1
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
<font color="#00ffff">ترجمة
بسام شقير</font>

2
00:00:43,000 --> 00:00:44,830
<font color="#00ffff">نهاية الحفلة
الساعة 11 مساءً</font>

3
00:00:52,000 --> 00:00:53,430
<font color="#00ffff">كاميرا البنك
الساعة 11:12 مساءً</font>

4
00:00:59,800 --> 00:01:02,030
<font color="#00ffff">في المتنزه مع كلوي
من 11:15 مساءً إلى 12:15 صباحاً</font>

5
00:01:08,970 --> 00:01:10,730
<font color="#00ffff">آخر مرة رأتها كلوي
الساعة 12:30 صباحاً</font>

6
00:01:15,370 --> 00:01:17,280
<font color="#00ffff">مقبرة آشفورد</font>

7
00:01:17,870 --> 00:01:19,580
<font color="#00ffff">العثور على الجثة
الساعة 6 صباحاً</font>

8
00:01:28,480 --> 00:01:30,860
.هذا ادعاء خطير

9
00:01:32,120 --> 00:01:36,960
.أجل، حسناً، نعم
.ِسننظر بالأمر. شكراً لك

10
00:01:38,360 --> 00:01:41,490
.صاحبة محل لبيع الصحف
.تعتقد إن (جو بيكر) هو القاتل

11
00:01:41,590 --> 00:01:44,530
،لم تكن تعيش في "آشفورد" عام 1994

12
00:01:44,630 --> 00:01:46,930
(لكن مصفف شعرها رأى (جو
(يصرخ في (ايزابيل

13
00:01:47,030 --> 00:01:48,050
.في مباراة هوكي ذات مرة

14
00:01:48,150 --> 00:01:49,690
.حسناً. إذاً القضية انتهت

15
00:01:49,790 --> 00:01:52,050
.هذه عاشر مكالمة مثل هذه هذا الاسبوع

16
00:01:52,150 --> 00:01:53,150
ما هذا ؟

17
00:01:53,170 --> 00:01:56,470
...إنها تحركات (ايزابيل) ليلة

18
00:01:58,680 --> 00:02:01,410
ايزابيل) و (كلوي) كانتا عائدتان)
،إلى البيت من الحفلة

19
00:02:01,510 --> 00:02:05,210
وافترقتا عند التقاطع في
.الساعة 12:30 صباحًا

20
00:02:05,310 --> 00:02:08,795
.كانت هذه آخر مشاهدة معروفة لـ (ايزي)

21
00:02:11,160 --> 00:02:15,210
...(الآن المسافة بين التقاطع ومنزل (بيكر

22
00:02:15,310 --> 00:02:16,310
.حوالي 2 كم

23
00:02:16,315 --> 00:02:17,926
الرئيس يعتقد إن الرجل في السيارة الزرقاء

24
00:02:17,946 --> 00:02:19,490
.لا بد إنه أقلها في ال 2 كم هذه

25
00:02:19,590 --> 00:02:24,730
أجل! لكن لماذا رمى الجثة كل هذه المسافة
على الجانب الآخر من المدينة ؟

26
00:02:24,830 --> 00:02:26,830
!هنا

27
00:02:27,400 --> 00:02:31,660
بينما كان بإمكانه أن يلقي بالجثة
.هنا في هذه الأدغال

28
00:02:31,760 --> 00:02:35,210
لكن رغم ذلك، قاد السيارة 5 كم بعيداً

29
00:02:35,310 --> 00:02:37,490
.ورمى جثتها في المقبرة

30
00:02:37,590 --> 00:02:40,240
.على مرأى من الجميع، أود أن أضيف

31
00:02:40,600 --> 00:02:42,410
هل يبدو هذا منطقياً لك ؟

32
00:02:42,510 --> 00:02:44,560
.لا، سيدي

33
00:02:50,520 --> 00:02:52,760
.لا يبدو منطقياً

34
00:02:52,900 --> 00:03:00,260
<font color="#00ffff">ثلج أسود</font>

35
00:03:08,320 --> 00:03:10,615
.رسوماتها جميلة

36
00:03:12,400 --> 00:03:14,400
.(شكراً لكِ، سيدة (بيكر

37
00:03:14,430 --> 00:03:16,930
.سأتأكد أن تتم اعادتها لكِ

38
00:03:17,030 --> 00:03:19,080
.شكراً

39
00:03:19,840 --> 00:03:23,170
وكيف سيساعد هذا ؟

40
00:03:23,270 --> 00:03:26,130
.(من المهم أن أعرف (ايزابيل

41
00:03:26,230 --> 00:03:27,590
،كما تعلمين، مضى الكثير من الوقت

42
00:03:27,690 --> 00:03:31,090
،ذكريات الناس
.يمكن أن تكون خادعة

43
00:03:31,110 --> 00:03:33,405
.تتلاشى، بعض الناس يكذبون

44
00:03:34,480 --> 00:03:37,760
.لكن هذا، (ايزابيل)، لن تكذب

45
00:03:41,600 --> 00:03:43,895
.لديك شعور بألم مثل ألمنا

46
00:03:45,640 --> 00:03:47,850
.أستطيع رؤية هذا في عينيك

47
00:03:49,080 --> 00:03:53,410
هل قالت (ايزابيل) شيئاً

48
00:03:53,510 --> 00:03:57,290
،بخصوص حفلة بعد الحفلة
أو هل أتت على ذكر

49
00:03:57,390 --> 00:03:59,166
إنها ستذهب لمقابلة أحد
في تلك الليلة ؟

50
00:03:59,266 --> 00:04:00,970
.لا، كانت عائدة إلى البيت مباشرة

51
00:04:01,000 --> 00:04:02,536
،وأنتِ كنتِ في العمل تلك الليلة
أليس كذلك ؟

52
00:04:02,586 --> 00:04:05,290
الوردية الليلية ؟
وزوجكِ كان في البيت ؟

53
00:04:05,390 --> 00:04:08,410
هل هذا صحيح ؟ -
.أجل، هذا كله في افاداتهم الأصلية -

54
00:04:08,510 --> 00:04:10,966
.أجل، أعلم
.من هناك حصلت على المعلومات

55
00:04:11,066 --> 00:04:13,701
.فقط أتأكد من دقتها

56
00:04:14,040 --> 00:04:16,170
حسناً، أنا حقاً أقدر هذا

57
00:04:16,270 --> 00:04:20,250
.وأعتقد إنه سوف يساعد جداً

58
00:04:20,350 --> 00:04:22,400
.شكراً لك

59
00:04:31,600 --> 00:04:33,290
.(هذه الرقيب أول (آنجيلا تشانغ

60
00:04:33,390 --> 00:04:35,170
.من فضلك اترك رسالة

61
00:04:35,270 --> 00:04:36,270
.مرحباً يا رئيسة

62
00:04:36,270 --> 00:04:39,650
فقط أردت معرفة كيف تسير أمور مطاردة
.صاحب تلك السيارة الزرقاء

63
00:04:39,750 --> 00:04:41,800
.عاودي الاتصال بيّ

64
00:05:20,160 --> 00:05:23,850
،عزيزي 2019
.(اسمي (هيكتور فورد

65
00:05:23,950 --> 00:05:27,370
في عام 1994، حياتي بدأت للتو

66
00:05:27,470 --> 00:05:29,490
"لأنني على وشك مغادرة "آشفورد

67
00:05:29,590 --> 00:05:31,850
.وترك كل من فيها خلفي

68
00:05:31,950 --> 00:05:36,710
الصغار الرائعين سيموتون في هذا
.المكان السيء، لكن أنا سأهرب

69
00:05:42,400 --> 00:05:45,250
.يمكننا التحدث في الداخل إذا كنت تفضل

70
00:05:45,350 --> 00:05:47,400
.هنا جيد

71
00:05:48,280 --> 00:05:50,490
.(حبيبي، هذا المحقق (كورماك

72
00:05:50,590 --> 00:05:52,640
.مرحباً

73
00:05:55,680 --> 00:05:58,800
هل تمانع إذا واصلت العمل ؟ -
.لا، تفضل -

74
00:05:59,960 --> 00:06:01,960
.سحقاً، آسف

75
00:06:02,280 --> 00:06:04,280
.شكراً لك

76
00:06:11,840 --> 00:06:13,840
كيف كانت (ايزي) ؟

77
00:06:15,280 --> 00:06:18,000
.كانت جميلة، ذكية، مرحة

78
00:06:18,840 --> 00:06:20,930
.متأكد إن الجميع أخبرك هذا

79
00:06:21,030 --> 00:06:22,166
حتى الذين كانوا سيئين معها

80
00:06:22,266 --> 00:06:24,330
.فجأة أحبوها عندما توفيت

81
00:06:24,430 --> 00:06:25,730
هل من شخص معين ؟

82
00:06:25,830 --> 00:06:27,530
.لم أقصد الأمر على هذا النحو

83
00:06:27,630 --> 00:06:29,530
.كانت مدرسة ثانوية
.الجميع كان بوجهين

84
00:06:29,630 --> 00:06:32,650
يبدو إنك مررت بوقت عصيب
.في المدرسة الثانوية

85
00:06:32,750 --> 00:06:34,090
.بلدة صغيرة، عقول صغيرة

86
00:06:34,190 --> 00:06:36,190


87
00:06:38,000 --> 00:06:39,810
...لقد تمت الاشارة

88
00:06:39,910 --> 00:06:43,370
إنه كان لديك بعض الاهتمامات
.غير العادية في المدرسة

