من هذا
‫ولا بأيّ حال

197
00:13:28,240 --> 00:13:30,050
‫سيدّمرها هذا

198
00:13:34,080 --> 00:13:36,010
‫سأخبرها بأنّ (كايتي) ماتت

199
00:13:43,630 --> 00:13:45,440
‫"الدكتور (شون مورفي)"

200
00:13:45,630 --> 00:13:49,590
‫"يملك مهارات تقنية تفوق سنوات خبرته"
‫أكتبت هذا؟

201
00:13:49,590 --> 00:13:52,530
‫نعم، لذا وقّعت اسمي أسفل الورقة

202
00:13:54,470 --> 00:13:57,240
‫أتعتقد أنّ (شون)
‫سينجو في مستشفى آخر؟

203
00:13:58,100 --> 00:13:59,910
‫لم أعتقد أنّه سينجو هنا

204
00:14:00,730 --> 00:14:03,460
‫من دون موافقتك
‫(شون) لن يذهب لأيّ مكان

205
00:14:05,190 --> 00:14:07,130
‫قد يكون لي بعض المشاكل معه

206
00:14:07,150 --> 00:14:09,500
‫ولكن مهما بلغ غباء هذه الخطوة

207
00:14:09,990 --> 00:14:12,840
‫لن أمنعه من السعي خلف ما يريده

208
00:14:14,990 --> 00:14:17,080
‫هناك مكان لتوقيع آخر
‫إلى جانب توقيعي

209
00:14:17,080 --> 00:14:19,350
‫حيث يجب أن يوقّع رئيس المستشفى

210
00:14:25,340 --> 00:14:29,730
‫رئيس قسم الأورام
‫قبل عملي هنا في ديسمبر 2014

211
00:14:30,010 --> 00:14:34,680
‫دفع الدكتور (مارشال) ممرضة مساعدة
‫بعد نقاش دار بينهما

212
00:14:34,680 --> 00:14:36,640
‫- أتذكرين الحادثة؟
‫- أتذكرها

213
00:14:36,640 --> 00:14:40,870
‫كان ردكِ بالتسوية مع الممرضة
‫في حين نال الدكتور (مارشال) إنذاراً

214
00:14:41,640 --> 00:14:46,000
‫هناك حادثة مماثلة
‫في وقت سابق من نفس السنة

215
00:14:46,230 --> 00:14:48,960
‫في كلتا الحالتين
‫كان الطبيبين المتورطين من بشرة بيضاء

216
00:14:49,900 --> 00:14:52,550
‫تمّ توبيخهما وحسب
‫فيما طُرد الدكتور (كلو)

217
00:14:53,700 --> 00:14:55,720
‫أتظنين أنّ هذا تمييزاً عرقياً؟

218
00:14:56,780 --> 00:14:59,010
‫أتظنين أنّني عنصرية؟

219
00:14:59,950 --> 00:15:01,760
‫وأنّني أنحاز للبيض؟

220
00:15:02,210 --> 00:15:05,890
‫إذاً، لِمَ كنتِ متساهلة حينها وليس الآن؟

221
00:15:08,170 --> 00:15:11,440
‫لأنّهم كانوا نجوماً
‫وصادف أنّهم بيض

222
00:15:12,550 --> 00:15:14,360
‫أطباء مثل (مارشال)

223
00:15:14,380 --> 00:15:18,640
‫سمحوا لمستشفى (سانت بونافنتورا)
‫التنافس مع مستشفيات الساحل الغربي

224
00:15:18,640 --> 00:15:20,220
‫إذاً، هذه هي حجة دفاعنا

225
00:15:20,220 --> 00:15:25,150
‫لسنا عنصريين، لكنّنا نسمح لأطبائنا
‫بالاعتداء ماداموا يجلبون تبرعات كافية

226
00:15:25,150 --> 00:15:28,820
‫تم توبيخهما ولم تتكرر هذه الحوادث

227
00:15:28,820 --> 00:15:32,000
‫وبرأيكِ، كيف سيؤثر هذا في المحكمة؟

228
00:15:36,240 --> 00:15:38,050
‫قومي بالتسوية

229
00:15:40,830 --> 00:15:42,640
‫حسناً

230
00:15:46,250 --> 00:15:48,060
‫مرحباً

231
00:15:49,670 --> 00:15:52,360
‫- أيّ طابق؟
‫- 4

232
00:15:55,220 --> 00:15:58,700
‫طلب (شون) كتاب توصية
‫من الدكتور (ميلندز)

233
00:15:59,260 --> 00:16:01,070
‫صحيح

234
00:16:01,430 --> 00:16:04,280
‫كلّ ما عليه فعله هو توقيعها وسيرحل

235
00:16:07,520 --> 00:16:09,330
‫أعتقد...

