﻿1
00:01:40,880 --> 00:01:47,880
تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي

2
00:01:48,880 --> 00:01:50,330
انا عالق

3
00:01:51,290 --> 00:01:53,380
اللعنة

4
00:01:53,460 --> 00:01:55,630
اللعنة
حسناً

5
00:02:02,960 --> 00:02:04,920
هيا
بسرعة

6
00:02:10,920 --> 00:02:12,250
هيا

7
00:02:12,330 --> 00:02:14,210
هيا
اترك الحذاء الللعين

8
00:02:16,090 --> 00:02:17,920
هيا
هيا,هيا

9
00:02:18,000 --> 00:02:19,710
<font face="Tahoma">هيا</font>

10
00:02:19,790 --> 00:02:21,960
<font face="Tahoma">تعال</font>

11
00:02:36,630 --> 00:02:38,790
تلك العاهرة اللعينة

12
00:03:38,420 --> 00:03:40,500
مرحباً (تشاك
اهلاً ايها المحافظ

13
00:03:40,590 --> 00:03:42,750
اراهن انك تتمنى لو بقيت في الملاحة

14
00:03:42,840 --> 00:03:45,460
وكل ما كنا نقلق بشأنه هو التحليق في الاعاصير

15
00:03:45,540 --> 00:03:48,130
اجل, سيدي
كيف حدث هذا بحق الجحيم؟

16
00:03:48,210 --> 00:03:50,460
صراحة , لا نعرف
اين المشرف؟

17
00:03:50,540 --> 00:03:52,040
اتريد التحدث معه؟
سيكون ذلك رائعاً

18
00:03:52,130 --> 00:03:53,460
احضر لي (كاثرين

19
00:03:53,540 --> 00:03:54,960
ايها المحافظ , (ستيف راشيت

20
00:03:55,040 --> 00:03:56,540
اهلاً بك في "كلينتون
اجل

21
00:04:07,790 --> 00:04:09,790
" اليـوم الاول "

22
00:04:09,790 --> 00:04:11,710
ابتعد عن البوابة
تراجع

23
00:04:14,170 --> 00:04:15,840
منتصف الطريق

24
00:04:19,330 --> 00:04:20,670
الزنزانة 23

25
00:04:22,840 --> 00:04:24,750
في الحقيقة 22
ها هي 22

26
00:04:30,290 --> 00:04:33,130
هذه كانت زنزانة النزيل (مات) ايها المحافظ

27
00:04:33,210 --> 00:04:34,670
انتبه لخطواتك ايها المحافظ

28
00:04:35,170 --> 00:04:37,330
ياللمفاجأة

29
00:04:37,420 --> 00:04:39,090
ذلك قطع نظيف

30
00:04:39,170 --> 00:04:40,790
معدن صلب

31
00:04:40,880 --> 00:04:42,920
كم من المدة استغرقوا بها؟

32
00:04:43,000 --> 00:04:45,380
لازلنا نجمع الادلة ايها المحافظ

33
00:04:45,460 --> 00:04:47,540
هذا كل جديد علينا

34
00:04:47,630 --> 00:04:49,000
ماذا يوجد في الجانب الاخر؟

35
00:04:49,090 --> 00:04:50,880
ثمة منصة

36
00:04:50,960 --> 00:04:52,840
اين ذهبوا الى هناك؟
للأسفل؟

37
00:04:52,920 --> 00:04:54,670
اجل
وبعدها؟

38
00:04:54,750 --> 00:04:57,540
ثم ذهبوا خلال الانبوب البخاري

39
00:04:57,630 --> 00:04:59,420
حسناً, اود رؤية ذلك

40
00:04:59,500 --> 00:05:01,420
حسناً , ايها الرئيس اعتقد انهم يبحثون في الاسفل

41
00:05:01,500 --> 00:05:03,380
لم نكمل البحث هناك بالكامل

42
00:05:03,460 --> 00:05:05,170
لذا قد يكون خطراً

43
00:05:05,250 --> 00:05:07,590
سأكون بخير

44
00:05:07,670 --> 00:05:09,000
من الوحدة السابعة الى الثانية

45
00:05:09,090 --> 00:05:11,000
المحافظ في طريقه اليكم

46
00:05:11,090 --> 00:05:12,750
عُلِم

47
00:05:14,460 --> 00:05:15,920
مكان مظلم

48
00:05:16,000 --> 00:05:17,960
هل تسمح لي؟
اجل , سيدي

49
00:05:20,130 --> 00:05:22,380
متى تم تفتيش هذه المنطقة اخر مرة.؟

50
00:05:22,460 --> 00:05:25,040
يفترض ان يكون التفتيش بشكل يومي

51
00:05:25,130 --> 00:05:28,040
لكني لم اتفقد السجل شخصياً

52
00:05:28,130 --> 00:05:29,960
اجل, على الارجح علينا تفقده

53
00:05:30,040 --> 00:05:31,380
حاضر , سيدي

54
00:05:31,460 --> 00:05:32,590
(جيم)
انا هنا

55
00:05:32,670 --> 00:05:34,630
احضر لي (كريس مولافي)
حاضر , سيدي

56
00:05:34,710 --> 00:05:36,500
احضره الى هنا
حسناً, حالاً

57
00:05:46,540 --> 00:05:48,540
صالة "هدسون فالي" الرياضية

58
00:05:54,540 --> 00:05:56,540
" واترتاون , نيويورك "

59
00:05:56,540 --> 00:05:58,750
قال انه سيهتم بأمر الصحافة

60
00:05:58,840 --> 00:06:00,170
حسناً

61
00:06:00,250 --> 00:06:02,210
لا اعلم
يجلس القرفصاء؟

62
00:06:07,040 --> 00:06:09,040
ذلك هو؟
اجل

63
00:06:09,130 --> 00:06:10,380
جورج ارمستيد)؟)

64
00:06:11,590 --> 00:06:14,380
ياللمسيح
نعم؟

65
00:06:14,460 --> 00:06:15,790
اجل, ذلك وزن كثير

66
00:06:15,880 --> 00:06:17,790
لرجل اقتبس "غير قادر على العمل

67
00:06:17,880 --> 00:06:20,630
"او يفعل اي شيء عدا الراحة والتماثل للشفاء"

68
00:06:22,090 --> 00:06:23,840
اللعنة

69
00:06:23,920 --> 00:06:25,040
اجل, ذلك احتيال

70
00:06:25,130 --> 00:06:26,040
احتيال؟

71
00:06:26,130 --> 00:06:28,500
يساوي 3,200 دولار

72
00:06:28,590 --> 00:06:29,920
تلك سرقة كبرى

73
00:06:30,000 --> 00:06:31,330
اجل , تعويض العمال احتيال

74
00:06:31,420 --> 00:06:32,500
صدق او لا تصدق
انه غير قانوني

75
00:06:32,590 --> 00:06:34,420
اجل, يؤثر ذلك على كل سكان نيويورك

76
00:06:34,500 --> 00:06:36,250
اجل, هلا شرحت لي الحالة بأكملها؟

77
00:06:36,330 --> 00:06:37,210
نعم؟

78
00:06:38,670 --> 00:06:40,840
هل انا قيد الاعتقال؟

79
00:06:40,920 --> 00:06:42,880
حسناً, لست من الشرطة انا
انا (كاثرين لي سكوت

80
00:06:42,960 --> 00:06:44,380
مكتب المفتش العام لولاية نيويورك

81
00:06:44,460 --> 00:06:46,420
الاتصال لك
انه المحافظ

82
00:06:48,750 --> 00:06:50,420
نعم , سيدي

83
00:06:51,130 --> 00:06:53,040
جدياً , ذلك المحافظ؟

84
00:06:53,130 --> 00:06:54,420
اجل, ذلك المحافظ

85
00:06:54,500 --> 00:06:55,880
اللعنة

86
00:06:58,290 --> 00:07:00,500
اين

87
00:07:01,880 --> 00:07:03,210
صباح الخير آنسة (ميتشل

88
00:07:03,290 --> 00:07:04,840
سيدة (ميتشل

89
00:07:04,920 --> 00:07:06,710
اسف

90
00:07:06,790 --> 00:07:09,790
لذا , انا
كل شيء بخير

91
00:07:09,880 --> 00:07:11,540
سأعطيك

92
00:07:11,630 --> 00:07:13,210
وصفة للتوتر
موجودة عند الممرضة في الخارج

93
00:07:13,290 --> 00:07:16,130
لكن لا ارى اي سبب لبقائك هنا اطول

94
00:07:17,130 --> 00:07:20,250
حقاً.....؟  انا

95
00:07:20,330 --> 00:07:22,880
لا اشعر بخير

96
00:07:22,960 --> 00:07:25,250
اعتقد انه يجب ان ابقى يوم اخر

97
00:07:25,330 --> 00:07:27,710
لا, صراحة , كل اختباراتك طبيعية

98
00:07:27,790 --> 00:07:29,500
لكن....

99
00:07:29,590 --> 00:07:32,170
اريد.... الا استطيع ان احصل على استشارة ثانية.....

100
00:07:32,250 --> 00:07:35,250
اسمعي , يمكنك العودة ان اصبت بالحالة مجدداً

101
00:07:35,330 --> 00:07:36,960
لكن ان نلت قسط من الراحة
ستكوني بخير

102
00:07:39,500 --> 00:07:41,460
هلا اعذرتيني للحظة؟

103
00:07:45,210 --> 00:07:46,920
اقفل الابواب

104
00:07:50,040 --> 00:07:51,960
اجل , اذاعوا الخبر الان

105
00:07:52,040 --> 00:07:53,790
لمَ انتِ مستيقظة؟
جئت للتو لرؤيتك؟

106
00:07:53,880 --> 00:07:57,170
قال بأن علي الرحيل
لذا لنرحل

107
00:07:57,250 --> 00:07:59,130
مهلاً , هل تحدثتي الى الطبيب؟

108
00:08:00,590 --> 00:08:02,790
اجل (لايل) , تعال

109
00:08:33,250 --> 00:08:35,330
هل ذلك (كيني) الصغير؟

110
00:08:38,590 --> 00:08:41,420
بضعة طائرات

111
00:08:41,500 --> 00:08:43,920
أتعتقدي ان هناك حريق في الغابة او ما شابه؟

112
00:08:51,250 --> 00:08:53,420
قلت لك

113
00:08:53,500 --> 00:08:55,380
اسف لمقاطعة صديقي المغني (أد شيران"

114
00:08:55,460 --> 00:08:57,750
" لكن وصلنا خبر عاجل الان"

115
00:08:57,840 --> 00:08:59,710
ألا تريد معرفة الجلبة؟

116
00:08:59,790 --> 00:09:01,880
ليس بالتحديد

117
00:09:01,960 --> 00:09:05,170
قد يكون الخبر ذو صلة بالمروحية

118
00:09:26,330 --> 00:09:27,790
ما كل هذه الجلبة؟

119
00:09:51,090 --> 00:09:53,040
عرفت ان شيء ما يجري

120
00:09:53,130 --> 00:09:54,420
ماذا قلت لك؟

121
00:09:54,500 --> 00:09:55,920
أتود شراب شيء؟

122
00:09:56,000 --> 00:09:57,330
لا , لا
سيكون الامر سريع

123
00:09:57,420 --> 00:09:58,840
لن اخذ وقت كثير منكم

124
00:09:58,920 --> 00:10:00,290
كما كنت اقول في الخارج

125
00:10:00,380 --> 00:10:01,960
نحن نجري بض الكشوفات

126
00:10:02,040 --> 00:10:03,090
ونحاول حقاً معرفة مغزى الامر

127
00:10:03,170 --> 00:10:04,710
وأين اولئك الرجال قد يكونون

128
00:10:04,790 --> 00:10:06,460
عرفت ان الامر ليس حريق غابة

129
00:10:06,540 --> 00:10:08,290
الكثير من سيارات الشرطة

130
00:10:08,380 --> 00:10:11,090
اذاً , من هرب؟

131
00:10:11,170 --> 00:10:12,630
اسمائهم هي

132
00:10:12,710 --> 00:10:14,460
ريتشارد مات) و (ديفد سويت)