89
00:06:43,470 --> 00:06:46,450
.بأنك ربما تكون مفتوناً بالسحر

90
00:06:46,550 --> 00:06:48,250
لقد عشت مرحلة قوطية

91
00:06:48,350 --> 00:06:49,930
."بعد أن شاهدت فيلم "ذا كرو

92
00:06:50,030 --> 00:06:52,490
.لم أكن (مارلن مانسن). كنت وحيداً

93
00:06:52,590 --> 00:06:55,480
وجدت صديقاً في (ايزابيل)، هاه ؟

94
00:06:55,520 --> 00:06:58,770
،تحركنا في مدارين مختلفين
.لكننا قمنا بالكبسولة الزمنية

95
00:06:58,870 --> 00:07:00,920
.انسجمنا وحسب

96
00:07:04,840 --> 00:07:07,730
ماذا تعتقد حدث لها ؟

97
00:07:09,280 --> 00:07:11,170
.لا أعلم

98
00:07:11,270 --> 00:07:13,690
أمضيت آخر 25 سنة أحاول
أن لا أفكر بالأمر

99
00:07:13,790 --> 00:07:17,020
.حتى أبقى أتذكرها كما كانت

100
00:07:17,320 --> 00:07:19,690
،الآن لسوء الحظ
الشرطة في عام 94

101
00:07:19,790 --> 00:07:21,130
.لم تجري معك مقابلة

102
00:07:21,230 --> 00:07:22,930
لذا ليس هناك سجلات تفيد بمكانك

103
00:07:23,030 --> 00:07:25,090
.ليلة الحفلة

104
00:07:25,190 --> 00:07:27,050
.في الحفلة

105
00:07:27,150 --> 00:07:28,530
.بعد ذلك

106
00:07:28,630 --> 00:07:30,330
.عدت للبيت

107
00:07:30,430 --> 00:07:33,065
أجل، هل من أحد يمكنه تأكيد هذا ؟

108
00:07:33,840 --> 00:07:35,460
.لا

109
00:07:35,560 --> 00:07:37,250
.والدايّ كانا بعيدين

110
00:07:37,350 --> 00:07:39,400
.إنهم كثيروا السفر

111
00:07:41,400 --> 00:07:42,400
لماذا ؟

112
00:07:42,450 --> 00:07:46,360
غادرت البلدة بعد يومين
.(من مقتل (ايزابيل

113
00:07:46,760 --> 00:07:48,760
لماذا فعلت ذلك ؟

114
00:07:50,480 --> 00:07:52,210
.انتقلت إلى "سيدني" لأجل الجامعة

115
00:07:52,310 --> 00:07:54,570
.لكن الجامعة لن تبدأ حتى فبراير

116
00:07:54,670 --> 00:07:58,665
لم تكن تريد حضور جنازتها ؟

117
00:07:59,840 --> 00:08:02,050
.الناس تحزن بطرق مختلفة

118
00:08:08,800 --> 00:08:13,160
لا أريد أن أكون وقحاً، لكن لدي
.عمل كثير لأنجزه هنا

119
00:08:13,280 --> 00:08:15,370
.حسناً، سأتركك تعود لعملك

120
00:08:15,470 --> 00:08:17,406
.شكراً -
.شكراً لك على وقتك يا صديقي -

121
00:08:17,506 --> 00:08:19,506
.العفو

122
00:08:32,840 --> 00:08:36,490
.هذه البلدة مسمومة -
ماذا حدث ؟ -

123
00:08:36,590 --> 00:08:39,310
.سمعت امرأة في المتجر

124
00:08:40,840 --> 00:08:43,475
.(قالت إن جدي قتل الخالة (ايزي

125
00:08:44,040 --> 00:08:46,040
.أوه يا صغيرتي

126
00:08:46,880 --> 00:08:48,880
.تعالي هنا

127
00:08:55,360 --> 00:08:57,485
ما أمر الناس ؟

128
00:09:00,560 --> 00:09:03,780
.دعينا نخرج من المنزل لبعض الوقت

129
00:09:03,880 --> 00:09:06,175
.نشعر بالماء على اقدامنا

130
00:09:46,000 --> 00:09:49,905
<font color="#00ffff">قولي الحقيقة أو أنا سأفعل
أمامكِ اسبوع واحد</font>

131
00:10:00,800 --> 00:10:05,645
حضرة الرقيب، الدليل المادي
."وصل من "بريزبن

132
00:10:29,040 --> 00:10:33,440
حاول التركيز على الفتاة التي
،كانت ترتدي الفستان

133
00:10:34,800 --> 00:10:37,090
.على من كانت وهي على قيد الحياة

134
00:10:37,190 --> 00:10:38,446
ألا يجعل ذلك الأمر أكثر صعوبة ؟

135
00:10:38,546 --> 00:10:40,546
.لا

136
00:10:48,440 --> 00:10:50,440
ما هذا ؟

137
00:10:51,120 --> 00:10:53,450
لا أتذكر أي تربة حمراء مثل هذه

138
00:10:53,550 --> 00:10:56,010
في أي من المواقع المعروفة
.من تلك الليلة

139
00:10:56,110 --> 00:10:57,890
.يبدو إنها كانت تزحف فيه

140
00:10:57,990 --> 00:11:00,040
تحاول الهرب ؟

141
00:11:01,120 --> 00:11:03,120
.ربما

142
00:11:07,480 --> 00:11:09,480
أين قلادتها ؟

143
00:11:11,200 --> 00:11:14,930
كانت ترتدي قلادة طائر
.في الحفلة تلك الليلة

144
00:11:15,030 --> 00:11:16,890
.ترى، إنها في كل الصور

145
00:11:16,990 --> 00:11:18,446
ربما انقطعت وهي تجاهد

146
00:11:18,546 --> 00:11:20,546
.عندما قُتلت

147
00:11:23,200 --> 00:11:25,200
.هذا محتمل

148
00:11:25,640 --> 00:11:28,890
أو إن القاتل أخذها

149
00:11:28,990 --> 00:11:31,540
.كما أخذ شعرها

150
00:11:36,720 --> 00:11:38,720
.هذا مثير

151
00:11:39,280 --> 00:11:41,190
.لا أعلم، إنه لا يتلائم مع قلادتي

152
00:11:41,290 --> 00:11:42,830
ما المشكلة ؟
.لا ترتدي القلادة وحسب

153
00:11:42,930 --> 00:11:45,010
هل مازلتِ ستذهبين مع (آنتون) ؟

154
00:11:45,110 --> 00:11:46,310
.أجل، نحن تشاجرنا فقط

155
00:11:47,390 --> 00:11:49,690
.أحب قلادتكِ
حتى لو انفصلتِ عنه

156
00:11:49,790 --> 00:11:54,805
يجب أن تواصلي ارتدائها على الحفلة
.فقط لتثيري استياءه

157
00:11:59,200 --> 00:12:02,090
.أحضرت لنا هدية

158
00:12:02,190 --> 00:12:04,240
.أنظري إلى هذا

159
00:12:09,720 --> 00:12:11,570
!مفاجأة

160
00:12:11,670 --> 00:12:13,526
.إنها جميلة
.إنه زيُّ رحلتنا

161
00:12:13,626 --> 00:12:14,726
ألا يفترض أن نوفر نقودنا

162
00:12:14,826 --> 00:12:17,690
لمزيد من الأشياء الأساسية مثل الطعام ؟

163
00:12:17,710 --> 00:12:20,906
،لا تقلقي، لا داع أن تدفعي لي
.والدي اشتراهم

164
00:12:20,910 --> 00:12:22,170
.منزل أمي

165
00:12:22,200 --> 00:12:23,200
.شكراً

166
00:12:23,210 --> 00:12:24,290
هل تريدين فطيرة لذيذة ؟

167
00:12:24,390 --> 00:12:26,440
وهل هذا يحتاج سؤال ؟

168
00:12:31,120 --> 00:12:34,435
.ايز)، أريد أن أريكِ هذا الفيديو)

169
00:12:37,840 --> 00:12:40,450
.لا أفهم -
.انتظري المقطع قادم -

170
00:12:40,550 --> 00:12:42,550
.آسف
.أنا آسف

171
00:12:52,480 --> 00:12:54,480
!(هيكتور)

172
00:12:57,160 --> 00:12:59,290
هذا كل شيء ؟ -
.هذا مريب جداً -

173
00:12:59,310 --> 00:13:00,310
.إنه يدير المكان

174
00:13:00,350 --> 00:13:02,366
هناك الكثير من الأسباب التي
.تجعله يتحدث معها

175
00:13:02,466 --> 00:13:03,686
.لا أعتقد إنه كان هناك ليتحدث

176
00:13:03,786 --> 00:13:05,530
بجد ؟

177
00:13:05,630 --> 00:13:07,410
.(إنه والد (كلوي
.أنا أعرفه من زمان

178
00:13:07,510 --> 00:13:09,560
.أعتقد إنه مريب

179
00:13:12,400 --> 00:13:14,865
.سحقاً، يجب أن أذهب للعمل

180
00:13:15,000 --> 00:13:17,125
هل تريدين بعض الرفقة ؟

181
00:13:25,920 --> 00:13:28,250
.ًبريسيلا" هذا يبدو شاذ جدا"