236
00:16:09,980 --> 00:16:13,540
‫أنّه يظنّ أنّك غاضب منه

237
00:16:20,620 --> 00:16:24,930
‫إن لم تقم بتوقيعها
‫ستعزّز هذا الاعتقاد لديه

238
00:16:25,160 --> 00:16:30,390
‫لكن إن فعلت
‫سيعرف أنّك تؤمن بقدراته

239
00:16:43,060 --> 00:16:44,730
‫أيمكنني لمسها؟

240
00:16:44,730 --> 00:16:46,530
‫بالطبع

241
00:16:59,490 --> 00:17:01,300
‫وداعاً يا صغيرتي

242
00:17:10,790 --> 00:17:13,350
‫- أأنتِ مستعدة؟
‫- نعم

243
00:17:47,660 --> 00:17:49,510
‫إنّ حالتها تستقر

244
00:17:51,290 --> 00:17:53,560
‫أنا لا أفهم ما يحدث

245
00:17:53,750 --> 00:17:55,600
‫ماذا يحدث؟

246
00:17:58,130 --> 00:18:00,110
‫(كايتي) تتمسك بالحياة

247
00:18:05,140 --> 00:18:06,770
‫إنّها تتنفس بنفسها

248
00:18:06,770 --> 00:18:09,390
‫هذا يعني أنّ لدى (كايتي)
‫نشاط طبيعي لجذع الدماغ، صحيح؟

249
00:18:09,390 --> 00:18:12,020
‫عند إيقاف التنفس الاصطناعي
‫يمكن أن تستمر الحياة

250
00:18:12,020 --> 00:18:13,730
‫إنّه أمر نادر، لكن يمكن حدوثه

251
00:18:13,730 --> 00:18:15,650
‫هذا لا يُغير تشخيص إصابتها بالغيبوبة

252
00:18:15,650 --> 00:18:19,610
‫دون جهاز تنفس ومع استقرار المؤشرات
‫الحيوية، يعني هذا غيبوبة طويلة

253
00:18:19,610 --> 00:18:21,550
‫- أليس كذلك؟
‫- أجل

254
00:18:22,410 --> 00:18:24,800
‫فقدنا للتو علاجنا لحالة قلب (جيني)

255
00:18:25,740 --> 00:18:27,370
‫ماذا عن جهاز الإيكمو؟

256
00:18:27,370 --> 00:18:29,500
‫نستخدم الآلة كبديل لقلب (جيني)

257
00:18:29,500 --> 00:18:32,680
‫- هذا سيسمح باستمرار حياتها لأسبوعين
‫- لا يعجبني ذلك

258
00:18:33,290 --> 00:18:35,380
‫يتطلب استخدام "الإيكمو" مميعات للدم

259
00:18:35,380 --> 00:18:38,130
‫خضعت لعملية في دماغها للتو
‫وقد يسبب لها نزيفاً مدمراً

260
00:18:38,130 --> 00:18:41,180
‫حسناً، جهاز "الإيكمو" بمضاعفاته
‫يمكن أن يكون خيارنا الوحيد

261
00:18:41,180 --> 00:18:43,900
‫يمكننا ربطهما

262
00:18:44,430 --> 00:18:47,120
‫أتريد جمع رأسيهما مجدداً؟

263
00:18:47,140 --> 00:18:52,290
‫ليس من الرأس، من الفخذ
‫الأوعية الفخذية

264
00:18:53,560 --> 00:18:57,280
‫- أهي فكرة مُضحكة؟
‫- أظنّ أنّه من المضحك أنّني لم أفكر بها

265
00:18:57,280 --> 00:18:58,860
‫دم الفتاتين متماثل

266
00:18:58,860 --> 00:19:00,950
‫لا حاجة لاستخدام مضادات تجلّط

267
00:19:00,950 --> 00:19:02,530
‫ولن نواجه خطر النزيف

268
00:19:02,530 --> 00:19:05,030
‫وطالما هما متصلتان
‫قلب (كايتي) سينبض لأجل (جيني)

269
00:19:05,030 --> 00:19:08,430
‫حين تموت (كايتي)
‫سنفصل بين الأوعية الفخذية و...

