1
00:00:01,737 --> 00:00:03,398
"...(في هذا الموسم من (الســهــم"

2
00:00:03,433 --> 00:00:07,743
الوسيلة الوحيدة التي أعرفها لقتال"
"الظلمة هي أن أكون الظلمة نفسه

3
00:00:07,778 --> 00:00:10,345
لا أريد أن أكون شخصاً
من هذا النوع بعد الآن

4
00:00:10,380 --> 00:00:14,834
سأترشح لمنصب العمدة، وأعدكم جميعاً
ألاّ أكف عن النضال لإنقاذ هذه المدينة

5
00:00:14,835 --> 00:00:16,538
"تخشون جميعاً احتضار المدينة"

6
00:00:16,583 --> 00:00:20,375
إني هنا بالنيابة عن منظمة"
"تودّكم أن تتركوها تحتضر

7
00:00:20,376 --> 00:00:21,867
(أنا (داميان دارك

8
00:00:22,552 --> 00:00:26,759
السحر الذي يسخره شهدته يغوي"
"أناساً صالحين ويحولهم للظلام

9
00:00:26,760 --> 00:00:30,578
،"ما لم أنج من الجزيرة"
فاذهب لـ (روسيا) وجد والديّ

10
00:00:31,682 --> 00:00:33,647
"إن فاز (دارك)، سيذهب موت (لورل) هباءً"

11
00:00:33,648 --> 00:00:39,559
،إن وسعك الاستقواء بالضي والأمل
"(سيغدو بمقدورك رد سحر (دارك"

12
00:00:40,226 --> 00:00:42,635
أتذكرين بما وعدتك ؟ -
ببداية جديدة -

13
00:00:42,670 --> 00:00:45,949
دارك) يخطط لحرق العالم بنيران نووية)

14
00:00:45,984 --> 00:00:49,926
(أفترض معرفتك بماهية (روبيكون -
(وأفترض أنه تحت سيطرة السيّد (دارك -

15
00:00:49,961 --> 00:00:53,441
كل حلفائنا بشمال الأطلسي
يسيطر (روبيكون) على أنظمتهم النووية

16
00:00:53,442 --> 00:00:54,290
"تقصدين (قفير) تسيطر عليهم"

17
00:00:54,291 --> 00:00:57,474
،حتى إذا أصابت إحدى تلك القنابل"
"فسيغدو عصياً على الردع

18
00:00:57,509 --> 00:00:58,666
أظن المحاولة نجحت -
نجحت -

19
00:00:58,667 --> 00:01:00,472
روبيكون) تعطل)

20
00:01:02,207 --> 00:01:04,513
أتحتاجون لبرهة ؟ كلا ؟ جيد

21
00:01:04,694 --> 00:01:07,355
لأني أودّك أن تسديني صنيعاً -
اذهب إلى الجحيم -

22
00:01:09,021 --> 00:01:12,590
ولمَ أتجشم الانتظار ؟
سأجلب الجحيم إلينا

23
00:01:14,753 --> 00:01:16,706
! غادر من هنا -
أمي، توقفي -

24
00:01:18,775 --> 00:01:20,292
! يا إلهي، تراجعي يا أمي

25
00:01:20,327 --> 00:01:23,045
هذه أمك ؟
! يا للروعة

26
00:01:25,049 --> 00:01:27,695
إقناعك لمساعدتي سيكون
أسهل مما توقعت

27
00:01:27,730 --> 00:01:30,257
أساعدك لفعل ماذا ؟
مدينتك التحت أرضية دمرت

28
00:01:30,382 --> 00:01:31,598
ما زلت مستمراً في خطتي

29
00:01:31,633 --> 00:01:34,215
إذاً ستقتل أمي ما لم
أساعدك لتدمير العالم ؟

30
00:01:34,216 --> 00:01:36,698
،إليك ملحق إخباري
أمي تحيا في هذا العالم

31
00:01:36,699 --> 00:01:45,457
الموت الفوري بلهب نووي عديم الألم
مقارنة بسحب قوتك الحياتية ببطء هكذا

32
00:01:46,171 --> 00:01:47,512
أمي

33
00:01:47,978 --> 00:01:50,193
ما خيارك يا آنسة (سموك) ؟

34
00:01:57,470 --> 00:02:00,575
،أعلم أنك ما عدت تقطن هنا
لكن هاتين كانتا نافذتين رائعتين

35
00:02:01,453 --> 00:02:04,243
مبتذل للغاية

36
00:02:04,855 --> 00:02:09,356
أستقوي الآن بموت
عشرات آلاف الأرواح

37
00:02:09,357 --> 00:02:12,473
ولا حيلة بيدك لردعي

38
00:02:13,190 --> 00:02:15,904
أم عليّ القول، ردعنا ؟

39
00:02:45,868 --> 00:02:47,578
! توقف

40
00:02:49,081 --> 00:02:52,619
! كف يدك عنهم وإلاّ قتلت ابنتك

41
00:02:53,652 --> 00:02:55,323
أتخالني أهذي ؟

42
00:02:59,564 --> 00:03:01,440
أفلتي ابنتي

43
00:03:02,559 --> 00:03:05,242
،هوني عليك يا حبيبتي
سيغدو الوضع على ما يرام

44
00:03:12,242 --> 00:03:15,348
أأنت بخير ؟ -
متى صارت هذه حياتك ؟ -

45
00:03:15,383 --> 00:03:17,238
! يا إلهي

46
00:03:21,536 --> 00:03:23,027
،يا إلهي، اختفى
لقد أخذه

47
00:03:23,062 --> 00:03:23,608
ما الذي اختفى ؟

48
00:03:23,609 --> 00:03:25,469
الحاسوب النقال الذي يحتوي
(البرنامج المضاد لـ (روبيكون

49
00:03:25,470 --> 00:03:28,972
...(وإن ملكه (دارك -
سيطلق كل القذائف النووية بالعالم -

50
00:03:30,832 --> 00:03:36,789
،ســهـــم) - (الـمـوسـم الرابع)’’
‘‘(( الحلقة الـ 23: (( انشقاق

51
00:03:40,673 --> 00:03:43,690
يبدو مصاباً بنزيف داخلي -
وربما لديه أضلاع مكسورة -

52
00:03:45,851 --> 00:03:47,110
تدمي الجنبة

53
00:03:47,582 --> 00:03:49,223
(علينا تفريغ الضغط، (ثيا

54
00:03:50,825 --> 00:03:53,773
فيليستي) نحتاجك في مركزك)
(الحوسبي، علينا إيقاف (روبيكون

55
00:03:55,806 --> 00:03:57,752
هل سيكون بخير ؟

56
00:04:00,970 --> 00:04:02,687
(أنزل المسدس يا (رايتر

57
00:04:05,342 --> 00:04:07,283
أتخالين أن بوسعك قتلي
يا آنسة (فيندكتوف) ؟

58
00:04:07,445 --> 00:04:10,717
! لسأقتلنك -
بل ستقتلين نفسك بالمحاولة -

59
00:04:11,417 --> 00:04:15,919
بدون هذه الطلاسم
ستهيمن قوّة الوثن على عقلي

60
00:04:15,954 --> 00:04:19,566
لا أبالي، إني راضية
بالعاقبة طالما سأردعك

61
00:04:19,601 --> 00:04:24,655
أترى تلك يا (رايتر) ؟
تلك الطائرة تحمل كل سجنائك