182
00:13:28,350 --> 00:13:29,810
.أعتقد إنه رائع

183
00:13:29,910 --> 00:13:32,800
.الملابس فيه رائعة جداً

184
00:13:36,360 --> 00:13:38,130
أليس هذا السيد (لودلو) من "وودوورك" ؟

185
00:13:38,230 --> 00:13:40,450
.نعم -
ماذا استأجر ؟ -

186
00:13:40,550 --> 00:13:42,550
."فيلم "الغريزة الأساسية

187
00:13:43,680 --> 00:13:44,680
!جسيم

188
00:13:44,750 --> 00:13:47,330
.هذه ثالث مرة يقوم باستئجاره -
حقاً ؟ -

189
00:13:47,430 --> 00:13:49,430
.هذا الاسبوع

190
00:14:14,680 --> 00:14:16,680
.أهلاً

191
00:14:17,600 --> 00:14:18,770
ما هذا ؟

192
00:14:18,870 --> 00:14:21,930
فقط الهراء الذي أرادته السيدة
ووكر) لكبسولة الوقت)

193
00:14:22,030 --> 00:14:24,080
.لأجل الخدمة الاجتماعية

194
00:14:25,120 --> 00:14:27,410
لماذا لم تكن في المدرسة ؟

195
00:14:27,510 --> 00:14:28,806
.لأن أبي كان يعاني نقص في العمال

196
00:14:28,906 --> 00:14:32,986
.كنت أساعده بالحصاد وبعض الأمور

197
00:14:33,520 --> 00:14:35,900
أين كنتِ يوم الأحد ؟

198
00:14:36,480 --> 00:14:39,050
.لقد انتظرتكِ لساعة تقريباً

199
00:14:39,150 --> 00:14:40,530
.أنا آسفة، لم أستطع الهرب

200
00:14:40,630 --> 00:14:43,350
.أمي كانت بحاجة مساعدة مني بعد الكنيسة

201
00:14:47,120 --> 00:14:49,120
.هذا هراء

202
00:14:49,640 --> 00:14:52,210
أقصد، (تاشا) كانت تعمل في محطة
،الوقود ورأتكِ تمرين

203
00:14:52,310 --> 00:14:54,970
من أعطاكِ العرض الأفضل هذه المرة ؟

204
00:14:55,070 --> 00:14:56,830
،)هل كان (ميك) أو (هيكتور
(لأني بأمانة، (ايزي

205
00:14:56,930 --> 00:14:58,090
.لم أعد أدرك

206
00:14:58,190 --> 00:15:02,500
.أنت من يتسكع مع (تاشا) طوال الوقت -
.هذا لأنها تريد التسكع -

207
00:15:02,550 --> 00:15:06,450
أين كنتِ ؟ -
.ليس علي أن أخبرك بكل شيء -

208
00:15:09,800 --> 00:15:11,800
.لا يهم

209
00:15:15,880 --> 00:15:17,850
ماذا دهاك ؟ -
.لا شيء -

210
00:15:17,950 --> 00:15:18,950
مشكلة في الجنة ؟

211
00:15:19,050 --> 00:15:21,600
.أنتِ لا تعرفين نصف الحقيقة

212
00:16:02,800 --> 00:16:04,490
.مخيف
.آسفة

213
00:16:04,590 --> 00:16:05,590
ما هذا ؟

214
00:16:05,690 --> 00:16:10,050
.نوع من حاصد أرواح وثني، راعي الموت

215
00:16:10,150 --> 00:16:11,930
هل ستتحولين إلى قوطية الآن

216
00:16:12,030 --> 00:16:13,406
لأنكِ تتسكعين مع (هيكتور) ؟

217
00:16:13,506 --> 00:16:15,090
.مضحك جداً

218
00:16:15,190 --> 00:16:18,335
.أمي مغادرة إذا كنتِ تريدين توصيلة

219
00:16:27,960 --> 00:16:31,740
هل لديكِ متجر جيش تحت
تصرفكِ أو شيء كهذا ؟

220
00:16:31,840 --> 00:16:33,530
رائع ، أليس كذلك ؟ -
ما هذا حتى ؟ -

221
00:16:33,630 --> 00:16:38,890
إنه مصباح بحالة احتجنا التبول
.في الأحراش ليلاً

222
00:16:38,990 --> 00:16:40,410
.هذا يبدو مفيدًا

223
00:16:40,510 --> 00:16:42,560
.أجل

224
00:16:44,760 --> 00:16:46,330
من هذه ؟

225
00:16:46,430 --> 00:16:48,480
.لست متأكدة

226
00:16:49,160 --> 00:16:50,810
أحياناً عندما يفقد أحد جامعي
،الثمار عمله

227
00:16:50,830 --> 00:16:52,950
يجعلهم أبي يقومون بأعمال غريبة
.هنا وهناك لمساعدتهم

228
00:16:53,050 --> 00:16:54,050
.هذا لطفٌ منه

229
00:16:56,200 --> 00:16:58,200
.إنها جميلة

230
00:16:59,680 --> 00:17:01,680
.أعتقد

231
00:17:01,750 --> 00:17:04,330
عموماً، ما رأيكِ ؟

232
00:17:04,430 --> 00:17:06,210
.أعتقد إننا مستعدون إلى حدٍ كبير

233
00:17:06,310 --> 00:17:07,450
.يبدو كذلك

234
00:17:07,550 --> 00:17:10,270
.ما عدا موضوع اخبار والديكِ

235
00:17:25,360 --> 00:17:26,770
ماذا حدث ؟

236
00:17:26,870 --> 00:17:28,920
.(أنا آسفة، (ايز

237
00:17:29,560 --> 00:17:31,560
!(ايزابيل)

238
00:17:44,920 --> 00:17:47,170
هل بحثت في غرفتي ؟ -
.وجدت أختكِ تقرأه -

239
00:17:47,270 --> 00:17:48,490
.لا ينبغي عليها العبث بأشيائي

240
00:17:48,590 --> 00:17:51,610
.هذا الكتاب مليء بالخطيئة

241
00:17:51,710 --> 00:17:53,530
.العدو قادكِ إلى اليه -
.أنت حتى لم تقرأه -

242
00:17:53,630 --> 00:17:56,490
.أنت لا تعرف ما أفكر فيه
.أنت لا تملك عقلي

243
00:17:58,600 --> 00:18:02,840
طالما أنتِ في بيتي
!ستطيعين قوانيني

244
00:18:16,360 --> 00:18:18,360
.هذه ليست غلطتكِ

245
00:18:34,120 --> 00:18:36,585
.أريد أن أريك شيء

246
00:18:39,800 --> 00:18:44,090
،)عندما قُتلت (ايزي
.كنا نحن الضحايا

247
00:18:44,190 --> 00:18:47,460
مع ذلك، بطريقة ما كنا نحن
.من يخضع للاستجواب

248
00:18:47,560 --> 00:18:50,195
لماذا كانت (ايزي) ترتدي
ملابس جميلة ؟

249
00:18:51,320 --> 00:18:53,320
هل كانت ثملة ؟

250
00:18:54,800 --> 00:18:57,775
لماذا لم يقم والداها باصطحابها ؟

251
00:18:58,080 --> 00:18:59,410
هل تعرف كيف يبدو هذا الشعور ؟

252
00:18:59,510 --> 00:19:01,560
.أجل

253
00:19:01,880 --> 00:19:03,880
.أعرف

254
00:19:04,400 --> 00:19:05,806
تعلم، بصرف النظر عن القهوة

255
00:19:05,906 --> 00:19:07,606
بالكاد تغيرت الأمور في
محطة البنزين هذه

256
00:19:07,706 --> 00:19:09,810
.منذ أن كنت طفلة

257
00:19:09,910 --> 00:19:11,770
.آشفورد" أيضاً لم تتغير كثيراً"

258
00:19:11,870 --> 00:19:13,126
تعلم، الشائعات في البلدة تقول

259
00:19:13,226 --> 00:19:15,370
إن (ايزي) لم تركب
السيارة تلك الليلة

260
00:19:15,470 --> 00:19:17,410
.وإنها عادت إلى البيت وإن أبي قتلها

261
00:19:17,510 --> 00:19:21,590
لحسن الحظ، أنا لا أتعامل بالشائعات
.بل الحقائق فقط

262
00:19:22,560 --> 00:19:24,730
هل يمكن أن أثق بك لتعامل
عائلتي بشكلٍ صحيح ؟

263
00:19:24,830 --> 00:19:28,145
يمكنكِ أن تثقي بيّ بأن أعمل
.(الصواب مع (ايزابيل

264
00:19:33,240 --> 00:19:36,640
أعلم إن (ايزي) لم تعد إلى
.البيت تلك الليلة

265
00:19:37,360 --> 00:19:40,930
،الشيء الوحيد الذي تغير بهذا المكان

266
00:19:41,120 --> 00:19:43,120
.إن كشك الهاتف اختفى

267
00:19:49,320 --> 00:19:52,720
.كنت نائمة على الأريكة عندما اتصلت

268
00:19:53,160 --> 00:19:56,730
،نهضت، أطفأت التلفاز
.وذهبت إلى المطبخ

269
00:19:56,830 --> 00:20:01,880
،أمي كانت في العمل وأبي كان نائماً
.لذلك رفعت السماعة