270
00:19:08,700 --> 00:19:11,350
‫ونقوم بنقل قلب (كايتي) إلى (جيني)

271
00:19:12,540 --> 00:19:15,350
‫أمضينا للتو 40 ساعة لفصلهما

272
00:19:16,420 --> 00:19:18,440
‫والآن نريد جمعهما معاً

273
00:19:19,710 --> 00:19:22,780
‫- حاولت قتل (كايتي)؟
‫- لا

274
00:19:23,680 --> 00:19:26,360
‫قطعتم عنها أجهزة الإنعاش

275
00:19:26,720 --> 00:19:28,560
‫ماذا تسمون هذا؟

276
00:19:28,560 --> 00:19:31,330
‫الرحمة، ليس لها فقط

277
00:19:31,690 --> 00:19:33,350
‫أنتِ بحاجة لقلب

278
00:19:33,350 --> 00:19:35,160
‫أو ستموتين

279
00:19:35,900 --> 00:19:37,870
‫(كايتي) حيّة

280
00:19:40,530 --> 00:19:43,820
‫كانت كذلك
‫وهي حية الآن أكثر من قبل

281
00:19:43,820 --> 00:19:47,870
‫(كايتي) حيّة
‫لأنّ لديها عمل وظائف أساسي فقط

282
00:19:47,870 --> 00:19:50,540
‫لكن ليس لديها نشاط دماغي إدراكي

283
00:19:50,540 --> 00:19:52,470
‫إنّها على قيد الحياة

284
00:19:53,000 --> 00:19:54,810
‫لكنّها لا تعيش

285
00:19:56,590 --> 00:19:58,390
‫منذ ساعات

286
00:19:58,840 --> 00:20:00,940
‫اعتقدتم بأنّها ستموت

287
00:20:01,300 --> 00:20:03,610
‫بمجرد فصل أجهزة الإنعاش

288
00:20:06,850 --> 00:20:10,930
‫وكنتم مخطئين
‫كيف لي أن أعلم أنّكم لستم مخطئين

289
00:20:10,930 --> 00:20:12,740
‫هذه المرة أيضاً

290
00:20:14,560 --> 00:20:18,060
‫الحمل على قلب (كايتي)
‫في أدنى مستوياته أثناء سباتها الآن

291
00:20:18,060 --> 00:20:21,460
‫يمكنها تحمّل مساعدتك بسهولة

292
00:20:24,740 --> 00:20:27,070
‫لن أطلب من (كايتي)

293
00:20:27,070 --> 00:20:29,680
‫أن تتحول لجهاز إنعاش لي

294
00:20:54,890 --> 00:20:56,700
‫دكتور (أندروز)؟

295
00:20:59,900 --> 00:21:02,540
‫لنضع الأختين في نفس الغرفة لهذه الليلة

296
00:21:02,940 --> 00:21:07,010
‫لا أظنّ أنّ (جيني)
‫تتقبل كيانها بمفردها حتى الآن

297
00:21:07,240 --> 00:21:10,910
‫أظنّ أنّ الشيء الوحيد الذي قد يغيّر
‫رأي (جيني) حول إعادة وصلهما

298
00:21:10,910 --> 00:21:12,490
‫هو (كايتي)

299
00:21:12,490 --> 00:21:15,850
‫قربهما قد يجعل (جيني)
‫تدرك بأنّ (كايتي) لا تعيش

300
00:21:16,120 --> 00:21:17,930
‫قد يؤثر ذلك عكسياً

301
00:21:18,040 --> 00:21:20,670
‫ويُعزز شعورها بأنّها تقتل أختها

302
00:21:20,670 --> 00:21:22,480
‫هذا ممكن

303
00:21:23,460 --> 00:21:27,070
‫لكن سنكون حينها في نفس الوضع الحالي

304
00:21:28,590 --> 00:21:30,400
‫حسناً، افعلي ذلك

305
00:21:35,930 --> 00:21:39,190
‫ماذا عن كرات المضرب التي التقطتها
‫تلك الفتاة في مباراة فريق (جاينتس)

