1
00:00:02,229 --> 00:00:04,282
"(أُدعى (أوليفر كوين"

2
00:00:04,283 --> 00:00:07,989
بعد خمس سنوات قضيتها في الجحيم
...عدت لدياري بهدف أوحد

3
00:00:08,435 --> 00:00:11,890
،إنقاذ مدينتي"
"لكن نهجي القديم لم يكن كافياً

4
00:00:11,947 --> 00:00:16,644
،لذا تحتم أن أغدو شخصاً آخر"
"تحتم أن أكون شيء آخر

5
00:00:16,679 --> 00:00:19,697
"(تحتم أن أكون (السهم الأخضر"

6
00:00:20,211 --> 00:00:22,028
"...(سابقاً على (الســهــم"

7
00:00:22,063 --> 00:00:24,339
،أودّ معرفة سبب وجودي هنا
أين (والر) ؟

8
00:00:24,340 --> 00:00:27,880
،مهمتك هي التسلل للمنطقة
ثم العودة

9
00:00:30,818 --> 00:00:34,132
،)تلقبهم وسائل الإعلام بـ(الأشباح"
"وإننا لم نشهد لهم مثيلاً من قبل

10
00:00:34,256 --> 00:00:35,355
(إننا نحتاج (السهم

11
00:00:35,357 --> 00:00:38,341
...إني المتحكم بـ"
"بماذا تلقبونهم، (الأشباح) ؟

12
00:00:38,789 --> 00:00:39,829
(إني (داميان دارك

13
00:00:39,853 --> 00:00:42,239
،مذبحة جماعية وقتل أبرياء
لم أتطوع لهذا

14
00:00:42,274 --> 00:00:43,898
تطوعت للتقيد بتعليماتي

15
00:00:43,900 --> 00:00:46,568
وماذا إن أبيت أن أساعدك ؟ -
إنك لا تملك خياراً -

16
00:00:46,570 --> 00:00:50,140
،)منذ 6 أشهر، مات (السهم"
"لكن تضحيته لم تذهب هباءً

17
00:00:50,142 --> 00:00:54,878
إني الليلة أعلن نيتي لمساندتهم"
"للقتال من أجل هذه المدينة

18
00:01:31,401 --> 00:01:33,565
"أودّ اسماً حركياً"  -
 !ماذا ؟ -

19
00:01:33,566 --> 00:01:36,493
،يملك الجميع اسماً حركياً
حتى إن لك اسماً حركياً جديداً

20
00:01:36,528 --> 00:01:39,325
أودّ اسماً حركياً -
لنجد القنبلة ثم نتناقش -

21
00:01:39,465 --> 00:01:42,533
،جارٍ المسح لرصد الإشارات الترددية
أوقن أننا لن نناقش الأمر

22
00:01:42,568 --> 00:01:43,708
جون)، لديك لائذ بالفرار)

23
00:01:45,960 --> 00:01:47,072
سأتدبر أمره

24
00:01:49,334 --> 00:01:51,450
وجدته، تردد (الأشباح) المختار
نابع من الطابق الأرضي

25
00:01:51,485 --> 00:01:52,843
أراهنكم بـ 20 دولار مني لـ 10 منكم"
"أنها القنبلة المنشودة

26
00:01:52,878 --> 00:01:56,586
"لا أقصد بكونها القنبلة المنشودة"
! بأنها منشودة بشكل مفرح

27
00:01:56,587 --> 00:02:00,304
"بل أقصد أننا وجدنا المتفجرات المعنية" -
علم، الطابق الأرضي -

28
00:02:09,867 --> 00:02:11,710
،يحسن بك الإسراع
"وفق قوّة الإشارة التي أقرأها"

29
00:02:11,745 --> 00:02:13,637
فإن بوسعهم نسف محطة
(المعالجة التي بمدينة (سنترال

30
00:02:20,480 --> 00:02:23,467
تم، أنزلي (ديغل) لهنا
حتى يفكك القنبلة

31
00:02:23,468 --> 00:02:27,441
أتعلم، يبدو أنه أيضاً بحاجة لاسم حركي -
أنزليه لهنا فحسب -

32
00:02:27,842 --> 00:02:32,671
،ســهـــم) - الـمـوسـم الرابع)’’
‘‘(( الحلقة الـ 2: (( حضرة المرشح

33
00:02:34,939 --> 00:02:40,355
...إنقاذ إمداد الماء للمدينة عمل مسائي
بل عمل صباحي شريف

34
00:02:40,878 --> 00:02:44,203
(أجل، مهما فعلنا بأولئك (الأشباح
فإنهم لا ينتهون

35
00:02:44,489 --> 00:02:47,011
لكننا أنجزنا عملاً جيداً الليلة -
أجل، لكنه ليس جيداً كفاية -

36
00:02:47,360 --> 00:02:49,593
أيمكنني محادثتك لهنيهة ؟

37
00:02:50,461 --> 00:02:55,072
شعرتك خرجت الليلة بغية إراقة الدم -
إنك لم تواجه (الأشباح) بقدرنا -

38
00:02:55,073 --> 00:02:58,685
إن تهاونت معهم، لانتهت الأمور
منتهىً شنيعاً في لمح البصر

39
00:02:58,720 --> 00:03:03,657
إني قلق إذا تابعت نهجك الراهن
أن تقتلي أحدهم لغير رجعة

40
00:03:04,782 --> 00:03:07,329
أعلم حدودي، اتفقنا ؟

41
00:03:07,483 --> 00:03:09,862
،وانظر، الساعة تضاهي التاسعة
(السيّد (دانفورث) وابنتها (ماديسون

42
00:03:09,863 --> 00:03:11,569
ستأتيان لبيتنا خلال ساعة

43
00:03:11,570 --> 00:03:15,485
لذا فإن وقتي يخولني لسماع
إحدى محاضراتك أو للاستحمام

44
00:03:15,520 --> 00:03:17,501
لذا أختار الاستحمام

45
00:03:19,681 --> 00:03:23,408
هل الوضع على ما يرام ؟ -
تبدين جميلة -

46
00:03:23,802 --> 00:03:27,357
،)إنه أول يوم لعودتي لـ(تقنيات بالمر
وعليّ اتخاذ هيئة الزعيمة اليوم

47
00:03:27,392 --> 00:03:30,741
لأني رئيسة شركة رأس مالها
بلايين الدولارات

48
00:03:30,776 --> 00:03:32,859
،أعلم أن عليّ أن أكون متوترة
لكني لست كذلك

49
00:03:32,946 --> 00:03:35,890
بل إني متحمسة جداً -
يجب أن تكوني متحمسة -

50
00:03:35,891 --> 00:03:39,743
لهذا جلبت لك نبتة سرخس
بمناسبة أول يوم عمل كرئيسة

51
00:03:40,265 --> 00:03:45,041
علاوة على... حقيبة غدائك

52
00:03:45,594 --> 00:03:47,528
من تكون ؟

53
00:03:48,464 --> 00:03:50,064
من تكون ؟

54
00:03:51,234 --> 00:03:52,734
 ! أجبني

55
00:03:55,472 --> 00:03:57,807
حسناً

56
00:04:24,352 --> 00:04:26,617
‘‘لقد هبطت’’

57
00:04:31,482 --> 00:04:33,317
‘‘استعد لعملية الاختراق’’

58
00:04:33,318 --> 00:04:35,156
!ماذا ؟

59
00:04:36,819 --> 00:04:41,378
‘‘اختراق ماذا ؟’’ -
‘‘سترى بنفسك، اكسب ثقتهم’’ -

60
00:04:41,413 --> 00:04:43,209
بالله عليكم

61
00:04:46,464 --> 00:04:48,165
ماديسون)، كيف حالك بالمدرسة ؟) -
على ما يرام -

62
00:04:48,200 --> 00:04:50,787
سأتخرج شهر أيار حاصلة
على شهادة في الفلسفة القديمة