270
00:20:03,240 --> 00:20:05,690
،طلبت مني (ايزي) أن أحضر أبي
...لكني لم أفعل

271
00:20:05,790 --> 00:20:09,020
.لأني أردت أن أعرف أين كانت

272
00:20:09,200 --> 00:20:11,835
.قالت إنها كانت هنا

273
00:20:12,960 --> 00:20:15,255
،ثم سمعت صوت سيارة تتوقف

274
00:20:15,400 --> 00:20:19,310
،وكانت تلك الأغنية شغالة
.(وصمتت (ايزي

275
00:20:20,880 --> 00:20:22,850
،سألتها إن كانت لا تزال بحاجة أبي

276
00:20:22,950 --> 00:20:26,010
...إن كانت بحاجة توصيلة، وهي

277
00:20:27,600 --> 00:20:31,740
لم تجبني، لذلك اعتقدت
.بأنها كانت ثملة

278
00:20:31,840 --> 00:20:34,560
.اعتقدت إنها كانت تحتفل

279
00:20:37,560 --> 00:20:41,640
غضبت منها وأخبرتها أن
.تمشي إلى البيت

280
00:20:44,080 --> 00:20:46,080
.ثم أغلقت السماعة

281
00:20:48,760 --> 00:20:51,735
.ايزي) لم تكن بحاجة توصيلة تلك الليلة)

282
00:20:52,880 --> 00:20:54,880
.كانت بحاجة المساعدة

283
00:21:12,080 --> 00:21:14,630
.شكراً لكِ لاخباري ذلك

284
00:21:15,520 --> 00:21:17,930
سأخرج لدقيقة، حسناً ؟

285
00:21:18,030 --> 00:21:20,080
.حسناً

286
00:21:56,000 --> 00:21:57,890
هل يمكنكِ أن تتذكري كم كان الوقت ؟

287
00:21:57,990 --> 00:22:00,490
.بعد منتصف الليل

288
00:22:00,590 --> 00:22:02,590
.حوالي 12:30

289
00:22:02,670 --> 00:22:07,180
أنظر، أعلم إنه كان ينبغي أن
.أقول شيئاً منذ وقتٍ طويل

290
00:22:07,280 --> 00:22:09,405
.كنتِ مجرد طفلة

291
00:22:14,280 --> 00:22:17,410
.لأكون صادقاً، قبل الرسالة

292
00:22:17,510 --> 00:22:18,526
لا أعتقد إن المعلومات

293
00:22:18,626 --> 00:22:21,250
.(كانت ستحدث فرقًا كبيرًا ل (تيرنر

294
00:22:21,350 --> 00:22:23,400
والآن ؟

295
00:22:23,880 --> 00:22:26,430
.حسناً، إنها تغير الجدول الزمني

296
00:22:27,720 --> 00:22:34,340
.معرفة أين كانت، جزء مهم جداً من اللغز

297
00:22:36,240 --> 00:22:38,410
ماذا كانت تفعل هنا ؟

298
00:22:38,510 --> 00:22:41,660
.أعني، لا يوجد شيء هنا

299
00:22:54,060 --> 00:22:56,350
<font color="#00ffff">محطة الوقود
الساعة 12:30 صباحاً</font>

300
00:22:56,360 --> 00:22:58,810
لماذا كل هذا ؟

301
00:22:58,910 --> 00:23:01,890
(هذا آخر مكان معروف ل (ايزابيل

302
00:23:01,990 --> 00:23:03,610
.ليلة مقتلها

303
00:23:03,710 --> 00:23:05,760
وفقاً لمن ؟

304
00:23:06,600 --> 00:23:07,610
.شاهد جدير بالثقة

305
00:23:07,710 --> 00:23:10,290
أجل، أشك بجدية في إنه أكثر مصداقية

306
00:23:10,390 --> 00:23:14,010
من (كلوي والكوت)، التي كانت تسير
(إلى المنزل مع (ايزابيل

307
00:23:14,110 --> 00:23:18,840
في نفس الوقت الذي يضعها
.شاهدك في محطة الوقود

308
00:23:19,760 --> 00:23:21,420
قد يكون من المفيد أن تسأل
عما إذا كان شاهدك

309
00:23:21,430 --> 00:23:24,450
الذي تذكر للتو هذه المعلومات
الحيوية بطريقة سحرية

310
00:23:24,550 --> 00:23:26,640
.لديه سبب للكذب

311
00:23:48,520 --> 00:23:50,520
.أهلاً، مرحباً، حبيبتي

312
00:23:52,200 --> 00:23:54,250
.نحن لا نراكِ هنا كثيرًا

313
00:23:54,350 --> 00:23:56,400
هل كل شيء بخير ؟

314
00:23:58,800 --> 00:24:02,540
.(أريد أن أسألك عن ليلة وفاة (ايزي

315
00:24:05,040 --> 00:24:08,270
.حملتِ هذا بمفردكِ طوال سنوات

316
00:24:09,800 --> 00:24:11,800
لماذا لم تخبريني ؟

317
00:24:14,640 --> 00:24:16,640
.الذنب

318
00:24:19,680 --> 00:24:21,680
.والخوف

319
00:24:23,920 --> 00:24:27,235
.عن سؤالك أين كنت في تلك الليلة

320
00:24:30,280 --> 00:24:33,370
،بعد أن أنهيت المكالمة
،مررت من أمام غرفتك

321
00:24:33,470 --> 00:24:36,445
.كان الباب مفتوحاً وكانت الغرفة خالية

322
00:24:40,640 --> 00:24:42,640
أين كنت، أبي ؟

323
00:24:45,920 --> 00:24:47,920
...أنظر، أنا لا أقول

324
00:24:49,560 --> 00:24:53,045
فقط أريد أن أعرف حتى
.أتمكن من حمايتك

325
00:24:54,920 --> 00:24:58,960
.كنت هنا أساعد أبناء الرعية المحتاجين

326
00:25:01,440 --> 00:25:02,970
.شكراً للرب

327
00:25:03,070 --> 00:25:05,250
.لديك حجة غياب

328
00:25:05,350 --> 00:25:07,170
مع من كنت ؟

329
00:25:07,270 --> 00:25:08,690
.لا يمكنني اخباركِ ذلك

330
00:25:08,790 --> 00:25:12,930
.جاؤا إلي ليعترفوا بخطيئة

331
00:25:13,030 --> 00:25:18,050
.أبي، هذا أكثر أهمية من ذلك

332
00:25:18,150 --> 00:25:21,090
إذا اكتشف (تيرنر) إنه ليس
...لديك حجة غياب

333
00:25:21,190 --> 00:25:27,520
أنا لا أخاف من رأي الرقيب
.تيرنر) أو رأي أي رجل)

334
00:25:30,240 --> 00:25:31,850
.متوحشين

335
00:25:31,950 --> 00:25:33,970
ألم يعد شيء مقدس بعد الآن ؟

336
00:25:34,070 --> 00:25:35,610
ماذا حتى يعني هذا ؟

337
00:25:35,710 --> 00:25:36,770
.اختطاف الأشخاص

338
00:25:36,870 --> 00:25:37,650
ماذا ؟

339
00:25:37,750 --> 00:25:39,050
تم إحضار 62000 من سكان الجزر

340
00:25:39,150 --> 00:25:40,770
.للعمل على قصب السكر في ذلك اليوم

341
00:25:40,870 --> 00:25:43,250
هل تدرس لتذهب إلى جامعة "مليونير" ؟

342
00:25:43,350 --> 00:25:44,430
(لا، بحثت في غوغل عن (جيمس آشفورد

343
00:25:44,530 --> 00:25:47,090
بعد أن وضعت (كالانا) علامة
.على التمثال آخر مرة

344
00:25:47,190 --> 00:25:49,690
لم أكن أعلم أبدًا إنه كان لدينا
."عبودية في "أستراليا

345
00:25:49,790 --> 00:25:53,050
أجل، حسنًا ، يمكنك توفير اشارتك
.الفضيلة  لصديقك من المدينة

346
00:25:53,150 --> 00:25:54,170
.هذا لطيف

347
00:25:54,270 --> 00:25:56,395
.أجل، نظف هذا الهراء

348
00:25:57,960 --> 00:25:59,960
!(كالانا)

349
00:26:04,440 --> 00:26:05,610
ما الأمر ؟

350
00:26:05,710 --> 00:26:07,410
.ذلك التمثال تم تخريبه مجدداً

351
00:26:07,510 --> 00:26:09,010
.رائع

352
00:26:09,110 --> 00:26:11,210
.لست الفاعلة

353
00:26:11,260 --> 00:26:13,936
.رغم ذلك أنا مسرورة إن أحد ما فعل -
.أحضري أغراضكِ سنعود إلى البيت -

354
00:26:13,946 --> 00:26:16,880
.يجب أن أتمرن -
هل كل شيء على ما يرام ؟ -

355
00:26:18,000 --> 00:26:20,130
.آسفة حضرة المدرب، يجب أن أذهب

356
00:26:20,230 --> 00:26:20,930
مدرب ؟

357
00:26:21,030 --> 00:26:22,166
،أجل، (ليو) ظهره يؤلمه

358
00:26:22,266 --> 00:26:25,156
.لذا عرضت أن أحل مكانه لبعض الوقت

359
00:26:25,320 --> 00:26:28,975
هل يمكن أن تبقى (كال) ؟

360
00:26:30,000 --> 00:26:31,650
،الفريق يحاول التأقلم

361
00:26:31,750 --> 00:26:34,120
.وهي قائدة الفريق

362
00:26:34,480 --> 00:26:36,480
.إنها قائدة بالفطرة

363
00:26:39,000 --> 00:26:40,166
.سأوصلها إلى البيت إن كان هذا ينفع

364
00:26:40,266 --> 00:26:42,170
.لن يكون هذا ضرورياً

365
00:26:42,270 --> 00:26:43,890
.البوابة الأمامية، 6:01

366
00:26:43,990 --> 00:26:45,990
.أسرعي

367
00:26:50,400 --> 00:26:52,400
.شكراً على هذا

368
00:26:55,320 --> 00:26:57,320
كيف حالكِ ؟

369
00:26:57,390 --> 00:26:59,685
كيف تعتقد حالي ؟

370
00:26:59,880 --> 00:27:01,890
.أجل، أجل

371
00:27:01,990 --> 00:27:03,990
.آسف

372
00:27:05,760 --> 00:27:07,760
.تبدو بحالة مزرية

373
00:27:10,600 --> 00:27:12,600
.أجل

374
00:27:13,280 --> 00:27:15,320
،يستحسن أن أعود للتمرين

375
00:27:20,920 --> 00:27:22,920
.انضموا لبعض

376
00:27:24,600 --> 00:27:28,570
،عزيزي 2019
.(اسمي (تاشا هوبكنز

377
00:27:28,670 --> 00:27:32,970
"في 2019 أتوقع أن تكون "آشفورد
.كما هي إلى حدٍ كبير