306
00:21:39,190 --> 00:21:43,370
‫والموقّعة من طرف (هانتر بينس)
‫لم يضربها ولكن ذلك لا يهم

307
00:21:45,570 --> 00:21:48,300
‫- إذاً، أين نضع الأغراض الرياضية؟
‫- هناك

308
00:21:48,860 --> 00:21:53,970
‫- لا، لن توضع مع الأغراض الرياضية
‫- لن توضع هناك؟

309
00:21:58,290 --> 00:22:01,980
‫سأتقدم بطلب نقل إقامتي
‫إلى (هيرشي) في (بنسيلفانيا)

310
00:22:02,290 --> 00:22:04,500
‫- أحقاً؟
‫- نعم

311
00:22:04,500 --> 00:22:06,310
‫في مركز (بين ستايت) الطبي

312
00:22:08,970 --> 00:22:11,400
‫هل تتبعني؟

313
00:22:15,390 --> 00:22:19,940
‫أحتاج للتأكّد من أنّك لا تفعل هذا
‫للبقاء بقربي فقط

314
00:22:19,940 --> 00:22:21,650
‫لا

315
00:22:21,650 --> 00:22:23,460
‫(شون)؟

316
00:22:23,480 --> 00:22:25,290
‫أريد الاستقلال بحياتي

317
00:22:25,440 --> 00:22:28,490
‫أريد حياة أتحكم بها
‫لا الدكتور (غلاسمان)

318
00:22:28,490 --> 00:22:32,170
‫- يحاول الدكتور (غلاسمان) مساعدتك
‫- لا أحتاج لمساعدة

319
00:22:34,450 --> 00:22:37,470
‫وماذا إن احتجت لمساعدة؟

320
00:22:41,250 --> 00:22:43,270
‫كيف سأعرف إن بقيت هنا؟

321
00:22:47,090 --> 00:22:50,480
‫يوجد الكثير من الأشياء
‫لديكِ الكثير من الأشياء

322
00:22:58,020 --> 00:22:59,830
‫علينا القيام برحلة

323
00:23:01,900 --> 00:23:03,870
‫ربّما إلى مكان دافئ

324
00:23:08,570 --> 00:23:12,490
‫أنت بطيء جداً

325
00:23:12,490 --> 00:23:14,880
‫أنتِ تطوين الملابس الداخلية فقط
‫طيّها سهل جداً

326
00:23:16,490 --> 00:23:19,970
‫- حسناً
‫- لا، لا أريد يا (نيل)...

327
00:23:25,000 --> 00:23:27,770
‫- حسناً
‫- فلنبدأ يا (بريستون)

328
00:23:28,710 --> 00:23:30,300
‫أنا مستعدة

329
00:23:30,300 --> 00:23:32,110
‫فلنبدأ

330
00:23:51,740 --> 00:23:53,920
‫أنتِ الشيء الجيد الوحيد في يومي

331
00:24:48,380 --> 00:24:50,850
‫لم أستطع النوم ليلة أمس

332
00:24:53,260 --> 00:24:56,260
‫لم أستطع غلق عيناي

333
00:24:56,260 --> 00:24:58,070
‫حتى...

334
00:25:00,180 --> 00:25:04,410
‫استطعت إحساس قلب (كايتي) تحت يدي

335
00:25:10,860 --> 00:25:13,130
‫إن فعلت هذا...

336
00:25:13,240 --> 00:25:18,670
‫ففي لحظة ما، سينبض قلب (كايتي)
‫لأجلي، أليس كذلك؟

337
00:25:22,200 --> 00:25:24,010
‫هذه هي الخطة

338
00:25:31,920 --> 00:25:36,020
‫إذاً، أينما ذهبت ستكون معي دائماً

339
00:25:44,430 --> 00:25:46,490
‫حسناً، سأفعلها

340
00:25:56,570 --> 00:25:58,380
‫كيف حالك يا (جيني)؟

341
00:25:58,570 --> 00:26:00,450
‫لا يمكنني الإحساس بشيء

342
00:26:00,450 --> 00:26:02,840
‫هذا سحر التخدير الموضعي

343
00:26:08,420 --> 00:26:11,210
‫- الأوعية الدموية مثبّتة
‫- حسناً يا دكتور

344
00:26:11,210 --> 00:26:13,980
‫جاهزون لبدأ الترقيع التفاغري

345
00:26:38,400 --> 00:26:40,260
‫انتهيتم، أليس كذلك؟

346
00:26:41,240 --> 00:26:43,050
‫يمكنني إحساس ذلك

347
00:26:44,240 --> 00:26:46,680
‫فلنضع مؤشرات الفتاتين الحيوية
‫بجانب بعضهما رجاءً