63
00:04:50,788 --> 00:04:52,418
الفلسفة القديمة ؟

64
00:04:52,806 --> 00:04:55,948
ماذا دهى حلمك للغدو راقصة
احتياطية لـ (جستين تيمبرلك) ؟

65
00:04:55,983 --> 00:04:58,040
تلك ما تزال خطتي البديلة طبعاً

66
00:04:59,013 --> 00:05:01,550
،حقاً يسرني لقاؤكما جداً
لم ألقاكما منذ ردح طويل

67
00:05:01,551 --> 00:05:05,924
ثيا) وإياي سررنا بتواصلك معنا) -
أجل، واندهشنا قليلاً رغم ذلك -

68
00:05:05,959 --> 00:05:11,050
أقر بأن تواصلي مع ابن وابنة
إحدى أعز صديقاتي

69
00:05:11,051 --> 00:05:16,198
ليس السبب الوحيد لرغبتي في لقائكما -
هاكما الجنون قادم -

70
00:05:16,334 --> 00:05:19,812
بالأسبوع الماضي كسائر أهل المدينة
(شاهدت بث (السهم الأخضر

71
00:05:19,813 --> 00:05:23,378
ولقد أثر فيّ، فطالما بوسع ذلك
(الرجل حمل رسالة (السهم

72
00:05:23,379 --> 00:05:27,478
فإن بوسعي حمل رسالة أمكما -
كيف ؟ -

73
00:05:27,480 --> 00:05:31,817
بالترشح لمنصب العمدة -
ألم أخبركما أنه الجنون -

74
00:05:31,819 --> 00:05:34,862
،جلياً ألاّ أحد سينافسني
ورغم ذلك سنحتاج لإجراء انتخابات

75
00:05:34,863 --> 00:05:38,819
ثمة سبب حكيم لاجتناب الآخرين الترشح -
إذ قتل الـ 3 عمد السابقين -

76
00:05:38,820 --> 00:05:41,243
ناهيك عما حاق بقادة
المدينة الأسبوع الماضي

77
00:05:41,278 --> 00:05:45,331
ولهذا تحديداً فإننا أحوج لعمدة
عن ذي قبل، وإني أشاء الترشح

78
00:05:45,332 --> 00:05:47,927
وإني ألتمس دعمكما

79
00:05:51,836 --> 00:05:55,675
‘‘(تقنيات بالمر)’’

80
00:06:00,600 --> 00:06:01,959
 ! عجباً

81
00:06:01,960 --> 00:06:04,923
تبدون أضخم مما بدوتم
على شاشة حاسوبي

82
00:06:06,025 --> 00:06:08,790
ربما علينا البدء بالتقارير
المالية الربع سنوية

83
00:06:08,791 --> 00:06:10,082
شكراً لك

84
00:06:12,132 --> 00:06:13,301
حسناً

85
00:06:13,768 --> 00:06:16,485
لست حاصلة على شهادة
إدارة ولا محاسبة

86
00:06:16,520 --> 00:06:20,385
،ولا ماجستير ادارة أعمال
لكن الوضع يبدو وخيماً

87
00:06:20,609 --> 00:06:23,449
هذه محنة على كل
(قاطني مدينة (ستار

88
00:06:23,450 --> 00:06:27,683
،وشركتنا ليست في حل من أثرها
لحسن الحظ وجد السيّد (هولت) مخرجاً لنا

89
00:06:27,684 --> 00:06:29,104
 ! يا للبشرى

90
00:06:29,898 --> 00:06:34,201
مرحباً، لست بالواقع عضواً
في المجلس

91
00:06:34,202 --> 00:06:38,738
إني أعمل في قسم التصميم والإبداع -
أنبىء الآنسة (سموك) بخوارزميتك -

92
00:06:39,464 --> 00:06:42,304
،الأمر بسيط جداً بالواقع
استخدمت ذكاءً اصطناعياً متخصصاً

93
00:06:42,339 --> 00:06:46,375
لتحديد أعلى أرباح والتي يمكن
تحقيقها عبر نسبة عمالة أقل

94
00:06:47,774 --> 00:06:52,282
آسف، وجب عليّ الشرح بنحو أبسط -
كلا، فهمت المغزى -

95
00:06:52,317 --> 00:06:54,768
جئتني بقائمة موظفين
تودّني أن أطردهم

96
00:06:54,769 --> 00:06:59,945
،تخفيض العمالة لها وقع ألطف
فهذه الصياغة نطقها أهون

97
00:06:59,980 --> 00:07:03,085
لن نقلل إلاّ مكافآتكم كبداية

98
00:07:03,086 --> 00:07:07,104
تطرقنا لهذا فعلياً ولكل السبل
(الممكنة يا آنسة (سموك

99
00:07:07,105 --> 00:07:13,471
،لم أعد لهذه الشركة لطرد موظفيها
(إنما عدت لحماية إرث (راي بالمر

100
00:07:13,472 --> 00:07:19,335
وإن لم نخفض تكاليفنا ونزيد أرباحنا
فلن يبقى إرث لتتم حمايته

101
00:07:21,642 --> 00:07:24,367
هل أنا الوحيدة التي يحدوها
التشاؤم حيال هذا ؟

102
00:07:24,368 --> 00:07:28,054
فالترشح لمنصب عمدة هذه المدينة
والتماس الغرق المرجح سيان

103
00:07:28,055 --> 00:07:30,170
سمعتني أحاول اقناعها
بالعدول عن الترشح

104
00:07:30,171 --> 00:07:34,943
أوقن أن تأثير محاولتك ألغاه
وعدنا بحضور إعلانها الجلل الآن

105
00:07:34,944 --> 00:07:37,348
السيّدات والسادة، أقدم لكم
(المرشحة (دانفورث

106
00:07:38,867 --> 00:07:42,494
،شكراً لكم
جزيل الشكر لكم جميعاً

107
00:07:43,567 --> 00:07:47,401
خلال الـ 6 أشهر الماضية لبث مكتب
العمدة بمجلس المدينة خاوياً

108
00:07:47,402 --> 00:07:50,849
(ينتظر قدوم شخص ممثلاً مدينة (ستار

109
00:07:50,850 --> 00:07:56,863
،وإني اليوم معكم جميعاً هنا
لأنبئكم بأني سأتقدم

110
00:08:00,368 --> 00:08:04,660
فقدت منذ عامين
(صديقتي الوفية (مويرا كوين

111
00:08:04,695 --> 00:08:06,537
والتي ترشحت أيضاً لمنصب العمدة

112
00:08:06,538 --> 00:08:11,937
وإن قلبها الودود يظل ملهمي هو
وولاؤها الإيثاري لهذه المدينة

113
00:08:18,956 --> 00:08:22,289
،الطلقات قادمة من الأعلى
كلا، احم (جيسيكا) وسأتولى هذا

114
00:08:31,621 --> 00:08:35,269
،الطلقات محض إلهاء
 ! لا أحد من (الأشباح) هنا

115
00:08:38,136 --> 00:08:40,595
،انتظر لحظة
لست المخول لتأمينها

116
00:08:50,351 --> 00:08:53,352
 ! عودي للفناء -
...أوليفر)، كيف) -

117
00:08:53,354 --> 00:08:55,685
دروس الدفاع عن النفس

118
00:09:13,001 --> 00:09:15,171
‘‘مخرج الطوارىء’’

119
00:09:41,138 --> 00:09:44,278
،أعلنت ترشحها
وبعد ثانيتين حاول أحدهم قتلها ؟

120
00:09:44,313 --> 00:09:48,196
إنه لرقم قياسي، حتى بالنسبة لمدينتنا -
إنها تأبى الانسحاب، لذا الأمر لم ينته -

121
00:09:48,231 --> 00:09:50,206
أبي عين لها حارساً خاصاً

122
00:09:50,241 --> 00:09:53,399
أجل، برغم حمايتها أثناء التصريح
فلم تبد في أمان كامل