378
00:27:33,070 --> 00:27:35,960
.تباً لكل التغيرات بهذه المنطقة

379
00:27:36,000 --> 00:27:39,250
هل فوجئتِ برسالة (ايزابيل) ؟

380
00:27:39,350 --> 00:27:41,350
.لا

381
00:27:42,040 --> 00:27:44,610
.كانت دائماً تحب أن تكون مركز الاهتمام

382
00:27:44,710 --> 00:27:48,195
.سمعت إنها كانت رصينة جداً

383
00:27:49,640 --> 00:27:52,860
،أجل، هي قديسة الآن
أليس كذلك ؟

384
00:27:52,960 --> 00:27:55,010
.(القديسة (ايزابيل

385
00:27:55,110 --> 00:27:58,040
.واضح إنكِ تفتقدينها كثيراً

386
00:28:00,040 --> 00:28:01,770
.لا تسيء فهمي

387
00:28:01,870 --> 00:28:03,920
.من المؤسف إنها ماتت

388
00:28:04,640 --> 00:28:06,850
.لكن هذا كان منذ فترة طويلة

389
00:28:10,440 --> 00:28:13,340
أنتِ وهي كان بينكما بعض الخلاف، هاه ؟

390
00:28:13,440 --> 00:28:15,250
على (آنتون) ؟

391
00:28:15,350 --> 00:28:16,430
.الأمر بسيط جداً

392
00:28:16,530 --> 00:28:19,050
،أنا كنت أحبه
.وهو كان يحبها

393
00:28:19,150 --> 00:28:22,410
.هي انفصلت عنه ليلة الحفلة

394
00:28:22,510 --> 00:28:23,970
هل تعرفين لماذا ؟

395
00:28:24,070 --> 00:28:26,490
افترضت إنه كان بسبب الرجل
،الآخر الذي كانت تراه

396
00:28:26,590 --> 00:28:28,640
.الرجل الأكبر سناً

397
00:28:31,960 --> 00:28:34,050
هل تعرفين من كان هذا
الرجل الأكبر سناً ؟

398
00:28:34,150 --> 00:28:36,150
.لا

399
00:28:36,280 --> 00:28:37,790
،أمي رأتها معه بضعة مرات

400
00:28:37,890 --> 00:28:42,690
لكن كل ما أعرفه إنه كان
.أكبر سناً وأسود

401
00:28:42,790 --> 00:28:45,130
لماذا لم تخبري الشرطة بهذا عام 94 ؟

402
00:28:45,230 --> 00:28:47,280
.لم يسألوا

403
00:28:47,800 --> 00:28:50,050
سألوني فقط إن كنت أمضيت
.(الليلة مع (آنتون

404
00:28:50,150 --> 00:28:52,200
وأنتِ فعلتِ، أليس كذلك ؟

405
00:28:52,800 --> 00:28:54,690
الليلة كلها ؟

406
00:28:54,790 --> 00:28:56,790
.نعم

407
00:29:03,000 --> 00:29:04,490
.ورديتي على وشك البدء

408
00:29:04,590 --> 00:29:05,690
.سؤال أخير

409
00:29:05,790 --> 00:29:07,650
(هل تعلمين ماذا قصدت (ايزابيل

410
00:29:07,750 --> 00:29:10,250
عندما قالت إنها رأت ال (آنكو) ؟

411
00:29:10,350 --> 00:29:11,900
.لا

412
00:29:12,000 --> 00:29:15,485
.على الأرجح بعض معتقد ديني سيء

413
00:29:16,200 --> 00:29:17,330
.أنا فعلاً لدي عمل

414
00:29:17,430 --> 00:29:19,430
.أعرف

415
00:29:39,800 --> 00:29:41,450
.كنت في هرولة الصباح

416
00:29:41,550 --> 00:29:44,865
،أتيت من هناك
.عبر القصب

417
00:29:46,680 --> 00:29:48,680
.كانت مستلقية هنا

418
00:29:50,600 --> 00:29:53,575
هل غيرت وضعية جسدها ؟

419
00:29:53,760 --> 00:29:55,460
.لا

420
00:29:55,560 --> 00:29:57,560
.تفقدت نبضها

421
00:29:58,880 --> 00:30:01,410
.لكني كنت أعلم بالفعل إنها ماتت

422
00:30:01,510 --> 00:30:03,510
ماذا عن الزهور ؟

423
00:30:03,510 --> 00:30:04,850
هل وضعتهم عليها ؟

424
00:30:04,950 --> 00:30:05,950
.لا

425
00:30:06,050 --> 00:30:08,050
.لا بد إنه هو من فعل

426
00:30:08,150 --> 00:30:10,290
.مختل لعين

427
00:30:10,390 --> 00:30:12,130
لقد تواعدتما لبعض الوقت، صحيح ؟

428
00:30:12,230 --> 00:30:15,200
،لم نكن نسميها مواعدة
.لكن أجل

429
00:30:16,400 --> 00:30:19,330
فينس) قال إن (ايزابيل) كانت)
تواعد رجلاً أكبر سناً

430
00:30:19,430 --> 00:30:21,810
.وقت وفاتها

431
00:30:22,120 --> 00:30:24,090
،أنتما الاثنان لم تعودا لبعضكما
أليس كذلك ؟

432
00:30:24,190 --> 00:30:26,190
.لا

433
00:30:26,440 --> 00:30:29,370
لقد أحببت (ايزي) لكنها كانت
.أقرب أن تكون أخت

434
00:30:29,470 --> 00:30:30,890
ماذا عن والدها ؟

435
00:30:30,990 --> 00:30:33,285
.سمعت انه صارم جداً

436
00:30:34,120 --> 00:30:35,206
كيف تعتقد إنه كان سيتفاعل

437
00:30:35,306 --> 00:30:40,066
لو اكتشف إنها تخرج
مع رجل أكبر سناً ؟

438
00:30:40,680 --> 00:30:43,010
إن كنت تريد أن تعرف ما يفكر
فيه (جو) بشأن شيء ما

439
00:30:43,110 --> 00:30:45,160
.اسأله

440
00:30:46,720 --> 00:30:48,720
.أجل

441
00:30:56,430 --> 00:30:57,430
.مرحباً يا رئيسة

442
00:30:57,470 --> 00:30:59,290
كيف هي الأوضاع عندك ؟

443
00:30:59,390 --> 00:31:01,440
.أجل، هناك تقدم

444
00:31:02,560 --> 00:31:04,170
.رغم حرارة الجو العالية

445
00:31:04,270 --> 00:31:06,900
.ربما هذا بسبب انقطاع الطمث

446
00:31:07,000 --> 00:31:10,740
.والدك يحاول التواصل معك

447
00:31:14,680 --> 00:31:16,650
أتصل بكِ، أليس كذلك ؟ -
.لا -

448
00:31:16,750 --> 00:31:19,130
شخص ما من وحدة جرائم
.القتل أوصل رسالة

449
00:31:19,230 --> 00:31:23,650
قال إن والدك يحتاجك أن تأتي
.لرؤيته على وجه السرعة