133
00:10:14,540 --> 00:10:16,290
اللعنة
نعرف هذان الرجلان

134
00:10:16,380 --> 00:10:18,090
اجل, اجل, نعرفهم

135
00:10:18,170 --> 00:10:21,290
صحيح , عملت في الورشة معهم؟

136
00:10:21,380 --> 00:10:23,590
اجل
صحيح , حسناً

137
00:10:23,670 --> 00:10:26,130
حسناً

138
00:10:26,210 --> 00:10:28,380
هل قالوا , او تصرفوا بطريقة

139
00:10:28,460 --> 00:10:31,000
قد تعتبريها مثيرة للشبهات

140
00:10:34,380 --> 00:10:35,880
لا
لا؟

141
00:10:38,170 --> 00:10:39,960
كيف بحق الجحيم هربوا من هناك على اية حال؟

142
00:10:40,040 --> 00:10:40,960
ذلك ما افكر به

143
00:10:41,040 --> 00:10:41,960
كيف هربوا

144
00:10:42,040 --> 00:10:43,130
خارج المكان؟

145
00:10:43,210 --> 00:10:44,670
حسناً, على ما يبدو

146
00:10:44,750 --> 00:10:45,670
خرجوا بطريقة ما
وكلاهما

147
00:10:45,750 --> 00:10:47,670
يُعتبران افراد خطرين

148
00:10:47,750 --> 00:10:49,920
والان , هم ينجون بحياتهم

149
00:10:50,000 --> 00:10:52,840
لذا , كيفما عرفتم ما كانوا عليه

150
00:10:52,920 --> 00:10:54,710
عندما كانا مسجونان

151
00:10:54,790 --> 00:10:57,090
هم في ظروف مختلفة الان

152
00:10:57,170 --> 00:10:58,290
حسناً , اين بحق الجحيم

153
00:10:58,380 --> 00:10:59,920
تعتقد انهما هربا؟

154
00:11:00,000 --> 00:11:01,840
اعني, لا يمكن قد يكونا ابتعدا كثيراً

155
00:11:01,920 --> 00:11:03,130
حسناً , ولا واحد منهم

156
00:11:03,210 --> 00:11:04,500
من هذه المنطقة

157
00:11:04,590 --> 00:11:06,330
مما يصعب ذلك عملية هروبهم

158
00:11:06,420 --> 00:11:07,880
لأن الى اين قد تذهب؟

159
00:11:07,960 --> 00:11:09,460
اجل , الى اين قد تذهب؟
صحيح

160
00:11:09,540 --> 00:11:10,960
اجل

161
00:11:12,540 --> 00:11:14,090
اجل

162
00:11:14,170 --> 00:11:15,750
أتعتقدا ان ثمة فرصة بمعرفة

163
00:11:15,840 --> 00:11:18,130
مكان سكنكما؟

164
00:11:18,210 --> 00:11:21,090
مستحيل
لا

165
00:11:21,170 --> 00:11:23,090
لا,؟ ,لا؟
لا

166
00:11:25,460 --> 00:11:28,790
حسناً , على اية حال

167
00:11:28,880 --> 00:11:31,920
كنت لأقفل ابوابي بالتأكيد

168
00:11:32,000 --> 00:11:33,500
ومن الافضل

169
00:11:33,590 --> 00:11:35,670
الحذر عندما تخرجان منه

170
00:11:35,750 --> 00:11:37,630
يا الهي

171
00:11:37,710 --> 00:11:40,330
اذاً من المفترض ان نتصل بك عندما نتذكر شيء صحيح؟

172
00:11:40,420 --> 00:11:41,790
بالضبط

173
00:11:41,880 --> 00:11:43,170
حسناً, شكراً لك

174
00:11:43,250 --> 00:11:45,130
شكراً

175
00:11:49,380 --> 00:11:53,590
فيل اوزلي) المحقق)

176
00:12:05,920 --> 00:12:07,210
سيدي

177
00:12:36,750 --> 00:12:38,420
تراجع, تراجع, تراجع

178
00:12:55,500 --> 00:12:57,710
اجل

179
00:12:57,790 --> 00:13:00,590
اجل, قادمون الان

180
00:13:00,670 --> 00:13:02,790
لا اعلم
لم اكن هنا قبلاً

181
00:13:02,880 --> 00:13:04,460
حسناً

182
00:13:19,290 --> 00:13:20,750
الوحدة العاشرة الى المركز

183
00:13:20,840 --> 00:13:22,380
اوقف كل الزحام للبوابة الامامية

184
00:13:22,460 --> 00:13:23,790
كاثرين لي سكوت) مكتب المفتش العام)

185
00:13:23,880 --> 00:13:25,040
استعدوا

186
00:13:25,130 --> 00:13:27,170
صباح الخير
الرقيب (غارنر

187
00:13:27,250 --> 00:13:28,250
سعدت بلقائك
وقعي هنا

188
00:13:28,330 --> 00:13:29,840
وسآخذك لرؤية المحافظ

189
00:13:29,920 --> 00:13:30,840
ممتاز
(سبنسر فريدمان)

190
00:13:30,920 --> 00:13:31,920
احتاج كل هواتفكم الخلوية

191
00:13:32,000 --> 00:13:33,040
ليس هاتفي

192
00:13:33,130 --> 00:13:34,670
اجل, هواتف الجميع

193
00:13:34,750 --> 00:13:36,210
حقاً؟
سمحتم لهذين الرجلين

194
00:13:36,290 --> 00:13:37,750
بالهروب من هنا
والان لن تسمح

195
00:13:37,840 --> 00:13:39,330
للمفتش العام لولاية نيويورك

196
00:13:39,420 --> 00:13:41,170
بأن تُدخل هاتفها؟
انها سياسة السجن , سيدتي

197
00:13:41,250 --> 00:13:42,540
حسناً, لا يهم

198
00:13:42,630 --> 00:13:44,290
سألعب العابك السخيفة

199
00:13:45,540 --> 00:13:46,710
مهلاً, مهلاً

200
00:13:52,590 --> 00:13:55,210
داني) فتشها ارجوك)
اجل, بالطبع

201
00:13:55,290 --> 00:13:57,210
سيدتي , اتسمحي لي بالنظر في حقيبتك؟

202
00:13:57,290 --> 00:13:59,330
اجل
بسرعة من فضلك

203
00:13:59,420 --> 00:14:00,460
أيمكنني المرور؟
اجل, لا بأس

204
00:14:00,540 --> 00:14:01,750
حقاً؟

205
00:14:01,840 --> 00:14:03,380
اذاً , لا ثغرات في محيط المكان؟

206
00:14:03,460 --> 00:14:04,790
عد الى مركز القيادة
وقدم المشورة للضابط

207
00:14:04,880 --> 00:14:06,040
الرائد
شكراً لك

208
00:14:06,130 --> 00:14:08,090
كيف كانت الجولة , ايها المحافظ؟

209
00:14:08,170 --> 00:14:10,170
يجب ان نقوم بمؤتمر صحفي معاً

210
00:14:10,250 --> 00:14:11,380
فهمت
الجميع موجودون في غرفة المشرف

211
00:14:11,460 --> 00:14:13,500
عذراً ايها المحافظ
(كاثرين)

212
00:14:13,590 --> 00:14:15,090
هل فكرت ابداً بوطء قدمك في هذا المكان؟

213
00:14:15,170 --> 00:14:16,750
كلا, سيدي

214
00:14:16,840 --> 00:14:18,330
رأيت الطريق كله

215
00:14:18,420 --> 00:14:20,130
لا بد ان الامر استغرق شهور

216
00:14:20,210 --> 00:14:22,630
لا احد يفتش اي شيء

217
00:14:22,710 --> 00:14:24,290
أتعتقد انهم تلقوا المساعدة؟

218
00:14:24,380 --> 00:14:26,130
حالياً , لدينا 200 عنصر

219
00:14:26,210 --> 00:14:27,670
من الضباط والقوات حول المنطقة

220
00:14:27,750 --> 00:14:29,460
ولا حجر تُرِك لم يُقلَب

221
00:14:29,540 --> 00:14:31,090
لن تعرفي ابداً الشخص القريب عنك

222
00:14:31,170 --> 00:14:33,590
بما يفكر او يخطط
وهذا يثبت صحة الامر

223
00:14:33,670 --> 00:14:35,000
اعني, من كان ليعرف ان هذين الشخصان

224
00:14:35,090 --> 00:14:37,170
كانوا سيهربون من المكان؟

225
00:14:37,250 --> 00:14:39,090
ربما الشخصان الشخصان الاعتياديان

226
00:14:39,210 --> 00:14:40,630
لم يكونا اعتياديين

227
00:14:40,710 --> 00:14:41,750
بالطبع كانوا
اعرفهم انا

228
00:14:41,840 --> 00:14:42,540
يمكنك التحدث اليهم

229
00:14:44,090 --> 00:14:47,130
لدينا الطعام
حسناً

230
00:14:47,210 --> 00:14:48,710
(كيني)

231
00:14:48,790 --> 00:14:51,290
حسناً يا فتيات
تعالوا الى هنا

232
00:14:51,380 --> 00:14:53,500
تعلم ما الامر المحزن؟

233
00:14:53,590 --> 00:14:55,210
تعلمون انهم سيطردون (راسيت

234
00:14:55,290 --> 00:14:56,750
وهو في الواقع كان ينظف ذلك المكان

235
00:14:58,330 --> 00:15:00,090
سمعت انه طلب اغلاق تام امس

236
00:15:00,170 --> 00:15:03,130
رفضوا الطلب
لأن ذلك وقت اضافي

237
00:15:03,210 --> 00:15:05,540
ليس لديهم ادلة حتى

238
00:15:05,630 --> 00:15:07,040
حسناً , لا تعرفي ذلك

239
00:15:07,130 --> 00:15:08,920
لا يعرفوا اين يبحثوا

240
00:15:09,000 --> 00:15:12,040
معرفتهم , لا يملكون الفكرة لقتلهم

241
00:15:12,130 --> 00:15:13,130
اعتقد ان عليهم ان يبقوهم احياء

242
00:15:13,210 --> 00:15:14,420
ليكتشفوا ما حصل

243
00:15:14,500 --> 00:15:16,790
لم يكونا ليتفوها بكلمة

244
00:15:16,880 --> 00:15:19,500
"هذه المنشآة بُنيت سنة 1865 لذا....

245
00:15:19,590 --> 00:15:21,750
تيلي) هل استطيع)

246
00:15:21,840 --> 00:15:24,040
رؤيتك في المطبخ للحظة؟

247
00:15:24,130 --> 00:15:28,000
"كانت مؤامرة متقنة"

248
00:15:28,090 --> 00:15:30,250
"ونحن عدنا...