123
00:09:53,434 --> 00:09:55,908
أهذا رأيي وحدي، أم أن إطلاق
النار على قائدة المدينة المحتملة

124
00:09:55,909 --> 00:09:58,798
يبدو من شيمة (الأشباح) قليلاً ؟ -
...ذلك الرجل لم يضع قناعاً، لذا -

125
00:09:58,833 --> 00:10:03,572
،ثمة شيء آخر مختلف حياله
لقد ترك دليلاً

126
00:10:05,533 --> 00:10:06,861
بصمات

127
00:10:06,896 --> 00:10:08,668
كيف أقنعت مالك السيارة
بخلع زجاج شاحنته الأمامي ؟

128
00:10:08,670 --> 00:10:10,047
اشتريت شاحنته

129
00:10:10,082 --> 00:10:14,237
إنها إحدى مميزات كون خليلتي وريثة
مؤسسة رأس مالها يقدر بالبلايين

130
00:10:15,085 --> 00:10:16,401
إننا نملك المال الآن

131
00:10:16,436 --> 00:10:18,714
لا أرتأي تحديداً أن هذا
المال أحسن إنفاقه

132
00:10:18,716 --> 00:10:21,339
لا أرتأي أن هذه البصمات ستنفعنا قط

133
00:10:23,187 --> 00:10:24,297
ما هذا بحق بحق الجحيم ؟

134
00:10:24,298 --> 00:10:27,558
لست خبيرة، لكني أظن صديقنا
الجديد ربما قطع أطراف أصابعه

135
00:10:27,593 --> 00:10:29,574
ومارس قليلاً لعبة الخلط والمطابقة

136
00:10:29,609 --> 00:10:32,366
،سأواصل البحث
فلعله أسلوب عمل قد يهدينا لشيء

137
00:10:32,401 --> 00:10:35,060
أما نحن حالياً، فسندعم
(شرطة (ستار)، صدقت (ثيا

138
00:10:35,084 --> 00:10:37,001
جيسيكا) تحتاج أكثر مما)
بوسع الشرطة توفيره

139
00:10:37,036 --> 00:10:39,672
،إنها رهن الحماية الوقائية
وأعلم علم اليقين أن أبي

140
00:10:39,707 --> 00:10:42,965
لن يحبذ ترصدنا لمخفره -
سأتفاهم معه -

141
00:10:42,988 --> 00:10:45,654
طبعاً، فهذا قطعاً سيثمر

142
00:10:46,114 --> 00:10:50,640
السيّدة (دانفورث) تحت حمايتنا على
مدار الساعة ريثما نعتقل ذاك المخبول

143
00:10:52,375 --> 00:10:53,755
أأنت متفرغ لبرهة ؟

144
00:10:56,993 --> 00:11:00,974
،رأيت ظهورك التلفازي الأول
أحزر أنك قررت البقاء

145
00:11:01,581 --> 00:11:06,139
هذه المرة ستكون مختلفة -
أجل، طبعاً، إذ أصبح لك اسم جديد ملون -

146
00:11:06,716 --> 00:11:10,168
،)السهم الأخضر)
له وقع أخاذ

147
00:11:11,011 --> 00:11:14,396
جيسيكا دانفورث) صديقة)
نودّ المساعدة على تأمينها

148
00:11:14,397 --> 00:11:17,249
،في ظل كل ما تواجهه المدينة
ارتأيت أنك بحاجة لكل عون ممكن

149
00:11:17,251 --> 00:11:20,026
،إنك كنت غائباً
أنت تجهل ما تواجهه المدينة

150
00:11:20,754 --> 00:11:27,032
،ولا أنكر أنها تحتاج لإنقاذ
لكن رجلاً مختبئاً وراء قناع لن ينقذها

151
00:11:27,067 --> 00:11:31,052
المدينة بحاجة لشخص مستعد
للوقوف مناضلاً في وضح النهار

152
00:11:31,087 --> 00:11:33,081
لا لشخص يجوب متوارياً
في ستر الظلال

153
00:11:33,116 --> 00:11:36,171
تزعم أنك ستكون مختلفاً هذه المرة ؟

154
00:11:37,632 --> 00:11:39,127
كيف ؟

155
00:12:48,056 --> 00:12:52,064
أنت متأخر -
أعلم، آسف، كنت أتفحص الأرقام ثانيةً -

156
00:12:52,065 --> 00:12:56,885
تقصد عدد الموظفين الذين تقضي خوارزمية
التسريح السحرية خاصتك بأن نطردهم اليوم

157
00:12:56,920 --> 00:13:00,686
...تسريح ؟ أتسحبينني -
دعنا نستوضح أمراً -

158
00:13:00,738 --> 00:13:05,025
إني الوحيدة المسموح لها
بالحديث هنا بشظايا الجمل

159
00:13:05,060 --> 00:13:08,245
طورت خوارزميتي لصنع
مصفوفة حسابية

160
00:13:08,247 --> 00:13:11,048
لنقاش رفع الأجور والعلاوات
على مستوى الشركة

161
00:13:11,050 --> 00:13:14,317
فإذا بالسيّد (دانيس) بدل غرضها
وجعلني أحدد بها من يتعين طردهم

162
00:13:14,352 --> 00:13:16,521
إذاً هذه لم تكن فكرتك ؟

163
00:13:16,523 --> 00:13:20,293
كنت أحاول زيادة دخل
الموظفين، لا قطعه

164
00:13:23,097 --> 00:13:27,109
،)مرحباً، أنا (كارلا جروفز
أخبرني مشرفي بأن أقابلك

165
00:13:27,144 --> 00:13:32,212
...مرحباً، أجل، أجهل كيف أقولها

166
00:13:32,247 --> 00:13:35,989
إني مطرودة -
لكنك تعرفين كيف تقولينها -

167
00:13:36,213 --> 00:13:38,907
الإشاعات تنتشر، وخاصة إشاعات
التسريح تنتشر كالفيروسات

168
00:13:38,942 --> 00:13:43,220
،إني في غاية الأسف
لم أعد لطرد الموظفين

169
00:13:43,222 --> 00:13:47,818
لكني آمل بتسريح عدد قليل
أن أنقذ وظائف أناس أكثر بكثير

170
00:13:47,853 --> 00:13:53,964
‘‘هذا العدد يبدو لي أكثر من ’’قليل -
أجل -

171
00:13:54,434 --> 00:13:57,943
الشركة تكابد محنة -
أعلم -

172
00:13:57,978 --> 00:14:02,064
،وحين وصلنا نبأ عودتك
ظننا الوضع سيتحسن كثيراً

173
00:14:04,072 --> 00:14:05,728
أعتقد أن ظننا خاب

174
00:14:12,238 --> 00:14:16,074
،ما زلت جائعة
هل ثمة عيب حيال كوني ما زلت جائعة ؟

175
00:14:16,126 --> 00:14:19,393
جون) ؟) -
سيتغير الدوام خلال 10 دقائق -

176
00:14:21,332 --> 00:14:26,756
،إنك متوتر منذ الأسبوع الماضي
هلاّ تخبرني بما يجري ؟

177
00:14:26,791 --> 00:14:29,006
(ولا تخبرني أنه بسبب عودة (أوليفر

178
00:14:29,008 --> 00:14:33,372
(لست فرحاً بعودة (أوليفر -
أجل، فإنك لم تحاول إخفاء ذلك -

179
00:14:33,811 --> 00:14:39,760
(انس الأمر فحسب يا (لورل -
كلا، لأنه ليس بيننا أسرار، أتذكر ؟ -

180
00:14:39,795 --> 00:14:43,599
جون)، ماذا يجري ؟)

181
00:14:45,027 --> 00:14:49,225
أتذكرين حين حدثنا
أوليفر) عن (دارك) بالأسبوع الماضي ؟)

182
00:14:49,365 --> 00:14:56,038
،قال إن لديه قفير تابعين
(والمنظمة قاتلة أخي تدعى (القفير