450
00:31:25,000 --> 00:31:27,420
هل كل شيء على ما يرام، (جيمس) ؟

451
00:31:27,520 --> 00:31:29,520
.أجل، أنا بخير

452
00:31:30,040 --> 00:31:31,650
.كل شيء بخير
.حسناً، شكراً

453
00:31:31,750 --> 00:31:33,800
.وداعاً

454
00:31:50,680 --> 00:31:52,680
!تباً

455
00:31:54,240 --> 00:31:56,210
تريد أن تتصل الآن، هاه ؟

456
00:31:56,310 --> 00:31:58,310
تريد أن تتحدث معي ؟

457
00:32:35,160 --> 00:32:36,390
هل تريدين مساعدة بالجزر ؟

458
00:32:36,490 --> 00:32:39,125
.لا، أنتِ بارعة بالفاصولياء

459
00:32:43,120 --> 00:32:45,690
.مرحباً -
.لدي سؤال -

460
00:32:45,790 --> 00:32:46,570
.تفضل

461
00:32:46,670 --> 00:32:49,770
هل كانت أختكِ تواعد أي
أحد آخر غير (آنتون) ؟

462
00:32:49,870 --> 00:32:51,170
ربما رجل أكبر سناً ؟

463
00:32:51,270 --> 00:32:53,130
.محتمل من المجتمع

464
00:32:53,160 --> 00:32:54,100
هل أنت جاد ؟

465
00:32:54,110 --> 00:32:55,450
.أخبروني إنها كانت

466
00:32:55,550 --> 00:32:56,550
من أخبرك ؟

467
00:32:56,650 --> 00:32:58,650
.لا يهم من

468
00:32:59,440 --> 00:33:01,440
.لا أستطيع تصديقك

469
00:33:02,400 --> 00:33:03,850
.أنت تشوه سمعة أختي المتوفية

470
00:33:03,950 --> 00:33:05,090
.أنا لا أصدر الأحكام على أختكِ

471
00:33:05,190 --> 00:33:06,410
.أنا فقط أسأل سؤال

472
00:33:06,510 --> 00:33:09,230
.أجل حسناً، هذا سؤال تافه

473
00:33:10,080 --> 00:33:13,990
.اعتقدت بأنك لا تستمع للاشاعات

474
00:33:15,680 --> 00:33:17,805
ما الذي جعلكِ تتلفظين بالقذارة ؟

475
00:33:18,760 --> 00:33:20,290
.شرطة لعينين

476
00:33:20,390 --> 00:33:21,390
.كلهم على نفس الشاكلة

477
00:33:21,490 --> 00:33:23,166
اعتقدتكِ بدأتِ التحمس
.لذلك الرجل الجديد

478
00:33:23,266 --> 00:33:28,445
لقد حاول للتو اخباري إن (ايزي) كانت
.تواعد شاب أكبر سناً من مجتمعنا

479
00:33:29,040 --> 00:33:30,766
.كنت سأعرف لو كان لها حبيب آخر

480
00:33:30,866 --> 00:33:32,530
.لست متأكدة من هذا

481
00:33:32,630 --> 00:33:37,390
أختكِ كانت تقريبًا بارعة مثلكِ
.في حفظ الأسرار

482
00:33:42,360 --> 00:33:44,370
.لقد تحدثت مع سائق السيارة الزرقاء

483
00:33:44,470 --> 00:33:45,930
.(القس (تيم فوستر

484
00:33:46,030 --> 00:33:47,886
،كان في "نيوزيلندا" وقت حدوث الجريمة

485
00:33:47,986 --> 00:33:49,190
لكنه قال إنه باع السيارة

486
00:33:49,290 --> 00:33:52,310
لشاب كان يقوم ببعض العمل
.له حول الكنيسة

487
00:33:52,410 --> 00:33:53,530
هل لدى هذا الشاب إسم ؟

488
00:33:53,630 --> 00:33:54,970
.(ايزيكيل ليسول)

489
00:33:55,070 --> 00:33:57,690
.ل-ي-س-و-ل

490
00:33:57,790 --> 00:34:00,570
بحثت عن اسمه وقمت بإلقاء نظرة
.على قاعدة بيانات قوة الحدود

491
00:34:00,670 --> 00:34:04,490
"دخل "أستراليا" من "فانواتو
عام 1979

492
00:34:04,590 --> 00:34:07,770
عندما كان صغيراً من خلال تأشيرة
.دخول، لكنه لم يغادر مطلقاً

493
00:34:07,870 --> 00:34:08,886
.لم يظهر بأي مكانٍ آخر

494
00:34:08,986 --> 00:34:12,811
لا تصريح عمل، لا ضمان اجتماعي
.لا سجلات طبية

495
00:34:13,840 --> 00:34:14,850
.شكراً لكِ أيتها المبتدئة

496
00:34:14,950 --> 00:34:16,890
.ستصبحين محققة رائعة يوماً ما

497
00:34:16,990 --> 00:34:18,990
.وداعاً

498
00:34:23,400 --> 00:34:25,400
.(ايزيكيل ليسول)

499
00:34:44,360 --> 00:34:48,090
.اعتقدتكِ عامل توصيل الطعام

500
00:34:48,190 --> 00:34:50,050
هل يمكن أن أدخل ؟

501
00:34:50,150 --> 00:34:52,200
.أتيتِ كل هذه المسافة

502
00:34:52,960 --> 00:34:54,960
.شكراً

503
00:34:57,160 --> 00:34:58,850
.مهووس نظافة كما أرى

504
00:34:58,950 --> 00:35:01,925
.لم أكن أتوقع رفقة

505
00:35:04,480 --> 00:35:05,890
.أتذكر (ايزي) تقرأ هذا الكتاب

506
00:35:05,990 --> 00:35:09,815
.تورطت بمشكلة كبيرة عندما عرف أبي

507
00:35:10,200 --> 00:35:11,010
كيف تعلم ؟

508
00:35:11,110 --> 00:35:13,915
.كان معها في أجزاء من الفيديو

509
00:35:18,720 --> 00:35:21,525
ماذا كان كتاب (ريتشي) المفضل ؟

510
00:35:23,440 --> 00:35:27,490
.لا أتذكر

511
00:35:27,590 --> 00:35:29,590
.حسناً

512
00:35:31,800 --> 00:35:35,340
قد تكون نظرية الرجل الأكبر
.سنًا حلقة من الحقيقة

513
00:35:35,440 --> 00:35:37,410
عمتي (روزا) قالت إنه
كان هناك رجل

514
00:35:37,510 --> 00:35:38,790
.يعمل في المطحنة في ذلك الوقت

515
00:35:38,890 --> 00:35:40,210
.كانت (ايزي) تتجول معه في الأرجاء

516
00:35:40,230 --> 00:35:42,770
.(ايزيكيل) -
كيف تعرف ؟ -

517
00:35:42,870 --> 00:35:46,440
كان مالك السيارة الستيشن الزرقاء ؟

518
00:35:48,880 --> 00:35:50,290
!تباً

519
00:35:50,330 --> 00:35:52,230
هل هذا يعني إن (تيرنر) كان
محقاً طوال الوقت ؟

520
00:35:52,270 --> 00:35:53,490
.لا أعلم، ربما

521
00:35:53,590 --> 00:35:57,415
لكن هذا يعني إنه علينا العثور
.(على (ايزيكيل

522
00:35:57,880 --> 00:35:59,290
وهذا لن يكون سهلاً

523
00:35:59,390 --> 00:36:03,470
لأنه يعيش هنا بشكلٍ غير
.قانوني منذ 25 سنة

524
00:36:03,680 --> 00:36:05,680
.حسناً

525
00:36:05,700 --> 00:36:07,610
يمكنني الحصول على معلومات
.من أحد السكان الأصليين

526
00:36:07,630 --> 00:36:10,800
.يمكننا العثور عليه بهذه الطريقة -
.سأحاول أي شيء -

527
00:36:12,160 --> 00:36:14,240
.والعمة أعطتني هذا

528
00:36:17,560 --> 00:36:19,560
هذا هو، هاه ؟

529
00:36:19,590 --> 00:36:21,590
.أعتقد ذلك

530
00:36:49,200 --> 00:36:51,200
.مرحباً

531
00:36:51,520 --> 00:36:52,690
،هل تحتاج شيئاً

532
00:36:52,790 --> 00:36:55,450
قفازات أو قميص بأكمام طويلة
من أجل الشمس ؟

533
00:36:55,550 --> 00:36:56,550
.لا، شكراً، لا أريد

534
00:36:56,650 --> 00:36:58,490
،أنا لا أجمع
.أعمل في المطحنة

535
00:36:58,590 --> 00:36:59,330
.حسناً

536
00:36:59,430 --> 00:37:01,570
.سمعتك ترتل يوم الأحد في الكنيسة

537
00:37:01,670 --> 00:37:02,890
.كان جميلاً جداً

538
00:37:02,990 --> 00:37:05,530
.(شكراً. أنتِ ابنة القس (جو

539
00:37:05,630 --> 00:37:06,490
.(أنا (ايزيكيل

540
00:37:06,590 --> 00:37:08,770
أنا (ايزابيل). أين تقطن عادة ؟

541
00:37:08,870 --> 00:37:11,330
،"أعيش في "سيدني
.لكني أتنقل كثيراً

542
00:37:11,430 --> 00:37:13,480
.أين يوجد العمل

543
00:37:13,800 --> 00:37:14,890
كيف وجدت "آشفورد" ؟

544
00:37:14,990 --> 00:37:17,330
أجل، إنه مجتمع رائع

545
00:37:17,430 --> 00:37:18,930
.والشاطئ مغلق

546
00:37:19,030 --> 00:37:20,250
.أنا حقاً أحتاج المياه

547
00:37:20,350 --> 00:37:22,010
إلى أي شاطئ تذهب ؟

548
00:37:22,110 --> 00:37:23,570
."أعتقد اسمه "الشاطئ الجنوبي

549
00:37:23,670 --> 00:37:25,880
.أجل، هذا جميل

550
00:37:25,910 --> 00:37:28,570
.لكن "خليج شيل" أفضل بكثير

551
00:37:28,670 --> 00:37:31,690
.يمكنني اصطحابك إلى هناك

552
00:37:31,790 --> 00:37:34,210
ماذا سيكون رأي القس (جو) في هذا ؟

553
00:37:34,310 --> 00:37:36,970
سيعجبه الأمر. كما تعلم
.إنه حسن الضيافة

554
00:37:37,070 --> 00:37:39,120
.مساعدة الزوار

555
00:37:40,160 --> 00:37:42,410
.التقيني غداً الساعة 7 صباحاً في المتنزه

556
00:37:42,510 --> 00:37:44,560
.أجل

557
00:37:45,120 --> 00:37:47,120
ماذا ؟ ماذا ؟

558
00:37:53,480 --> 00:37:55,850
.أمي تأخرت
.أنا جائعة جداً

559
00:37:55,950 --> 00:37:58,160
.أجل، إنها تقوم بمحادثة

560
00:38:08,880 --> 00:38:12,705
هيا. أنتم لستم في
.وقتكم الخاص الآن

561
00:38:13,200 --> 00:38:14,810
!أسرعوا

562
00:38:14,910 --> 00:38:17,460
.بيلي هوبكنز) شخص معتوه)