62
00:04:24,690 --> 00:04:26,905
،إنهم يلوذون بالفرار
انتهى الأمر

63
00:04:26,906 --> 00:04:30,873
،)لا تحملهم جميعاً يا سيّد (كوين
الطائرة أصغر بكثير على ذلك

64
00:04:30,874 --> 00:04:32,755
والأمر لم ينته

65
00:04:35,490 --> 00:04:39,743
،كل تلك الميتات تهبني القوّة
...أما بالنسبة إليها

66
00:04:40,774 --> 00:04:42,646
فلن تكتسب سوى الجنون

67
00:04:45,644 --> 00:04:47,819
كيف حالته ؟ -
مستقرة -

68
00:04:47,854 --> 00:04:49,401
قال (جون) أن الـ 30 دقيقة
...القادمة ستحسم لنا

69
00:04:49,436 --> 00:04:51,556
ما إذا كان سينجو أم لا ؟ -
أجل -

70
00:04:51,640 --> 00:04:54,528
هل أسألك عن شيء ؟
وأعلم أن الوقت ربما ليس الأنسب

71
00:04:54,831 --> 00:04:59,203
في شقتنا، أقصد شقتي، السقيفة -
مفهوم -

72
00:04:59,238 --> 00:05:03,125
...سحر (دارك) أثر عليك، وقد ظننت -
ظننتنا وجدنا وسيلة لردعه -

73
00:05:03,222 --> 00:05:07,983
،ذلك كان قبل استفحال قوته
...لقد كان الـ

74
00:05:08,214 --> 00:05:11,258
الأمل الذي تحليت به في
مكنني من رد سحره

75
00:05:11,876 --> 00:05:14,365
والآن أملي ليس كافياً

76
00:05:16,874 --> 00:05:20,196
إذاً ما موقفنا ؟ -
ثمة بشرى ونذير شؤم -

77
00:05:20,640 --> 00:05:23,854
البشرى أن (دارك) لم يطلق
القذائف النووية بعد

78
00:05:24,050 --> 00:05:25,897
أظن قرصانه الإلكترونية ما زال
يحاول اختراق احترازاتنا الأمنية

79
00:05:25,898 --> 00:05:27,094
ونذير الشؤم ؟

80
00:05:27,095 --> 00:05:31,032
نذير الشؤم هو طالما أن
روبيكون) معطل، فلا يمكنني اختراقه)

81
00:05:31,067 --> 00:05:32,952
حاسوبك النقال فيه متموضع -
أجل -

82
00:05:32,953 --> 00:05:35,874
أوقن أنك حاولت فعلياً تعقبه -
أجل -

83
00:05:37,284 --> 00:05:41,115
(ظننتك عطلت (روبيكون -
فيليستي) تحاول تحديد موقع الحاسوب) -

84
00:05:41,116 --> 00:05:45,332
أين (سارة) ؟ -
(بخير في محصن لـ (أرغوس) بمدينة (كوست -

85
00:05:45,809 --> 00:05:49,616
،)طالما دمر محصن (دارك
فلمَ يتابع مشروع (النشوء) ؟

86
00:05:49,651 --> 00:05:50,718
ميتشن) قتل زوجته)

87
00:05:50,719 --> 00:05:52,992
،وابنته ما زالت تحيا في هذا العالم
إنه حتماً يعلم ذلك

88
00:05:53,528 --> 00:05:56,510
،يعلم، إلاّ انه لا يحفل
لقد فقد الأمل كافة

89
00:05:56,511 --> 00:05:57,827
أجل، مثلنا جميعاً

90
00:05:57,862 --> 00:06:01,634
خلته هو المتشائم بيننا -
(جون) محق لحدٍ ما يا (ثيا) -

91
00:06:01,669 --> 00:06:04,504
إننا لم ننته بعد -
‘‘الكلمة المفتاحية هي ’’بعد -

92
00:06:04,505 --> 00:06:07,156
وجدت الحاسوب، في مبنى
مكاتب مهجور وسط المدينة

93
00:06:07,191 --> 00:06:08,029
لنتحرك

94
00:06:19,114 --> 00:06:22,994
أيتها (المراقبة)، لا أحد هنا -
محال، أنتم لدى إشارة المتموضع -

95
00:06:29,838 --> 00:06:31,055
إنها محقة

96
00:06:38,883 --> 00:06:40,644
! يا إلهي

97
00:06:41,957 --> 00:06:43,964
"أيتها (المراقبة) ؟" -
أراها -

98
00:06:44,060 --> 00:06:47,546
أكثر من 15 ألف قذيفة نووية
وقد تم إطلاقهم تواً

99
00:06:47,697 --> 00:06:51,691
كم الوقت الباقي لدينا ؟ -
ساعتان، وربما أقل -

100
00:07:00,769 --> 00:07:04,160
تم التأكيد، أُطلقت 15434 قذيفة

101
00:07:04,211 --> 00:07:07,250
علينا تفعيل حالة الدفاع الأولى وإنزال
الرئيس لمركز عمليات الطوارىء الرئاسي

102
00:07:08,152 --> 00:07:10,493
فيليستي) ؟) -
لقد حجبني كلياً -

103
00:07:10,494 --> 00:07:12,508
كم قذيفة هناك ؟ -
وزارة الدفاع تعمل على الأمر -

104
00:07:12,509 --> 00:07:13,980
لكن القذائف تستهدف كافة
أصقاع العالم كافة

105
00:07:14,015 --> 00:07:16,087
قلت إن لدينا ساعتين -
العالم لديه ساعتان -

106
00:07:16,088 --> 00:07:18,486
لكني أتعقب صاروخاً عابراً
(للقارات يتجه لمدينة (ستار

107
00:07:18,540 --> 00:07:20,504
أُطلق تواً من قاعدة
(وارنر) الجوية في (كولورادو)

108
00:07:20,505 --> 00:07:23,423
تلك قريبة -
ما يعني أن لدينا 45 دقيقة فقط -

109
00:07:50,985 --> 00:07:53,103
تايانا) ؟) -
إني بخير-

110
00:07:53,721 --> 00:07:56,637
أظنني بخير

111
00:07:57,835 --> 00:07:58,980
تايانا) ؟)

112
00:08:00,364 --> 00:08:02,066
حسناً، أين الحريق ؟

113
00:08:03,267 --> 00:08:03,862
ما هذا ؟

114
00:08:03,863 --> 00:08:06,680
أأمن مكان خلال 100 ميل
للنجاة من هجوم نووي

115
00:08:06,681 --> 00:08:09,976
...وفقاً لأنماط الرياح -
مهلاً، عمّ تتكلمين ؟ -