183
00:14:56,790 --> 00:14:58,621
لم أعلم ذلك

184
00:15:00,045 --> 00:15:02,378
أتحسبها صدفة ؟

185
00:15:02,380 --> 00:15:06,143
كلا، فإني أتحرى عن تلك
المنظمة منذ عامين

186
00:15:06,185 --> 00:15:07,567
ولا أظفر إلاّ بنهايات مسدودة

187
00:15:07,568 --> 00:15:11,980
لكن ما أمكنني الوصول إليه
(حيال ذلك ينتهي لما نعرفه بـ(أشباح) (دارك

188
00:15:12,897 --> 00:15:14,793
(هم (القفير

189
00:15:15,473 --> 00:15:18,729
هل (أوليفر) و(فيليستي) يعلمان ؟ -
كلا -

190
00:15:19,409 --> 00:15:22,317
تحقق في هذا الأمر منذ
عامين ولم تخبرهما ؟

191
00:15:22,537 --> 00:15:24,668
(إنها مسألة عائلية يا (لورل

192
00:15:25,474 --> 00:15:29,444
أتوقعك بالذات أن تتفهمي إخفاء
الأسرار حين يتعلق الأمر بمقتل شقيق

193
00:15:29,446 --> 00:15:31,045
أتفهم

194
00:15:31,047 --> 00:15:34,876
ولكوني أتفهم، فإني أجزم
لك أن حمل عبء كهذا

195
00:15:35,553 --> 00:15:37,898
لن ينتهي إلاّ على نحوٍ مشؤوم

196
00:15:47,099 --> 00:15:51,678
ونعم العرض، بندقية آلية
زائفة وانتحال هوية حارس

197
00:15:51,679 --> 00:15:55,800
إن لديك نزعة درامية
يا سيّد (ميتشن)، أقر لك بهذا

198
00:15:56,710 --> 00:16:02,418
،مؤسف جداً أن عرضك راح سدىً
تم تحويل نصف أجرك لحسابك

199
00:16:02,453 --> 00:16:05,465
لست أفعل هذا بغية المال -
أعلم -

200
00:16:05,466 --> 00:16:07,497
إنك جئتني بوعود

201
00:16:07,690 --> 00:16:11,328
ودّدت إبهاري بغية
الانضمام لمنظمتي، وفشلت

202
00:16:11,528 --> 00:16:14,256
 ! لم أنته بعد

203
00:16:14,264 --> 00:16:18,447
أمهلني رويداً فحسب

204
00:16:19,237 --> 00:16:23,528
سأحرص على عدم ترشح
جيسيكا دانفورث) لمنصب العمدة)

205
00:16:25,370 --> 00:16:30,039
...اتفقنا، لكن احذر

206
00:16:30,966 --> 00:16:33,469
لست موقناً كيف يدير
ريك بينزولو) عملياته)

207
00:16:33,504 --> 00:16:37,122
لكن (قفير) لا تؤمن بالفرص
الثالثة، طابت ليلتك

208
00:16:47,039 --> 00:16:49,975
،)حادثت (ديغل
الوضع مستتب لدى المخفر

209
00:16:50,173 --> 00:16:53,271
لا بأس، ربما لديّ بعض التطور هنا

210
00:16:53,327 --> 00:16:56,603
لاحظت مادة لزجة في بصمة كف
رجلنا التي تركها على الزجاج الأمامي

211
00:16:56,632 --> 00:16:59,249
لزجة ؟ -
مثل فضالة -

212
00:16:59,250 --> 00:17:00,865
من أي نوع ؟

213
00:17:01,085 --> 00:17:03,504
السليلوز

214
00:17:03,539 --> 00:17:07,633
،إلاّ أن هذه الصيغة مختلفة
البنية الجزيئية مسجلة ببراءة اختراع

215
00:17:07,634 --> 00:17:10,051
لمَن ؟ -
(تقنيات بالمر) -

216
00:17:10,433 --> 00:17:12,114
،شركة تابعة لها بالواقع
(ورقيات (بالمر

217
00:17:12,149 --> 00:17:14,934
اضطررت لغلق المصنع منذ
بضعة أشهر لتقليل التكاليف

218
00:17:14,936 --> 00:17:16,763
أين مصنع الورق ؟

219
00:17:27,034 --> 00:17:30,301
احذري، فلديه ما يشبه سلاحاً كهربياً

220
00:17:34,359 --> 00:17:36,782
أرأيت الرجل الذي في الصورة ؟

221
00:17:38,271 --> 00:17:40,655
لا أرى كثيراً، إذ أحبذ نومي

222
00:17:41,573 --> 00:17:43,533
لكن ذلك الرجل يرى الكثير

223
00:17:43,568 --> 00:17:46,350
،إنه يجري صفقاته هنا
ويقوم بكثير من الأعمال

224
00:17:47,874 --> 00:17:52,013
أنت، نودّ سؤالك بضع أسئلة -
اغربي عني أيتها المسخ -

225
00:17:52,930 --> 00:17:55,473
أرأيت هذا الرجل ؟
أودّ اسمه

226
00:17:55,474 --> 00:17:57,761
أنتم أيها المقنعون تحسبون
أنفسكم ذوي السلطة

227
00:17:57,762 --> 00:17:59,913
،أجل، ربما كنتم ذويها
لكنكم لم تعودوا كذلك

228
00:17:59,948 --> 00:18:02,970
...ثمة مقنعون جدد تسلموا السلطة -
 ! (سبيدي) -

229
00:18:03,001 --> 00:18:06,787
أرأيت هذا الرجل ؟
 !أما زلت تحتاج ذراعك ؟

230
00:18:06,788 --> 00:18:10,765
أفلتيه -
أما زلت تحسب أنك ذو السلطة ؟ -

231
00:18:10,767 --> 00:18:13,469
 ! حسبك، غادري

232
00:18:26,601 --> 00:18:31,621
وصلت لهوية منشودنا المريب -
ظننت بصماته مفسدة -

233
00:18:31,622 --> 00:18:34,363
مخلوطة، لكني لطالما ملكت
هوساً للعبة الصور المقطعة

234
00:18:34,364 --> 00:18:36,065
لوني ميتشن)، يعمل مهاجماً)
للتجمهرات بدوام جزئي

235
00:18:36,100 --> 00:18:37,897
ومجنون بدوام كامل

236
00:18:37,932 --> 00:18:42,142
(أنجز مهام لعصابات (بيرتنالي
(و(الثالوث) و(ريك بينزولو

237
00:18:42,220 --> 00:18:46,098
،سنتحدث بالأمر
علينا نقاش ما جرى تواً

238
00:18:46,133 --> 00:18:49,658
كانت لديه معلومة وحاولت استخلاصها

239
00:18:49,693 --> 00:18:51,401
إنك كسرت ذراعه -
 ! كان يماطل -

240
00:18:51,402 --> 00:18:53,447
بل كان خائفاً، تعالي هنا -
ماذا تفعل ؟ -

241
00:18:53,483 --> 00:18:56,694
عليّ أن أريك شيئاً، إنك أسقطت
أحد (الأشباح) في محطة المياه

242
00:18:56,695 --> 00:19:00,205
أمكنك ردعه بأسلوب
نزع سلاح بسيط، كهذا

243
00:19:02,977 --> 00:19:04,989
لكنك يا (ثيا) لم تفعلي ذلك

244
00:19:08,820 --> 00:19:15,359
تجاوزت الحد المعقول بسلسلة أساليب
 ! مصممة لغرض أوحد، التعجيز

245
00:19:15,360 --> 00:19:16,461
 ! (أوليفر)