348
00:26:53,290 --> 00:26:57,230
‫- هيّا، الآن
‫- امنحها بعض الدورات القلبية للتكيف

349
00:27:09,480 --> 00:27:11,410
‫كيف تسير الأمور؟

350
00:27:12,150 --> 00:27:14,080
‫بشكل رائع

351
00:27:22,490 --> 00:27:24,510
‫لِمَ اخترت (هيرشي)؟

352
00:27:27,120 --> 00:27:30,640
‫ستنتقل (ليا) إلى هناك

353
00:27:31,620 --> 00:27:33,430
‫فهمت

354
00:27:34,130 --> 00:27:36,600
‫حسناً، يصنعون حلوى لذيذة هناك

355
00:27:36,670 --> 00:27:42,190
‫لا أحب الحلوى
‫أحب الفطائر المحلاة

356
00:27:42,220 --> 00:27:44,070
‫يصنعون هذه أيضاً

357
00:27:51,390 --> 00:27:53,700
‫أحضرتك إلى هنا لأنّني...

358
00:27:54,610 --> 00:27:56,920
‫ظننت هذا المكان

359
00:27:57,270 --> 00:28:00,210
‫سيُقدم تحدياً لقدراتك

360
00:28:02,240 --> 00:28:06,800
‫لكنّني اكتشفت أنّني جلبتك إلى هنا
‫لأنّني ظننت أنّك بحاجتي

361
00:28:20,090 --> 00:28:23,610
‫هذا خطاب توصية موقّع

362
00:28:25,220 --> 00:28:29,110
‫لكنّني لا أريدك أن تذهب

363
00:28:32,390 --> 00:28:35,080
‫إن كنت ستبقى سأتراجع

364
00:28:36,150 --> 00:28:40,000
‫ستتخذ قراراتك الخاصة
‫وسترتكب أخطاءك الخاصة

365
00:28:59,250 --> 00:29:01,360
‫أنا أؤمن بك يا (شون)

366
00:29:12,350 --> 00:29:16,410
‫ضغط دمهما انخفض

367
00:29:17,270 --> 00:29:20,110
‫5 ملم من الميركوري

368
00:29:20,110 --> 00:29:24,070
‫- يروقني حين تقول "هن"
‫- ستلاحظون بعض التذبذب

369
00:29:24,070 --> 00:29:27,360
‫ينخفض ضغط الدم 5 ملم
‫مع اكتمال كل دورة دموية

370
00:29:27,360 --> 00:29:30,450
‫ألا يجب أن يكون التذبذب غير متناسق؟

371
00:29:30,450 --> 00:29:33,890
‫ربّما لا يتحمل قلب (كايتي)
‫عبء عمل (جيني) كما هو مُتوقع

372
00:29:34,120 --> 00:29:35,930
‫(جيني)

373
00:29:41,420 --> 00:29:43,230
‫(جيني)

374
00:29:47,720 --> 00:29:51,030
‫أنا هنا يا (كايتي)

375
00:29:52,140 --> 00:29:54,370
‫إلى جانبك

376
00:30:00,440 --> 00:30:03,230
‫خذي (مورفي) وقومي بفحص شامل (لكايتي)
‫أريد فحص كل شيء

377
00:30:03,230 --> 00:30:06,340
‫تخطيطاً للقلب وتخطيطاً للدماغ
‫والتحاليل وصورة أشعة صوتية (لجيني)

378
00:30:29,800 --> 00:30:33,780
‫استعادت (كايتي) نشاطاً دماغياً سليماً
‫وهي بأفضل حال

379
00:30:33,930 --> 00:30:37,060
‫لا نزال غير متأكدين
‫من سبب استعادة (كايتي) لوعيها

380
00:30:37,060 --> 00:30:40,480
‫يمكن أنّ إعادة وصلهما معاً
‫أعاد توزيع السوائل في نظام (جيني)

381
00:30:40,480 --> 00:30:43,060
‫وربّما قلّل التورم في دماغ (كايتي)