116
00:08:11,067 --> 00:08:12,966
العالم سينتهي خلال ساعتين

117
00:08:12,967 --> 00:08:15,932
،أودّك أن تأخذ أمي لهناك
أيمكنك فعل ذلك ؟

118
00:08:15,933 --> 00:08:17,842
أجل، سأفعل

119
00:08:23,350 --> 00:08:26,331
"وداعاً أبي، وداعاً أمي" -
نراك قريباً يا عزيزتي -

120
00:08:26,332 --> 00:08:28,075
أحبك يا بنيتي الحبيبة

121
00:08:32,453 --> 00:08:34,988
ثمة مروحية لـ (أرغوس) بانتظارنا
(لإقلالنا لمدينة (كوست

122
00:08:34,989 --> 00:08:37,869
لذا أقله سنكون جميعاً معاً

123
00:08:39,184 --> 00:08:43,118
...إن أمكننا منع -
نهاية العالم -

124
00:08:43,119 --> 00:08:47,631
في مثل هذه المواقف
تكون عادة معطاء الأمل

125
00:08:48,696 --> 00:08:50,196
(نضب نبع أملي يا (ليلى

126
00:08:50,366 --> 00:08:54,053
بسبب ما جرى مع (أندي) ؟
(كان دفاعاً عن النفس يا (جون

127
00:08:54,332 --> 00:08:56,063
كان قتلاً مبرراً

128
00:08:57,450 --> 00:09:00,397
(ليلى)، هل كلفت (أرغوس)
بمداهمة مبنى البلدية ؟

129
00:09:00,398 --> 00:09:02,744
جون) أخبرني أن)
مصدر قوّة (دارك) هناك

130
00:09:02,860 --> 00:09:05,996
وأنه ربما يسعى لتسخير الموت
الناجم عن الهجمات النووية

131
00:09:05,997 --> 00:09:08,523
لقد فعل ذلك مسبقاً مع أول هجوم

132
00:09:08,748 --> 00:09:11,486
سيقتل فريقك عن بكرة
أبيهم، عليك سحبهم

133
00:09:11,487 --> 00:09:12,780
وماذا إن كان قرصانه الإلكتروني معه هناك ؟

134
00:09:12,815 --> 00:09:15,596
كوبر سيلدون) لن يتواجد)
في مكان يخطر ببالنا البحث فيه

135
00:09:15,597 --> 00:09:20,957
،بل سيكون في مكان مؤمن
إن ذهب فريقك لهناك سيقتلون جميعاً

136
00:09:20,958 --> 00:09:23,900
ليس قرارك يا (أوليفر)، بل قراري

137
00:09:29,402 --> 00:09:31,050
‘‘(مبنى (البلدية’’

138
00:09:32,477 --> 00:09:36,772
لا أحب هذا المكان، فهو مرعب

139
00:09:39,906 --> 00:09:42,711
اصبري قليلاً فحسب يا حبيبتي

140
00:09:43,381 --> 00:09:46,289
إني أفتقد أمي

141
00:09:50,351 --> 00:09:52,130
وأنا أيضاً

142
00:09:53,628 --> 00:09:55,634
لكننا سنراها قريباً

143
00:10:11,784 --> 00:10:14,135
(فريق الإغارة (المطرقة"
"انخرط مع الهدف

144
00:10:14,136 --> 00:10:16,005
"جارٍ نقل المجريات لك الآن"

145
00:10:32,600 --> 00:10:34,065
أغلقيه

146
00:10:41,447 --> 00:10:44,237
سقوط تلك القذائف
سيجعله أقوى، أليس كذلك ؟

147
00:10:44,238 --> 00:10:47,243
صار أقوى فعلياً بأرواح عملاء
أرغوس) التي أزهقها تواً)

148
00:10:47,261 --> 00:10:49,500
لحظة، دخلت، اجتزت الجدران
(النارية لـ (كوبر

149
00:10:49,535 --> 00:10:51,450
إذاً أغلقيه -
هذا ما أحاول فعله -

150
00:12:25,673 --> 00:12:29,122
،انظري إليّ، اسمعيني
لا تدعيه يسيطر على عقلك

151
00:12:34,962 --> 00:12:38,615
أنت قاتل، قتلت أخي

152
00:12:39,302 --> 00:12:43,657
إنك ظلمة -
...أجل، أنا كذلك -

153
00:12:43,692 --> 00:12:46,824
لكنك لست مضطرة لتكوني مثلي

154
00:12:50,851 --> 00:12:53,387
إني آسفة -
هوني عليك -

155
00:12:53,422 --> 00:12:56,082
بوسعي الشعور به يحرق عقلي

156
00:12:57,307 --> 00:13:01,113
تايانا)، سنجد وسيلة)
لنخلصك منه

157
00:13:01,881 --> 00:13:05,505
لا توجد إلاّ وسيلة واحدة

158
00:13:08,400 --> 00:13:11,226
(يتحتم أن تقتلني يا (أوليفر

159
00:13:12,945 --> 00:13:15,518
"مع فقدان العمدة (آدمز) وافتراض موتها"

160
00:13:15,553 --> 00:13:19,768
فإن (ريمز) نائب العمدة ينادي"
"بالهدوء في أعقاب تقارير غير مؤكدة

161
00:13:19,769 --> 00:13:22,165
"بأن هجوماً نووياً وشيكاً على مدينتنا"

162
00:13:24,975 --> 00:13:27,859
وقد ظننت الوضع وصل لأوج تفاقمه -
هل الجميع بخير ؟ -

163
00:13:27,860 --> 00:13:30,986
أعتقد أن ’’بخير‘‘ مصطلح نسبي -
ما الوقت الباقي لدينا ؟ -

164
00:13:31,021 --> 00:13:33,508
،أعتقده 27 دقيقة
يصعب تحديده نوعياً الآن

165
00:13:35,720 --> 00:13:37,908
أتساءل عما كانت سترتأيه
لورل) حيال هذا الوضع)

166
00:13:37,943 --> 00:13:42,364
غالباً كانت سترتأي أن نبحث
عن حل مهما كان الوضع

167
00:13:43,959 --> 00:13:46,308
أجل، لطالما كانت عنيدة لهذا الحد

168
00:13:47,388 --> 00:13:48,927
مؤسف جداً أنها كانت
ستمسي مخطئة هذه المرة

169
00:13:48,928 --> 00:13:52,099
بربك، لا يمكننا فقدان الأمل الآن

170
00:13:52,100 --> 00:13:57,197
أنت فقدته، بوسعي رؤية
ذلك في عينيك

171
00:13:58,931 --> 00:14:05,909
إنما لا أصدق أني اعتقدتني
سأكون موحد هذه المدينة

172
00:14:05,910 --> 00:14:09,671
بينما (داميان دارك) كان يحاول تدميرها

173
00:14:09,706 --> 00:14:16,351
تلك الغطرسة هي ما أشعرتني
(أن بوسعي الغدو (السهم الأخضر