246
00:19:28,106 --> 00:19:31,291
 ! يكفي، هيّا، يكفي

247
00:19:32,078 --> 00:19:34,588
انتهت التجربة الإيضاحية

248
00:19:36,116 --> 00:19:39,207
لا بأس، آسف، آسف

249
00:19:43,091 --> 00:19:48,113
...(بعدما آذاك (رأس

250
00:19:48,886 --> 00:19:52,111
حذرني (مالكولم) ألاّ
(أصحبك لـ (ناندا باربات

251
00:19:52,235 --> 00:19:58,760
قال إنه حين يغطس الناس في الينبوع
يخرجون أناساً مختلفين

252
00:19:58,795 --> 00:20:01,639
ولم أخبرك، لأني أبيت أن أقلق عليك

253
00:20:01,674 --> 00:20:05,874
بدوت طبيعية يا (ثيا)، وأقسم بالله
توقعت أن يغدو حالك على ما يرام

254
00:20:08,399 --> 00:20:11,749
ثم غادرت، لذا أأخبرك أمراً ؟

255
00:20:11,750 --> 00:20:16,596
هذا لا يجعلك مؤهلاً لانتقادي
 ! أو انتقاد أي أحد سواي

256
00:20:19,612 --> 00:20:24,077
ماذا يجري ؟
ماذا جرى لـ (ثيا) في (ناندا باربات) ؟

257
00:20:25,974 --> 00:20:30,603
فعلت ما اضطررت له، أنقذت أختي

258
00:20:30,604 --> 00:20:34,411
،أوليفر)، مضى على ذلك 6 أشهر)
فلمَ يظهر تأثير الينبوع عليها الآن ؟

259
00:20:34,412 --> 00:20:38,047
ربما كان تأثيره عليها
يتزايد بمضي الوقت في هدوء

260
00:20:39,257 --> 00:20:42,258
ماذا تودّ أن تفعل حيال ذلك ؟

261
00:20:46,198 --> 00:20:48,219
مهلاً -
ابق أرضاً -

262
00:20:48,945 --> 00:20:50,986
(أظنك تعلم ما أصاب (كيني -
 ! لا تتحركا، لا تتحركا -

263
00:20:50,987 --> 00:20:52,079
اخرس فحسب

264
00:20:52,114 --> 00:20:55,135
هذا حقل ألغام، مفهوم ؟
وهو ما قتل صديقكما

265
00:20:55,136 --> 00:20:59,374
ومن تكون بحق الجحيم ؟ -
(اسمي (أوليفر كوين -

266
00:20:59,375 --> 00:21:05,677
منذ 3 سنوات علق يختي في عاصفة
فجاء بي التيار لهنا، ونجوت

267
00:21:05,678 --> 00:21:09,201
،)لنأخذه لـ (ريتر
سيعلم ما يجب فعله معه

268
00:21:15,724 --> 00:21:19,202
تبدين كشخص مضطر لطرد
عدد كبير من الموظفين اليوم

269
00:21:19,231 --> 00:21:25,416
،ماذا ؟ كلا، أقصد صدقت
لكن تجهمي لا علاقة له بما تقول

270
00:21:25,983 --> 00:21:29,215
ولا أنكر أن طرد 12 موظفاً
سيؤثر على مزاجي

271
00:21:29,295 --> 00:21:31,331
إنهم بالواقع 24 موظفاً -
 !ماذا ؟ -

272
00:21:31,332 --> 00:21:37,137
للصفحة جانبين -
حتماً يوجد حل آخر -

273
00:21:37,172 --> 00:21:41,302
يوجد عدد من النابغين يعملون
...بالشركة، وحتماً لدى أحدهم

274
00:21:41,337 --> 00:21:45,159
آنسة (سموك)، أأنت بخير ؟ -
قطعاً -

275
00:21:48,665 --> 00:21:51,350
لا بأس -
ما قصدك ؟ -

276
00:21:51,369 --> 00:21:55,824
إني على القائمة، أليس كذلك ؟ -
أجل، إني في غاية الأسف -

277
00:21:55,825 --> 00:21:59,781
لا بأس، سيتم إعفائك من حرج طرد
موظف ضمنهم اليوم، صحيح ؟

278
00:21:59,816 --> 00:22:04,375
،هذه بالواقع بشرى
فإن زوجي سيفرح فرحاً جماً

279
00:22:04,410 --> 00:22:08,283
هكذا سيمكننا خوض الرحلة
التي ودّنا أن نخوضها

280
00:22:08,318 --> 00:22:13,160
طبعاً سأضطر للسياقة -
لست مضطراً للتخفيف عني -

281
00:22:13,162 --> 00:22:17,384
عماذا ؟
إني تقريباً طردت نفسي

282
00:22:20,660 --> 00:22:22,416
‘‘(مخفر مدينة (ستار’’

283
00:22:25,376 --> 00:22:29,445
جئت لزيارتي في محبسي ؟ -
ارتأيتك بحاجة لرفقة -

284
00:22:29,447 --> 00:22:33,750
‘‘وعتاب: أ’’لم أقل لك ؟ -
أجل، لم أحضر العتاب معي -

285
00:22:33,752 --> 00:22:37,109
،طالما فتحنا هذا النقاش
فأوان انسحابك لم يفت

286
00:22:37,423 --> 00:22:39,055
وأي رسالة سأبثها بانسحابي ؟

287
00:22:39,090 --> 00:22:41,625
أننا علاوة على مشاكل المدينة
الأخرى، سنخنع للإرهاب ؟

288
00:22:41,627 --> 00:22:46,490
،أهل المدينة يستحقون الأفضل
يستحقون أحداً يتجاسر لأجلهم

289
00:22:46,500 --> 00:22:49,499
(تلك مهمة (السهم الأخضر -
ليس كافياً -

290
00:22:49,500 --> 00:22:53,094
أجل يخاطر (السهم الأخضر) بحياته
لتأمين أهل هذه المدينة

291
00:22:53,129 --> 00:22:56,622
لكن من عساه يلهمهم ؟

292
00:22:56,879 --> 00:23:00,589
من سيعمل للحرص على
وجود مدينة تستحق الإنقاذ ؟

293
00:23:00,624 --> 00:23:04,458
من سيحرص على جعل مدينة
ستار) مكاناً تدعوه ابنتي وطناً ؟)

294
00:23:04,521 --> 00:23:07,310
أين (ماديسون) ؟ -
في المكتبة -

295
00:23:07,345 --> 00:23:10,334
الطفلة المسكينة لديها اختبارات
نهائية، فأعدتها لمدرستها

296
00:23:10,369 --> 00:23:11,711
 ! لا تقلق

297
00:23:11,712 --> 00:23:14,716
النقيب (لانس) بعث معها
شرطيين كفاية لتأمينها

298
00:23:16,145 --> 00:23:18,860
ربما عليك مهاتفتها

299
00:23:30,045 --> 00:23:33,465
‘‘مكالمة واردة من أمي’’

300
00:23:38,173 --> 00:23:46,807
،إلى الرجل الذي اختطف ابنتي
أرجوك وأتوسل إليك، أرجوك أفرج عن بنيتي

301
00:23:48,052 --> 00:23:53,339
،ليس لي سواها
إنها دنياي وما فيها

302
00:23:57,468 --> 00:23:59,831
قتل الضابطين المرافقين لها
بما يشبه سلاحاً

303
00:23:59,832 --> 00:24:03,550
،إذ أرداهم بـ 5 آلاف فولت
مما مزق نحريهما بشكل تام

304
00:24:03,551 --> 00:24:06,826
(اسمه (لوني ميتشن -
هلاّ تخبرني كيف لك بهذه المعلومة ؟ -

305
00:24:06,827 --> 00:24:11,215
،لا يمكنك ردعه وحدك وتعي ذلك
الآن وقد مات اثنان من رجالك

306
00:24:11,216 --> 00:24:14,051
فدعنا نقدم المساعدة

307
00:24:17,362 --> 00:24:20,251
أين ذلك المكان ؟ -
هناك -

308
00:24:23,900 --> 00:24:28,163
...بارون)، هذا الرجل يقول) -
(أوليفر كوين) -

309
00:24:28,164 --> 00:24:29,746
ألاّ تعرفانه ؟

310
00:24:29,781 --> 00:24:33,281
هذا الشاب من صغار المشاهير
في الجانب الآخر من العالم