249
00:15:30,330 --> 00:15:32,250
"جمعنا سوية ما فعلوه"

250
00:15:32,330 --> 00:15:35,290
"عمل متقن ومتطور"

251
00:15:35,380 --> 00:15:37,210
"شمل حفر خلال الجدران المعدنية"

252
00:15:37,290 --> 00:15:38,960
تعلمين

253
00:15:39,040 --> 00:15:40,460
كنت افكر

254
00:15:40,540 --> 00:15:41,960
بماذا؟

255
00:15:42,040 --> 00:15:42,960
يجب على الارجح اخبار الشرطة

256
00:15:43,040 --> 00:15:44,670
بشأن اللوحة التي عندك

257
00:15:44,750 --> 00:15:46,960
ماذا؟
التي اعطاها (مات) لك

258
00:15:47,040 --> 00:15:48,170
لمَ قد افعل ذلك؟

259
00:15:48,250 --> 00:15:49,630
بصماته عليها

260
00:15:49,710 --> 00:15:50,670
وأذا؟

261
00:15:50,750 --> 00:15:52,210
البصمات هي

262
00:15:52,290 --> 00:15:53,920
البصمات هي الرقم واحد في العثور على الاشخاص

263
00:15:54,000 --> 00:15:56,880
لايل) انهم سجناء)

264
00:15:56,960 --> 00:15:58,960
بصماتهم في كل الملفات

265
00:15:59,040 --> 00:16:00,880
ماذا سيفعلوا بهن على اية حال؟

266
00:16:00,960 --> 00:16:04,250
قد يجدوا البصمات على الشجرة

267
00:16:04,330 --> 00:16:06,630
ومن ثم يطابقوها

268
00:16:06,710 --> 00:16:08,040
وسيعرفو بأي اتجاه ذهبوا

269
00:16:08,130 --> 00:16:09,590
انهم ليس في الغابات

270
00:16:09,670 --> 00:16:12,130
هم الان على الارجح في احد شواطئ المكسيك

271
00:16:12,210 --> 00:16:14,460
ما الذي يفعلانه في المكسيك؟

272
00:16:14,540 --> 00:16:16,630
لا اعلم ربما الوضع هناك

273
00:16:16,710 --> 00:16:18,630
غير صعب للعيش

274
00:16:21,130 --> 00:16:23,460
أتعتقدي ان الوضع صعب للعيش هنا؟

275
00:16:25,960 --> 00:16:27,250
لمَ انتِ حانقة علي؟

276
00:16:27,330 --> 00:16:29,170
انت لا تأخذني على محمل الجد
أتعلم؟

277
00:16:29,250 --> 00:16:30,380
"جدوا هذان الفردان"

278
00:16:30,460 --> 00:16:32,170
"وأعيدوهم الى السجن"

279
00:16:32,250 --> 00:16:34,500
"هذا المطلب الاول"

280
00:16:34,590 --> 00:16:36,250
"ونحن نعمل على ذلك"

281
00:16:36,330 --> 00:16:38,090
"هما شخصان خطران"

282
00:16:38,170 --> 00:16:40,290
"وليس لديهم ما يخافوا منه"

283
00:16:40,380 --> 00:16:43,090
"نحن نطلب المساعدة من الناس عبر كل الولاية"

284
00:16:43,170 --> 00:16:45,290
"نطلب مساعدة العامة"

285
00:16:45,380 --> 00:16:48,130
"نطلب من سكان نيويورك ممارسة روح المجتمع"

286
00:16:48,210 --> 00:16:49,460
"التي تجعل من نيويورك لها نكهتها الخاصة"

287
00:16:51,630 --> 00:16:53,750
"لدينا صور ملصقة لهذين الرجلين"

288
00:16:53,840 --> 00:16:55,920
"ان رأيتموهم , ان عرفتم شيئاً"

289
00:16:56,000 --> 00:16:57,710
"ان سمعتم شيئاً"

290
00:16:57,790 --> 00:16:59,840
"الرجاء الاتصال بشرطة الولاية"

291
00:16:59,920 --> 00:17:03,130
"او الشرطة المحلية بأسرع وقت"

292
00:17:03,210 --> 00:17:05,460
"شرطة الولاية وضعت عملية"

293
00:17:05,540 --> 00:17:07,670
"لأيجاد الهاربين"

294
00:17:07,750 --> 00:17:10,420
"ايضاً ادارة السجون"

295
00:17:10,500 --> 00:17:13,090
"التي وفرت اشخاص ذوي خبرة بهذا المجال"

296
00:17:13,170 --> 00:17:14,880
"وموارد كثيرة"

297
00:17:14,960 --> 00:17:17,290
"لتكون جزء من الجهد الجماعي"

298
00:17:17,380 --> 00:17:18,960
"من المهم"

299
00:17:19,040 --> 00:17:20,460
" ان نحدد مكان الهاربين"

300
00:17:20,540 --> 00:17:22,210
"انهم خطرين"

301
00:18:04,380 --> 00:18:06,040
تلك "كلينتون

302
00:18:07,790 --> 00:18:09,330
مشرقة

303
00:18:14,040 --> 00:18:15,960
ولا بد ان تلك بحيرة "تشازي

304
00:18:18,460 --> 00:18:21,500
مما يعني ان كندا...

305
00:18:21,590 --> 00:18:23,920
على بعد 25 ميل

306
00:18:37,090 --> 00:18:39,040
سأقطِع تلك العاهرة

307
00:18:39,130 --> 00:18:41,920
الى قطع صغيرة

308
00:18:42,000 --> 00:18:43,500
كـ مكعبات لحم خنزير

309
00:18:57,590 --> 00:19:00,040
كم برأيك يبتعد منزلها من هنا؟

310
00:19:05,250 --> 00:19:06,540
ماذا؟

311
00:19:08,290 --> 00:19:09,960
لن نذهب الى هناك

312
00:19:12,250 --> 00:19:14,540
من قال اننا سنذهب؟

313
00:19:18,840 --> 00:19:20,540
لكن الان بما انك ذكرتها

314
00:20:26,250 --> 00:20:28,250
" اليوم الخـامس "

315
00:20:34,250 --> 00:20:36,090
حسناً , الشرطة كانت في كل مكان هنا

316
00:20:36,170 --> 00:20:39,590
هناك قناصة , عملاء مكتب التحقيقات , حراس الغابة

317
00:20:39,670 --> 00:20:41,920
يمشطون المناطق , كـ هذا اللي خلفنا

318
00:20:42,000 --> 00:20:44,130
وفي النهاية أكدوا انهم يبحثون عن

319
00:20:44,210 --> 00:20:45,840
ريتشارد مات) و (ديفد سويت)

320
00:20:45,920 --> 00:20:47,920
الذين هربوا من السجن مؤخراً

321
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
الشرطة بدأت بتمشيط الشوارع في المنطقة

322
00:20:50,090 --> 00:20:51,880
الليلة الماضية

323
00:20:51,960 --> 00:20:53,840
في يوم الثلاثاء  , مجموعة من رحال الشرطة

324
00:20:53,920 --> 00:20:56,420
متواجدة في الطرق الريفية على طول الطريق الى "ايسيكس

325
00:20:56,500 --> 00:20:58,500
الى اين ذاهبة؟
نحتاج خُضار

326
00:20:58,590 --> 00:21:00,090
رجال شرطة مدججين بالسلاح.....

327
00:21:00,170 --> 00:21:01,540
يواصلون البحث شمال نيويورك

328
00:21:01,630 --> 00:21:03,920
سأجلب الـ38 الخاص بي

329
00:21:04,000 --> 00:21:06,040
الفيديو المرفوع على الفيسبوك يُظهِر......

330
00:21:11,420 --> 00:21:13,920
لن امانع الحصول على

331
00:21:14,000 --> 00:21:15,330
هذه الفطائر

332
00:21:15,420 --> 00:21:17,250
اجل, انها نوعية ممتازة

333
00:21:20,960 --> 00:21:23,750
سأعود حالاً ,ٍاجلب "ديغورنوس

334
00:21:23,840 --> 00:21:25,000
اجل

335
00:21:26,420 --> 00:21:27,790
مرحباً

336
00:21:27,880 --> 00:21:29,500
كيف الحال؟

337
00:21:29,590 --> 00:21:30,960
انا (جويس ميتشل) , مررت بمنزلي

338
00:21:31,040 --> 00:21:32,750
يوم امس
صحيح, صحيح

339
00:21:32,840 --> 00:21:35,590
كيف احوالك؟
اسسمع, لا تغضب اتفقنا؟

340
00:21:36,710 --> 00:21:38,460
حسناً

341
00:21:38,540 --> 00:21:41,210
كنت خائفة من فقدان وظيفتي

342
00:21:42,290 --> 00:21:44,540
اعتقد انني واقعة في مشكلة

343
00:21:45,920 --> 00:21:47,540
حسناً

344
00:21:48,920 --> 00:21:50,960
على اية حال, ما اردت قوله هو  , انني اعطيته

345
00:21:51,040 --> 00:21:53,000
تعلمين قبل ان تكملي كلامك

346
00:21:53,090 --> 00:21:56,710
اعتقد انها فكرة مستحسنة ان اتلو عليك حقوقك

347
00:21:56,790 --> 00:21:59,210
ماذا؟
بيبروني" او "سوبريم"؟"

348
00:21:59,290 --> 00:22:01,710
سوبريم" , (لايل) استمر بالتسوق

349
00:22:02,710 --> 00:22:04,960
اسفة
انه ليس بالامر المهم

350
00:22:05,040 --> 00:22:07,090
اعتقد انها فكرة جيدة لحمايتك

351
00:22:07,170 --> 00:22:09,460
حسناً , لذا....