563
00:38:39,760 --> 00:38:41,530
.أنتِ محظوظة جداً إنكِ نشأتي هنا

564
00:38:41,630 --> 00:38:45,455
أجل، أعتقد. لكني متشوقة
."لرؤية "سيدني

565
00:38:46,360 --> 00:38:49,845
سيدني" لم تشعرني أبدًا بأنها"
.وطن بالنسبة لي

566
00:38:52,720 --> 00:38:53,970
،"أنا ولدت في "تانا

567
00:38:54,070 --> 00:38:55,690
،وغادرتها عندما كنت صغيراً

568
00:38:55,790 --> 00:38:57,840
.لكنها وطن

569
00:38:59,320 --> 00:39:01,320
.إنها في دمي

570
00:39:03,600 --> 00:39:05,600
.أشتاق اليها

571
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
.أشعر بها هنا

572
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
هل عدت لها ؟

573
00:39:12,360 --> 00:39:14,360
...أريد، لكن

574
00:39:15,840 --> 00:39:17,090
منذ وفاة أبي

575
00:39:17,190 --> 00:39:19,825
.كان لدي مزيد من المسؤوليات

576
00:39:19,840 --> 00:39:24,175
لا بد لي من إعالة أسرتي
.في الجزيرة

577
00:39:26,040 --> 00:39:27,890
ماذا عنكِ ؟

578
00:39:27,990 --> 00:39:30,200
."عائلتكِ من "تانا

579
00:39:31,080 --> 00:39:33,010
هل سبق وزرتها ؟

580
00:39:33,110 --> 00:39:35,160
.لا، ليس بعد

581
00:39:35,640 --> 00:39:39,380
لكن ربما بإمكاننا الذهاب
.معاً في يومٍ ما

582
00:39:40,560 --> 00:39:42,560
.ربما

583
00:39:45,520 --> 00:39:47,520
حان وقت السباحة ؟

584
00:39:53,400 --> 00:39:56,170
.مهلاً، ذلك الوشم
.رأيت مثله

585
00:39:56,270 --> 00:39:58,320
ماذا يعني ؟

586
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
أين رأيته ؟

587
00:40:02,280 --> 00:40:04,050
.(على صبي في (دالكيث

588
00:40:04,150 --> 00:40:05,170
متى كان هذا ؟

589
00:40:05,270 --> 00:40:06,010
.يوم الأحد

590
00:40:06,110 --> 00:40:08,170
هل تحدثتي مع الصبي ؟

591
00:40:08,270 --> 00:40:10,570
،لا، كان هارباً
.كان هناك شخص يطارده

592
00:40:10,670 --> 00:40:11,770
.هذا الصبي قريبي

593
00:40:11,870 --> 00:40:13,250
من كان يطارده ؟

594
00:40:13,350 --> 00:40:15,610
لا أعلم. كان رجلاً يقود
.دراجة مقطورة

595
00:40:15,710 --> 00:40:17,370
.أريدكِ أن تريني الآن

596
00:40:17,470 --> 00:40:18,770
.لا أستطيع. يجب أن أذهب إلى المدرسة

597
00:40:37,720 --> 00:40:39,720
.أخبريني ماذا رأيتي

598
00:40:40,600 --> 00:40:42,370
.جاء من هناك

599
00:40:42,470 --> 00:40:45,490
.وقع أرضاً وأسقط حذائه

600
00:40:45,590 --> 00:40:48,820
.والدراجة جاءت من هناك

601
00:40:49,960 --> 00:40:52,730
،والصبي

602
00:40:52,830 --> 00:40:54,010
،نهض وتابع الركض

603
00:40:54,110 --> 00:40:56,490
.وقامت الدراجة باللحاق به

604
00:40:57,600 --> 00:40:58,690
.ثم اختفوا

605
00:40:58,790 --> 00:41:01,130
.شخص ما كان يحاول أذيته

606
00:41:01,230 --> 00:41:02,290
من ؟

607
00:41:02,390 --> 00:41:03,130
.لا أعلم

608
00:41:03,230 --> 00:41:04,010
لماذا لم تساعديه ؟

609
00:41:04,110 --> 00:41:04,890
.كنت خائفة

610
00:41:04,990 --> 00:41:07,420
.كنتِ خائفة

611
00:41:36,200 --> 00:41:38,770
.آسف بخصوص الديكور يا صديقي

612
00:41:38,870 --> 00:41:41,335
.ليس هناك الكثير من الخصوصية هنا

613
00:41:42,400 --> 00:41:44,880
.إذاً ما الذي يحدث

614
00:41:45,440 --> 00:41:47,440
.(ستيف والكوت)

615
00:41:48,640 --> 00:41:49,370
حسناً، ماذا عنه ؟

616
00:41:49,470 --> 00:41:51,770
ايزي) تشاجرت معه عندما)
(كنا في بيت (كلوي

617
00:41:51,870 --> 00:41:54,590
.نستعد للحفلة

618
00:41:54,600 --> 00:41:57,460
،لا أستطيع التذكر بالضبط ماذا قالت

619
00:41:57,560 --> 00:42:01,640
.لكني متأكد تماماً إنها نعتته بالمفترس

620
00:42:02,320 --> 00:42:04,450
.كما في رسالتها

621
00:42:04,550 --> 00:42:06,530
ماذا تعتقد إنها قصدت بذلك ؟

622
00:42:06,630 --> 00:42:08,330
.لا أعلم

623
00:42:08,430 --> 00:42:09,850
.كان منحرف قديم بعض الشيء

624
00:42:09,950 --> 00:42:11,410
هل من أحد آخر رأى هذا الشجار ؟

625
00:42:11,510 --> 00:42:13,170
،انظر ، لدي بعض منها على شريط

626
00:42:13,270 --> 00:42:16,500
.لكني فقدت كاميرتي في الحفلة

627
00:42:16,920 --> 00:42:18,850
.فقدت كاميرتك، حسناً

628
00:42:18,950 --> 00:42:20,690
وأنت فقط تتذكر هذا الآن ؟

629
00:42:20,790 --> 00:42:22,840
.هذا حدث منذ وقت طويل جداً

630
00:42:25,960 --> 00:42:27,960
هل من شيء آخر ؟

631
00:42:28,360 --> 00:42:30,220
.لا

632
00:42:30,320 --> 00:42:32,785
.فقط اعتقدت إن هذا ربما يساعد

633
00:42:34,160 --> 00:42:35,330
.هيا. دعنا نذهب

634
00:42:35,430 --> 00:42:40,060
،أنت لن تخبر (ستيف) إني أخبرتك
أليس كذلك ؟

635
00:42:40,160 --> 00:42:42,020
.لا

636
00:42:42,120 --> 00:42:44,120
لكن لماذا تهتم ؟

637
00:42:44,640 --> 00:42:48,830
إنه ليس بذلك الشخص الذي
.قد ترغب بإزعاجه

638
00:42:52,200 --> 00:42:56,080
"في 2019، أتوقع أن تكون "آشفورد

639
00:42:56,920 --> 00:43:01,000
.لا تزال مليئة بالوحوش على هيئة أصدقاء

640
00:43:08,080 --> 00:43:10,090
.لقد رأيت ال (آنكو) هنا

641
00:43:10,190 --> 00:43:12,440
،يشحذ منجله

642
00:43:13,600 --> 00:43:15,810
.منتظراً حصد أرواحنا

643
00:43:27,880 --> 00:43:30,600
،هناك أشخاص وثقت بهم

644
00:43:39,400 --> 00:43:42,630
.لكن الآن أعلم إنهم يتغدون على المعاناة

645
00:43:48,800 --> 00:43:52,455
.في يوم ما، عندما أصبح بمأمن من براثنهم

646
00:43:52,840 --> 00:43:54,840
سأفضحهم

647
00:43:56,160 --> 00:43:58,160
.وأفضح وحشيتهم

648
00:44:15,320 --> 00:44:18,295
.هذا إن لم يقتلوني هم أولاً

649
00:44:25,960 --> 00:44:28,520
.أهلاً بعودتك، (بيلي). مرحباً

650
00:44:29,680 --> 00:44:30,850
،أختي الصغيرة

651
00:44:30,950 --> 00:44:32,990
.جنية البيرة منذ سن 13

652
00:44:33,030 --> 00:44:35,835
هذه هديتك المجانية الوحيدة
.يا أخي الكبير

653
00:44:38,040 --> 00:44:39,930
إذاً، متى عدت ؟

654
00:44:40,030 --> 00:44:42,080
.أمس

655
00:44:42,480 --> 00:44:44,730
أين تقيم ؟

656
00:44:44,830 --> 00:44:45,930
.لا يوجد مجال هنا

657
00:44:46,030 --> 00:44:48,730
.أقيم في المكان القديم
.إنه فارغ

658
00:44:48,830 --> 00:44:50,086
لماذا عدت إلى البيت

659
00:44:50,186 --> 00:44:52,090
إن كنت تريد البقاء في عرين
المخدرات ذلك ؟

660
00:44:52,190 --> 00:44:53,410
.يسعدني إنك عدت

661
00:44:53,510 --> 00:44:54,890
حقاً ؟ -
.صدقني -

662
00:44:54,990 --> 00:44:56,490
لكني اعتقدت

663
00:44:56,510 --> 00:44:59,000
إن ضابط الإفراج المشروط جعلك تتولى
.تلك الوظيفة على سفن الصيد