382
00:30:43,060 --> 00:30:44,870
‫نحن لا نعرف وحسب

383
00:30:45,730 --> 00:30:47,540
‫أنا أعرف

384
00:30:48,570 --> 00:30:51,550
‫تحتاجان لبعضهما البعض
‫لطالما كانتا كذلك

385
00:30:53,240 --> 00:30:56,950
‫المشكلة الآن هي (جيني) وقلبها

386
00:30:56,950 --> 00:30:59,910
‫حين كانت (جيني) في غيبوبة
‫عملية أيضها كانت بطيئة

387
00:30:59,910 --> 00:31:03,390
‫لكن بعد استعادة وعيها ونشاطها
‫قلبها لا يكفي لكليهما

388
00:31:03,580 --> 00:31:05,250
‫ماذا يعني هذا؟

389
00:31:05,250 --> 00:31:07,310
‫نحن بانتظار نتائج التحاليل

390
00:31:08,550 --> 00:31:13,220
‫لا نعرف مدى قدرة تحمل قلب (كايتي)
‫لجهد دعم دورة (جيني) الدموية

391
00:31:13,220 --> 00:31:16,530
‫نحن نراقبهما عن كثب باختبارات القلب
‫والأشعة الصوتية

392
00:31:17,890 --> 00:31:20,320
‫نحتاج لمتبرّع (لجيني) في أسرع وقت ممكن

393
00:31:27,190 --> 00:31:28,980
‫- لا
‫- لا؟

394
00:31:28,980 --> 00:31:32,280
‫جعلتُ المدراء التنفيذيين
‫يقبلون بتسوية نصف ما لديّ لك

395
00:31:32,280 --> 00:31:34,780
‫- لا آبه للمال
‫- هذا جميل

396
00:31:34,780 --> 00:31:36,870
‫حتى أنّه مثير للإعجاب

397
00:31:36,870 --> 00:31:40,080
‫لكن كما تعلم، هكذا تسير الأمور
‫أنّنا نعيش في مجتمع متحضر

398
00:31:40,080 --> 00:31:44,540
‫لقد آذوك، فنؤذيهم بجعلهم يحررون لك
‫شيكاً بمبلغ ضخم

399
00:31:44,540 --> 00:31:47,290
‫لا أريد أذيتهم، أريد استعادة وظيفتي

400
00:31:47,290 --> 00:31:51,130
‫تعويض ثلث سنة عمل
‫هو بحسب حساباتي...

401
00:31:51,130 --> 00:31:52,940
‫تقريباً لا شيء

402
00:31:55,470 --> 00:31:57,350
‫سأدفع لك ثلث هذه التسوية

403
00:31:57,350 --> 00:31:59,160
‫عَمَ تتحدث؟

404
00:31:59,720 --> 00:32:02,520
‫ستدفع لي أكثر مِمَ تجنيه خلال سنة

405
00:32:02,520 --> 00:32:04,330
‫أريد استعادة وظيفتي

406
00:32:08,060 --> 00:32:09,870
‫الغداء على حسابك

407
00:32:10,900 --> 00:32:12,750
‫الغداء على حسابي

408
00:32:15,860 --> 00:32:18,630
‫أتنتقل إلى (بنسيلفانيا)
‫لتكون بقرب (ليا)؟

409
00:32:21,290 --> 00:32:23,140
‫أتعرف هذا؟

410
00:32:23,460 --> 00:32:27,560
‫(ليا) تعرف أنّني سأنتقل إلى (هيرشي)

411
00:32:27,830 --> 00:32:32,210
‫لكن هل تعلم أنّك تذهب إلى هناك
‫لأنّها تذهب إلى هناك؟

412
00:32:32,210 --> 00:32:34,020
‫لست كذلك

413
00:32:39,220 --> 00:32:41,030
‫(ليا) تجعلني سعيداً

414
00:32:45,440 --> 00:32:48,330
‫(ليا) ليست الوحيدة القادرة على ذلك

415
00:32:52,610 --> 00:32:54,420
‫سأشتاق إليك

416
00:32:57,950 --> 00:32:59,800
‫تحاليلكما

417
00:33:01,530 --> 00:33:05,710
‫مستوى البروتين لقلب (جيني كنلير)...
‫لم أرى شيئاً كهذا من قبل

418
00:33:05,710 --> 00:33:10,250
‫لأنّ مستويات البروتين لقلبين وليس واحد

419
00:33:10,250 --> 00:33:12,600
‫الآن، (جيني) تقتل (كايتي)