352
00:22:09,540 --> 00:22:11,380
لديك الحق بالبقاء صامتة

353
00:22:11,460 --> 00:22:13,250
اي شيء تقوليه
قد او سيستخدم

354
00:22:13,330 --> 00:22:15,420
ضدك في المحكمة

355
00:22:15,500 --> 00:22:17,590
لديك الحق بتوكيل محامٍ

356
00:22:17,670 --> 00:22:19,210
ويحضرون خلال الاستجوب

357
00:22:19,290 --> 00:22:20,710
ان لم تستطيعي تحمل نفقات المحامي

358
00:22:20,790 --> 00:22:23,630
سيتم توكيل محامٍ لك بلا مقابل

359
00:22:23,710 --> 00:22:25,420
يمكنك استخدام هذه الحقوق في اي وقت

360
00:22:25,500 --> 00:22:27,590
ولا تجيبي على اي سؤال

361
00:22:27,670 --> 00:22:29,540
اتفقنا؟
هل تفهمين

362
00:22:29,630 --> 00:22:32,250
هذه الحقوق التي وضحتها لك اليوم؟

363
00:22:33,170 --> 00:22:34,670
اجل
حسناً , جيد

364
00:22:34,750 --> 00:22:35,960
هل هذا كل شيء؟

365
00:22:36,040 --> 00:22:37,500
اجل, هذا كل شيء
هذا كل شيء

366
00:22:37,590 --> 00:22:39,750
حسناً , هل انا رهن الاعتقال؟

367
00:22:39,840 --> 00:22:42,210
لا,لا, لست رهن الاعتقال

368
00:22:42,290 --> 00:22:44,920
على اية حال, ماذا اردت ان تخبريني؟

369
00:22:45,000 --> 00:22:48,040
حسناً , ليس بالامر المهم

370
00:22:48,130 --> 00:22:49,840
اعطيته صورة

371
00:22:49,920 --> 00:22:51,840
ليرسم رسمة لزوجي

372
00:22:51,920 --> 00:22:53,710
لذكرى زواجنا السنوية

373
00:22:56,540 --> 00:22:58,750
هذا (ريتشارد مات) الذي نتحدث عنه

374
00:22:58,840 --> 00:23:00,920
اجل

375
00:23:01,000 --> 00:23:03,750
وهل اعطيتيه اي شيء بالمقابل؟

376
00:23:05,920 --> 00:23:08,040
لا

377
00:23:15,750 --> 00:23:17,880
لديك بطاقتي صحيح؟

378
00:23:17,960 --> 00:23:20,040
ان تذكرتي اي شيء اخر
هلا اتصلتِ بي؟

379
00:23:20,130 --> 00:23:21,460
حسناً

380
00:23:21,540 --> 00:23:23,670
حسناً

381
00:25:46,840 --> 00:25:48,130
لنقم بالامر

382
00:25:49,920 --> 00:25:51,790
ألتف حوله

383
00:25:53,500 --> 00:25:55,920
سحقاً لذلك

384
00:26:00,840 --> 00:26:03,040
فكرة سيئة

385
00:26:24,210 --> 00:26:25,420
انه فارغ

386
00:26:42,380 --> 00:26:44,500
كل الوضع تمام هنا

387
00:26:46,920 --> 00:26:47,630
لا ترتاح كثيراً

388
00:26:47,710 --> 00:26:48,920
سنغادر في 20 دقيقة

389
00:26:49,000 --> 00:26:50,090
فهمتك

390
00:26:52,960 --> 00:26:54,380
اللعنة, اجل

391
00:26:54,460 --> 00:26:56,460
انظر لهذا

392
00:26:56,540 --> 00:26:59,170
انظر لكل هذا

393
00:27:02,380 --> 00:27:05,330
اللعنة

394
00:27:09,330 --> 00:27:11,500
اجل

395
00:27:13,960 --> 00:27:15,500
اللعنة

396
00:27:28,960 --> 00:27:30,460
ما الامر.؟

397
00:27:32,290 --> 00:27:33,710
ها؟

398
00:27:35,170 --> 00:27:36,630
ما كان ذلك؟

399
00:28:12,170 --> 00:28:14,250
فقط واحدة

400
00:28:16,590 --> 00:28:17,750
لا تخدع نفسك يارجل

401
00:28:17,840 --> 00:28:19,500
دلل نفسك

402
00:28:29,380 --> 00:28:31,420
متى بدأت اول ممارسة لعملك

403
00:28:31,500 --> 00:28:33,090
في اصلاحية "كلينتون"؟

404
00:28:33,210 --> 00:28:35,380
الـ24 من اغسطس , 1987

405
00:28:35,460 --> 00:28:37,250
وماذا كان عملك؟

406
00:28:37,330 --> 00:28:39,630
توليت عدة وظائف خلال تلك الفترة

407
00:28:39,710 --> 00:28:42,170
الباحة الشمالية
وفي صالة الطعام

408
00:28:42,250 --> 00:28:44,090
وعملت في مدرسة

409
00:28:44,170 --> 00:28:46,500
وبعدها كنت مرافق في ورشة الخياطة

410
00:28:46,590 --> 00:28:48,420
أيمكنك ان تصف بشكل عام

411
00:28:48,500 --> 00:28:51,210
مسؤولياتك في ورشة الخياطة؟

412
00:28:51,290 --> 00:28:54,880
اجل, اقوم بدوريات في الورشة

413
00:28:54,960 --> 00:28:58,710
اذهب خلال كل الورشات
وأذهب للمدرسة

414
00:28:58,790 --> 00:29:01,710
اذا النزيل يحتاج مرافق سواء كان ذاهب

415
00:29:01,790 --> 00:29:04,000
للمستشفى او البناية

416
00:29:04,090 --> 00:29:06,330
يأتي دوري لأقوم بالمهمة

417
00:29:06,420 --> 00:29:07,920
حسناً, اردت ان اسألك

418
00:29:08,000 --> 00:29:12,670
حول الظروف المحيطة

419
00:29:12,750 --> 00:29:15,380
كان هناك تسليم لحم لـ (مات

420
00:29:15,460 --> 00:29:16,420
هل تتذكر ذلك؟

421
00:29:16,500 --> 00:29:17,920
اجل

422
00:29:18,000 --> 00:29:21,040
وكيف حدث ذلك؟

423
00:29:21,130 --> 00:29:24,040
قالت لي ان هناك لحم في براد الورشة لـ (مات

424
00:29:24,130 --> 00:29:25,540
من "هي"؟

425
00:29:25,630 --> 00:29:27,840
(جويس ميتشل)

426
00:29:27,920 --> 00:29:30,040
(جويس ميتشل)
وأنت متأكد انها كانت (جويس ميتشل

427
00:29:30,130 --> 00:29:32,170
من وصلت اليك اولاً وليس (مات)؟

428
00:29:32,250 --> 00:29:33,590
اجل

429
00:29:33,670 --> 00:29:36,500
حسناً, اكمل

430
00:29:36,590 --> 00:29:39,090
اخرجته من البراد وأعطيته لـ (مات

431
00:29:40,590 --> 00:29:42,590
هل قالت لمَ كانت تعطيه اللحم؟

432
00:29:42,670 --> 00:29:44,290
كلا

433
00:29:44,380 --> 00:29:46,000
هل سألتها لمَ كانت تعطي اللحم؟

434
00:29:46,090 --> 00:29:47,960
كلا

435
00:29:48,040 --> 00:29:49,960
هل بدا ذلك غير طبيعي؟

436
00:29:51,750 --> 00:29:54,130
علمت اننا في موقف حيادي حيال اللحم

437
00:29:56,460 --> 00:29:59,090
حسناً, لكنها لم توضح سبب اعطائها ذلك اللحم

438
00:29:59,170 --> 00:30:01,630
القطعة الكبيرة من اللحم؟
لا

439
00:30:01,710 --> 00:30:03,880
ولم تسأل؟
لا

440
00:30:03,960 --> 00:30:05,840
اخبرتها انه لا يجب ان تفعل ذلك

441
00:30:05,920 --> 00:30:07,630
ما كانت تفعله خطأ

442
00:30:07,710 --> 00:30:09,460
ان احتاجت شيء
تأتي الي

443
00:30:09,540 --> 00:30:10,840
لأنه هذا لم يكن ضمن البروتوكول

444
00:30:10,920 --> 00:30:12,880
لأمرأة تفعل هكذا شيء

445
00:30:15,210 --> 00:30:16,710
اذاً , لا بأس ان كنت انت تفعلها

446
00:30:16,790 --> 00:30:17,790
لكن , (جويس) لا, ليس كثيراً

447
00:30:17,880 --> 00:30:20,330
اجل

448
00:30:20,420 --> 00:30:22,710
ولمَ امر بديهي ان فعلت ذلك؟

449
00:30:32,460 --> 00:30:35,500
حسناً....

450
00:30:35,590 --> 00:30:36,880
ليس بديهي

451
00:30:42,130 --> 00:30:43,500
هذا لايصدق

452
00:30:43,590 --> 00:30:46,210
اعلم

453
00:30:46,290 --> 00:30:48,330
هل هي في رهن الاحتجاز؟

454
00:30:48,420 --> 00:30:50,710
توشك على ذلك

455
00:30:50,790 --> 00:30:53,420
كيف اقنعوها بعمل اربع افادات؟

456
00:30:54,460 --> 00:30:56,420
قالوا انها استمرت بالقدوم

457
00:31:03,090 --> 00:31:04,750
يالجمال المنظر

458
00:31:04,840 --> 00:31:06,290
امرأتي البارعة

459
00:31:10,840 --> 00:31:13,460
تشعرني بسعادة عندما تطبخ

460
00:31:13,540 --> 00:31:15,040
بئس الامر (لايل

461
00:31:15,130 --> 00:31:16,090
دعيني اساعدك

462
00:31:16,170 --> 00:31:17,500
تراجع فحسب

463
00:31:19,460 --> 00:31:22,000
لا تأكلها , ستصاب بـ"السالمونيلا

464
00:31:22,090 --> 00:31:23,290
(روكس)

465
00:31:23,380 --> 00:31:25,000
اذهب, اذهب

466
00:31:31,460 --> 00:31:32,920
انا محظوظ

467
00:31:33,000 --> 00:31:35,210
انا محظوظة

468
00:31:35,290 --> 00:31:37,630
كم سيتطلب وقت لنأكل تلك الدجاجة؟

469
00:31:37,710 --> 00:31:40,330
يفترض ان نتفقدها بعد ساعة

470
00:31:53,630 --> 00:31:56,130
ماذا يريدون؟

471
00:32:00,290 --> 00:32:01,750
هل تريديني ان اتخلص منهم؟

472
00:32:01,840 --> 00:32:03,330
اعتقد انكِ اخبرتيهم بما فيه الكفاية بالفعل

473
00:32:03,420 --> 00:32:05,590
جاقدموا ليأخذوني

474
00:32:05,670 --> 00:32:06,960
ماذا؟

475
00:32:07,040 --> 00:32:08,880
بلى
كلا, لن يفعلوا

476
00:32:08,960 --> 00:32:10,380
قادون ليعتقلوني

477
00:32:10,460 --> 00:32:11,540
لأنهم يعتقدون انني فعلتها

478
00:32:11,630 --> 00:32:13,540
فعلتي ماذا؟

479
00:32:13,630 --> 00:32:15,960
سيدة (ميتشل) هلا قدمتي للباب من فضلك؟

480
00:32:16,040 --> 00:32:18,290
لا, قادمون , قادمون

481
00:32:18,380 --> 00:32:20,000
اسمعي, حبيبتي, دعيني اتحدث اليهم , اتفقنا؟

482
00:32:20,090 --> 00:32:21,460
اعتقد اياً ما قدموا لأجله
فأنهم اتوا للشخص الخطأ

483
00:32:21,540 --> 00:32:24,380
يجب ان تخرج الدجاجة بعد ساعة

484
00:32:24,460 --> 00:32:25,960
يجب ان تقطعها بشوكة

485
00:32:26,040 --> 00:32:29,040
اذا كان سائلها وردي يجب ان تضعها مرة اخرى

486
00:32:29,130 --> 00:32:30,590
لمدة 15 دقيقة

487
00:32:30,670 --> 00:32:32,040
حسناً, لايمكنك القدوم الى هنا

488
00:32:32,130 --> 00:32:33,500
بدون مذكرة

489
00:32:34,920 --> 00:32:36,540
مساء الخير (جويس

490
00:32:36,630 --> 00:32:38,790
انا مضطر لأعتقالك

491
00:33:01,210 --> 00:33:03,040
(تيلي)

492
00:33:03,130 --> 00:33:04,250
سيدة (ميتشل)

493
00:33:04,330 --> 00:33:06,420
سيدة (ميتشل

494
00:33:13,960 --> 00:33:18,380
سيدة (ميتشل

495
00:33:19,330 --> 00:33:20,750
سيدة (ميتشل

496
00:33:37,960 --> 00:33:40,710
رباه

497
00:33:53,540 --> 00:33:55,040
أيمكنك ان تأتي الى بحلول مساء الاحد؟

498
00:33:55,130 --> 00:33:56,500
سأكون مضطرة للعمل طول العطلة لذا......