311
00:24:34,639 --> 00:24:38,234
يفترض أنك ميت -
كدت أموت -

312
00:24:39,552 --> 00:24:41,770
شكراً لك على إنقاذي

313
00:24:41,914 --> 00:24:44,370
آسف، لكننا لن ننقذك

314
00:24:44,405 --> 00:24:48,154
فأول ما ستفعله لدى عودتك لوطنك
هو إخبار الناس بما نصنعه هنا

315
00:24:48,188 --> 00:24:52,854
أجهل ما تفعلونه هنا -
ورغم ذلك، لا يمكنني إعادتك لوطنك -

316
00:24:53,261 --> 00:24:55,207
ليس الآن

317
00:24:55,230 --> 00:24:58,817
،لكن ثمة بشرى
فلا سبب يدعوني لقتلك

318
00:24:59,101 --> 00:25:03,115
إذاً ماذا ستصنع بي ؟ -
سؤال وجيه -

319
00:25:03,116 --> 00:25:06,595
إنك نجوت 3 سنين هنا بمفردك

320
00:25:06,596 --> 00:25:11,600
،وهذا يتطلب ثباتاً وذكاء
ألاّ إنهما سمتان أحتاجهما

321
00:25:12,519 --> 00:25:16,062
وكما حدث، وطأ أحد
رجالي لغماً أرضياً

322
00:25:18,190 --> 00:25:20,558
فما رأيك بشغل وظيفته ؟

323
00:25:29,491 --> 00:25:32,571
شكراً على مجيئك سريعاً -
ماذا صنعت ؟ -

324
00:25:32,857 --> 00:25:35,880
أين ابنة (جيسيكا دانفورث) ؟

325
00:25:40,172 --> 00:25:45,425
أشاهدت الأخبار مؤخراً ؟
الآنسة (دانفورث) تتوسل لأجل حياة ابنتها

326
00:25:45,505 --> 00:25:49,961
،ستفعل أي شيء لاستعادتها
أو لن تسعى لفعل شيء

327
00:25:49,996 --> 00:25:54,491
،مثل السعي لمنصب العمدة
ما عليّ سوى إجراء مكالمة هاتفية

328
00:25:55,430 --> 00:25:58,204
الآن علمت سبب استبعاد
ريك بينزولو) لك)

329
00:25:58,239 --> 00:26:01,786
تجهل أن ثمة حدود على
الشخص ألاّ يتجاوزها

330
00:26:05,317 --> 00:26:08,496
قابلت أحد أشباحك

331
00:26:09,760 --> 00:26:14,414
بعدما انتزعت ضرسه
(خضنا نقاشاً شيقاً عن (قفير

332
00:26:14,988 --> 00:26:20,427
ولم أرتأي أنك تحترم الحدود -
(إني أحترم النظام يا سيّد (ميتشن -

333
00:26:20,462 --> 00:26:24,471
،أحترم الانضباط والإتقان
وأنت مهمل

334
00:26:24,584 --> 00:26:27,120
إنك لا تقدم سوى الفوضى

335
00:26:27,155 --> 00:26:29,587
،إنك أضرمت فوضى
وأقترح أن تتدبرها

336
00:26:29,589 --> 00:26:35,828
وفي مطلق الأحوال، علاقتنا انتهت -
انتظر، لا يمكنك -

337
00:26:37,060 --> 00:26:41,328
تعلم أن يدك تلمسني

338
00:26:44,577 --> 00:26:46,981
تدبر فوضاك

339
00:26:53,754 --> 00:26:59,251
،إلى الرجل الذي اختطف ابنتي"
"...أرجوك وأتوسل إليك

340
00:26:59,286 --> 00:27:02,876
هذا ينفطر له الفؤاد -
"أرجوك أفرج عن بنيتي" -

341
00:27:02,911 --> 00:27:07,701
مرحباً، أأنت بخير ؟

342
00:27:09,460 --> 00:27:13,170
(لا أطيق رؤية (جيسيكا
تكابد كل هذا الشقاء

343
00:27:13,816 --> 00:27:17,800
أشعر وكأن هذا ما شعرته أمي
(عندما اختطفني (سلايد ويلسون

344
00:27:19,149 --> 00:27:24,094
،لكن هذه ليست إجابة سؤالك
إني على ما يرام

345
00:27:25,334 --> 00:27:28,221
لأمكنك خداعي

346
00:27:29,016 --> 00:27:33,094
ثيا)، ماذا حدث لك في (ناندا باربات) ؟)

347
00:27:34,062 --> 00:27:37,368
ألم يخبرك (أولي) ؟ -
أولي) وشيمته التكتم) -

348
00:27:37,370 --> 00:27:40,855
أظنني خليقة حقاً بكوني أخته
طالما لم أخبرك أنا الأخرى

349
00:27:42,271 --> 00:27:46,657
إني فقط لا أودّ استحضار ما جرى

350
00:27:47,215 --> 00:27:52,947
استحضار ماذا ؟ -
...رأس)، لقد) -

351
00:27:55,115 --> 00:28:02,391
قتلني، أو كاد يقتلني

352
00:28:02,833 --> 00:28:05,401
قال (أوليفر) أن حالتي كانت حرجة

353
00:28:05,403 --> 00:28:13,254
فإذا بـ(رأس) عرض اللجوء لشيء
لست موقنة، سيردني للحياة

354
00:28:14,046 --> 00:28:16,989
(شيء يدعوه ينبوع (لازاروس

355
00:28:17,024 --> 00:28:24,156
إذاً ما يعتريك الآن أثر جانبي للينبوع ؟

356
00:28:24,158 --> 00:28:30,026
(مالكولم) حاول تحذير (أولي)
حسبما أظن، لكنه لم ينصت

357
00:28:31,026 --> 00:28:36,151
،بلى، طبعاً لم ينصت
لفعل أي شيء لإنقاذ أخته

358
00:28:39,945 --> 00:28:42,820
...أقسم بالله إن أصاب الفتاة خدش
 ! ساعدني

359
00:28:42,821 --> 00:28:48,585
أخشى أن الأمر خرج عن سيطرتي -
حقاً ؟ وأنا أيضاً، انتهى تعاوني معك -

360
00:28:48,586 --> 00:28:51,518
أفترض أنك بحاجة لتذكرة بأن
(بأن (ماديسون دانفورث

361
00:28:51,519 --> 00:28:55,926
ليست الابنة الوحيدة
المعرضة للخطر بالمدينة

362
00:28:55,928 --> 00:29:00,765
 ! إياك وابنتي يا ابن العاهرة

363
00:29:01,835 --> 00:29:04,004
حسن ألفاظك

364
00:29:05,923 --> 00:29:09,445
ما هذا ؟ -
(موقع الفتاة (دانفورث -

365
00:29:09,480 --> 00:29:15,369
تهديدي الصريح لابنتك
سيتجاوز مجرد الاختطاف

366
00:29:15,404 --> 00:29:18,925
في لقائنا التالي وتيقن
من أن بيننا لقاء تالي

367
00:29:18,926 --> 00:29:22,691
فتذكر تهذيب نبرتك

368
00:29:28,890 --> 00:29:32,379
هل من أخبار ؟ -
الأخبار السيئة فقط -

369
00:29:32,505 --> 00:29:34,138
سنمسك بذلك الرجل

370
00:29:34,140 --> 00:29:38,130
أجل، وحين نمسكه، سيكون ثمة
غيره بانتظارنا، وغيره، وغيره

371
00:29:38,165 --> 00:29:40,931
وكأنها أطول لعبة لـ ’’اضرب الخلد‘‘ قط

372
00:29:41,181 --> 00:29:43,718
لا يمكنني نكران أننا علمنا
بما سنخوضه

373
00:29:43,753 --> 00:29:48,051
أو بما سنعود إليه -
...(لما قررنا البقاء في (ستارلينغ -

374
00:29:48,223 --> 00:29:54,040
،أقصد مدينة (ستار)، تحمست
إذ اعتقدتها بداية جديدة

375
00:29:54,075 --> 00:29:55,864
وها نحن لم يمض على
رجوعنا إلاّ أسبوع

376
00:29:55,866 --> 00:29:58,850
،فإذا بـ (جون) ما زال غاضباً عليك
و(ثيا) أصابها جنون الينبوع

377
00:29:58,851 --> 00:30:00,975
وأنا أمضيت اليومين الماضيين
أطرد أناس من عملهم

378
00:30:01,172 --> 00:30:06,582
،إن ظننتنا أخطأنا، فإننا لم نخطىء
فلا عزيز سهل المنال

379
00:30:07,374 --> 00:30:13,218
،قلنا إننا سنتصرف بشكل مختلف
إننا فقط نحتاج حيناً لتبين الكيفية

380
00:30:17,536 --> 00:30:18,711
‘‘(مكالمة واردة من النقيب (لانس’’

381
00:30:20,260 --> 00:30:21,304
حضرة النقيب ؟

382
00:30:21,305 --> 00:30:23,629
،)ملهى (هيفي هيفي
تقاطع شارعي 4 و(بيرس) ؟

383
00:30:23,631 --> 00:30:24,756
"ماذا حياله ؟"

384
00:30:24,900 --> 00:30:28,615
(هناك يحتجز (لوني ميتشن
(ابنة (جيسيكا دانفورث

385
00:30:29,204 --> 00:30:31,605
"قلت إنك تتصرف بشكل مختلف الآن ؟"

386
00:30:31,607 --> 00:30:34,074
هاك فرصتك لإثبات ذلك

387
00:30:44,107 --> 00:30:48,535
،آسف لتركك معلقة
كان لديّ اجتماع ولم يسر على ما يرام

388
00:30:48,536 --> 00:30:52,114
اتضح أني لا يمكنني الجلوس
على طاولة الفتية الرائعين

389
00:30:52,115 --> 00:30:56,007
طالما تنبثق بلايين الإشارات
العصبية بسبب وخزة دبوس

390
00:30:56,037 --> 00:30:59,064
فهل ثمة قواعد تملي نظاماً
بعينه على عالمهم ؟

391
00:30:59,726 --> 00:31:01,144
 ! كلا

392
00:31:03,300 --> 00:31:07,937
يجدون سبيلهم لنقطة الألم عبر الفوضى -
أرجوك، ما زال بوسعك إطلاق سراحي -

393
00:31:12,207 --> 00:31:16,198
بشرط أن تعديني بعدم
إخبار مخلوق عني

394
00:31:24,884 --> 00:31:27,111
قسم الخنصر ؟

395
00:31:32,019 --> 00:31:35,253
غيرت رأيي -
 ! يا إلهي -

396
00:31:36,625 --> 00:31:38,592
...ما أنا على وشك فعله بك

397
00:31:45,191 --> 00:31:48,996
هل من عيب بالباب الأمامي ؟ -
 ! ابتعد عن الفتاة -

398
00:31:48,997 --> 00:31:52,760
هلاّ تعود بعد ساعة ؟
فقد بدأنا لتونا

399
00:32:05,259 --> 00:32:07,759
دعونا نحل وثاقها

400
00:32:07,761 --> 00:32:09,036
(فيليستي)

401
00:32:09,037 --> 00:32:12,722
إذاً الآن ثمة رجل محنك بالجنون يعلم
(أنك تعمل مع فتاة تدعى (فيليستي

402
00:32:12,723 --> 00:32:14,001
لهذا أحتاج اسماً حركياً

403
00:32:14,002 --> 00:32:15,728
وجدنا (ماديسون)، لكنه لاذ بالفرار

404
00:32:16,238 --> 00:32:18,432
،لا حركة خارج الملهى
إنه حتماً بالداخل معكم

405
00:32:19,541 --> 00:32:23,298
إنها بحاجة لرعاية طبية -
خذاها لمكان آمن، وسنتولى أمره -

406
00:32:24,437 --> 00:32:28,831
لحظة، أيمكنك تدبر هذه المهمة ؟ -
إني على ما يرام -

407
00:32:59,455 --> 00:33:00,872
 ! (سبيدي)

408
00:33:46,101 --> 00:33:48,483
 ! سبيدي)، إياك)

409
00:34:23,222 --> 00:34:25,489
 !بنيتي ؟
 ! بنيتي

410
00:34:25,490 --> 00:34:28,011
 ! تعالي إليّ يا بنيتي -
 ! أمي -

411
00:34:29,497 --> 00:34:32,312
 ! بنيتي، بنيتي -
 ! إني بخير، أؤكد لك -

412
00:34:33,502 --> 00:34:36,872
ماديسون)، أأنت على ما يرام ؟)

413
00:34:37,232 --> 00:34:41,009
،لديّ رضوض خدوش وكدمات
وغالباً أسوأ حالة أرق بالعالم

414
00:34:41,044 --> 00:34:44,005
إني بغاية الأسف، لكن ثمة
جيش مراسلين بالخارج

415
00:34:44,007 --> 00:34:46,018
يودّون معرفة ما إذا
كنت تودّي الإدلاء بتصريح

416
00:34:46,019 --> 00:34:49,078
أجل، سأخرج لهم بعد بضع دقائق -
لست مضطرة لفعل ذلك الليلة -

417
00:34:49,079 --> 00:34:52,397
،)بل إني مضطرة يا (أوليفر
عليّ إعلامهم جميعاً بقراري

418
00:34:53,717 --> 00:34:57,159
عليّ إخبارهم بأني سأنسحب من الترشح

419
00:34:58,723 --> 00:35:01,320
لن أترشح لمنصب العمدة

420
00:35:02,465 --> 00:35:03,870
هيّا

421
00:35:09,770 --> 00:35:12,171
شكراً على وثوقك بي

422
00:35:12,173 --> 00:35:15,026
لم تمزح حيال تصرفك
بشكل مختلف، صحيح ؟

423
00:35:15,061 --> 00:35:17,934
،عوض نشب المجرمين
صرت الآن تحرقهم أحياء ؟

424
00:35:17,969 --> 00:35:18,414
...حضرة النقيب

425
00:35:18,438 --> 00:35:20,387
لحسن حظك أن (ميتشن) في طريقه
لمستشفى (ستارلينغ) العام

426
00:35:20,388 --> 00:35:22,163
وإلاّ لاعتقلتك بتهمة القتل

427
00:35:24,354 --> 00:35:27,941
اعلم موقف كل منا تجاه
الآخر بوضوح فحسب

428
00:35:40,740 --> 00:35:42,661
 ! هذا الرجل يحتاج بعض الماء

429
00:35:42,906 --> 00:35:45,410
أسمعتموني ؟ -
أجل، أنا سمعتك -

430
00:35:45,612 --> 00:35:46,883
عودا للعمل

431
00:35:46,884 --> 00:35:50,764
ماذا ستصنعون عندما يموت كل
عامليكم بضربة شمس ؟

432
00:35:51,118 --> 00:35:57,928
،لا شأن لك
 ! كما قال الرجل، عودا للعمل

433
00:36:02,465 --> 00:36:06,764
آنسة (سموك)، ما هذا الذي نسمعه
عن تعليقك لتخفيض العمالة ؟

434
00:36:06,765 --> 00:36:08,199
...ظننتنا اتفقنا

435
00:36:08,234 --> 00:36:10,941
،أنتم تحدثتهم وأنا أنصت
وهذا لا يسمى اتفاقاً

436
00:36:11,734 --> 00:36:15,816
وبخصوص هذا، فإني أعدت
كل من طردتهم

437
00:36:15,817 --> 00:36:19,244
(وأحدهم أخبرني أن (راي بالمر
ما كان سيوافق على هذا