664
00:44:59,090 --> 00:45:02,760
،أجل، حسناً، عانيت دوار البحر

665
00:45:03,720 --> 00:45:06,170
،ثم علمت بأنهم يعيدون فتح القضية

666
00:45:06,270 --> 00:45:09,210
لذا اعتقدت، أتعلمين ؟

667
00:45:09,310 --> 00:45:11,330
.يا الهي

668
00:45:11,430 --> 00:45:14,660
بيلي)، ماذا تدبر ؟)

669
00:45:17,680 --> 00:45:20,650
،يعطوننا هذه الألعاب في السجن

670
00:45:20,750 --> 00:45:22,490
على أمل أن يحصل الأشخاص
،الذين لديهم واش

671
00:45:22,590 --> 00:45:26,330
.على تخفيف في عقوبتهم

672
00:45:30,040 --> 00:45:33,865
قضيت الكثير من الوقت مع
.ايزابيل) في زنزانتي)

673
00:45:39,200 --> 00:45:41,770
انظري، تلك القصة التي نسجها
،تيرنر) في ذلك الوقت)

674
00:45:41,870 --> 00:45:46,460
،بخصوص وحش في الليل
.ذلك كان هراء

675
00:45:47,440 --> 00:45:49,720
ماذا تعرف ؟ -
.ما يكفي -

676
00:45:50,680 --> 00:45:54,730
.لقد كنت جالسًا على كثير من الأسرار

677
00:45:54,830 --> 00:45:56,530
.حان الوقت لمعرفة قيمتها

678
00:45:57,430 --> 00:46:00,000
<font color="#00ffff">قسم شرطة آشفورد</font>

679
00:46:06,600 --> 00:46:07,410
.مرحباً

680
00:46:07,510 --> 00:46:09,170
.حصلت على معلومة من قريب في الشمال

681
00:46:09,270 --> 00:46:12,100
."يبدو إن (ايزيكيل) في "تاونزفيل

682
00:46:12,200 --> 00:46:13,330
.لم تستغرقي طويلاً

683
00:46:13,430 --> 00:46:15,490
.شكراً

684
00:46:15,590 --> 00:46:16,370
.أرسلي لي العنوان

685
00:46:16,470 --> 00:46:18,290
.سأتجه إلى هناك في الصباح الباكر

686
00:46:18,390 --> 00:46:20,050
.أجل، يجب أن تغادر مبكراً

687
00:46:20,150 --> 00:46:21,610
تعال لأخذي الساعة 6 صباحاً ؟

688
00:46:21,710 --> 00:46:23,290
.انتظري، أنتِ لستِ مدعوة

689
00:46:23,390 --> 00:46:26,470
أنا التي طلبت المعلومات من
.المجتمع للعثور عليه

690
00:46:26,570 --> 00:46:28,010
سيكون هناك رد فعل عكسي عليّ

691
00:46:28,110 --> 00:46:30,490
.إذا داس رجل متنمر عتبة بيتهم

692
00:46:30,590 --> 00:46:32,486
اضافة، إن لا أحد سيتحدث
إلى مؤخرتك البرصاء

693
00:46:32,586 --> 00:46:34,586
.إن لم أكن موجودة

694
00:46:35,760 --> 00:46:38,640
.حسناً، سأقلكِ على السادسة

695
00:46:50,920 --> 00:46:51,610


696
00:46:51,710 --> 00:46:53,410
مرحباً، (ماري) ؟

697
00:46:53,510 --> 00:46:54,510
هل يمكن أن أساعدكم ؟

698
00:46:54,610 --> 00:46:57,610
.(أنا (هازيل) وهذا المحقق (جيمس كورماك

699
00:46:57,710 --> 00:46:59,170
.مرحباً -
.مرحباً -

700
00:46:59,270 --> 00:47:02,330
.(نحن نبحث عن (ايزيكيل ليسول

701
00:47:02,430 --> 00:47:04,250
ما الأمر ؟

702
00:47:04,350 --> 00:47:05,610
.إنه ليس في أي مشكلة

703
00:47:05,710 --> 00:47:07,450
نريد أن نطرح عليه بعض الأسئلة فقط

704
00:47:07,550 --> 00:47:09,330
.ونعتقد إنه قد يكون قادراً على مساعدتنا

705
00:47:09,430 --> 00:47:12,235
.أشك بذلك
.زيك) مات السنة الماضية)

706
00:47:13,600 --> 00:47:17,170
زيك) كان مريضاً، لكننا لا)
.نملك رعاية طبية

707
00:47:17,600 --> 00:47:20,370
،في النهاية ذهبنا إلى المستشفى

708
00:47:20,470 --> 00:47:24,295
لكن في الوقت الذي وصلنا فيه
.هناك كان قد فات الأوان

709
00:47:28,480 --> 00:47:30,480
.(أنا آسفة جداً، (ماري

710
00:47:33,640 --> 00:47:36,955
لكن لماذا تبحثون عن زوجي ؟

711
00:47:37,120 --> 00:47:42,250
أنا أحقق بقضية قديمة

712
00:47:42,350 --> 00:47:44,350
."هناك في "آشفورد

713
00:47:44,390 --> 00:47:48,475
(حدثت بنفس الوقت الذي كان (ايزيكيل
.يعمل فيه هناك عام 94

714
00:47:48,640 --> 00:47:51,020
هل يتعلق الأمر بالصبيان المختفين ؟

715
00:47:52,840 --> 00:47:56,170
أي صبيان مفقودين الذين
تتحدثين عنهم ؟

716
00:47:56,270 --> 00:47:58,930
ايزيكيل)، كان لديه أقارب)
."اثنان من "فانواتو

717
00:47:59,030 --> 00:48:02,515
.اختفوا في "آشفورد" قبل 25 سنة

718
00:48:02,800 --> 00:48:03,610
ماذا حدث ؟

719
00:48:03,710 --> 00:48:05,650
.كان يُفترض ب (زيك) أن يحميهم

720
00:48:05,750 --> 00:48:08,810
.أقاربه الاثنان كانا أبناء لزعيم

721
00:48:08,910 --> 00:48:11,630
،وعندما لم يقم بحمايتهم

722
00:48:11,630 --> 00:48:14,350
.جلب العار لهذه العائلة

723
00:48:14,520 --> 00:48:16,570
.لكنها لم تكن غلطته

724
00:48:16,670 --> 00:48:17,890
.هما اختفيا وحسب

725
00:48:17,990 --> 00:48:19,410
هل تم الإبلاغ عن هذا من قبل ؟

726
00:48:19,510 --> 00:48:22,740
،حسناً، لا. ترى
.زيك) كان هنا بشكلٍ غير قانوني)

727
00:48:23,480 --> 00:48:25,090
وهل تعتقد إن الشرطة كانت ستبالي

728
00:48:25,190 --> 00:48:27,730
بشأن طفلين من "فانواتو" ؟

729
00:48:27,830 --> 00:48:31,610
زيك)، أراد أن يعود وأراد)
،أن يواصل البحث

730
00:48:31,710 --> 00:48:32,450
.لكنه كان خائفاً

731
00:48:32,550 --> 00:48:34,130
."كان خائفاً من "آشفورد

732
00:48:34,230 --> 00:48:35,230
خائف من ماذا ؟

733
00:48:35,330 --> 00:48:38,690
."قال إن هناك ظلام في "آشفورد

734
00:48:38,790 --> 00:48:40,450
.إن العدو يقطن هناك

735
00:48:40,550 --> 00:48:43,650
وعندما لم يستطع العثور
،على الصبيين

736
00:48:43,750 --> 00:48:46,555
.استشاط غضباً وتسبب لشخص بالأذى

737
00:48:57,320 --> 00:49:00,500
.ماري)، أريدكِ أن تكوني صادقة معي)

738
00:49:00,600 --> 00:49:02,600
أذى من ؟

739
00:49:04,800 --> 00:49:05,810
.لا أعلم

740
00:49:05,910 --> 00:49:06,650
.(ماري)

741
00:49:06,750 --> 00:49:09,210
.لا أعلم من أذى
.لم يخبرني

742
00:49:09,310 --> 00:49:10,730
،)لكن زوجي (زيك

743
00:49:10,830 --> 00:49:15,650
.كان نبيلاً ورجلاً لطيفاً

744
00:49:15,750 --> 00:49:19,580
لكنه قال إن العدو دخل فيه تلك الليلة

745
00:49:19,680 --> 00:49:22,060
.وإنه فقد السيطرة

746
00:49:29,360 --> 00:49:30,690
ماري) ؟)

747
00:49:30,790 --> 00:49:32,790
.نعم

748
00:49:34,440 --> 00:49:35,530
كيف حصلتِ على هذه ؟

749
00:49:35,630 --> 00:49:37,840
.(إنه صديق ل (زيك

750
00:49:38,200 --> 00:49:40,920
.يرسل بطاقة في كل عيد ميلاد

751
00:49:44,560 --> 00:49:46,720
هل تعرفينه ؟

752
00:49:55,500 --> 00:50:10,500
<font color="#00ffff">ترجمة
بسام شقير</font>