499
00:33:56,590 --> 00:33:57,960
اجل, بالطبع
حسناً

500
00:33:58,040 --> 00:33:59,090
لدينا الكثير من الاعمال

501
00:33:59,170 --> 00:33:59,920
سأتي بغضون دقيقة

502
00:34:00,000 --> 00:34:01,840
حسناً

503
00:34:01,920 --> 00:34:04,420
مرحباً (جويس)؟

504
00:34:04,960 --> 00:34:07,210
مرحباً
مرحباً

505
00:34:07,290 --> 00:34:09,090
(سبنسر فريدمان)

506
00:34:09,170 --> 00:34:11,670
انا نائب المفتش العام

507
00:34:11,750 --> 00:34:13,750
سأحضرك الى هنا لتجيبي على بعض الاسئلة

508
00:34:13,840 --> 00:34:16,250
هل بوسعي تقديم اي شيء لك قهوة - ماء؟

509
00:34:16,330 --> 00:34:18,500
لا , لا احتاج اي شيء

510
00:34:18,590 --> 00:34:20,540
حسناً , لا بأس
لو تفضلتي بأن تأتي معي

511
00:34:20,630 --> 00:34:22,250
بعد اذنك

512
00:34:25,420 --> 00:34:27,380
شكراً لك
يمكنك الانتظار في الرواق

513
00:34:31,380 --> 00:34:32,920
سيستغرق الامر لحظة

514
00:34:33,000 --> 00:34:34,880
متأكدة انك لا تريدي شيء؟

515
00:34:36,380 --> 00:34:37,630
حسناً

516
00:34:51,840 --> 00:34:55,590
مرحباً انا (كاثرين ليهي سكوت

517
00:34:57,210 --> 00:34:59,040
سعدت بلقائك (جويس

518
00:34:59,130 --> 00:35:01,420
الجميع يناديني بـ(تيلي

519
00:35:01,500 --> 00:35:03,130
فليكن (تيلي) اذن

520
00:35:03,210 --> 00:35:06,250
جويس) اسم امي)

521
00:35:06,330 --> 00:35:07,590
عندما تناديني بـ(جويس) اشعر

522
00:35:07,670 --> 00:35:09,840
انكِ تتحدثي الى امي

523
00:35:09,920 --> 00:35:11,920
هل لا تزال امك معنا؟

524
00:35:14,380 --> 00:35:16,170
جيد

525
00:35:16,250 --> 00:35:18,380
احب التحدث الى امي عندما احادثها

526
00:35:18,460 --> 00:35:21,420
تحدثت بالفعل الى الشرطة

527
00:35:21,500 --> 00:35:24,130
اربع مرات في الاسبوع , فهمتك

528
00:35:25,920 --> 00:35:28,540
اجل, اذاً ما هذا؟

529
00:35:28,630 --> 00:35:30,290
دعينا لا نتطرق الى اي تفاصيل

530
00:35:30,380 --> 00:35:32,460
حتى وصول كاتبة الاختزال هنا

531
00:35:32,540 --> 00:35:34,630
اعني , حتى لو كل هذا مسجل

532
00:35:34,710 --> 00:35:36,540
في الواقع يكون اكثر دقة, بالذات هذه الفتاة

533
00:35:36,630 --> 00:35:38,000
هي معي منذ 15 عام

534
00:35:38,090 --> 00:35:39,630
عملت مقارنة

535
00:35:39,710 --> 00:35:43,170
وكنت محقة

536
00:35:43,250 --> 00:35:45,330
هل انتِ من شرطة الولاية؟

537
00:35:45,420 --> 00:35:46,880
ارجوك, لا, انا المفتش العام

538
00:35:46,960 --> 00:35:48,750
لولاية نيويورك

539
00:35:59,630 --> 00:36:01,590
دعني اتفقده

540
00:36:04,960 --> 00:36:07,210
اللعنة

541
00:36:09,000 --> 00:36:10,330
انه غير صالح للشرب

542
00:36:14,290 --> 00:36:16,210
ستصاب....

543
00:36:16,290 --> 00:36:17,920
ستصاب بمرض يا صاح

544
00:36:26,380 --> 00:36:27,750
اللعنة

545
00:36:33,090 --> 00:36:35,250
لا تصغي الي

546
00:37:24,210 --> 00:37:27,210
" اليـوم الخـامس عشـر "

547
00:37:51,210 --> 00:37:52,840
كسرت النافذة اللعينة

548
00:37:55,290 --> 00:37:58,210
لديهم قنوات فضائية

549
00:37:58,290 --> 00:38:00,380
هلا وضعت غصن عليها على الاقل؟

550
00:38:00,460 --> 00:38:02,540
لتجعل الامر يبدو حادثاً؟

551
00:38:21,710 --> 00:38:23,960
كان يجب ان ننتظر حلول الليل

552
00:38:24,040 --> 00:38:26,130
تباً لذلك

553
00:38:26,210 --> 00:38:28,590
لم ارة مروحية منذ اربعة ايام

554
00:38:33,290 --> 00:38:35,210
"ريتشارد مات و "ديفد سويت".....

555
00:38:35,290 --> 00:38:36,420
"في غابات فيرمونت"

556
00:38:36,500 --> 00:38:38,000
"السلطات الان تخبر الـ سي ان ان"

557
00:38:38,090 --> 00:38:39,670
"انهم يعتقدون ان الرجلين "

558
00:38:39,750 --> 00:38:41,710
"الهاربان من اصلاحية كلينتون"

559
00:38:41,790 --> 00:38:43,750
"قبل اسبوعين تقريباً"

560
00:38:43,840 --> 00:38:45,750
"ليسوا متجهين الى المكسيك كما أُشيعَ مؤخراً"

561
00:38:45,840 --> 00:38:48,130
"لكن بدلاً من ذلك انهم يختبئون في مكان ما"

562
00:38:48,210 --> 00:38:49,750
في غابات فيرمونت
أترى؟

563
00:38:49,840 --> 00:38:53,420
جيك تابر) يقول انهم يبحثون عنا في فيرمونت)

564
00:38:53,500 --> 00:38:55,460
لذا يمكننا الاسترخاء

565
00:38:55,540 --> 00:38:56,960
القاتلان المدانان وضعوا خطة للهروب

566
00:38:57,040 --> 00:38:58,380
الى فيرمونت بعد خروجهم

567
00:38:58,460 --> 00:38:59,380
اريد مشاهدة نفسي على التلفاز

568
00:39:03,000 --> 00:39:05,590
والان نأخذكم الى اللقاء الحصري للـ سي ان ان"

569
00:39:05,670 --> 00:39:08,040
ابن (جويس ميتشل) (كيني ميتشل

570
00:39:08,130 --> 00:39:09,840
"لا يزال يساند امه"

571
00:39:09,920 --> 00:39:12,840
"بعد اعتقالها لمساعدة الرجلين على الهروب"

572
00:39:12,920 --> 00:39:15,750
"انها ليست ذلك النوع من الاشخاص"

573
00:39:15,840 --> 00:39:19,500
تسمع ذلك؟
لقد اعتقلوها

574
00:39:19,590 --> 00:39:20,790
"التي تسمح للأشخاص بالهروب من السجن"

575
00:39:20,880 --> 00:39:23,250
جيد
"امي"

576
00:39:23,330 --> 00:39:25,880
"قطعاً لن تخوض علاقة لخيانة ابي"

577
00:39:25,960 --> 00:39:27,790
"وقطعاً لم تكن برفقة نزيل"

578
00:39:27,880 --> 00:39:29,590
"لا صحة لذلك الكلام"

579
00:39:29,670 --> 00:39:31,290
حقاً؟
سأعترف لك بهذا يا (كيني

580
00:39:31,380 --> 00:39:34,960
لم تضاجع نزيل واحد

581
00:39:36,790 --> 00:39:39,670
"انها ام صالحة"

582
00:39:39,750 --> 00:39:40,790
"ولم تكن لتتورط بأمر كهذا"

583
00:39:40,880 --> 00:39:42,590
التلفاز يطفئ بحلول الظلام

584
00:39:42,670 --> 00:39:44,170
انه يظهر الكثير من الضوء

585
00:39:44,250 --> 00:39:46,290
"يمكنك ان تسأل"

586
00:39:46,380 --> 00:39:47,790
"اي شخص في مالون"

587
00:39:47,880 --> 00:39:49,090
"يمكنك ان تسأل عن والديَ"

588
00:39:55,840 --> 00:39:58,290
مات) كتب اقتباس "الحلم تحقق)"

589
00:39:58,380 --> 00:40:00,210
قبل بضعة سنين"

590
00:40:00,290 --> 00:40:02,670
مات) ارسل الى (موليغان) لوحة زيتية)"

591
00:40:02,750 --> 00:40:04,710
تُظهِر اخته كما تبدو بالضبط"

592
00:40:04,790 --> 00:40:06,750
قبل فترة وجيزة من موتها"

593
00:40:06,840 --> 00:40:09,210
"بالتأكيد امر يثير العاطفة"

594
00:40:09,290 --> 00:40:10,670
ذلك مؤكد"

595
00:40:10,750 --> 00:40:12,460
"موليغان اطلق سراحها"

596
00:40:12,540 --> 00:40:14,170
"وتوجب عليها العمل لتعيش حياة جديدة"

597
00:40:14,250 --> 00:40:16,710
"يقول بأن هذه اللوحات تظهر موهبة"

598
00:40:16,790 --> 00:40:19,880
"بأن مات لن يستطيع استغلالها ابداً"

599
00:40:19,960 --> 00:40:22,000
"فيه بعض الانسانية"

600
00:40:22,090 --> 00:40:23,330
"ثمة جانب مظلم"

601
00:40:23,420 --> 00:40:25,460
"بالطبع , ثمة جانب مظلم"

602
00:40:25,540 --> 00:40:28,500
"وهذا ما تصوره العامة"

603
00:40:28,590 --> 00:40:30,420
"لكن هناك جانب انساني ايضاً"

604
00:40:30,500 --> 00:40:32,380
لـ (مات ريتشارد

605
00:40:32,460 --> 00:40:33,960
"على مدى السنوات الاربع"

606
00:40:34,040 --> 00:40:35,880
"مات ارسل اكثر من عشر لوحات"

607
00:40:35,960 --> 00:40:38,540
"الى موليغان من ضمنها لوحة زيتية على قماش"

608
00:40:38,630 --> 00:40:40,290
"الى هيلاري كلنتون"

609
00:40:40,380 --> 00:40:41,920
"كان بارع"

610
00:40:42,000 --> 00:40:43,250
لا مجال للشك"

611
00:40:43,330 --> 00:40:45,130
"النظرة التي كانت تملكها"

612
00:40:45,210 --> 00:40:46,630
"سجلات المحكمة تقول ان"

613
00:40:46,710 --> 00:40:48,500
"مات منح بعض  اعماله الفنية"

614
00:40:48,590 --> 00:40:50,630
"الى حارس السجن (جين بالمر"

615
00:40:50,710 --> 00:40:52,460
"مقابل بعض الادوات"

616
00:40:52,540 --> 00:40:56,090
"تعلم ان (جين) جامع للوحات"

617
00:40:56,170 --> 00:40:58,590
"شريك (ريتشارد مات) في الهروب"

618
00:40:58,670 --> 00:41:00,710
"(ديفد سويت) الذي قتل"

619
00:41:00,790 --> 00:41:03,670
"نائب الشريف في مقاطعة بروم عام 2002"

620
00:41:03,750 --> 00:41:05,330
"الثنائي على ما يبدو انهم يختبئون"

621
00:41:05,420 --> 00:41:06,460
ها انت ذا يا صديقي

622
00:41:06,540 --> 00:41:08,330
لم اقتل ذلك الشرطي

623
00:41:10,040 --> 00:41:12,210
اعرف

624
00:41:12,290 --> 00:41:15,090
وأنا لم اقطِع ذلك الرجل العجوز ايضاً"

625
00:41:15,170 --> 00:41:19,330
كان ذلك اللعين (نيك

626
00:41:19,420 --> 00:41:20,380
"مع تواجد القاتلين في الخارج"

627
00:41:20,460 --> 00:41:22,420
عمل صفقة مع الشرطة

628
00:41:22,500 --> 00:41:23,920
نطلب من الساكنين"

