1
00:00:01,849 --> 00:00:03,767
"(أُدعى (أوليفر كوين"

2
00:00:03,776 --> 00:00:07,526
بعد خمس سنوات قضيتها في الجحيم"
"...عدت لدياري بهدف أوحد

3
00:00:07,527 --> 00:00:09,063
"،إنقاذ مدينتي"

4
00:00:09,064 --> 00:00:12,650
لكن نهجي القديم لم يكن كافياً"
"،لذا تحتم أن أغدو شخصاً آخر

5
00:00:12,685 --> 00:00:15,704
"تحتم أن أكون شيء آخر"

6
00:00:15,706 --> 00:00:18,407
"(تحتم أن أكون (السهم الأخضر"

7
00:00:18,773 --> 00:00:20,242
"...(سابقاً على (الســهــم"

8
00:00:20,244 --> 00:00:22,213
هذه الكبسولات الصفراء التي ابتلعتموها

9
00:00:22,215 --> 00:00:27,152
،تقوم ببضعة أمور شيقة
بما يشمل جعلكم متعاونين

10
00:00:27,154 --> 00:00:29,700
بفضل الطحالب التي هندسناها
(وراثياً من خليج (ستار

11
00:00:29,735 --> 00:00:32,193
فإن الهواء هنا قابل
للتنفس بشكل مثالي

12
00:00:32,195 --> 00:00:35,523
،مشروع (النشوء) يكاد يجهز
وأوشكنا على لعب ألاعيبنا

13
00:00:35,558 --> 00:00:37,577
أتذكرين ما وعدتك به ؟ -
بداية جديدة -

14
00:00:37,578 --> 00:00:42,473
وستنالينها حالما نحرق
هذا العالم عن بكرة أبيه

15
00:00:42,475 --> 00:00:44,808
،)أندي) يعاون (دارك)
وكان يعاونه منذ البداية

16
00:00:44,810 --> 00:00:45,482
! (أندي)

17
00:00:45,483 --> 00:00:47,780
أخوك أبعد ما يكون عن
(المتناول يا سيّد (ديغل

18
00:00:47,782 --> 00:00:51,118
،لو أصغيت لك عوض الوثوق بأخي
لكانت (لورل) حية تُرزق الآن

19
00:00:51,120 --> 00:00:53,236
إن فاز (دارك)، فسيذهب موت (لورل) هباءً

20
00:00:53,237 --> 00:00:55,891
أعجز حالياً عن ردعه -
بسبب سحره ؟ -

21
00:00:55,892 --> 00:01:00,730
سحره قوي جداً -
دوماً تجد حلاً، وعليك إيجاد حل الآن -

22
00:01:03,435 --> 00:01:07,862
هذه ليست ساعة الوجل -
تركناه يتعفن في السجن -

23
00:01:07,897 --> 00:01:11,878
إنك جلياً تبالغ في تقدير قدرة
داميان دارك) على الصفح)

24
00:01:11,880 --> 00:01:13,734
وللإيضاح، فإنه لا يملك ذرة صفح

25
00:01:13,769 --> 00:01:19,022
،إن تصرف (داميان) بتجاوز
فقد حضرت تدابير احترازية

26
00:01:19,123 --> 00:01:23,059
،رفاقي
لم نلتق منذ وقت طويل

27
00:01:23,061 --> 00:01:25,329
،أحضرت جماعتي
آمل ألاّ تمانعوا

28
00:01:25,331 --> 00:01:26,951
ماذا حصل لـ (إيان) و(جودي) ؟

29
00:01:26,986 --> 00:01:29,628
أصيبا بالإنفلونزا الشنعاء
المنتشرة حالياً ؟

30
00:01:29,629 --> 00:01:34,675
...توجس البعض من هذا الاجتماع بما أن -
بما أنكم جميعاً هجرتموني في سجني ؟ -

31
00:01:34,677 --> 00:01:35,898
أنا زرته

32
00:01:36,145 --> 00:01:40,508
على أحدٍ تلقين هذه المنظمة
الشريرة درساً حيال معاونة زميل

33
00:01:40,652 --> 00:01:42,485
أوقن أنه محض سوء تفاهم بسيط

34
00:01:42,487 --> 00:01:46,272
فبالنهاية، لم عساي أكتفي
بالأخذ بكلمة (مالكولم ميرلن) ؟

35
00:01:46,307 --> 00:01:49,231
‘‘فقد يغدو ماكراً جداً = ’’تنقصه يد -
ما ألطفك -

36
00:01:49,232 --> 00:01:52,665
ونحن أعضاء مجلسنا الموقر
نعمل معاً منذ وقت طويل

37
00:01:52,667 --> 00:01:55,625
يسرني أننا ما زلنا نستحوذ ثقتك -
طبعاً -

38
00:01:55,660 --> 00:01:59,201
سنح لي وقت ملي للتفكر أثناء سجني

39
00:01:59,343 --> 00:02:01,543
أغلب تفكري كان
‘‘في الدين وكعكة ’’باندت

40
00:02:01,545 --> 00:02:06,360
...لكن بعد تفكير ملي أدركت
كدت أنسى

41
00:02:06,486 --> 00:02:10,055
هل اعتقالي الموجز أخر
مشروع (النشوء) البتة ؟

42
00:02:10,057 --> 00:02:15,529
(طبعاً لا، إن (النشوء
أضخم بكثير من فرد واحد

43
00:02:18,835 --> 00:02:21,504
نجمة ذهبية لك

44
00:02:21,506 --> 00:02:25,075
،أين كنت ؟ ويلاه، تذكرت
خروجي من السجن

45
00:02:25,077 --> 00:02:30,155
طالما هربت من السجن بدون
عونكم، فما حاجتي بأي منكم ؟

46
00:02:32,888 --> 00:02:36,917
مايلو)، إنك حقاً لم تعرني انتباهك، صحيح ؟)

47
00:02:41,766 --> 00:02:44,800
أمن أحد آخر يودّ الإقدام
على فعل أرعن ؟

48
00:02:44,802 --> 00:02:46,804
لا أحد ؟

49
00:02:46,806 --> 00:02:48,606
يا للخسارة

50
00:02:48,608 --> 00:02:52,109
،حضرات السيّدات والسادة
ومؤخراً حضرة الفقيد

51
00:02:52,110 --> 00:02:57,184
(آن أوان بدء المرحة الأخيرة لـ (النشوء

52
00:03:06,065 --> 00:03:07,097
(مايلو أرميتاج)

53
00:03:07,099 --> 00:03:10,401
وجدته شرطة (ستار) في زقاق
(على تخوم (إليندايل

54
00:03:10,403 --> 00:03:14,273
وفي المدينة وجدت
(فيدرا نيكسون)

55
00:03:14,275 --> 00:03:16,722
إذاً ماذا يفوتني ؟ -
(كلاهما كان من (قفير -

56
00:03:16,723 --> 00:03:18,832
(غالباً لا تميزين (فيدرا) و(مايلو
لكونهما ميتين الآن

57
00:03:18,867 --> 00:03:21,083
أو ربما لأنك انشغلت بالفرار بحياتك
...عن ملاحظتهما فيما سبق، لكن

58
00:03:21,085 --> 00:03:23,365
كانا برفقة (دارك) حين أسرنا -
والآن ماتا -

59
00:03:23,366 --> 00:03:26,779
إذن تحسب المخبول
لوني ميتشن) عاد للمدينة ؟)

60
00:03:26,780 --> 00:03:29,903
(كلا، ضغينته ضد (دارك)، لا (قفير -
أتحسب (دارك) يصفي حساباته ؟ -

61
00:03:29,904 --> 00:03:32,051
قفير) لم تحرك ساكناً)
(لإخراجه من (أيرون هايتس

62
00:03:32,052 --> 00:03:33,393
تكفل (أندي) و(ميرلن) بكل شيء

63
00:03:33,394 --> 00:03:36,227
،طالما (دارك) يصفي حساباته
فلعل هذا أنسب وقت لضربه

64
00:03:36,228 --> 00:03:40,206
شهدنا قدر قوته، ولن أجازف
بفقدان شخص آخر

65
00:03:40,207 --> 00:03:42,338
(لا يمكننا المكوث مكتوفي الأيدي يا (أوليفر -
لن نمكث مكتوفي الأيدي -

66
00:03:42,339 --> 00:03:46,006
لكن قبلما نفعل شيئاً، علينا التيقن
أن بوسعنا مقاومة سحره

67
00:03:46,007 --> 00:03:49,739
وكيف يمكن ذلك ؟ -
أظنه قد يكون ممكناً -

68
00:03:49,923 --> 00:03:51,990
تمكنت أخيراً من التواصل
(مع (قسطنطين

69
00:03:51,992 --> 00:03:56,858
ودبر لي لقاء مع شخص يعتقد أن ربما
(بوسعه تعليمي كيفية صد سحر (دارك

70
00:03:56,859 --> 00:04:00,209
مفهوم، لست أقول هذا فقط
(من منبع حبي لـ (هاري بوتر

71
00:04:00,210 --> 00:04:02,998
لكن لمَ لا نلقن نحن أيضاً هذه الدروس ؟

72
00:04:02,999 --> 00:04:08,077
،القول أسهل من الفعل
وجلياً أن الأمر خطر جداً

73
00:04:08,079 --> 00:04:11,540
(لذا سأذهب لمدينة (هاب
ليوم أو اثنين

74
00:04:11,651 --> 00:04:14,901
بالنسبة إليّ، أيمكنني قضاء
العطلة الأسبوعية مع (ألكس) ؟

75
00:04:15,056 --> 00:04:18,870
إنه يودّ الابتعاد وتصفية ذهنينا -
تبدو فكرة طيبة -

76
00:04:18,994 --> 00:04:22,582
أعتقد بالواقع أن الجميع
بحاجة لفسحة بسيطة

77
00:04:22,617 --> 00:04:27,211
،تواروا عن الأنظار، لكن كونوا متاحين
وسنتدبر أمر (دارك) حالما أعود

78
00:04:27,838 --> 00:04:29,205
اتفقنا

79
00:04:34,364 --> 00:04:35,509
دعه يدخل

80
00:04:40,623 --> 00:04:42,222
أتمانع الخروج ؟

81
00:04:42,224 --> 00:04:43,858
مرحباً، كيف حالك ؟

82
00:04:44,638 --> 00:04:48,153
إنك بدوت أفضل فيما سبق

83
00:04:48,619 --> 00:04:51,901
بما أني أمضيت أسبوعين في محصن
ضد القنابل مغلف بالتنجستين

84
00:04:51,936 --> 00:04:53,853
فأظنني أبدو بمظهر حسن جداً

85
00:04:54,407 --> 00:04:57,899
أأنت جائع ؟ -
منذ متى لديك هذا الطعام ؟ -

86
00:04:58,413 --> 00:05:00,980
هذا كان الغداء، ربما غداء اليوم

87
00:05:00,982 --> 00:05:02,549
أجل، أظنني سأتغاضى عنه

88
00:05:02,584 --> 00:05:05,587
أوليفر) سيغادر الليلة)
في رحلة سحرية غامضة

89
00:05:05,589 --> 00:05:09,303
يودّني أن أستكين وألاّ أفعل شيئاً ريثما يعود

90
00:05:09,304 --> 00:05:12,061
رحلة سحرية غامضة ؟ -
أجل، إنها قصة يطول شرحها -

91
00:05:12,063 --> 00:05:17,403
لكن المغزى أنه يعتقد أن من الخطر جداً
(على أي منا مطاردة (دارك) و(أندي

92
00:05:17,405 --> 00:05:21,374
ريثما يعلم الوسيلة السحرية المناسبة -
أرى أنك مفتتن بذلك -

93
00:05:21,376 --> 00:05:26,525
إن كنت تعتقد وضعك سيئاً، فحاول
التذكر أنك لست الحبيس في صندوق معدني

94
00:05:26,560 --> 00:05:27,725
يا عزيزتي

95
00:05:28,686 --> 00:05:34,058
،لقد ناقشنا هذا
أندي) دخل (أرغوس) وبيتنا)

96
00:05:34,060 --> 00:05:36,816
خطر جداً أن تتواجدي في أحد المكانين الآن

97
00:05:38,600 --> 00:05:41,274
ولا أريدك أن تذهبي لأي مكان آخر أيضاً

98
00:05:44,173 --> 00:05:46,875
سأهتم بك يا عزيزتي، سأهتم بك

99
00:05:48,446 --> 00:05:51,776
دع عملائي يستقصوا -
اتفقنا -

100
00:05:51,811 --> 00:05:55,998
،برغم أنك تأبى سماع ذلك
إلاّ أن (أوليفر) محق

101
00:05:56,657 --> 00:05:59,959
قفير) خطرون جداً على أن تطاردهم)
(بارتجال وطيش يا (جون

102
00:05:59,994 --> 00:06:02,205
(تكونين جادة دوماً حين تنادينني بـ (جون

103
00:06:02,240 --> 00:06:07,335
جون)، لمَ لا تسدي نفعاً)
بشراء بضع حفاضات حالما تخرج ؟

104
00:06:07,370 --> 00:06:09,704
ما لدينا يشارف على النفاد
وأكره أن أطلب من رجالي شراءهم

105
00:06:09,706 --> 00:06:10,808
لك ذلك

106
00:06:13,179 --> 00:06:15,180
ستعود خلال ساعة ؟ -
أو أقل -

107
00:06:16,883 --> 00:06:20,151
،قولي: مع السلامة يا أبي
قولي: مع السلامة

108
00:06:37,376 --> 00:06:40,964
تعيش بالأسفل هنا -
بدى أنسب مكان -

109
00:06:40,965 --> 00:06:44,890
أين بقية أغراضك ؟ -
في المخزن، تعرفينني لا أحتاج الكثير -

110
00:06:44,891 --> 00:06:48,723
،ربما تحتاج لنبات
كالسرخس أو ما شابه

111
00:06:48,725 --> 00:06:51,727
إذ يزدهر في أماكن كهذه -
وكيف عساي أنسى ؟ -

112
00:06:53,531 --> 00:06:54,764
جئت لتوديعي ؟

113
00:06:54,766 --> 00:06:59,070
كنت بخيلاً جداً حيال تفاصيل معلم
(السحر الذي أرشدك إليه (قسطنطين

114
00:06:59,072 --> 00:07:04,077
هذا أسلوبي نوعاً ما -
لا تحدثني وكأني ضمن الآخرين -

115
00:07:04,079 --> 00:07:05,813
ما الذي يقلقك جداً ؟

116
00:07:05,815 --> 00:07:08,962
وثن (دارك)، سجية السحر الذي يسخره

117
00:07:08,963 --> 00:07:11,369
شهدته يغوي أناساً صالحين

118
00:07:12,723 --> 00:07:16,960
،ويحولهم للظلام والقسوة
يجعلهم شبه وحوش

119
00:07:16,962 --> 00:07:20,304
أتخشى أن يصيبك ذلك ؟ -
هناك حجة تثبت أن ذلك أصابني فعلياً -

120
00:07:20,305 --> 00:07:22,270
هذا ليس طريفاً -
لست أمزح -

121
00:07:23,404 --> 00:07:29,560
ما من حدٍ سأتوانى عن
(تجاوزه للانتقام لـ (لورل

122
00:07:30,381 --> 00:07:34,017
ولمنع (دارك) من إيذاء
أي مخلوق مجدداً أبداً

123
00:07:34,019 --> 00:07:38,590
وبصراحة أجهل منتهى هذا الدرب -
سأرافقك -

124
00:07:40,460 --> 00:07:41,113
...(فيليستي)

125
00:07:41,114 --> 00:07:44,907
كوننا انفصلنا لا يحتم أن تخوض هذا بمفردك

126
00:07:45,166 --> 00:07:46,230
كما أني أجرت فعلياً
الطائرة النفاثة للشركة

127
00:07:46,231 --> 00:07:48,477
،السيّد (دينس) غاضب
وقد حجزت لنا غرفة

128
00:07:48,638 --> 00:07:51,940
غرفتين... مع نقاط

129
00:07:51,942 --> 00:07:54,009
هل يتعين أن أحاول
إقناعك بالعدول عن هذا ؟

130
00:07:54,011 --> 00:07:57,682
،كلا، إنك قابلت أمي
لنا نفس البصمة الوراثية

131
00:08:09,112 --> 00:08:12,087
،رصد سمات الوجه’’
‘‘(تطابق: (أندي

132
00:08:24,986 --> 00:08:27,153
أرأيت أحداً آخر هنا ؟

133
00:08:27,155 --> 00:08:28,555
من أي اتجاه ؟

134
00:08:28,557 --> 00:08:30,624
غادر من هنا فوراً

135
00:08:40,906 --> 00:08:42,841
ما هذا بحق الجحيم ؟

136
00:08:44,411 --> 00:08:46,261
آسف يا رجل

137
00:08:46,515 --> 00:08:48,325
! لكني ما عدت ألهو

138
00:08:49,022 --> 00:08:51,705
ما زلت تنعم بردود الأفعال
(السريعة هذه يا (جون

139
00:08:52,122 --> 00:08:55,557
مؤسف جداً أنهم لم ينقذوا شريكتك -
! إياك أن تجرؤ على ذكر سيرتها -

140
00:08:55,559 --> 00:08:58,094
! لديك مسدس، أجبرني

141
00:09:17,728 --> 00:09:23,535
،ســهـــم) - الـمـوسـم الرابع)’’
‘‘(( الحلقة الـ 20: (( النشوء

142
00:09:29,440 --> 00:09:31,808
،مرحباً يا عزيزتي
"! يصعب عليّ قليلاً التحدث الآن"

143
00:09:31,810 --> 00:09:34,445
،تودّ سماع هذا النبأ
تعقب القمر الاصطناعي رصد (أندي) تواً

144
00:09:36,482 --> 00:09:39,417
(دعيني أحزر، في مكان جنوب (ماين
بين (جراميسي) و(أديسون)، صحيح ؟

145
00:09:39,419 --> 00:09:42,421
ما أدراك بذلك ؟ -
لأني الآن أبادله إطلاق النار -

146
00:09:42,423 --> 00:09:45,142
(جوني) -
انهريني لاحقاً، أرسلي الدعم فحسب -

147
00:09:45,143 --> 00:09:46,708
إنه في محطة (جراميسي) الكهربائية

148
00:09:47,497 --> 00:09:51,149
"متى يمكنك إرسال رجالك ؟" -
خلال 5 دقائق، 10 بحد أقصى -

149
00:09:51,235 --> 00:09:54,334
هذا أطول من اللازم -
"جوني)، عليك الانتظار)" -

150
00:09:54,339 --> 00:09:56,274
لست تتمتع بأفضلية تكتيكية عندك

151
00:09:56,376 --> 00:09:58,348
،ليلى)، لا يمكنني الانتظار)
لو انتظرت سيهرب

152
00:09:58,349 --> 00:10:01,157
لا يمكنني السماح بفراره ثانيةً -
إنك فاقد لعقلك الراجح -

153
00:10:01,192 --> 00:10:02,187
ربما أنا كذلك

154
00:10:02,188 --> 00:10:04,428
لكن هذا لا يعني أني
على خطأ، آتني الدعم

155
00:10:06,489 --> 00:10:09,388
! (جوني)، (جوني)

156
00:10:11,096 --> 00:10:12,976
‘‘(مدينة (هاب’’

157
00:10:13,866 --> 00:10:17,968
إذاً عمّ نبحث تحديداً ؟ -
قاعة كبار المقامرين -

158
00:10:17,970 --> 00:10:19,582
لما تكلمت عن إيجادك
شخص يعلمك السحر

159
00:10:19,617 --> 00:10:22,246
تراءت لي قمة جبل أو معبد سري

160
00:10:22,281 --> 00:10:26,039
لا أبرز نادي قمار جانح
(في مدينة (هاب

161
00:10:26,248 --> 00:10:29,278
مع (قسطنطين)، تعلمت توقع
غير المتوقع

162
00:10:31,722 --> 00:10:33,089
(سأراهن على (فورتونا

163
00:10:35,789 --> 00:10:37,595
كان غامضاً قليلاً حيال التفاصيل

164
00:10:37,597 --> 00:10:41,587
:إذ قال
‘‘لعبة أوراق، القاعدة الأولى يا صاح’’

165
00:10:41,935 --> 00:10:43,179
‘‘ولتر إن كنت جديراً’’

166
00:10:43,238 --> 00:10:48,318
،‘‘عجباً، لعبة أوراق، ’’بلاكجاك
الموزعة تستخدم مجموعتي أوراق

167
00:10:49,010 --> 00:10:53,842
،قاعدة أولى، مقعد أول يسار الموزعة
أظنني في المكان الصحيح

168
00:10:53,877 --> 00:10:56,073
لست موقناً أن إيجاد ذلك
الشخص منوط بالقمار

169
00:10:56,255 --> 00:10:58,443
لا تعد مقامرة حين ألعب

170
00:11:12,076 --> 00:11:13,809
ألكس) ؟)

171
00:11:31,635 --> 00:11:34,102
مرحباً ؟

172
00:11:34,104 --> 00:11:35,637
ألكس) ؟)

173
00:11:43,483 --> 00:11:47,587
ألكس) ؟) -
مرحباً، صباح الخير -

174
00:11:47,589 --> 00:11:53,995
ظننتك ستنامين لبعد موعد الفطور -
كدت أفعلها -

175
00:11:54,946 --> 00:11:58,571
إني مشوشة جداً -
أجل، إنك انهكت -

176
00:11:58,606 --> 00:12:00,948
لقد غططت في النوم بعد 5
دقائق من مغادرتنا المدينة

177
00:12:02,463 --> 00:12:06,454
أظنني كنت متعبة جداً -
هذا يثبت حاجتك الماسة لهذه الرحلة -

178
00:12:06,981 --> 00:12:08,448
كلانا احتاجها

179
00:12:08,450 --> 00:12:11,096
أأنت مستعدة لتناول طبق
البيض الشهير ’’باندكت‘‘ ؟

180
00:12:11,097 --> 00:12:13,421
سلقت بيضاً ؟

181
00:12:13,423 --> 00:12:17,363
،لست عميلاً سياسياً مبهراً فحسب
لديّ مواهب متعددة

182
00:12:17,398 --> 00:12:22,302
وترتدي أيضاً مأزرة سيئة جداً -
يجب أن تري ما لديّ أسفلها -

183
00:12:28,142 --> 00:12:31,891
نسيت كم كنت بارعة في هذا -
كركوب دراجة -

184
00:12:33,249 --> 00:12:34,215
هزيمة ساحقة

185
00:12:34,216 --> 00:12:37,423
فعلاً، وغالباً عليّ العودة لبيتي قريباً
قبلما يسلبونني حذائي

186
00:12:37,424 --> 00:12:41,129
تجهلين متى سيتغير حظك، ثقي بي

187
00:12:41,994 --> 00:12:46,031
هذا لطف بليغ، شكراً جزيلاً -
على الرحب والسعة -

188
00:12:47,235 --> 00:12:53,033
! ويلاه، أجل، تعال لأمك
أقصد... ماذا ؟

189
00:12:53,108 --> 00:12:56,003
بدأت أعتقد أن هذا الرجل لن يحضر

190
00:12:57,314 --> 00:13:02,720
،لأنه ليس رجلاً يا حب
(إسرين فورتونا)

191
00:13:02,722 --> 00:13:05,886
بلغ (جون قسطنطين) أنه
ما زال مديناً لي بالمال

192
00:13:16,773 --> 00:13:19,810
قف مكانك يا ابن العاهرة

193
00:13:19,812 --> 00:13:21,077
طريف

194
00:13:23,115 --> 00:13:25,049
كنت سأقول لك ذلك

195
00:13:29,329 --> 00:13:33,761
،)أحسنت يا (جون
لقد التزمت بالخطة تماماً

196
00:13:33,763 --> 00:13:37,384
عمّ تتكلم بحق الجحيم ؟ -
لا تقلق، سأشرح كل شيء -

197
00:13:38,937 --> 00:13:40,575
بعدما تفيق

198
00:13:50,010 --> 00:13:54,885
آسف لكون هذا المكان ليس بديعاً
كالقفص الذي حبستني فيه 3 أشهر

199
00:13:56,579 --> 00:13:57,646
أين أنا بحق الجحيم ؟

200
00:13:57,648 --> 00:14:00,907
،ثمة أمور أولى بقلقك
السيّد (دارك) في طريقه إلينا

201
00:14:01,352 --> 00:14:04,521
لفعل ماذا ؟ -
‘‘ليس آتياً ليلعب ’’جين رامي -

202
00:14:05,058 --> 00:14:06,857
يفترض بي أن أحضرك

203
00:14:13,869 --> 00:14:17,167
أرى أنك تستكمل عاداتك القديمة
لاختيار زعيم مختل

204
00:14:17,541 --> 00:14:20,666
آسف، لكن الرجل
الذي حبسني في قفص

205
00:14:20,701 --> 00:14:23,771
وضربني حتى كدت أموت
يشكك في أوامر منقذي ؟

206
00:14:23,772 --> 00:14:27,214
،داميان دارك) ليس منقذاً لأحد)
إن هو إلاّ وحش كاذب

207
00:14:27,472 --> 00:14:31,136
الرومان قالوا ذلك عن المسيح -
اقض ما أنت قاض فحسب يا صاح -

208
00:14:31,529 --> 00:14:32,633
! اقضه

209
00:14:33,762 --> 00:14:36,943
عجباً، هذا هو الحنق الذي أذكره

210
00:14:37,000 --> 00:14:40,023
(لحسن الحظ لن تتربى (سارة
في كنفه مثلي

211
00:14:40,024 --> 00:14:42,198
! لا تنطق باسم ابنتي

212
00:14:42,574 --> 00:14:46,581
كيف أمكنك فعل هذا
بالجميع كرة أخرى ؟

213
00:14:47,991 --> 00:14:54,175
،أدرك ما ترمي إليه
تشير لزوجتي السابقة وابني

214
00:14:55,725 --> 00:14:59,162
غادرت تلك الحياة منذ
(وقت طويل يا (جون

215
00:14:59,163 --> 00:15:05,010
،تعجز حتى عن نطق اسميهما
كارلي) و(أندي) الصغير)

216
00:15:05,137 --> 00:15:08,892
كانا أسرتنا، وما يزالان

217
00:15:09,341 --> 00:15:10,776
...أسرتي

218
00:15:12,414 --> 00:15:13,944
(هي (قفير

219
00:15:22,093 --> 00:15:25,101
...طالما (أوليفر) لا يبدي رغبة في السؤال

220
00:15:25,431 --> 00:15:30,169
‘‘لمَ عسى شامانية خالدة تلعب ’’بلاكجاك
في أبرز نادي قمار جانح بمدينة (هاب) ؟

221
00:15:30,171 --> 00:15:32,271
المعذرة ؟ خالدة ؟

222
00:15:32,273 --> 00:15:35,046
أتبصرين أية تجاعيد في وجهي ؟ -
وشامانية ؟ -

223
00:15:35,047 --> 00:15:39,433
الشاماني هو شخص لديه نفوذ
في عالم الأرواح الطيبة والخبيثة

224
00:15:39,926 --> 00:15:42,138
بلاكجاك‘‘ محض هواية’’

225
00:15:42,953 --> 00:15:44,282
من هنا

226
00:15:46,459 --> 00:15:49,474
أتخططين لتعليمي السحر في
الغرفة الخلفية لنادي القمار ؟

227
00:15:50,330 --> 00:15:55,349
،)تودّ تعلم السحر الأسود يا سيّد (كوين
ولا يمكننا فعل هذا هنا

228
00:16:06,811 --> 00:16:10,418
هذه أروع قاعة كبار
مقامرين أراها في حياتي

229
00:16:10,690 --> 00:16:14,815
،لقد غادرنا نادي القمار يا حب
هو وذاك السطح الوجودي

230
00:16:14,816 --> 00:16:18,182
دخلت حرماً كهذا قبلاً
(في جزيرة اسمها (ليان يو

231
00:16:18,183 --> 00:16:24,213
أجل، (ليا يو) موئل موصل كمدينتكما -
مدينة (ستار) ؟ -

232
00:16:24,775 --> 00:16:28,091
ثمة حرم موصل هناك أيضاً

233
00:16:28,092 --> 00:16:31,899
لحظة، لا تحسبانها مصادفة
أن (داميان دارك) اختار تلك المدينة، صحيح ؟

234
00:16:31,900 --> 00:16:36,803
تعرفين (دارك) ؟ -
لا يليق بي كشامانية ألاّ أعرفه -

235
00:16:37,025 --> 00:16:39,830
ذلك الشخص يتسم بسجية
خاصة من الجنون الفاحش

236
00:16:39,831 --> 00:16:42,724
،)طالما تعرفين (دارك
فلمَ لم تحاولي القضاء عليه ؟

237
00:16:42,725 --> 00:16:44,122
لأن هذه ليست سنة الوضع

238
00:16:44,123 --> 00:16:46,944
نحن الخالدين نميل
للابتعاد عن شؤون البشر

239
00:16:46,945 --> 00:16:49,002
إلاّ إذا كانوا مدينين لك بالمال

240
00:16:49,441 --> 00:16:52,135
أتميز هذا أيها السيّد الوسيم ؟

241
00:16:53,580 --> 00:16:56,332
يملك (دارك) وثناً مماثلاً -
إذ يمده بقوته -

242
00:16:57,357 --> 00:17:02,363
،قوته تستقوي بالوثن فحسب
...إذ إن قوّة (دارك) تنبع من

243
00:17:02,364 --> 00:17:04,387
الموت

244
00:17:04,895 --> 00:17:10,066
كلما قتل أناساً، زاد قوّة -
هذا الشاب ليس وسيماً فحسب -

245
00:17:10,067 --> 00:17:14,833
أجل، عدا أن (أوليفر) لن يقتل
زمرة أناس ليعادل (دارك) في قوته

246
00:17:15,909 --> 00:17:18,244
لكل شيء نقيض

247
00:17:18,246 --> 00:17:22,972
دارك) يستمد قواه من الخوف والموت)

248
00:17:23,408 --> 00:17:29,261
،ونقيضه الضي والأمل
ضوء الروح‘‘، ضوء الروح’’

249
00:17:30,495 --> 00:17:38,614
،إن أمكنك الاستقواء بضي الروح
(سيمكنك صد سحر (دارك

250
00:17:38,940 --> 00:17:43,918
وهذا ما جئت لتعلمه -
ليته كان بهذه السهولة -

251
00:17:45,248 --> 00:17:53,323
إن كانت الظلمة في داخلك تفوق
(الضي، فعوض صد سحر (دارك

252
00:17:53,325 --> 00:17:55,820
فإنك ستعززه

253
00:17:56,107 --> 00:18:00,700
لن تزيده إلاّ قوّة

254
00:18:07,378 --> 00:18:11,911
هل تتلقى إشارة ؟ -
كلا، وهذه إحدى منافع خوض عطلة -

255
00:18:13,094 --> 00:18:14,988
أودّ مهاتفة أخي فحسب

256
00:18:14,990 --> 00:18:17,758
أأنت بخير ؟ يبدو أن لديك
مشكلة في الاسترخاء

257
00:18:17,760 --> 00:18:22,498
...أجل، لا، إني
غالباً ستظنه غباء

258
00:18:22,533 --> 00:18:24,593
أضمن لك يقيناً أني لن أفعل

259
00:18:25,237 --> 00:18:31,443
،إنما... هذا المكان
يبدو مثالياً أكثر من اللازم

260
00:18:33,089 --> 00:18:36,268
يبدو أنك لم تغادري المدينة
منذ فترة طويلة جداً

261
00:18:36,303 --> 00:18:37,785
أجل، ربما

262
00:18:40,824 --> 00:18:43,024
أتسمع ذلك ؟

263
00:18:43,438 --> 00:18:45,524
أجل، أظن الناس يسمونه صوت الطبيعة

264
00:18:46,165 --> 00:18:47,164
...لا، ذلك

265
00:18:49,236 --> 00:18:52,737
...هذا ليس ما أسمعه، إن

266
00:18:53,283 --> 00:18:54,749
...أنا

267
00:18:55,344 --> 00:18:57,952
لست أدري، لعلي مرهقة فحسب

268
00:18:57,987 --> 00:19:01,966
لكن يبدو وكأن كل الأصوات
تتكرر في حلقة مغلقة الآن

269
00:19:03,788 --> 00:19:06,963
أهذا يبدو جنوناً ؟
إنه... الجنون عينه

270
00:19:06,998 --> 00:19:09,100
بقدر بسيط فحسب، أجل

271
00:19:09,135 --> 00:19:13,932
أعتقد هذا آخر جزء صغير بداخلك
يحاول مقاومة هذه العطلة فحسب

272
00:19:15,003 --> 00:19:18,679
أجل -
انظري، انسي كل ذلك -

273
00:19:19,175 --> 00:19:23,518
اسعدي فحسب، اتفقنا ؟ -
اتفقنا -

274
00:19:23,614 --> 00:19:25,343
أنا بالتأكيد سعيد

275
00:19:26,117 --> 00:19:27,952
اتفقنا -
حسناً -

276
00:19:29,922 --> 00:19:32,561
آن الأوان

277
00:19:32,926 --> 00:19:36,396
أعلم أنك تستشعر هذا نكاية شخصية
يا (جون)، لكن ذلك غير صحيح

278
00:19:36,398 --> 00:19:38,636
ما يحدث محتوم فحسب

279
00:20:01,932 --> 00:20:03,231
افعلها

280
00:20:05,002 --> 00:20:06,401
(افعلها لأجل (لورل

281
00:20:14,081 --> 00:20:16,982
لخاب رجاؤها فيك أشد الخيبة

282
00:20:19,045 --> 00:20:24,222
السبب الوحيد لكونك ما زلت تتنفس
هو لأن أحدنا ما يزال إنساناً

283
00:20:32,472 --> 00:20:35,382
سأضربك بجرعة مخففة
(من سحر (دارك

284
00:20:35,383 --> 00:20:40,213
ثم سأزيد الجرعة تباعاً -
ألاّ أحتاج وثناً أو طوطماً ؟ -

285
00:20:40,215 --> 00:20:44,054
(الوشم الذي وهبك (قسطنطين
إياه له عدة أغراض

286
00:20:44,089 --> 00:20:46,789
أأنت مستعد ؟ -
أجل -

287
00:20:46,791 --> 00:20:47,978
المعذرة

288
00:20:47,979 --> 00:20:55,082
ظننت دروس السحر تلك
ستكون بالأحرى دراسية

289
00:20:55,118 --> 00:21:01,434
،السحر هو تلاعب بالطاقات الأصلية
الأصلية بالمعنى اللغوي

290
00:21:01,944 --> 00:21:05,235
غالباً عليك التراجع بضع خطوات يا حب

291
00:21:10,155 --> 00:21:17,796
،فيك جانبان، ظلام وضي
فركز على الضي

292
00:21:29,681 --> 00:21:33,149
رائع، لكن هذا قد يكون
كما يدعونه، حظ مبتدئ

293
00:21:33,151 --> 00:21:36,403
فدعنا نرفع الكثافة درجة أو اثنتين

294
00:21:46,470 --> 00:21:53,303
،داخلك الظلام والضي"
"إنك بالحقيقة لا تقاتل سوى نفسك

295
00:21:54,180 --> 00:21:58,796
،الأصدقاء الذين أخزيتهم"
"والناس الذين أزهقت أرواحهم

296
00:21:58,886 --> 00:22:01,538
"لا مكان لهم هنا"

297
00:22:03,259 --> 00:22:05,659
"لا تستسلم"

298
00:22:05,661 --> 00:22:11,709
"تخلص من شكك وقاوم ظلمتك"

299
00:22:30,302 --> 00:22:32,122
ماذا جرى ؟ -
لست مستعداً -

300
00:22:32,123 --> 00:22:34,685
،سأفعلها، سأفعلها
لنعيد الكرة الآن

301
00:22:34,686 --> 00:22:38,422
،لأعطيتك محاولات لا يحصرها عد
لكنها لن تغير شيئاً

302
00:22:38,457 --> 00:22:41,109
ماذا ؟ لا، يمكنني فعلها

303
00:22:41,144 --> 00:22:45,455
قلت لك إن كانت الظلمة
فيك أعظم من الضي

304
00:22:45,490 --> 00:22:50,937
،فإنك لن تزيد عدوك إلاّ قوّة
رأيت ما بداخلك، صحيح ؟

305
00:22:50,972 --> 00:22:57,124
أنبئني، ماذا بوسعي
أن أعلمك ليغير ما رأيته ؟

306
00:22:57,524 --> 00:23:00,256
لحظة، أهذا كل شيء ؟
قضي الأمر ؟

307
00:23:01,797 --> 00:23:04,704
لا أستطيع مساعدتكما بشيء

308
00:23:15,333 --> 00:23:18,603
إنها حتى لا تظلم -
ماذا قلت ؟ -

309
00:23:18,751 --> 00:23:22,579
،إنها الـ 8 مساءً، وتمطر بالخارج
لكن ما زالت الشمس مشرقة

310
00:23:22,614 --> 00:23:28,557
...نحن في الشمال و
بجد، ماذا دهاك ؟

311
00:23:28,592 --> 00:23:36,850
،لم تخبرني حتى بوجهتنا
وكيف تعجز عن سماع ذلك ؟

312
00:23:36,885 --> 00:23:39,305
،)بالله عليك يا (ثيا
لقد ناقشنا كل هذا

313
00:23:39,340 --> 00:23:44,583
،بجد، أصغ، 3 زقزقات
يتبعها نباح، ثم 4 زقزقات

314
00:23:44,585 --> 00:23:46,712
ثم لا ينفكوا يتكررون مرتين

315
00:23:46,876 --> 00:23:50,195
أعتقد أن حالتك الراهنة
نتاج تعرضك لضغط مهول

316
00:23:50,196 --> 00:23:54,090
،كلا يا (ألكس)، لست مجهدة
أنصت فحسب

317
00:23:55,399 --> 00:24:00,291
سيتبعهم نباح الآن

318
00:24:06,680 --> 00:24:09,682
...منذ متى بدأت تعاطي الفيتامينات

319
00:24:12,154 --> 00:24:15,086
الآن أنت قلقة من فيتاميناتي

320
00:24:15,582 --> 00:24:20,953
من أين لك هذا ؟ -
روفي)، قالت إن عليّ الحفاظ على صحتي) -

321
00:24:26,051 --> 00:24:30,716
ألكس)، أين نحن ؟)

322
00:24:31,013 --> 00:24:37,152
...هل سبب عدم تذكري شيء هو أنك

323
00:24:40,250 --> 00:24:44,589
هل خدرتني ؟ -
ثيا)، الآن تهذين جنوناً، اتفقنا ؟) -

324
00:24:44,624 --> 00:24:46,795
كلا، لا يمكنني -
لأين تذهبين ؟ -

325
00:24:47,286 --> 00:24:48,555
! (ثيا)

326
00:24:51,539 --> 00:24:54,770
ماذا دهاك يا (جوني) ؟
! قلت لك أن تتراجع

327
00:24:54,805 --> 00:24:58,762
أعلم، أعلم، لكني لم أستطع -
! كنت لتقتل -

328
00:24:58,797 --> 00:25:00,720
ما أمكنني التراجع، لا سيما بعد ما أثمه

329
00:25:00,755 --> 00:25:03,885
إذاً ستيتم ابنتك
لأنك لا تفكر بوضوح

330
00:25:03,920 --> 00:25:06,030
ولهذا خاب سعيك الليلة

331
00:25:08,488 --> 00:25:11,029
صهٍ، هوني عليك

332
00:25:11,064 --> 00:25:13,967
،ليلي)، أعلم)
أعلم أني أخفقت

333
00:25:13,969 --> 00:25:19,824
،أعلم أن تفكيري معيب
لكنه أخي

334
00:25:20,750 --> 00:25:24,041
و(لورل) كانت كأخت إليّ

335
00:25:24,399 --> 00:25:27,869
أعلم، وإنه لمرار شنيع

336
00:25:27,904 --> 00:25:31,230
لكنك الآن يا (جوني) لا تتصرف
كالرجل الذي تزوجته

337
00:25:31,265 --> 00:25:33,499
إنك الرجل الذي طلقت منه

338
00:25:36,365 --> 00:25:41,829
،أنصتي يا (ليلى)، أودّ مساعدته
أودّ استرداد أخي

339
00:25:41,830 --> 00:25:45,621
،إذاً سلمه للعدالة
لكن افعلها على النحو الصائب

340
00:25:48,240 --> 00:25:49,404
سأفعلها

341
00:25:51,346 --> 00:25:52,651
سأفعلها

342
00:25:58,731 --> 00:26:03,731
،سنجد شخصاً آخر يعلمك السحر
شخص أكثر صبراً وأقل بخوراً كريهاً

343
00:26:03,766 --> 00:26:07,732
،لعلمك، إنها محقة
الأمر غير منوط بالسحر، بل بي

344
00:26:08,341 --> 00:26:11,216
،لو أنها لم تر داخلك شيئاً جديراً
لما تعاملت معنا

345
00:26:11,446 --> 00:26:13,972
لم تتعامل معنا، بل معك

346
00:26:14,872 --> 00:26:17,551
لم تبح بهويتها حتى أعطيتها رقاقاتك

347
00:26:17,640 --> 00:26:22,758
،هذه سنة حالنا دوماً
أنت يا (فيليستي) جالبة الضي

348
00:26:23,068 --> 00:26:29,391
قلت لك إني شهدت سحراً
يحول أناساً أخيار للظلمة

349
00:26:29,426 --> 00:26:32,437
لكن (فورتونا) لم ترني سوى حقيقتي

350
00:26:32,973 --> 00:26:35,308
لا تفعل هذا

351
00:26:35,310 --> 00:26:38,706
،إنك كلما واجهت عائقاً
ألقيت بنفسك في الإشفاق على الذات

352
00:26:38,707 --> 00:26:41,645
،ليس إشفاقاً على الذات
بل قبول لها

353
00:26:42,953 --> 00:26:46,078
،قلتها بنفسك
إني مهما أفعل

354
00:26:48,030 --> 00:26:51,291
أعود دوماً لشخصية الرجل
الذي صرته على الجزيرة

355
00:26:51,691 --> 00:26:53,931
حين قلت ذلك كنت مجروحة

356
00:26:55,476 --> 00:26:58,079
كنت أكابد التجارب
الأشد إيلاماً في حياتي

357
00:26:58,080 --> 00:27:02,802
،)لست مثالياً يا (أوليفر
لا مثالي بيننا

358
00:27:05,122 --> 00:27:08,824
البشرى أننا جميعاً بوسعنا التغير

359
00:27:17,004 --> 00:27:23,219
،)المسكين (أندي ديغل
هل أخوك الكبير عاقبك بقسوة ؟

360
00:27:28,152 --> 00:27:31,716
أبدعت، أداؤك كان آية في المثالية

361
00:27:31,990 --> 00:27:34,542
شكراً لك يا سيّدي -
أفترض أن المقتفي في محلة -

362
00:27:35,128 --> 00:27:41,159
تبينا موقعه فعلاً -
إذن أعتقد آن الأوان للم شمل أسري أخير -

363
00:27:47,110 --> 00:27:50,038
،بالله عليك
(إنك أشد طفولة من (سارة

364
00:27:51,416 --> 00:27:54,103
أمن شيء آخر يمكنك
إخباري به عن محبسهم ؟

365
00:27:54,354 --> 00:27:57,173
أجل، ذلك المكان بحاجة
ماسة لتدفئة مركزية

366
00:27:58,960 --> 00:28:03,201
،كلا، الموضوع يراب له
التعذيب لا يبدو الخيار الصائب

367
00:28:03,967 --> 00:28:05,766
لمَ لم يقتلني فحسب ؟

368
00:28:06,574 --> 00:28:09,671
ما هذا ؟ -
إنذار اقتراب -

369
00:28:18,887 --> 00:28:21,521
عزيزتي، احرصي على
تثبيت (سارة) بإحكام تام

370
00:28:34,468 --> 00:28:36,436
كيف حال (سارة) ؟ -
إنها سالمة -

371
00:28:38,941 --> 00:28:41,442
،)هنا المديرة (مايكلز
نتعرض لحالة الرمز الأسود

372
00:29:02,555 --> 00:29:05,150
،يتبعنا عدوان آخران
كيف وجدونا بحق الجحيم ؟

373
00:29:05,152 --> 00:29:08,287
،بسببي، (أندي) تعمد تحريري
غالباً دس فيّ مقتفياً

374
00:29:08,289 --> 00:29:11,855
بوسعك لوم نفسك بعدما ننجو من هذا -
تقصدين إن نجونا منه -

375
00:29:11,890 --> 00:29:13,324
أين دعمك ؟

376
00:29:14,135 --> 00:29:17,688
،قفير) تغير على مكان آخر)
(مركز قيادة (أرغوس

377
00:29:17,723 --> 00:29:19,994
أين فريقك ؟ -
لا يجيبون -

378
00:29:20,029 --> 00:29:22,240
‘‘يا حسرة على ’’كونوا متاحين

379
00:29:22,644 --> 00:29:24,061
نحن بمفردنا

380
00:29:33,750 --> 00:29:36,438
هذه العربة مصممة لتحمل
أي هجوم تقريباً

381
00:29:39,122 --> 00:29:40,711
وهل ذلك يشمل السحر ؟

382
00:29:50,479 --> 00:29:54,917
يستهدفني أنا، سأستقطبه بعيداً -
! لا -

383
00:29:54,919 --> 00:29:57,740
،)لو كنت هدف (دارك
لكنت في قبضته سلفاً

384
00:29:58,876 --> 00:30:01,318
أرادك أن تقوده إليّ -
عمّ تتكلمين ؟ -

385
00:30:01,353 --> 00:30:03,561
عليك الرحيل من هنا فوراً -
ليلى)، لن أغادرك) -

386
00:30:03,563 --> 00:30:05,611
(جوني)، لست (أماندا والر)

387
00:30:05,646 --> 00:30:08,553
،إن ضغطوا عليّ بك
فسأعطيهم أيما يريدون

388
00:30:09,215 --> 00:30:11,295
أودّكما أن تكونا آمنين

389
00:30:27,428 --> 00:30:32,260
،ذلك كان عملاً شيقاً
أحضره

390
00:31:01,473 --> 00:31:07,673
،)إنك مشاكسة يا آنسة (مايكلز
انتهت متعتك، وآن أوان متعتي

391
00:32:08,358 --> 00:32:11,319
مرت مدة منذ صدمت
أحداً بهذه الشاحنة

392
00:32:11,354 --> 00:32:12,598
لم أعتقد أنك تلقيت رسالتي

393
00:32:12,600 --> 00:32:14,879
،آسفة على تأخرنا
(أوليفر) ذاهب لموقع (ليلى) و(دارك)

394
00:32:15,296 --> 00:32:17,772
هلاّ حملت الطفلة (سارة) ؟ -
أجل -

395
00:32:18,353 --> 00:32:19,277
حملتها ؟ -
أجل، أجل -

396
00:32:19,312 --> 00:32:22,511
حسناً، لا بأس

397
00:32:23,890 --> 00:32:24,703
حسناً

398
00:32:31,507 --> 00:32:36,222
عالم صغير، أليس كذلك ؟
شقيق زوجك هو خادمي الوفي

399
00:32:36,407 --> 00:32:40,502
تمضية عيد الشكر في بيتك
سيكون شيقاً جداً هذه السنة

400
00:33:05,732 --> 00:33:08,681
،)تبدو شاباً محبوباً يا (أوليفر
أراهن أن لديك أصدقاء كثر

401
00:33:09,057 --> 00:33:14,970
سأستمتع بقتلهم أجمعين -
كلا، لن تعيد الكرة أبداً -

402
00:33:36,940 --> 00:33:39,942
أراهن أنك نادم على عدم
سحب هذا الزناد أول مرة

403
00:33:42,247 --> 00:33:44,049
ماذا ستفعل يا (جون) ؟

404
00:33:51,592 --> 00:33:55,503
بعد قتل (لورل)، تركتك لحالك
لتحزن، كانت بادرة ودّ مني

405
00:33:55,732 --> 00:33:58,165
تجهل كم أمقت إبداء الودّ

406
00:34:23,769 --> 00:34:26,604
الأمر لم ينته -
(لم تنتبه جيداً يا (أندي -

407
00:34:26,606 --> 00:34:30,871
،دارك) خرج، وأنا خرجت)
وسأخرج ثانيةً

408
00:34:31,479 --> 00:34:35,616
تلك السيارة المخبأ خاصتكم
بدت رحبة جداً

409
00:34:35,618 --> 00:34:38,165
(أوقن أنها ستضيق حالما تكبر (سارة

410
00:34:39,723 --> 00:34:40,487
اخرس

411
00:34:40,488 --> 00:34:46,531
،سيتعين ارتيادها المدرسة بالنهاية
ولا تمكنك حراسة (ليلى) على مدار الساعة

412
00:34:46,533 --> 00:34:49,868
،)قلت أغلق فمك يا (أندي
! أغلق فمك اللعين

413
00:34:49,870 --> 00:34:54,941
،جلياً أنك من ليس منتبهاً جيداً
لأن هذه حرب

414
00:34:54,943 --> 00:34:58,620
والنساء والأطفال قابلون
للاستهلاك في حربكم ؟

415
00:34:58,621 --> 00:35:01,985
(النشوء) قادم لا محالة يا (جون)

416
00:35:01,987 --> 00:35:05,148
ليلى) و(سارة) لن يكونا فقط)
من سيموت من النساء والأطفال

417
00:35:06,659 --> 00:35:13,032
أنبئني بشعورك وأنت تعلم
أنك لم تواجه غضاضة في سحب الزناد

418
00:35:13,034 --> 00:35:16,236
لحماية زمرة أفغانيين لم تعرفهم

419
00:35:16,238 --> 00:35:21,610
لكنك تفتقر للشجاعة لفعل
الضروري لحماية زوجتك وابنتك ؟

420
00:35:53,207 --> 00:35:56,075
كيف حال (ليلى) ؟

421
00:35:58,847 --> 00:36:04,654
...بخير، إنها
مغشية لكنها بخير

422
00:36:04,656 --> 00:36:09,796
،)فيليستي) تعيدها هي و(سارة)
و(دارك)... اختفى

423
00:36:12,632 --> 00:36:19,307
جون)، ماذا جرى ؟) -
(ما كان سيعدل عن رأيه يا (أوليفر -

424
00:36:23,046 --> 00:36:28,152
أسرتي ما كانت ستأمن أبداً

425
00:36:38,701 --> 00:36:41,843
مرحباً -
مرحباً -

426
00:36:42,773 --> 00:36:45,972
هل تواصلت مع (ثيا) ؟ -
ليس بعد -

427
00:36:46,911 --> 00:36:48,745
أأنت بخير ؟

428
00:36:51,451 --> 00:36:54,453
نجح الأمر مع (دارك) مؤخراً

429
00:36:54,780 --> 00:36:57,927
،حاول استخدام سحره
فتمكنت من صده

430
00:36:57,962 --> 00:37:01,461
هذا مذهل، كيف فعلتها ؟

431
00:37:06,470 --> 00:37:13,823
سمعت صوتك في رأسي يذكرني
بكل الحسنات التي في حياتي

432
00:37:15,682 --> 00:37:17,884
(كما سمعت (ثيا) و(جون

433
00:37:20,643 --> 00:37:22,432
...(سمعت (لورل

434
00:37:24,427 --> 00:37:29,347
تحضني على مواصلة
القتال وعدم الاستسلام

435
00:37:29,601 --> 00:37:32,381
تحضني للتحلي بالأمل فحسب

436
00:37:43,753 --> 00:37:45,320
مرحباً

437
00:37:45,322 --> 00:37:47,472
سارة)، أين (سارة) ؟)

438
00:37:47,473 --> 00:37:50,534
،إنها بخير، بخير
(فيليستي) أخذتها لـ (دونا)

439
00:37:50,569 --> 00:37:51,729
إنها على ما يرام

440
00:37:57,271 --> 00:37:59,137
لكن ثمة خطب

441
00:38:06,917 --> 00:38:11,955
،)اضطررت لقتله يا (ليلى
إذ حاول أخذ مسدسي

442
00:38:15,095 --> 00:38:16,862
(أندي)

443
00:38:19,567 --> 00:38:21,599
اضطررت لقتل أخي الصغير

444
00:38:22,537 --> 00:38:29,208
،)لم يكن أخاً إليك يا (جوني
ليس على الأصعدة المهمة حقاً

445
00:38:31,116 --> 00:38:32,582
ماذا جرى ؟

446
00:38:38,892 --> 00:38:46,701
،حاول أخذ سلاحي
ولم تكن بيدي حيلة

447
00:38:58,217 --> 00:39:01,831
ويلاه، لا، لا، لا، لا -
ماذا ؟ -

448
00:39:04,460 --> 00:39:05,826
لقد اختفت

449
00:39:07,863 --> 00:39:11,187
اختفت، (دارك) انتزعها -
أخذ ماذا ؟ -

450
00:39:14,339 --> 00:39:19,245
(روبيكون) -
(ظننت (روبيكون) محفوظة لدى (أرغوس -

451
00:39:19,280 --> 00:39:22,685
كانت كذلك حتى حاولت
منظمة (ذروة الظل) سرقتها

452
00:39:22,883 --> 00:39:26,120
بعد موت (والر) اضطررت
لنقلها لأسباب أمنية

453
00:39:26,122 --> 00:39:27,175
لأين ؟

454
00:39:28,959 --> 00:39:33,744
كانت تحت جلدك ؟ -
(زرع تحت الجلد، وقد انتزعها (دارك -

455
00:39:33,833 --> 00:39:37,085
(ليلى)، عليك إخبارنا بماهية (روبيكون)

456
00:39:37,771 --> 00:39:40,205
بروتكول تخطي إطلاق الصواريخ النووية

457
00:39:40,207 --> 00:39:44,344
مصمم لمنع أي دولة حتى
دولتنا من إطلاق قذيفة نووية

458
00:39:44,346 --> 00:39:47,617
(أحدس أن خطط (دارك
ليست رحيمة لهذا الحد

459
00:39:51,589 --> 00:39:56,403
مع بعض العمل والخبرات المناسبة"
"(يمكن إفساد (روبيكون

460
00:39:57,062 --> 00:39:59,731
فعوض التحكم بالقذائف
...النووية لمنع إطلاقها

461
00:39:59,733 --> 00:40:00,603
! ويلاه، يا إلهي

462
00:40:00,604 --> 00:40:03,831
سيتحكم (دارك) في خزين العالم النووي -
وما الغاية ؟ -

463
00:40:04,444 --> 00:40:06,714
لا أقصد تطبيق المنطق على
مكيدة شخص شرير

464
00:40:06,749 --> 00:40:08,943
لكن ماذا بعدما يدمر (دارك) العالم ؟

465
00:40:08,945 --> 00:40:11,891
سيكون حاكم العدم -
إلاّ إذا أردت إعادة البناء -

466
00:40:12,483 --> 00:40:15,170
أخبرني (أندي) أن (النشوء) قادم

467
00:40:15,205 --> 00:40:17,339
(لا أظن ذلك، المطرب (فين كولينز
قال إنهم لن يقوموا برحلة أخرى

468
00:40:17,557 --> 00:40:20,558
(الميثاق القديم في كتاب (النشوء

469
00:40:20,857 --> 00:40:23,331
ودّ الرب أن يهب العالم
بداية جديدة، فدمره

470
00:40:23,366 --> 00:40:27,082
،دمره بفيضان
(روبيكون) هو فيضان (دارك)

471
00:40:33,510 --> 00:40:36,513
"(إذاً الإبادة النووية هي فيضان (دارك"

472
00:40:36,515 --> 00:40:39,283
فما الذي يخطط لاتخاذه فلكاً ؟

473
00:41:16,908 --> 00:41:19,508
‘‘ســــهــــم’’

474
00:41:24,333 --> 00:41:34,333
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))