174
00:14:16,352 --> 00:14:20,099
،دونما أهوي للظلمة
الخلاصة أن ذلك كان حمقاً

175
00:14:20,100 --> 00:14:22,586
لست تصدق هذا -
لم أصدقه فيما خلا -

176
00:14:24,410 --> 00:14:27,971
(حتى ماتت (لورل -
خلتك ما عدت تلوم نفسك على موتها -

177
00:14:27,972 --> 00:14:30,928
أنا وأنت اتخذنا قرار العودة لهنا

178
00:14:32,170 --> 00:14:36,729
،حاولت التصرف بشكل مختلف
ونجحت في ذلك لحين

179
00:14:39,035 --> 00:14:42,575
لكني الآن تركت هنا للتساؤل

180
00:14:42,871 --> 00:14:49,286
،لو لم أفعل
فهل كانت (لورل) ستظل حية ؟

181
00:14:52,579 --> 00:14:56,053
كورتس)، لا يتعين أن تبرح الفراش) -
لا تقلق -

182
00:14:56,942 --> 00:15:03,668
على أحد منح قليل من التفاؤل
ولا يبدو لي أن أحداً هنا بوسعه ذلك

183
00:15:03,669 --> 00:15:06,795
تعلم أننا فقدنا المدينة -
كلا -

184
00:15:07,430 --> 00:15:10,393
أعلم أنكم في صراع مع
الوقت لاستعادتها

185
00:15:11,642 --> 00:15:16,891
(أنصت، العيش في مدينة (ستار
يتطلب نوعاً خاصاً من المثابرة

186
00:15:17,834 --> 00:15:20,522
ما كان سيعيش شخص عاقل هنا

187
00:15:21,009 --> 00:15:23,430
تلك حقيقة يذكرني (بول) بها أسبوعياً

188
00:15:24,234 --> 00:15:27,970
كنا على وشك مغادرة مدينة
ستار) تشرين الأول الماضي)

189
00:15:28,005 --> 00:15:31,312
بعد 3 هجمات إرهابية، ضقنا ذرعاً

190
00:15:33,057 --> 00:15:37,142
ثم في الليلة السابقة لبدئنا
توضيب أمتعتنا

191
00:15:37,143 --> 00:15:44,302
،بزغ (السهم الأخضر) على تلفازنا
ذكرني بأن هذه المدينة تستحق الإنقاذ

192
00:15:44,988 --> 00:15:51,092
وأن موطني يستحق النضال

193
00:15:54,708 --> 00:15:59,482
ذلك الرجل وهبني الإلهام والأمل

194
00:16:00,231 --> 00:16:05,974
،وطالما وسعه منحي الأمل عندئذٍ
فلمَ يعجز عن منحه للآخرين الآن ؟

195
00:16:18,431 --> 00:16:21,425
! توقفوا، توقفوا

196
00:16:22,918 --> 00:16:27,135
أرجوكم، أعلم ما تشعرونه الآن

197
00:16:28,402 --> 00:16:35,311
،أنا أيضاً أشعره
ألاّ إنه احساس العجز واليأس

198
00:16:36,669 --> 00:16:43,387
أجهل حتى كيف نبدأ استيعاب
ما قد يحصل لنا الآن

199
00:16:44,031 --> 00:16:47,083
لكن ثمة بضعة أمور أعرفها

200
00:16:47,645 --> 00:16:54,084
أعلم أن هذه المدينة مرت
بمحن قبلاً وقد تجاوزناها

201
00:16:54,623 --> 00:17:01,708
،نجونا من ’’المشروع العام‘‘ ومن الحصار
ونجونا من اندلاع الفيروس

202
00:17:01,709 --> 00:17:07,939
وبطريقة أو بأخرى سننجو من هذا

203
00:17:08,504 --> 00:17:15,859
أخبرني صديق أن العيش في مدينة"
"ستار) يتطلب نوعاً خاصاً من المثابرة)

204
00:17:17,368 --> 00:17:19,649
مرشح العمودية السابق’’
‘‘(أوليفر كوين) يخاطب مدينة (ستار)

205
00:17:19,650 --> 00:17:22,387
"لكننا نحيا هنا، لأن هذه المدينة وطننا"

206
00:17:24,173 --> 00:17:32,150
،هذه المدينة وطننا"
"فيها أصدقاؤنا وأهالينا وحياتنا

207
00:17:32,781 --> 00:17:40,991
وإننا وأؤكد لن نهدر تلك الهبات"
"النفيسة بالانحدار لغياهب الفوضى

208
00:17:41,614 --> 00:17:47,900
،سننظر لبعضنا بعضاً لأجل الأمل
وسنتشبث ببعضنا بعضاً لأجل القوّة

209
00:17:47,901 --> 00:17:51,332
إن فعلنا ذلك، فمهما جرى

210
00:17:52,327 --> 00:17:55,733
فسيكون بوسعنا جميعاً
الوقوف هنا متحدين

211
00:17:58,155 --> 00:18:03,969
يا إلهى، القذيفة وصلت -
هذا مرعب، وعظيم نوعياً أيضاً -

212
00:18:03,970 --> 00:18:06,304
أظن رأسك ارتطم بقوّة
أكثر مما تدرك

213
00:18:06,305 --> 00:18:08,341
،كلا، هو محق
أعجز عن اختراق هذا النظام

214
00:18:08,376 --> 00:18:10,538
لكن إن اقتربت القذيفة كفاية
...وهي بالفعل كذلك

215
00:18:10,539 --> 00:18:13,718
يمكننا تطبيق هجوم خط
البصر ضد القذيفة عينها وإبطالها

216
00:18:14,472 --> 00:18:16,960
لا أستقبل إشارة، أموقن أنك
توجه هذا الشيء للقذيفة ؟

217
00:18:16,995 --> 00:18:18,233
يصعب جداً أن أخطىء
(توجيهه يا (فيليستي

218
00:18:18,234 --> 00:18:20,229
...مفهوم، إنما -
‘‘الولوج مسموح’’ -

219
00:18:20,230 --> 00:18:22,075
،أياً يكن ما غيرته، فلا تغيره ثانيةً
فإنه يجدي وها أنا تردني إشارة

220
00:18:22,077 --> 00:18:23,338
! لم أغير أي شيء

221
00:18:23,373 --> 00:18:25,894
القذائف النووية مصممة للانفجار
فوق هدفها الفعلي بـ 100 قدم

222
00:18:25,895 --> 00:18:28,378
وإني أحمل برنامج خداع
للتموضع لإبطالها

223
00:18:28,413 --> 00:18:31,827
بديع، لكنها ما زالت متوجهة إلينا

224
00:18:31,862 --> 00:18:34,010
تابع توجيه مستقبل الأشعة
تحت الحمراء للقذيفة فحسب

225
00:18:34,011 --> 00:18:36,373
لعلمك، لديّ ثقة كاملة في قدراتك -
شكراً لك -

226
00:18:36,408 --> 00:18:40,815
تحسباً، العمل معك ومع بقية الفريق
كان تحولاً هاماً في مستقبلي المهني وحياتي

227
00:18:40,850 --> 00:18:46,362
ولا تخطرني أي طريقة أفضل للموت -
كورتس)، برغم جمال كلامك، فهو يوترني) -

228
00:18:47,244 --> 00:18:48,489
‘‘جارٍ الرصد’’

229
00:18:51,510 --> 00:18:52,693
‘‘اكتملت المرحلة النهائية’’

230
00:18:55,968 --> 00:18:57,218
! يا إلهي

231
00:19:16,195 --> 00:19:18,267
أياً يكن ما فعلتماه
فقد كان مدهشاً

232
00:19:18,268 --> 00:19:22,762
،أطحنا بقذيفة نووية واحدة
ما زالت لدينا 15433 تقريباً

233
00:19:23,826 --> 00:19:26,310
شيفرة اختراق خط البصر
أيمكنك توزيعها على الجميع ؟

234
00:19:26,311 --> 00:19:29,701
سأتدبر ذلك -
تلك قذيفة نووية واحدة من أصل 15 ألف -

235
00:19:29,736 --> 00:19:32,546
...واحتمال تدميرنا لهم جميعاً هو -
واحد إلى 375 مليون -

236
00:19:32,547 --> 00:19:35,445
(علينا إيجاد قرصان (دارك
وغلق (روبيكون) من المصدر

237
00:19:35,446 --> 00:19:37,794
لما عطلنا القذيفة كسبنا ولوجاً
للحاسوب التنفيذي

238
00:19:37,795 --> 00:19:40,129
واستنسخها قرصة الصلب عن بعد -
ثم أجرينا اقتفاءً للمصدر -

239
00:19:40,164 --> 00:19:41,948
لمعرفة منبع إشارة الإطلاق المبدأية

240
00:19:41,949 --> 00:19:45,068
إنه يتمركز في مستودع لدى
(تقاطع (تشيس وول) و(كرومبي

241
00:19:45,069 --> 00:19:47,251
لنلاحقه -
(كان خطاباً مبهراً يا (أوليفر -

242
00:19:47,286 --> 00:19:49,018
ربما طويل بالنسبة
لخطاب حجرة اقتراع

243
00:19:49,053 --> 00:19:50,979
أنت و(ثيا) عليكما
(تعزيز (كورتس) و(فيليستي

244
00:19:50,980 --> 00:19:52,154
(بينما يردعان (سيلدون

245
00:19:52,155 --> 00:19:54,340
وماذا ستفعل ؟ -
سأقصد مبنى البلدية -

246
00:19:54,341 --> 00:19:57,047
أوليفر)، قلت بنفسك إن مطاردة)
دارك) مهمة انتحارية)

247
00:19:57,048 --> 00:20:00,454
جون)، لن أموت الليلة) -
إذاً دعني أجيء معك لأعززك -

248
00:20:00,489 --> 00:20:02,832
إن تدهور الوضع أودّك
أن تعزز المدينة

249
00:20:02,867 --> 00:20:09,949
أوليفر)، إن تدهور الوضع فإن خطابك)
قد ألهمنا جميعاً أيضاً

250
00:20:13,864 --> 00:20:15,286
لنتحرك

251
00:20:16,256 --> 00:20:19,759
،)افعلها يا (أوليفر
أرجوك افعلها سريعاً

252
00:20:19,761 --> 00:20:22,314
تايانا)، لن أقتلك)

253
00:20:22,563 --> 00:20:25,361
إذاً سأقتلك، ألاّ تفهم ؟

254
00:20:25,436 --> 00:20:26,768
! أرجوك

255
00:20:26,770 --> 00:20:33,753
،قبلما أقتل من تبقى على هذه الجزيرة
! قبلما أمسي أسوأ من (رايتر)، أرجوك

256
00:20:33,788 --> 00:20:36,716
أرجوك لا تطلبي مني فعل هذا

257
00:20:36,718 --> 00:20:42,000
،إن اهتممت بي قط
فستفعلها

258
00:20:48,736 --> 00:20:51,437
لا تنس وعدك لي

259
00:20:53,006 --> 00:20:55,608
لن أنساه

260
00:21:01,890 --> 00:21:03,401
تايانا)، إني آسف)

261
00:21:05,524 --> 00:21:08,292
هوني عليك، هوني عليك

262
00:21:16,038 --> 00:21:18,440
! لقد قتلتها

263
00:21:23,916 --> 00:21:29,207
ظننتك ستبقى -
أجل، وهذا لا ينفي أن أستعد -

264
00:21:30,825 --> 00:21:35,893
،لن أسألك ما إن كنت بخير
أظنني أعرف الإجابة

265
00:21:35,894 --> 00:21:38,267
ليلى)، الوقت ليس مناسباً)
لهذه المناقشة

266
00:21:38,269 --> 00:21:43,141
،لما هاجمنا (الأشباح)، ترددت
ولم أرك تفعل هذا قبلاً

267
00:21:43,143 --> 00:21:45,329
ليلى)، لا أودّ مناقشة هذا) -
أكان ذلك بسبب (أندي) ؟ -

268
00:21:46,013 --> 00:21:48,150
(كان من (الأشباح -
(ليلى) -

269
00:21:48,185 --> 00:21:52,841
طالما العالم سينتهي، فدعنا
أقله نكون صريحين معاً

270
00:21:52,842 --> 00:21:54,754
(أجل، كان بسبب (أندي

271
00:22:00,066 --> 00:22:04,011
لكن ليس كما قلت
ليس كما تظنين

272
00:22:07,309 --> 00:22:10,579
قلت مؤخراً أنه كان قتلاً مبرراً

273
00:22:12,883 --> 00:22:14,222
(لم يكن كذلك يا (ليلى

274
00:22:16,332 --> 00:22:20,002
ادعيت أنه كان دفاعاً
عن النفس، ولم يكن كذلك

275
00:22:22,896 --> 00:22:24,852
حتماً تحسبينني وحشاً

276
00:22:26,722 --> 00:22:29,337
الأخطاء تحدث في خضم
(الحروب يا (جوني

277
00:22:31,877 --> 00:22:34,348
إنك فعلت ما ضطررت إليه

278
00:22:35,413 --> 00:22:37,026
الأمر بهذه البساطة

279
00:22:38,452 --> 00:22:41,148
ليلى)، لا شيء حيال ذلك بسيط)

280
00:22:45,227 --> 00:22:47,061
! (دارك)

281
00:22:47,297 --> 00:22:51,031
ماذا على المرء أن يفعل
للقضاء على العالم في سلام ؟

282
00:22:51,136 --> 00:22:54,591
ماذا جاء به يا أبي ؟ -
جاء ليموت يا حبيبتي -

283
00:22:55,474 --> 00:22:57,271
حسبما يتضح

284
00:23:11,527 --> 00:23:15,317
بقيت 15 دقيقة على نهاية العالم
وتودّ تمضيتهم معي ؟

285
00:23:15,318 --> 00:23:17,110
لقد أثرت في وجداني

286
00:23:25,108 --> 00:23:27,443
أجل، يبدو أن القرصان الإلكتروني هنا

287
00:23:39,849 --> 00:23:42,121
شكراً، إلاّ لو نويت التصويب عليّ

288
00:23:42,156 --> 00:23:44,219
،في هذه المرحلة
صدقاً أعجز عن الجزم بنيتي

289
00:23:45,793 --> 00:23:51,601
،حتى إن ردعتني وأمكنك ذلك
فإن تلك القذائف ستبلغ أهدافها

290
00:23:55,360 --> 00:23:58,863
هذا قتل رحيم على صعيد عالمي

291
00:23:58,864 --> 00:24:02,390
سأرحم ابنتي من عذاب
الترعرع بدون أمها

292
00:24:05,864 --> 00:24:07,892
(أو سأرحم السيّد (لانس
(من العيش بدون (لورل

293
00:24:07,893 --> 00:24:10,837
ولا تدعني أبدأ بسرد الآلام
التي سأجيرك منها

294
00:24:11,470 --> 00:24:13,098
! كف يدك عنه

295
00:24:16,479 --> 00:24:18,529
غادر من هنا -
أأنتم جادون ؟ -

296
00:24:18,530 --> 00:24:20,149
غادر من هنا -
! غادر -

297
00:24:20,150 --> 00:24:21,752
! غادر مدينتنا

298
00:24:22,164 --> 00:24:23,533
! لا نودّ وجودك هنا

299
00:24:23,890 --> 00:24:27,983
! غادر هذه المدينة -
يقولون غادر -

300
00:24:34,448 --> 00:24:38,507
هذا العرض الباعث على العطف
لكان أقيم بكثير

301
00:24:38,508 --> 00:24:43,486
لو أني لم أركم جميعاً تمزقون
أنفسكم والمدينة إرباً إرباً

302
00:24:48,524 --> 00:24:54,263
،لهذا نفذت خطة الإبادة
البشرية عاجزة وقد ودّدت تطهيرها

303
00:24:54,265 --> 00:24:59,911
من سقم عفن أصابها
! لآلاف السنين، ولسوف أفعل

304
00:24:59,912 --> 00:25:01,774
كلا، لن تفعلها

305
00:25:05,346 --> 00:25:09,820
،على سبيل الدعابة
كيف ستردعني ؟

306
00:25:09,821 --> 00:25:14,204
لأني لست وحدي من سيردعك

307
00:25:40,661 --> 00:25:44,023
القتال ليس هيناً بدون سحر، صحيح ؟

308
00:25:44,501 --> 00:25:46,431
لا أحتاج سحراً

309
00:25:47,137 --> 00:25:52,072
،‘‘إني عضو سابق في ’’إتحاد القتلة
أم أنك نسيت ذلك ؟

310
00:25:52,073 --> 00:25:53,607
ذكرني

311
00:26:13,634 --> 00:26:16,962
! يا إلهي -
(كوبر) -

312
00:26:17,378 --> 00:26:19,413
،)مرحباً يا (فيليستي
كيف حالك ؟

313
00:26:19,414 --> 00:26:22,052
من أرداك ؟ -
خمني -

314
00:26:22,493 --> 00:26:25,662
كان يحرك الرصاصة أقرب
فأقرب لعمودي الفقري

315
00:26:25,663 --> 00:26:28,185
قلت إن الألم لا يطاق وإني مستعد
لفعل أي شيء يوقفه عن تعذيبي

316
00:26:28,186 --> 00:26:31,618
مثل تفجير الكوكب برمته ؟ -
آسف لكوني سافلاً أنانياً -

317
00:26:31,619 --> 00:26:35,494
لكنها على علم مسبق بذلك -
أحتاج لمحادثته على انفراد -

318
00:26:35,495 --> 00:26:37,581
...فيليستي)، لا أعتقد) -
فوراً -

319
00:26:40,290 --> 00:26:41,915
(آسف يا (فيليستي

320
00:26:42,146 --> 00:26:45,796
أعلم أني تعين أن أكون قوياً كفاية
لإبعاد نفسي عن لوحة المفاتيح هذه

321
00:26:47,286 --> 00:26:49,871
لكني أعتقد كلينا يعلم
أني لست كذلك

322
00:26:49,906 --> 00:26:52,709
إنك كذلك -
إنه قوي -

323
00:26:53,082 --> 00:26:57,852
،إنه قوي جداً
وإن أوقفت (روبيكون) سيعلم

324
00:26:58,769 --> 00:27:01,346
وسيقتلي بأكثر طريقة إيلاماً ممكنة

325
00:27:02,641 --> 00:27:04,604
(إنك خير من ذلك يا (كوبر

326
00:27:05,378 --> 00:27:08,798
،إنك قوى من هذا
وما زال بوسعك فعل الصواب

327
00:27:10,352 --> 00:27:12,825
ما زال بوسعك أن تكون
الرجل الذي أحببته

328
00:27:14,091 --> 00:27:16,440
لم أكن ذلك الرجل منذ وقت طويل

329
00:27:16,561 --> 00:27:20,437
أتذكر ما ودّدنا فعله في تلك الغرفة
الجامعية الممتلئة بالصراصير ؟

330
00:27:22,167 --> 00:27:23,994
ودّدنا إنقاذ العالم

331
00:27:25,196 --> 00:27:26,662
والآن فرصتك

332
00:27:45,567 --> 00:27:50,478
سيّد (سيلدون)، أيها التافه ضعيف الإرادة

333
00:27:58,833 --> 00:28:00,753
(إني آسفة يا (كوبر

334
00:28:28,272 --> 00:28:30,259
أحضرت أصدقاءك

335
00:28:30,261 --> 00:28:32,955
لا بأس، وأنا أيضاً

336
00:28:52,928 --> 00:28:53,856
ماذا جرى بحق السماء ؟

337
00:28:53,857 --> 00:28:56,798
دارك)، أمامنا 3 دقائق)
لتعطيل 15 ألف قذيفة نووية

338
00:28:56,799 --> 00:28:59,123
لمَ الأمر ليس من البساطة
بحيث يعطل بضغطة زر ؟

339
00:28:59,124 --> 00:29:01,054
روبيكون) لديه مؤمنات)
لمؤمنات القذائف نفسها

340
00:29:01,055 --> 00:29:03,603
لا يمكنني تعطيل رأساً نووياً -
إذاً لا تفعلي -

341
00:29:03,604 --> 00:29:06,896
لا أظنك تفهم آلية عملهم -
ليست الرؤوس النووية بل القذائف -

342
00:29:06,898 --> 00:29:09,464
...إن عكسنا آفاقاهم -
سينفجرون في الفضاء الخارجي -

343
00:29:34,869 --> 00:29:37,368
الآن تعلم شعور الإصابة بسهم -
...(لحظة، ظننتك و(دونا -

344
00:29:37,404 --> 00:29:39,588
لا تقلق، إنها آمنة، لكن تحتم
أن أعود للذود عن مدينتي

345
00:29:39,589 --> 00:29:42,130
(لأن المدعو (أوليفر كوين
أصدر خطاباً نافذاً

346
00:29:42,332 --> 00:29:45,557
تعين أن تبقيا للدعم -
سبق أن فقدت أخاً -

347
00:29:45,592 --> 00:29:48,054
،)اقضيا على (الأشباح
وأنت احم الناس

348
00:29:48,089 --> 00:29:51,038
ماذا عن (دارك) ؟ -
دارك) لي) -

349
00:30:28,850 --> 00:30:30,850
ماذا ستفعل الآن يا (أوليفر) ؟

350
00:30:30,852 --> 00:30:35,728
،دعك من هذا التهيؤ
كلانا يعلم أنك عاجز عن فعلها

351
00:30:35,893 --> 00:30:40,579
إنك صفحت عن حياة قاتل أمك

352
00:30:42,436 --> 00:30:48,724
إنك قتلت صديقتي
وعشرات الآلاف من الأبرياء

353
00:30:49,212 --> 00:30:52,429
،)بالنسبة لـ (سلايد ويلسون
فقد كان لديّ خيار

354
00:30:54,240 --> 00:30:56,290
هذه المرة لا أملك خياراً

355
00:31:18,109 --> 00:31:20,273
ترتيب هذا المكان
سيستغرق وقتاً طويلاً

356
00:31:21,088 --> 00:31:24,949
أرجو لكم التوفيق في ذلك -
ستعود البيت لأمي ؟ -

357
00:31:25,135 --> 00:31:30,129
،أجل، لتوضيب متاعنا
فسنغادر المدينة لفترة

358
00:31:30,130 --> 00:31:31,473
انتظر، لمَ ؟

359
00:31:31,712 --> 00:31:37,278
،الشؤون الداخلية حدثتني
وقفي عن العمل صار مؤكداً

360
00:31:38,312 --> 00:31:41,751
لكن هذا طريف، لأن كوني شرطياً
هو كل ما ودّدته قط

361
00:31:41,752 --> 00:31:45,846
،لكن لما وردتني تلك المكالمة
لم أشعر بشيء

362
00:31:49,001 --> 00:31:51,327
كل ما شغل فكري هو (لورل)، أتعلمون ؟

363
00:31:51,669 --> 00:31:56,477
،)لكنك اقتصصت لها يا (أوليفر
ووهبت حسرتي ختاماً

364
00:31:57,147 --> 00:31:59,773
ولن أنسى لك هذا الجميل

365
00:32:02,487 --> 00:32:05,662
هذا سيشعرني وكأن شيمتي
التهويل من الأمور

366
00:32:05,697 --> 00:32:08,393
ما قصدك ؟ -
...أقصد -

367
00:32:09,380 --> 00:32:15,358
(قفزت خارجة من ينبوع (لازاروس
(لهذا الكيان، (سبيدي

368
00:32:16,473 --> 00:32:20,669
رحت أتساءل إن كانت هذه أنا حقاً

369
00:32:20,745 --> 00:32:26,819
ثم هددت بقتل طفلة
وأدركت أني ابنة تماثل أبيها

370
00:32:26,821 --> 00:32:34,043
لذا فكرت في (لورل) وما كانت
ستقوله لي لو كانت معنا

371
00:32:35,932 --> 00:32:42,574
أظنها كانت ستنصحني بالانسحاب قبلما
أخسر من نفسي قدراً يتعذر استرداده

372
00:32:43,349 --> 00:32:46,607
(إني آسفة يا (أولي -
هوني عليك، تعالي -

373
00:32:46,782 --> 00:32:50,375
لست مضطرة للاعتذار لي أبداً

374
00:33:00,467 --> 00:33:05,169
يبدو أن الفريق صار ثلاثتنا فقط

375
00:33:06,408 --> 00:33:09,627
فريق (السهم)، الطاقم الأصلي

376
00:33:12,450 --> 00:33:14,584
تحية علوية

377
00:33:21,262 --> 00:33:26,067
أأنت بخير ؟ -
كلا -

378
00:33:26,069 --> 00:33:28,490
(قلت لـ (ليلى) الحقيقة بشأن (أندي

379
00:33:30,140 --> 00:33:32,309
ماذا كان رأيها ؟

380
00:33:34,881 --> 00:33:38,202
إنها جندية، وقد تفهمت

381
00:33:39,820 --> 00:33:42,716
لكني لا أتفهم ما فعلت
ولا أظنني سأتفهمه أبداً

382
00:33:42,825 --> 00:33:44,925
ماذا ستفعل ؟

383
00:33:44,927 --> 00:33:52,328
سأبتعد لبعض الوقت عن
هذا الفريق والمدينة

384
00:33:52,839 --> 00:33:55,912
لأتبين أين خرجت عن مساري
وكيفية العودة إليه

385
00:33:56,109 --> 00:33:59,154
جون)، لما فعلت هذا بدونك)

386
00:34:00,282 --> 00:34:02,684
أنت من يبقيني قويماً

387
00:34:02,686 --> 00:34:04,720
أوليفر)، أجهل إن كنت)
منتبهاً للأحوال مؤخراً

388
00:34:04,722 --> 00:34:08,759
لكن العكس هو ما حدث يا رجل

389
00:34:26,119 --> 00:34:28,697
لقد توسلتني لأقتلها

390
00:34:30,925 --> 00:34:36,796
،أعلم أن كلامي لن يبدو معقولاً
لكن كل ما جرى منوط بهذا

391
00:34:37,101 --> 00:34:41,934
...(إنه ظلمة، و(تايانا

392
00:34:42,041 --> 00:34:46,183
كانت تستحوذها تلك الظلمة

393
00:34:49,116 --> 00:34:52,867
دمرا الطائرة -
رايتر) هو من فعلها) -

394
00:34:53,757 --> 00:34:56,780
لكن هناك وسيلة
أخرى لمغادرة الجزيرة

395
00:35:02,401 --> 00:35:05,201
‘‘(روبرت كوين)’’

396
00:35:05,826 --> 00:35:08,426
‘‘(شادو)’’

397
00:35:10,972 --> 00:35:12,952
‘‘(تايانا)’’

398
00:35:13,672 --> 00:35:15,848
ظننتك لن تستخدم جهاز الاتصال

399
00:35:15,883 --> 00:35:18,415
الذي أعطيتك إياه لتراسلني
حتى أقلك للديار

400
00:35:18,524 --> 00:35:24,096
،فقدته لبعض الوقت
والمهمة لم تكن تمت

401
00:35:24,098 --> 00:35:25,598
والآن تمت

402
00:35:25,600 --> 00:35:28,358
أرسلتك لهنا لتحطم عملية
رايتر) وتحرر سجناءه)

403
00:35:28,359 --> 00:35:31,064
وقد فعلت كليهما وأنقذت أنفساً كثيرة

404
00:35:31,065 --> 00:35:32,474
هذا تطلب إزهاق بعض الأنفس أيضاً

405
00:35:32,476 --> 00:35:36,579
أتذكر ما قلته لك ؟
أن المخرج الوحيد من غمار هو خوضها ؟