629
00:41:24,000 --> 00:41:25,590
"ان يوصدوا الابواب

630
00:41:25,670 --> 00:41:26,960
مصادفة مثيرة للأهتمام

631
00:41:27,040 --> 00:41:28,630
احد المنتجين اخبرني اليوم"

632
00:41:28,710 --> 00:41:30,380
"ان اليوم عيد ميلاد ديفد سويت"

633
00:41:30,460 --> 00:41:32,130
"يبلغ الان 35 سنة"

634
00:41:43,590 --> 00:41:47,590
اسف لأني لم اجلب لك اي هدية

635
00:42:06,040 --> 00:42:07,880
رباه

636
00:42:13,000 --> 00:42:16,290
ماذا؟
ماذا؟

637
00:42:16,380 --> 00:42:19,630
يا رجل, لقد احدثت فوضى هناك

638
00:42:19,710 --> 00:42:22,170
ماذا تريد؟
اصبت بالمرض

639
00:42:23,500 --> 00:42:25,920
قلت لك ان لا تشرب من ذلك الماء

640
00:42:26,000 --> 00:42:27,790
يا رجل, عليك تنظيف ذلك

641
00:42:27,880 --> 00:42:31,040
ذلك دليل
ذلك حمض نووي

642
00:42:31,130 --> 00:42:35,170
مستحيل ان انظف ذلك , مقرف

643
00:42:35,250 --> 00:42:38,420
انت نظفهُ

644
00:42:38,500 --> 00:42:41,170
لن انظف قذارتك

645
00:42:45,040 --> 00:42:47,380
اذاً اعتقد انه لن يتم تنظيفها

646
00:43:22,170 --> 00:43:23,840
ياللمسيح

647
00:43:34,130 --> 00:43:36,500
رباه

648
00:43:42,880 --> 00:43:45,170
رباه

649
00:44:45,290 --> 00:44:47,040
اجلب كأس

650
00:44:53,710 --> 00:44:55,250
لا, انا مكتفي

651
00:45:04,670 --> 00:45:06,500
سحقاً لذلك

652
00:45:09,630 --> 00:45:11,330
اريد اقتراح نخب

653
00:45:12,540 --> 00:45:14,170
اجلب كأس

654
00:45:28,460 --> 00:45:29,960
نخب (ديفد سويت

655
00:45:30,040 --> 00:45:34,250
بعيد ميلاده الـ35

656
00:45:47,250 --> 00:45:49,380
اجل, سيدي

657
00:46:17,500 --> 00:46:18,880
انظر ماذا وجدت

658
00:46:30,790 --> 00:46:32,710
من اين حصلت عليه؟

659
00:46:32,790 --> 00:46:35,090
في المزراب

660
00:46:37,630 --> 00:46:40,420
اصبح الان لدينا خطة

661
00:46:40,500 --> 00:46:42,290
ايجاد طريق....

662
00:46:42,380 --> 00:46:44,540
ايقاف سيارة....

663
00:46:44,630 --> 00:46:46,840
وسنكون في كندا في غضون 45 دقيقة

664
00:46:48,710 --> 00:46:50,130
تريد قتل بعض الناس

665
00:46:50,210 --> 00:46:52,460
وتترك جثثهم وسط الشارع؟

666
00:46:54,380 --> 00:46:57,290
لم اخذت السلاح اذاً؟

667
00:46:57,380 --> 00:46:58,590
ها؟

668
00:47:29,210 --> 00:47:30,710
اخرج

669
00:47:32,750 --> 00:47:34,090
من انت؟

670
00:47:37,960 --> 00:47:39,250
دولي" ابقى"

671
00:48:16,840 --> 00:48:18,750
ياللمسيح

672
00:48:23,090 --> 00:48:24,840
كانت...

673
00:48:24,920 --> 00:48:27,290
ودودة مع الشخصين

674
00:48:27,380 --> 00:48:30,790
وبعض الناس هنا

675
00:48:30,880 --> 00:48:32,090
يحاولون ربط علاقة

676
00:48:32,170 --> 00:48:34,130
"كانت مخربة بيوت قبل ان"

677
00:48:34,210 --> 00:48:36,840
"تتواطئ مع الشريكين اللذان هربا من السجن"

678
00:48:36,920 --> 00:48:39,380
"جويس ميتشل خائنة متسلسلة"

679
00:48:39,460 --> 00:48:42,090
"زوجها السابق اخبر الديلي نيوز يوم الاربعاء"

680
00:48:42,170 --> 00:48:44,000
"احببتها , كانت زوجتي"

681
00:48:44,090 --> 00:48:45,790
"ومن ثم فجأة , خانتني"

682
00:48:45,880 --> 00:48:47,420
ميتشل) لديك زائر)

683
00:48:47,500 --> 00:48:49,630
"افسدت كل شيء"

684
00:48:49,710 --> 00:48:52,540
"كان لدينا ابن ومنزل جميل وكل شيء"

685
00:48:52,630 --> 00:48:55,380
سُئِل ما اذا كانت المرأة المعروفة بأسم (تيلي

686
00:48:55,460 --> 00:48:57,130
"قد وقعت في حب قاتل مدان"

687
00:48:57,210 --> 00:49:00,630
ريتشارد مات) (كيني اجاب مسرعاً ان ذلك صحيح)

688
00:49:03,330 --> 00:49:06,330
ياحبيبي

689
00:49:08,210 --> 00:49:10,500
اجل, لم نستطع دفع الكفالة يا امي

690
00:49:14,500 --> 00:49:18,630
لماذا؟ ,لماذا؟

691
00:49:18,710 --> 00:49:21,330
عشرة الاف دولار مبلغ كبير

692
00:49:23,250 --> 00:49:25,460
لم يريدوا مساعدتك ,أليس كذلك؟

693
00:49:27,130 --> 00:49:30,630
البعض ساعدنا
لم يكفي المال

694
00:49:30,710 --> 00:49:32,130
اسف , لقد حاولت

695
00:49:32,210 --> 00:49:34,330
حتى انني رهنت القارب

696
00:49:34,420 --> 00:49:37,460
لا اريد حقاً رحلة شعور بالذنب الان (كيني

697
00:49:39,210 --> 00:49:42,630
تعلم كم اقسو على نفسي

698
00:49:47,710 --> 00:49:49,540
حسناً

699
00:49:49,630 --> 00:49:51,880
أتريدي معرفة احوال ابي؟

700
00:49:51,960 --> 00:49:53,540
اجل

701
00:49:55,540 --> 00:49:57,090
لا يصدق بكل هذه القصص

702
00:49:57,170 --> 00:49:58,710
المنتشرة بالخارج

703
00:49:58,790 --> 00:50:01,790
أي قصص؟

704
00:50:01,880 --> 00:50:04,130
تعلمين
ها هو ذا

705
00:50:04,210 --> 00:50:05,670
أتعلم اي من النزيلين زوجتك

706
00:50:05,750 --> 00:50:07,840
كانت على علاقة معه؟

707
00:50:07,920 --> 00:50:09,880
هل لديك خطط لهجرها؟

708
00:50:09,960 --> 00:50:13,090
هل تعرف حول عملية الهروب؟

709
00:50:14,920 --> 00:50:18,130
لكن لا تقلقي
انه يساندك

710
00:50:18,210 --> 00:50:21,880
حسناً, توقل ذلك كما لو ان امراً سيئاً حصل

711
00:50:24,330 --> 00:50:27,090
حسناً, هل الكلام صحيح؟

712
00:51:07,670 --> 00:51:09,960
هل تعلم انني عندما كنت بعمر الـ12 عام

713
00:51:10,040 --> 00:51:13,790
هربت من دار الايتام وسرقت حصان؟

714
00:51:16,750 --> 00:51:18,380
اجل

715
00:51:20,380 --> 00:51:24,540
قضيت اسبوع كامل في الغابات

716
00:51:24,630 --> 00:51:25,710
لوحدي

717
00:51:30,170 --> 00:51:32,090
فقط انا والحصان

718
00:51:36,710 --> 00:51:40,290
يارجل ذلك الحصان أكل بينما انا لم اكل

719
00:51:44,790 --> 00:51:47,500
لكن في يوماً
اصابه الفزع

720
00:51:49,250 --> 00:51:50,840
ورماني من على ظهره

721
00:51:57,460 --> 00:51:59,790
فقدت الوعي

722
00:52:07,000 --> 00:52:10,710
لكن عندما افقت

723
00:52:10,790 --> 00:52:12,540
ذلك الحصان

724
00:52:14,920 --> 00:52:16,170
لم يكن هناك...

725
00:52:20,330 --> 00:52:21,540
نعم

726
00:52:35,750 --> 00:52:40,500
علِمت انها لن تأتي

727
00:52:40,590 --> 00:52:42,540
وكيف علمِت؟

728
00:52:44,710 --> 00:52:47,210
تعابير وجهها الصغيرة

729
00:52:54,250 --> 00:52:56,380
تعابير وجهها

730
00:52:59,130 --> 00:53:01,420
يمكنك الابتسام بفمك

731
00:53:01,500 --> 00:53:06,000
لكن ليس ببقية وجهك

732
00:53:06,090 --> 00:53:08,590
وهي فعلت ذلك

733
00:53:08,670 --> 00:53:10,090
اجل

734
00:53:10,170 --> 00:53:13,290
عندما يصبح شخص ما غاضب

735
00:53:13,380 --> 00:53:14,840
لن يتصرفوا بغضب

736
00:53:14,920 --> 00:53:16,670
بحقك يا رجل

737
00:53:16,750 --> 00:53:18,170
الناس يأتون للأخواخ ايام الخميس

738
00:53:18,250 --> 00:53:19,540
لذا اخرس بحق الجحيم

739
00:53:27,090 --> 00:53:28,840
هيا, لنذهب

740
00:53:32,000 --> 00:53:33,920
شراب جن بطعم العنب

741
00:53:34,000 --> 00:53:35,460
مارأيك؟

742
00:53:35,540 --> 00:53:39,040
يجب ان تكونبوضع سيء للغاية لتشربه

743
00:53:40,880 --> 00:53:41,670
انهض

744
00:53:43,420 --> 00:53:44,630
انهض

745
00:53:47,790 --> 00:53:49,460
انهض

746
00:53:57,460 --> 00:54:00,040
قلت لك انهض

747
00:54:05,840 --> 00:54:08,290
ديف)

748
00:54:08,380 --> 00:54:10,630
ألجم غضبك هلا فعلت؟

749
00:54:14,840 --> 00:54:17,330
بتلك الطريق يصاب الناس بالسرطان

750
00:54:20,330 --> 00:54:22,040
لن امت هنا

751
00:54:22,130 --> 00:54:25,290
بسبب سكرك

752
00:54:27,170 --> 00:54:28,750
هل تسمعني؟

753
00:54:28,840 --> 00:54:30,670
لا اسمعك

754
00:54:30,750 --> 00:54:32,880
سأموت هنا

755
00:54:32,960 --> 00:54:35,590
معك , يا رجل

756
00:54:38,710 --> 00:54:41,540
لن تموت بسببي

757
00:54:41,630 --> 00:54:45,040
ستموت بسبب تلك العاهرة

758
00:54:45,130 --> 00:54:46,460
اجل (تيلي

759
00:54:46,540 --> 00:54:47,960
حقاً؟
(تيلي)

760
00:54:48,040 --> 00:54:50,960
اجل
اجل, (تيلي)

761
00:54:51,040 --> 00:54:54,290
انها ليست هنا يا صاح

762
00:54:54,380 --> 00:54:55,420
انه انت

763
00:55:00,290 --> 00:55:03,710
لمَ تفعل هذا؟

764
00:55:07,290 --> 00:55:10,920
لمَ تفعل هذا؟

765
00:55:11,000 --> 00:55:12,880
نحن قريبون

766
00:55:40,920 --> 00:55:43,920
" اليوم العـشرون "

767
00:56:21,040 --> 00:56:22,880
(ديفد)

768
00:56:22,960 --> 00:56:24,090
(ديفد)

769
00:56:26,210 --> 00:56:27,380
فراولة

770
00:56:28,960 --> 00:56:30,630
اصمت

771
00:57:10,590 --> 00:57:12,500
تلك وسيلة نقلنا

772
00:57:16,790 --> 00:57:18,500
يا صاح , ان اطلقت النار على شرطي , سيقتلونا

773
00:57:29,210 --> 00:57:30,920
لنذهب

774
00:58:19,540 --> 00:58:20,880
(ديف)

775
00:58:31,880 --> 00:58:32,880
(ديف).