438
00:36:19,245 --> 00:36:23,251
،راي بالمر) مات)
...وكذلك هذه الشركة ما لم

439
00:36:23,286 --> 00:36:25,223
سأوقفك عند هذا الحد

440
00:36:25,258 --> 00:36:28,442
معذرةً يا آنسة (سموك)، طلبت مقابلتي

441
00:36:30,031 --> 00:36:32,668
أعتقد أن هنالك خطأ -
كلا، جئت في موعدك -

442
00:36:32,669 --> 00:36:35,123
كنت على وشك إخبار السيّد
دينيس) بمشروعك)

443
00:36:35,938 --> 00:36:39,694
بعدما طردت السيّد (هولت) واتتني
فرصة لمراجعة مشاريعه النشطة

444
00:36:39,695 --> 00:36:43,716
اتضح أنه يعمل على شيء
سيحدث ثورة تقنية وينقذ الشركة

445
00:36:43,717 --> 00:36:47,649
وهذا ما لن يتمكن من
تنفيذه إذا تم طرده

446
00:36:47,985 --> 00:36:53,056
بديع، إذاً ما هذه التقنية
الثورية يا سيّد (هولت) ؟

447
00:36:53,942 --> 00:37:00,010
،ماهيتها في طي الكتمان حالياً
لكني أؤكد لكم أنها ستبهر العالم

448
00:37:02,201 --> 00:37:05,331
اجتماع حملة أسهمنا
سيتم خلال 6 أشهر

449
00:37:05,672 --> 00:37:09,246
قدماه عندئذٍ، وأبهرانا

450
00:37:10,244 --> 00:37:12,092
لسوف نفعل

451
00:37:16,719 --> 00:37:20,502
لا تملكين حتى فكرة لتقنية
مبهرة، صحيح ؟

452
00:37:20,503 --> 00:37:23,257
كلا، لكني أوقن أن لديك فكرة لذلك

453
00:37:24,041 --> 00:37:29,365
(مبادرة جسورة جداً يا آنسة (سموك -
أجل، أحاول التصرف بشكل مختلف -

454
00:37:34,272 --> 00:37:37,130
هل من أحد ؟
مرحباً

455
00:37:39,946 --> 00:37:41,259
كيف حالك ؟

456
00:37:41,294 --> 00:37:46,172
أعتقد أني أخطأت حين
نهيتك عن القلق عليّ

457
00:37:46,173 --> 00:37:48,059
،أخطأت أو أصبت
سأقلق عليك في مطلق الأحوال

458
00:37:48,060 --> 00:37:51,591
فهذه أولى مهام وظيفة الأخ الكبير

459
00:37:53,128 --> 00:37:58,935
ثيا)، وجب عليّ إخبارك)
بتأثير الينبوع من فوري

460
00:37:59,435 --> 00:38:04,640
تلك كانت شخصيتي القديمة -
ومن أنت حالياً ؟ -

461
00:38:04,975 --> 00:38:07,443
أولي) الإصدار الثاني ؟)

462
00:38:07,445 --> 00:38:12,254
كلا، إني بالأحرى (أولي) الإصدار الأول
الذي يحاول التصرف بشكل مختلف

463
00:38:12,550 --> 00:38:17,761
،أياً يكن ما تكابدينه
فسنتجاوزه معاً

464
00:38:17,890 --> 00:38:21,226
ارتأيت (ثيا) تحتاج لتمضية
بعض الوقت خارج المدينة

465
00:38:21,294 --> 00:38:24,656
منتجع معدني كمهرب وتصفية ذهنها

466
00:38:24,799 --> 00:38:30,428
،طالما ليس قريباً من مسابح ساخنة
لأن ذلك ما أودّى بي لوضعي الراهن

467
00:38:30,463 --> 00:38:34,705
أظنها فكرة جيدة -
أيمكنك و(جون) تدبر الأمر في غيابنا ؟ -

468
00:38:34,706 --> 00:38:37,745
أجل، طالما لن يتسابق أحدنا لقتل الآخر

469
00:38:37,746 --> 00:38:39,552
مع السلامة

470
00:38:41,017 --> 00:38:45,546
،أمزح بالمناسبة
سنكون على ما يرام، غالباً

471
00:38:45,547 --> 00:38:48,044
اعتني بها، اتفقنا ؟

472
00:38:52,330 --> 00:38:58,079
،أحب المنتجعات المعدنية كالآخرين
لكني أظن كلتينا تعلم أن ما دهاني

473
00:38:58,080 --> 00:39:01,372
لن تعالجه
العناية بالأقدام والأظافر

474
00:39:03,210 --> 00:39:09,016
،لهذا لن نذهب لمنتجع معدني
(بل سنذهب لـ (ناندا باربات

475
00:39:09,383 --> 00:39:14,463
،ثيا)، أياً يكن ما دهاك)
فإن الإتحاد يعلم دواءه

476
00:39:15,502 --> 00:39:19,107
لمَ نخفي الأمر عن أخي ؟

477
00:39:19,462 --> 00:39:23,531
لأنك لست السبب الوحيد
(لذهابنا إلى (ناندا باربات

478
00:39:31,845 --> 00:39:32,770
ماذا جرى ؟

479
00:39:32,771 --> 00:39:34,723
سيارة الإسعاف لم تصل
مستشفى (ستارلينغ) العام

480
00:39:34,724 --> 00:39:36,741
حاولنا التواصل مع
المسعفين عبر اللاسلكي

481
00:39:36,776 --> 00:39:39,244
ثم وردتنا مكالمة نجدة تبلغ عن هذا

482
00:39:39,713 --> 00:39:46,125
...ميتشن)، إنه)
أجهل بما أصف ما فعله بهما

483
00:39:53,075 --> 00:39:55,682
أجهل معنى هذا الرمز

484
00:39:56,569 --> 00:39:58,955
‘‘يعني (أناركي) = ’’الفوضى

485
00:40:01,444 --> 00:40:05,079
مرحباً -
أهلاً، إني هنا -

486
00:40:05,583 --> 00:40:10,799
تبدين سعيدة، لا تخبريني أنك
بدأت تستمتعين بطرد الناس

487
00:40:10,800 --> 00:40:12,525
لا طرد بعد الآن

488
00:40:12,658 --> 00:40:14,651
جيد

489
00:40:17,530 --> 00:40:22,758
وجدت حلاً آخر -
ربما بوسعك مشاركتي سرك -

490
00:40:23,771 --> 00:40:26,932
التصرف بشكل مختلف
هو ما عاهدت به نفسي

491
00:40:26,933 --> 00:40:31,233
إنك تتصرف بشكل مختلف -
ليس باختلاف كافٍ على ما يبدو -

492
00:40:32,398 --> 00:40:36,739
(لانس) و(جيسيكا دانفورث)
قالا لي شيئاً

493
00:40:36,740 --> 00:40:41,175
عن حوج هذه المدينة لشيء يتعذر
على (السهم الأخضر) تقديمه

494
00:40:41,210 --> 00:40:43,486
مطعم ’’سوشي‘‘ فاخر ؟

495
00:40:47,785 --> 00:40:52,585
الأمل والإلهام

496
00:40:54,208 --> 00:40:58,615
شخص بوسعه التصرف
في النور ولا يعوقه الخوف

497
00:41:01,247 --> 00:41:04,130
شخص بوسعه حماية نفسه

498
00:41:06,022 --> 00:41:08,423
...(فيليستي)

499
00:41:09,794 --> 00:41:12,126
سأترشح لمنصب العمدة

500
00:41:14,978 --> 00:41:17,569
‘‘سارة لانس)، ابنة وأخت حبيبة)’’

501
00:41:24,410 --> 00:41:27,179
أموقنة من رغبتك بفعل هذا ؟

502
00:41:57,704 --> 00:41:59,704
‘‘ســــهــــم’’

503
00:42:03,429 --> 00:42:13,429
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))