406
00:35:36,581 --> 00:35:40,884
،)لم أخرج يا (أماندا
ما زلت ممتلئاً بالظلمة

407
00:35:41,430 --> 00:35:44,909
الأمر لم يكن منوطاً
(بمحو ظلمتك يا سيّد (كوين

408
00:35:45,127 --> 00:35:47,762
تلك الظلمة ستظل جزءاً منك دوماً

409
00:35:49,467 --> 00:35:50,700
إذاً ماذا كان المغزى ؟

410
00:35:50,702 --> 00:35:54,285
أن أريك أن القتل أحياناً يكون
سبيل العدالة الوحيد

411
00:36:02,250 --> 00:36:05,486
،)حضرة المديرة (والر
ماذا نفعل بالوثن ؟

412
00:36:05,488 --> 00:36:08,377
انقلوه للمستودع المؤمن -
أمرك يا سيّدتي -

413
00:36:11,664 --> 00:36:13,030
أهذا كل شيء ؟

414
00:36:13,032 --> 00:36:16,351
سنوضب كل شيء
متظاهرين بأن شيئاً لم يحدث ؟

415
00:36:16,386 --> 00:36:21,231
شهدت ما بوسع الوثن فعله
ورأيت الضخامة الفعلية للعالم

416
00:36:24,881 --> 00:36:27,079
...وبالحديث عن ذلك

417
00:36:30,344 --> 00:36:35,370
ماذا سأفعل بهذا ؟ -
(عملنا هنا انتهى يا سيّد (كوين -

418
00:36:36,365 --> 00:36:38,511
إلاّ إذا كان لم ينته

419
00:36:40,398 --> 00:36:43,671
كما قلت، العدالة تتطلب القتل

420
00:36:43,673 --> 00:36:47,127
رجل بمثل مهاراتك قد يكون مفيداً
في البقاع الساخنة حول العالم

421
00:36:47,607 --> 00:36:51,721
أو بوسعك العودة للعب دور المقتصّ

422
00:36:53,896 --> 00:36:55,249
لا هذا ولا ذاك

423
00:36:57,126 --> 00:36:59,596
قطعت وعداً عليّ أن أبر به

424
00:37:01,199 --> 00:37:04,208
أعلم أنك ما كنت سترضين بما فعلت

425
00:37:05,418 --> 00:37:09,090
أقصد أنه ليس ما كنت ستريدينه

426
00:37:09,444 --> 00:37:11,816
،)قتلي لـ (دارك
(لكنك لطالما كنت أفضل مني يا (لورل

427
00:37:11,817 --> 00:37:13,842
،دينا لورل لانس) 1985 - 2016)’’
‘‘(الكناري الأسود)

428
00:37:15,385 --> 00:37:18,383
وهذا أكثر ما أحببته فيك

429
00:37:20,157 --> 00:37:21,674
أأنت بخير ؟

430
00:37:24,106 --> 00:37:25,441
كلا

431
00:37:30,004 --> 00:37:34,905
(ثيا) و(جون) -
حتماً مغادرتها تؤثر عليك جداً -

432
00:37:35,937 --> 00:37:39,122
وهما يغادران بسبب
ظلمتهما الشخصية

433
00:37:39,985 --> 00:37:44,188
لا أقوى إلاّ على التفكير بأنهما
أصيبا بعدوى من ظلمتي

434
00:37:44,190 --> 00:37:45,532
ربما

435
00:37:46,659 --> 00:37:51,388
كما قلت، ربما لا يمكنك الغدو بطلاً
بدون الاستسلام للظلمة وإن بقدر قليل

436
00:37:51,702 --> 00:37:55,298
(لكنك تمكنت من قهر (دارك
بإعادة الأمل للمدينة

437
00:37:56,442 --> 00:37:58,922
أتقصدين أن الصواب والخطأ
ليسا واضحين ؟

438
00:37:59,712 --> 00:38:04,609
أقصد أن هناك رجلاً قتل
دارك) بدم بارد)

439
00:38:06,747 --> 00:38:11,393
والرجل عينه اعتلى سقف
سيارة وأعاد الأمل للمدينة

440
00:38:11,395 --> 00:38:14,147
ما تشعره ليس ظلمة، بل انفصاماً

441
00:38:14,566 --> 00:38:17,903
"إنك في حرب مع جانبين من نفسك"

442
00:38:24,012 --> 00:38:25,245
مرحباً

443
00:38:25,247 --> 00:38:28,724
،)سيّد (كوين)، أنا (توماس كامب
من أعضاء مجلس البلدية

444
00:38:28,759 --> 00:38:30,903
أجل، أعرفك طبعاً
يا حضرة العضو، بم أساعدك ؟

445
00:38:30,938 --> 00:38:34,407
ذلك الخطاب الارتجالي الذي ألقيته
أثناء الأزمة الأخيرة للمدينة

446
00:38:34,442 --> 00:38:38,693
لفت انتباه أناس كثر، وثمة
شيء أودّ محادثتك بشأنه

447
00:38:40,034 --> 00:38:43,936
،إنه مجرد تعيين مؤقت
وستجرى انتخابات لائقة في آب

448
00:38:43,971 --> 00:38:46,674
لكن بما أنك نلت 48% من الأصوات قبلاً

449
00:38:46,709 --> 00:38:47,944
بصفتك مرشح اسمه
غير مدون في بطاقات الاقتراع

450
00:38:47,946 --> 00:38:50,320
فأعتقد أن الانتخابات
ستكون مجرد إجراء شكلي

451
00:38:50,321 --> 00:38:52,181
إني ممتن لهذا التفاؤل

452
00:38:53,352 --> 00:38:57,909
أأنت موقن من هذا ؟
فإنك تبدو في صراع ذاتي

453
00:38:58,591 --> 00:39:02,609
شخص مقرب جداً إليّ أخبرني
مؤخراً أني في صراع ذاتي

454
00:39:04,335 --> 00:39:08,741
لكني مستعد لهذا -
جيد، هلا ذهبنا ؟ -

455
00:39:23,995 --> 00:39:25,839
ضع يدك اليسرى على الإنجيل

456
00:39:25,997 --> 00:39:29,448
ارفع يمناك وقم بتلاوة القسم

457
00:39:29,483 --> 00:39:35,926
أنا (أوليفر كوين) أعهد بالقسم المقدس
(أن أدعم ميثاق وقوانين مدينة (ستار

458
00:39:35,961 --> 00:39:40,816
وأن أؤدي بإخلاص ونزاهة
واجبات مكتب العمدة

459
00:39:40,818 --> 00:39:44,648
وفقاً للقانون وبقصارى جهدي

460
00:39:44,722 --> 00:39:46,657
تهانئي

461
00:41:29,835 --> 00:41:33,939
لم أتوقع أن أجدك هنا -
أظننتني سأغادر أيضاً ؟ -

462
00:41:37,211 --> 00:41:39,046
هيهات

463
00:41:54,875 --> 00:41:57,875
‘‘ســــهــــم’’

464
00:42:01,201 --> 00:42:11,203
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))