776
00:58:47,380 --> 00:58:48,540
(ديف)

777
00:58:54,210 --> 00:58:55,090
(ديف)

778
00:58:56,210 --> 00:58:57,330
(ديف)

779
00:58:59,040 --> 00:59:00,210
(ديف)

780
01:08:26,290 --> 01:08:29,170
لدينا اطلاقات نارية اطلقت من هنا

781
01:08:29,250 --> 01:08:30,500
حسناً

782
01:08:36,330 --> 01:08:38,840
انتبه للمؤخرة
حسناً

783
01:08:38,920 --> 01:08:40,840
راقبوا ذلك المسار من هنا

784
01:08:46,040 --> 01:08:47,750
ضعوا اشارات مخروطية على طول الشارع

785
01:08:47,840 --> 01:08:49,000
حسناً
يا رفاق

786
01:08:51,840 --> 01:08:55,040
انتبهوا و

787
01:09:00,750 --> 01:09:02,170
هناك لنذهب

788
01:09:23,540 --> 01:09:24,630
هل انتم في الغابات؟

789
01:09:24,710 --> 01:09:25,960
اجل, خلف الغطاء

790
01:09:26,040 --> 01:09:27,130
خلف الخط يا رفاق

791
01:09:42,170 --> 01:09:44,710
لوي) هل سمعت ذلك؟)

792
01:09:52,670 --> 01:09:55,460
هيا

793
01:09:55,540 --> 01:09:58,090
انتبهوا
لدينا مروحية

794
01:09:59,500 --> 01:10:02,500
" الجمارك والحدود الامريكية"

795
01:10:03,500 --> 01:10:05,710
حسناً , من بي 1 الى القيادة

796
01:10:05,790 --> 01:10:08,840
اريد الحميع هنا

797
01:10:14,170 --> 01:10:15,590
ركزا على خط الاشجار

798
01:10:21,380 --> 01:10:23,460
هيا

799
01:10:28,130 --> 01:10:32,090
بورتاك) نحتاج قائد فريق هنا)

800
01:10:40,750 --> 01:10:42,290
حسناً بي 1الى مركز القيادة

801
01:10:42,380 --> 01:10:43,960
فريق بورتاك) يدخل الغابة)

802
01:10:44,040 --> 01:10:45,250
بي 1 الى كل الوحدات التكتيكية

803
01:10:51,840 --> 01:10:54,920
فريق (بورتاك) يدخل الغابة)

804
01:10:55,000 --> 01:10:56,920
الفريق التكتيكي يدخل الغابة

805
01:11:34,880 --> 01:11:35,500
تحركوا

806
01:12:53,670 --> 01:12:55,920
اكملوا المسير

807
01:14:03,420 --> 01:14:04,960
الشرطة
دعني ارى يديك

808
01:14:05,040 --> 01:14:07,250
دعني ارى يديك الشرطة

809
01:14:07,330 --> 01:14:08,590
دعني ارى يديك

810
01:14:08,670 --> 01:14:09,960
الشرطة
دعني ارى يديك

811
01:14:10,040 --> 01:14:11,920
دعني ارى يديك
الشرطة

812
01:14:12,000 --> 01:14:14,000
دعني ارى يديك
الشرطة

813
01:14:14,090 --> 01:14:15,960
يديك , الان

814
01:14:16,040 --> 01:14:17,920
يديك , يديك , يديك

815
01:14:22,170 --> 01:14:23,630
تجمعوا

816
01:14:29,790 --> 01:14:32,380
كل الوحدات , فريق بورتاك) اطلاق نار

817
01:14:32,460 --> 01:14:35,880
هدف واحد مع بندقية صيد
اصابة بالغة

818
01:14:39,460 --> 01:14:42,210
أيمكنك تحديد هويته؟

819
01:14:42,290 --> 01:14:44,540
اجل
(مات)

820
01:14:44,630 --> 01:14:46,290
نحتاج قوات الولاية هنا

821
01:16:07,250 --> 01:16:08,630
"انا ديفد اندروز"

822
01:16:08,710 --> 01:16:10,630
"تطور جديد الليلة"

823
01:16:10,710 --> 01:16:12,630
"علمنا بأن الهارب من سجن دانيمورا ريتشارد مات"

824
01:16:12,710 --> 01:16:14,420
"قد قُتِل اليوم"

825
01:16:14,500 --> 01:16:16,880
"وهناك مطاردة على الاقدام للهارب ديفد سويت"

826
01:16:16,960 --> 01:16:18,420
"الحادثة حصلت عندما حاولا الاثنان"

827
01:16:18,500 --> 01:16:20,880
"خطف مخيم بأطلاق النار عليه"

828
01:16:20,960 --> 01:16:23,210
"وكان الرد كبيراً من شرطة الولاية"

829
01:16:23,290 --> 01:16:24,460
"وفريق سيرت"

830
01:16:24,540 --> 01:16:26,380
"الذين نزلوا المنطقة"

831
01:16:26,460 --> 01:16:28,880
"مات قُتل جراء اطلاق النار عليه من قبل حرس الحدود"

832
01:16:28,960 --> 01:16:30,540
"بعد رفضه ترك البندقية"

833
01:16:30,630 --> 01:16:32,500
"التي وجهها عليه"

834
01:16:32,590 --> 01:16:34,630
"مكتب المارشال , شرطة الولاية ,"

835
01:16:34,710 --> 01:16:36,790
"يقومون الان بمطاردة (ديفد سويت) على الاقدام"

836
01:16:36,880 --> 01:16:38,380
مات) الذي صادفة ميلاده بالامس"

837
01:16:38,460 --> 01:16:40,290
"قد اكمل عامه الـ49"

838
01:16:40,380 --> 01:16:42,840
"ابقوا على تواصل مع اخر المستجدات لهذه القصة"

839
01:16:44,920 --> 01:16:46,420
تباً

840
01:16:51,130 --> 01:16:52,040
تباً

841
01:19:43,590 --> 01:19:45,090
ما الذي تفعله ؟

842
01:19:47,130 --> 01:19:48,840
انا بخير يا صاح

843
01:19:48,920 --> 01:19:50,790
تعال هنا , ما الذي تفعله هناك؟

844
01:19:50,880 --> 01:19:52,000
دعتي ارى يديك

845
01:19:58,750 --> 01:20:00,880
اللعنة بي-1-01 في مطاردة على الاقدام

846
01:20:00,960 --> 01:20:03,090
طريق مدينة "كوفي
نهاية المدينة

847
01:20:03,170 --> 01:20:05,880
انبطح
انبطح

848
01:20:05,960 --> 01:20:07,540
لا احمل سلاح
لا احمل سلاح

849
01:20:07,630 --> 01:20:10,290
دعني ارى يديك

850
01:20:10,380 --> 01:20:12,630
انبطح على الارض

851
01:20:14,210 --> 01:20:16,040
ان لم تنبطح
سأطلق عليك النار

852
01:20:17,880 --> 01:20:20,460
صدقني
سأطلق النار

853
01:20:20,540 --> 01:20:22,750
توقف
انبطح على الارض

854
01:20:22,840 --> 01:20:24,460
سأطلق النار

855
01:21:03,790 --> 01:21:05,960
2بي 2-4 الى بي1-01

856
01:21:06,040 --> 01:21:08,590
انا ارد
ما موقعك؟

857
01:21:08,670 --> 01:21:11,250
خارج شارع مدينة "كوفي

858
01:21:20,670 --> 01:21:22,000
دعني ارى يديك

859
01:21:23,500 --> 01:21:24,630
انها لا  تتحرك

860
01:21:24,710 --> 01:21:26,210
لا تتحرك

861
01:21:27,790 --> 01:21:29,630
سأموت

862
01:21:29,710 --> 01:21:32,880
ربما
لاتتحرك

863
01:21:32,960 --> 01:21:36,880
بي-1-01-1 شارع مدينة "كوفي

864
01:21:40,750 --> 01:21:42,500
امسكت بمشتبه

865
01:21:42,590 --> 01:21:44,210
هنا

866
01:21:44,290 --> 01:21:46,500
شمال حقول "الفالفا

867
01:21:52,920 --> 01:21:55,540
"النزيل سويت اصيب وألقي القبض عليه"

868
01:21:55,630 --> 01:21:57,960
"على بعد اميال قليلة من وقوفي هنا"

869
01:21:58,040 --> 01:22:00,540
"نفهم انه اصيب في بلدة تبعد اميال قليلة"

870
01:22:00,630 --> 01:22:03,170
"الى الجنوب من الحدود الكندية
البلدة هي "كونستابل"

871
01:22:03,250 --> 01:22:04,920
"لا نملك كل التفاصيل"

872
01:22:05,000 --> 01:22:05,750
"انتهت"....
"بعد مطاردة لثلاثة اسابيع"

873
01:22:05,840 --> 01:22:07,000
"للسجينين الهاربين"

874
01:22:07,090 --> 01:22:08,290
"اللذان هربا من دانيمورا"

875
01:22:08,380 --> 01:22:09,750
"بدقة ماهرة"

876
01:22:09,840 --> 01:22:11,540
"الرقيب كوك اصاب ديفد سويت"

877
01:22:11,630 --> 01:22:13,590
"من بعد 100 ياردة"

878
01:22:13,670 --> 01:22:15,840
23يوم.....
بعدها أمسك به"

879
01:22:15,920 --> 01:22:19,250
"الان هو تتم معالجته داخل المشفى"

880
01:22:19,330 --> 01:22:21,000
"ديفد سويت بحالة حرجة"

881
01:22:21,090 --> 01:22:23,750
"في المركز الطبي في ألباني"
ولم يتم التحقيق معه رسمياً

882
01:22:23,840 --> 01:22:26,590
بواسطة المحققين

883
01:22:40,710 --> 01:22:41,790
مرحباً

884
01:22:41,880 --> 01:22:44,170
انا (كاثرين ليهي سكوت

885
01:22:47,090 --> 01:22:49,540
انا المفتش العام لولاية نيويورك

886
01:22:51,330 --> 01:22:53,670
حسناً , اذن انت وشريكك انفصلتما

887
01:22:57,090 --> 01:22:58,170
اجل

888
01:22:58,250 --> 01:23:00,590
ومتى حصل ذلك؟

889
01:23:03,040 --> 01:23:05,630
قبل ثلاثة او اربعة ايام

890
01:23:05,710 --> 01:23:07,210
لمَ افترقتم؟

891
01:23:15,090 --> 01:23:16,380
تعلم , شرطة الولاية

892
01:23:16,460 --> 01:23:18,540
ظنت انه قتلك في الغابة

893
01:23:20,540 --> 01:23:22,170
قالوا ذلك؟

894
01:23:22,250 --> 01:23:23,630
اجل
نالوا منه

895
01:23:23,710 --> 01:23:26,420
ورأوا بأنك لم تكن معه

896
01:23:26,500 --> 01:23:27,670
وكانت لديه تلك الخلفية المجرمة

897
01:23:27,750 --> 01:23:29,420
التي تجعلك تتسائل

898
01:23:31,380 --> 01:23:33,670
ذلك البدين القذر كان يبطئني

899
01:23:33,750 --> 01:23:35,420
لذلك السبب افترقنا

900
01:23:35,500 --> 01:23:38,250
انتبه لكلامك

901
01:23:38,330 --> 01:23:39,880
يمكنني التعامل مع كلمة من اربع حروف ايها الشرطي