420
00:33:16,090 --> 00:33:18,800
‫- ماذا يحدث؟
‫- يجب أن نفصلهما أو سنخسر كليهما

421
00:33:18,800 --> 00:33:20,860
‫- هل التوأم في طريقهما؟
‫- إنهم ينقلانهما

422
00:33:26,180 --> 00:33:28,160
‫سيقوم (جي آل) بالتخدير الموضعي بسرعة

423
00:33:29,020 --> 00:33:32,960
‫حين أبدأ بالعد 3، 2، 1

424
00:33:36,070 --> 00:33:39,090
‫لا يمكننا فعل هذا، ستموتين

425
00:33:39,160 --> 00:33:41,550
‫- سنفعل ذلك
‫- لا

426
00:33:41,990 --> 00:33:45,660
‫نحن في هذا الأمر سوية
‫كما كنا دائماً

427
00:33:45,660 --> 00:33:47,760
‫كما كان مُقدر لنا

428
00:33:54,630 --> 00:33:57,670
‫- هذه (جيني)، في حالة رجفان بطيني
‫- احقنوها بمليغرام أدرنالين الآن

429
00:33:57,670 --> 00:34:00,940
‫- جهزوا مضخّة هوائية
‫- (مورفي) ابدأ بإنعاش القلب

430
00:34:37,690 --> 00:34:39,670
‫إنّها (جيني)

431
00:34:40,480 --> 00:34:42,840
‫لم يتحمل قلبها أكثر

432
00:34:46,870 --> 00:34:50,050
‫- و(كايتي)؟
‫- وضعها مستقر

433
00:34:50,200 --> 00:34:52,000
‫مؤشراتها الحيوية جيدة

434
00:34:52,000 --> 00:34:55,270
‫لكن لدينا مشكلة نريد مساعدتك لحلها

435
00:34:55,290 --> 00:35:00,730
‫- ماذا؟
‫- (كايتي) لا تسمح بفصلها عن (جيني)

436
00:35:01,170 --> 00:35:05,230
‫إن لم تفعل
‫ستصاب (كايتي) بجلطة وتموت

437
00:35:07,850 --> 00:35:10,200
‫أحضروا 10 آلاف وحدة

438
00:35:17,980 --> 00:35:21,540
‫سنخرج لنمنحكما بعض الخصوصية

439
00:35:31,080 --> 00:35:32,890
‫صغيرتي

440
00:35:37,960 --> 00:35:39,890
‫علينا تركها تذهب

441
00:35:40,670 --> 00:35:43,310
‫لن أسمح لهم بفصلنا

442
00:35:43,960 --> 00:35:46,440
‫لم أرد أبداً فعل هذا

443
00:35:47,510 --> 00:35:51,740
‫كنت تقولين بأنّنا خُلقنا هكذا لحكمة ما

444
00:35:54,480 --> 00:35:56,700
‫لن أدعهم يفعلون هذا

445
00:35:57,440 --> 00:35:59,250
‫حتى إن قتلني هذا

446
00:36:01,900 --> 00:36:04,500
‫أريد أن تنظري لأختك

447
00:36:06,030 --> 00:36:07,840
‫انظري لها

448
00:36:20,290 --> 00:36:23,520
‫لا يمكنني خسارة كلتا ابنتاي

449
00:36:45,730 --> 00:36:48,400
‫مساء الخير يا دكتور (أندروز)

450
00:36:48,400 --> 00:36:51,660
‫تفقّدت ملف التوأم
‫إنّها حالة مدهشة حقاً

451
00:36:51,660 --> 00:36:54,050
‫لأكون واضحاً يا (جيريد)
‫لا أريد وجودك هنا

452
00:36:55,330 --> 00:36:58,370
‫ما قدمناه للآنسة (بريستون) كان الحقيقة

453
00:36:58,370 --> 00:37:00,180
‫أفهم هذا

454
00:37:00,790 --> 00:37:03,670
‫لكن مشاكل الأطباء
‫وطريقة ضبطهم لأنفسهم

455
00:37:03,670 --> 00:37:07,010
‫سيتم التعامل معها كما كان يجب منذ زمن
‫لكنّك تخطيّت حدودك

456
00:37:07,010 --> 00:37:10,530
‫- ناضلت لأجل وظيفتي
‫- لكنّك عرضّت نزاهتك للخطر

457
00:37:11,840 --> 00:37:14,720
‫حادثتك مع (كول) لا علاقة لها
‫بمشكلة البيض والسود

458
00:37:14,720 --> 00:37:17,060
‫لكن هذا ما تُرّوج له أنت ومحاميك

459
00:37:17,060 --> 00:37:20,870
‫وحين تشّوه شيئاً بالعنصرية
‫فلست كذلك

460
00:37:24,610 --> 00:37:26,630
‫هذا يُعيدنا خطوتين إلى الوراء

461
00:37:32,280 --> 00:37:34,090
‫إنّها مستعدة

462
00:37:42,120 --> 00:37:43,930
‫(جاريد) ستتولى الشفط

463
00:37:50,420 --> 00:37:52,230
‫المقص

464
00:37:59,770 --> 00:38:01,700
‫أشعر بالبرد

465
00:38:23,500 --> 00:38:25,480
‫ذاهب للصيد

466
00:38:26,170 --> 00:38:29,150
‫- المحل مُغلق
‫- تحدثت مع (كلير)

467
00:39:05,620 --> 00:39:07,430
‫مرحباً

468
00:39:07,710 --> 00:39:09,520
‫أريد أن ننفصل

469
00:39:13,800 --> 00:39:15,610
‫لماذا؟

470
00:39:17,220 --> 00:39:19,360
‫لأنّني أحبك

471
00:39:20,260 --> 00:39:22,620
‫سبب غريب للانفصال من شخص ما

472
00:39:23,230 --> 00:39:25,410
‫أريدك أن تنال كل شيء في حياتك

473
00:39:27,150 --> 00:39:29,830
‫بما يشمل الأطفال

474
00:39:30,320 --> 00:39:33,000
‫أخبرتكِ أنّني لا أنوي إنجاب أطفال

475
00:39:33,690 --> 00:39:35,950
‫ستندم على هذا القرار في يوم ما

476
00:39:35,950 --> 00:39:37,760
‫- لن أفعل
‫- بل ستفعل

477
00:39:38,820 --> 00:39:41,760
‫أنت محترم لدرجة أنّك لن تفكر بذلك
‫لكنّك ستندم

478
00:39:42,290 --> 00:39:44,180
‫وإذاً؟

479
00:39:44,290 --> 00:39:47,830
‫جميعنا يندم على بعض الأمور
‫أردت اللعب في فريق (أستروس)

480
00:39:47,830 --> 00:39:51,210
‫لكنّ الأمر مختلف وهذا ليس حلم طفولة
‫بل حياتك الحقيقة

481
00:39:51,210 --> 00:39:55,820
‫وهذه حياتي وسأكون حُطمة
‫في حال استأت منيّ

482
00:39:56,760 --> 00:39:58,990
‫وأن يتحطم قلبي

483
00:40:01,850 --> 00:40:04,570
‫وأنت ستكون...

484
00:40:04,930 --> 00:40:07,580
‫أباً رائعاً

485
00:40:21,580 --> 00:40:23,390
‫(شون)

486
00:40:23,580 --> 00:40:26,010
‫أريد أن أعطيك شيئاً

487
00:40:31,080 --> 00:40:32,940
‫أريدك أن تستعيرها

488
00:40:33,670 --> 00:40:35,610
‫أعدها حين تزورني

489
00:40:36,920 --> 00:40:38,680
‫حسناً

490
00:40:38,680 --> 00:40:41,990
‫عدني أنّك ستزورني، اتفقنا

491
00:40:42,220 --> 00:40:44,700
‫أعدك، أنا أحب (هورشي)

492
00:40:44,810 --> 00:40:48,120
‫- لم تزر (هورشي) قبلاً
‫- (ليا) هناك

493
00:40:55,070 --> 00:40:57,340
‫أيمكن أن أحضنك؟

494
00:41:11,750 --> 00:41:14,140
‫أأنت طبيب جيد؟

495
00:41:15,210 --> 00:41:17,610
‫لأنّني حين أفكر بك

496
00:41:17,880 --> 00:41:19,690
‫أعتقد أنّك كذلك

497
00:41:42,200 --> 00:41:44,970
‫تذكّر، قُلت إستعرها

498
00:42:28,830 --> 00:42:36,480
Retail By: Null69