902
01:23:39,960 --> 01:23:41,250
شكراً لك

903
01:23:42,460 --> 01:23:45,500
كنت في الانفاق

904
01:23:45,590 --> 01:23:47,250
حقاً؟

905
01:23:47,330 --> 01:23:49,420
اجل , ذلك تركيزي الرئيسي حالياً

906
01:23:49,500 --> 01:23:52,210
كيف اخترعت هذا؟
كيف خططت له؟

907
01:23:53,540 --> 01:23:55,250
نظام التهوية هنا

908
01:23:55,330 --> 01:23:57,460
رائع حقاً

909
01:23:57,540 --> 01:23:59,040
حقاً؟

910
01:24:01,670 --> 01:24:04,170
كان علي تشغيل المروحة

911
01:24:04,250 --> 01:24:06,290
وكان ذلك امراً شاقاً

912
01:24:06,380 --> 01:24:08,460
لأن بالفعل كان لدي

913
01:24:08,540 --> 01:24:10,920
ضوء اخر لأيجاد الدائرة الكهربائية

914
01:24:11,000 --> 01:24:13,090
أيمكنك اخباري كيف وجدت طريقك في الانبوب؟

915
01:24:14,960 --> 01:24:17,250
حس رائع بالاتجاهات
ذاكرة متينة

916
01:24:18,380 --> 01:24:19,670
يستغرق ذلك وقت , رغم ذلك

917
01:24:19,750 --> 01:24:22,290
اسبوعان

918
01:24:22,380 --> 01:24:24,130
لأجتياز الجدران

919
01:24:29,500 --> 01:24:31,880
ان آمنت بخروجك.....

920
01:24:34,040 --> 01:24:35,960
تبقى هذه مجرد عقبات

921
01:24:37,750 --> 01:24:39,250
وهل كان (مات

922
01:24:39,330 --> 01:24:41,630
معك هناك في اي وقت؟

923
01:24:43,540 --> 01:24:45,710
كلا

924
01:24:45,790 --> 01:24:47,290
اقصد, مرتان

925
01:24:47,380 --> 01:24:49,750
ربما مرة واحدة قبل ان نهرب

926
01:24:52,000 --> 01:24:54,790
لم يعجبه الانبوب , مع ذلك

927
01:24:56,210 --> 01:24:57,750
حسناً, هذه كلها فكرتك

928
01:24:57,840 --> 01:24:59,500
انت تقوم بكل العمل صحيح؟

929
01:25:03,630 --> 01:25:05,330
تقريباً

930
01:25:06,500 --> 01:25:09,090
مكتوب هنا بالافادة انك نجحت بالخروج

931
01:25:09,170 --> 01:25:10,750
في الليلة السابقة

932
01:25:12,630 --> 01:25:14,130
خرجت لتقييم الوضع

933
01:25:14,210 --> 01:25:16,290
صحيح

934
01:25:16,380 --> 01:25:18,330
ولمَ رجعت للداخل؟

935
01:25:19,840 --> 01:25:21,500
ماذا تقصدين؟

936
01:25:21,590 --> 01:25:24,000
حسناً, كان بمقدورك الهرب

937
01:25:24,090 --> 01:25:25,960
ان كنت لوحدك

938
01:25:26,040 --> 01:25:29,790
قطعت ماذا, 21 ميل معه خلال 21 يوم

939
01:25:29,880 --> 01:25:31,380
و 18 ميل في يومين من دونه

940
01:25:36,330 --> 01:25:38,380
اللعنة, اظن انني كنت اتحرك بسرعة

941
01:25:38,460 --> 01:25:40,540
اجل, كدت ان تصل الى كندا

942
01:25:48,880 --> 01:25:51,630
لم افكر بتركه ابداً

943
01:25:51,710 --> 01:25:54,000
عذراً؟

944
01:25:54,090 --> 01:25:56,420
لم...

945
01:25:56,500 --> 01:25:58,540
افكر قط بتركه

946
01:26:00,090 --> 01:26:02,750
اعطيته كلمتي

947
01:26:02,840 --> 01:26:05,000
وفي السجن, هذا كل ما لديك

948
01:26:09,920 --> 01:26:11,790
اذاً كنتما اصدقاء

949
01:26:25,460 --> 01:26:27,170
لا اعلم

950
01:26:33,960 --> 01:26:35,090
اتصال من المحافظ

951
01:26:35,170 --> 01:26:36,630
حسناً, شكراً لك

952
01:26:36,710 --> 01:26:38,420
استمحيك عذراً
سأعود حالاً

953
01:28:01,170 --> 01:28:03,920
مرحباً

954
01:28:04,000 --> 01:28:05,750
تبدين كـ الهمبرغر

955
01:28:12,790 --> 01:28:14,840
تبدو نحيلاً

956
01:28:17,710 --> 01:28:19,330
لم اكن جائع

957
01:28:23,840 --> 01:28:26,750
المحامي قال

958
01:28:26,840 --> 01:28:28,710
انها ستكون 3 سنوات

959
01:28:30,590 --> 01:28:32,210
ثلاثة الى سبعة

960
01:28:38,840 --> 01:28:41,170
قلت اننا نذهب

961
01:28:41,250 --> 01:28:43,210
الى "بيدفورد هيلز

962
01:28:44,540 --> 01:28:46,630
نغادر المدينة كما اردتي

963
01:28:54,840 --> 01:28:57,130
اشتقت اليك (لايل

964
01:29:03,330 --> 01:29:05,590
هل تشتاق الي؟

965
01:29:15,630 --> 01:29:18,040
كنت اعرف ان تقيمي علاقة من وراء ظهري

966
01:29:20,710 --> 01:29:22,670
هل تعلمين كيف علمت؟

967
01:29:22,750 --> 01:29:25,420
عندما بدأت بطلب قائمة الحمية

968
01:29:25,500 --> 01:29:27,920
في مطعم "كينغ ووك

969
01:29:33,420 --> 01:29:35,420
انا اسفة

970
01:29:37,920 --> 01:29:41,250
انا اسـفة

971
01:29:43,420 --> 01:29:45,710
كان من الممكن ان ينتهي بك المطاف ميتة

972
01:29:47,330 --> 01:29:49,250
لم تموتي لأنك

973
01:29:49,330 --> 01:29:51,210
لم استطع مواصلة ذلك

974
01:29:51,290 --> 01:29:53,790
لا؟ , لمَ لا؟

975
01:29:55,500 --> 01:29:58,380
ربما لا ازال احبك

976
01:30:09,290 --> 01:30:11,590
هل ستنتظرني؟

977
01:30:20,330 --> 01:30:22,460
ثمة الكثير لنتحدث عنه

978
01:30:24,210 --> 01:30:26,460
سأراك غداً في المحكمة

979
01:31:20,960 --> 01:31:23,710
هلا عملت لي معروف؟

980
01:31:23,790 --> 01:31:25,090
هلا اصغيت لهذا وتقول لي

981
01:31:25,170 --> 01:31:26,920
ما رأيك؟

982
01:31:27,000 --> 01:31:29,880
انه لأجل اعطاء بياني للقاضي

983
01:31:32,210 --> 01:31:34,130
حسناً

984
01:31:35,710 --> 01:31:37,750
"ارجوك اسمحي لي بالبدء قائلة"

985
01:31:37,840 --> 01:31:41,040
"بأني كم نامة على ما حصل"

986
01:31:41,130 --> 01:31:44,330
"بخصوص جزئي المتعلق بهروب مات وسويت"

987
01:31:44,420 --> 01:31:46,710
انا امرأة عمري 51 سنة

988
01:31:46,790 --> 01:31:48,330
"وهذه لحد الان اسوء غلطة"

989
01:31:48,420 --> 01:31:51,090
"قمت بها في حياتي"

990
01:31:51,170 --> 01:31:55,040
"لم اخذل نفسي فحسب , بل عائلتي ايضاً"

991
01:31:55,130 --> 01:31:59,000
"احبهم اكثر من الحياة نفسها ,حضرة القاضي"

992
01:31:59,090 --> 01:32:03,590
"لم يكن اياً من هذا نيتي"

993
01:32:03,670 --> 01:32:07,040
"لست شخص سيء"

994
01:32:07,130 --> 01:32:10,330
"ادركت انني يجب ان اكون مسؤولة"

995
01:32:10,420 --> 01:32:12,210
"عن اعمالي"

996
01:32:12,290 --> 01:32:15,750
"لكني امل ان تترأف بي حضرة القاضي"

997
01:32:23,790 --> 01:32:26,090
محاميي قال انني يجب

998
01:32:26,170 --> 01:32:29,210
ان اظهر بشكل نادم

999
01:32:33,040 --> 01:32:37,460
هل يبدو شكلي لك نادمة؟

1000
01:32:40,130 --> 01:32:41,380
يستحق الامر المحاولة

1001
01:32:47,670 --> 01:32:49,840
احياناً اقوم بعمل حفلة صغيرة للنزيلة

1002
01:32:49,920 --> 01:32:51,960
في الليلة التي تسبق اطلاق سراحها

1003
01:32:53,840 --> 01:32:56,380
هل انتِ مهتمة بالامر؟

1004
01:33:06,290 --> 01:33:09,250
سأكون في الارجاء, فكري بالموضوع

1005
01:33:09,250 --> 01:33:11,250
"يوجد شرح للشخصيات في الدقيقة الـ34"

1006
01:34:00,000 --> 01:34:06,000
"جويس ميتشل اعترفت بتهمة تهريب السجينين"

1007
01:34:06,000 --> 01:34:14,000
"في جلسة استماعها الاولى , رفض المجلس اطلاق سراحها"
"بحجة تعارض ذلك مع رفاهية المجتمع"

1008
01:34:26,000 --> 01:34:34,000
"جين بالمر اعترف بالذنب وسوء السلوك , مدعياً "
"انه لم تكن لديه فكرة حول عملية الهروب"

1009
01:34:34,000 --> 01:34:40,000
"بعد قضائه اربعة اشهر من اصل ستة"
"غيرَ اسمه وغادر المدينة"

1010
01:34:46,000 --> 01:34:48,000
"لايل لايزال يعيش بالقرب من مالون"

1011
01:34:52,000 --> 01:34:56,000
"انه ينتظر الترحيب بـ تيلي بعد اطلاق سراحها من السجن"

1012
01:34:56,000 --> 01:34:58,000
"هو يزورها بأنتظام"

1013
01:35:08,000 --> 01:35:12,000
"دبفد سويت نُقِلَ الى اصلاحية ويندي بالقرب من بوفالو , نيويورك"

1014
01:35:12,000 --> 01:35:20,000
"بقيَ تحت المراقبة بالكاميرات على مدار 24 ساعة في الحبس الانفرادي"

1015
01:35:30,000 --> 01:35:32,000
"جثة ريتشارد مات طالب بها ابنائه"

1016
01:35:36,000 --> 01:35:40,000
"قبل هروبه , ارسل لأبنته عدة لوحات من اعماله"

1017
01:35:40,000 --> 01:39:42,000
تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي