1
00:00:08,000 --> 00:00:13,300
"(بروكلين، نيويورك)"

2
00:00:20,186 --> 00:00:21,256
هل تودّ كوباً من القهوة؟

3
00:00:23,286 --> 00:00:25,516
.شطيرة بلحم البقر المشوي

4
00:00:25,586 --> 00:00:26,856
.مع لحم نيئ قدر الإمكان

5
00:00:26,917 --> 00:00:31,957
.ماء الصنبور وبدون ثلج -
.فهمتك -

6
00:00:32,017 --> 00:00:34,187
ألديكم فلفل حار؟ -
.أظن ذلك -

7
00:00:34,258 --> 00:00:36,358
.11قطعة رجاء

8
00:00:36,418 --> 00:00:37,358
.على الجانب

9
00:00:37,418 --> 00:00:41,188
.11
.لك ذلك

10
00:01:23,926 --> 00:01:24,966
ما هذا؟

11
00:01:26,527 --> 00:01:29,027
،هذه اللغة
أهي كورية أم ماذا؟

12
00:01:29,097 --> 00:01:30,097
.كلا

13
00:01:32,398 --> 00:01:34,828
يا للهول. اتبعت الدراسات
.(الأسيوية بجامعة (نيويورك

14
00:01:34,898 --> 00:01:36,898
.ظننت أني فوتّ شيئاً

15
00:03:02,583 --> 00:03:04,083
.تحركوا. الآن! حالاً

16
00:03:35,938 --> 00:03:38,538
.لقد وصلت

17
00:03:44,651 --> 00:03:47,851
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

18
00:03:47,952 --> 00:03:52,152
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

19
00:03:52,154 --> 00:03:55,154
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

20
00:03:55,155 --> 00:04:05,155
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ04: (الوصول"

21
00:04:09,924 --> 00:04:14,244
"(بوسطن، ماساشوسيت)"

22
00:04:15,595 --> 00:04:21,656
،150غراماً بالطبع

23
00:04:21,726 --> 00:04:29,397
إبقائها عند 70 درجة فهرنهايت
.لـ120 ساعة

24
00:04:29,457 --> 00:04:31,097
...30ملم عند 80 درجة

25
00:04:31,157 --> 00:04:36,157
أي معادلة تزعجني بها
في الـ3:00 صباحاً؟

26
00:04:38,599 --> 00:04:40,759
.معادلة شراب الجذور

27
00:04:40,829 --> 00:04:42,929
.شراب الجذور

28
00:04:42,999 --> 00:04:46,529
أهي مهمة لدرجة أنك
لم تستطع منع نفسك من البث؟

29
00:04:46,600 --> 00:04:48,660
.لم أشربها منذ زمن بعيد

30
00:04:48,730 --> 00:04:52,300
فكرت أن أعدّ القليل
.منها غداً بالمختبر

31
00:04:56,362 --> 00:04:57,632
إلى أين؟

32
00:04:57,702 --> 00:05:00,862
خطر لي أنه سيكون أسهل
.لو نمت في المغطِس

33
00:05:00,932 --> 00:05:05,132
.شراب جذور عائمة
.لذيذ

34
00:05:05,203 --> 00:05:08,263
هلاّ تصرّف ماء المغطس
في المرة المقبلة، رجاء؟

35
00:05:08,334 --> 00:05:13,134
.أي نعم

36
00:05:14,975 --> 00:05:19,175
"المبنى الفدرالي"

37
00:05:21,336 --> 00:05:22,566
.أعرف كيف أجده

38
00:05:22,666 --> 00:05:23,666
.عليك أن تبطئ

39
00:05:23,736 --> 00:05:24,666
.مكتبها هنا

40
00:05:24,736 --> 00:05:26,036
.جئت إلى هنا من قبل

41
00:05:26,107 --> 00:05:28,107
سيدي، لا تملك ترخيصاً
.بالمشي هنا دون مرافقة

42
00:05:28,167 --> 00:05:30,107
.(بيتر) -
.علينا أن نتحدث -

43
00:05:30,167 --> 00:05:31,637
أهذا ممكن؟

44
00:05:31,708 --> 00:05:33,038
ألدي ترخيص بالتحدث إليها؟

45
00:05:33,108 --> 00:05:34,468
.لا بأس. سأهتم به

46
00:05:35,908 --> 00:05:37,638
.تعال معي

47
00:05:37,709 --> 00:05:39,509
أين أبوك؟

48
00:05:39,569 --> 00:05:41,409
.والتر) بالفندق)

49
00:05:41,469 --> 00:05:42,739
.لكن لا تقلقي، فرجالكم يحرسونه

50
00:05:42,809 --> 00:05:44,869
.وذلك غير مهمّ، لأن الرجل فاقد الوعي

51
00:05:44,940 --> 00:05:46,510
،كان مستيقظاً حتى الـ5:00 صباحاً

52
00:05:46,570 --> 00:05:49,240
وهو يسرد علي المكونات الكيميائية
.لمشروبه المفضل

53
00:05:49,311 --> 00:05:50,841
هذا بعد أن انتهى من
،إلقاء محاضرة علي

54
00:05:50,911 --> 00:05:54,411
عن تبذيري لفطنتي العقلية
،وتعليمي الأساسي

55
00:05:54,471 --> 00:05:58,471
،كل ذلك وهو عارٍ
.لأنه يحب النسيم

56
00:05:59,672 --> 00:06:02,142
.حسناً، مقامكما بالفندق مؤقت

57
00:06:02,213 --> 00:06:03,573
...سنبحث لكما عن شقة لكي

58
00:06:03,643 --> 00:06:04,813
.أوليفيا)، لا يهمّ)

59
00:06:04,873 --> 00:06:06,443
.أردت أن أساعد
.شعرت بالأسى

60
00:06:06,513 --> 00:06:08,043
.وما زلت أشعر بالأسى ممّا حدث لك

61
00:06:08,114 --> 00:06:09,814
،لكن الحقيقة
.أنك لست بحاجة إلي

62
00:06:09,874 --> 00:06:11,274
.هذا ليس صحيحاً -
.بل صحيح -

63
00:06:11,344 --> 00:06:12,914
.ثمة أشياء تحدث

64
00:06:12,974 --> 00:06:14,744
،أشياء غريبة لابدّ من التحقيق فيها

65
00:06:14,815 --> 00:06:18,115
وترتبط بطريقة ما بالعمل الجنوني
،الذي كان يقوم به (والتر) قديماً

66
00:06:18,175 --> 00:06:19,475
.لكنّه من يملك الأجوبة

67
00:06:19,546 --> 00:06:22,216
.أنت بحاجة إليه
.وأنا مجرد مراقب له

68
00:06:22,276 --> 00:06:24,076
.بيتر)، أنت تفهم ما يقوله)

69
00:06:24,146 --> 00:06:26,016
.أشياء لا يمكن للآخرين فهمها

70
00:06:26,077 --> 00:06:27,117
.كلا. ليس بعد الآن

71
00:06:27,177 --> 00:06:28,417
.يمكن لأي أحد أن يفعل ذلك

72
00:06:28,477 --> 00:06:29,647
.لا يميزني هذا بشيء

73
00:06:29,717 --> 00:06:32,917
.أنت ابنه

74
00:06:38,879 --> 00:06:41,119
.هذا ليس الشيء الوحيد

75
00:06:41,179 --> 00:06:42,549
.لا أحب البقاء في مكان واحد

76
00:06:42,619 --> 00:06:43,619
.وأنت تعرفين ذلك

77
00:06:47,180 --> 00:06:48,350
.وهذا العمل لا يناسبني

78
00:06:48,420 --> 00:06:50,050
.إن رحلت، فسيرحل هو أيضاً

79
00:06:50,121 --> 00:06:51,481
حقاً؟

80
00:06:51,551 --> 00:06:53,521
هل تعنين أنه إن أرادت الحكومة الفدرالية
،إخراج (والتر بيشوب) من مصحّة نفسية

81
00:06:53,581 --> 00:06:56,181
فلن تستطيع دون موافقة ابنه؟

82
00:06:56,252 --> 00:06:57,922
.بل أبوك

83
00:06:57,982 --> 00:07:02,082
،لقد أوضح أنك إن رحلت
.فلن يتعاون مع تحقيقاتنا

84
00:07:05,023 --> 00:07:06,283
.لا أصدق هذا

85
00:07:06,353 --> 00:07:09,523
(يفضل العودة إلى مصحّة (سان كلير
.على أن يعمل هنا بدونك

86
00:07:09,584 --> 00:07:13,284
.قال هذا أكثر من مرّة

87
00:07:13,355 --> 00:07:15,425
هل كان يرتدي ملابسه حينها؟

88
00:07:25,357 --> 00:07:28,427
"(تشيلسي، ماساشوسيت)"

89
00:07:41,789 --> 00:07:44,289
.صباح الخير
.مرحباً

90
00:07:44,360 --> 00:07:45,490
.مرحباً

91
00:07:45,560 --> 00:07:46,690
.صباح الخير

92
00:07:49,861 --> 00:07:53,561
وقع البارحة انفجار بموقع بناء
.(في (ويليامسبورغ، بروكلين

93
00:07:53,631 --> 00:07:58,691
.انهارت رافعة
.وخلّفت 3 قتلى وعشرات الجرحى

94
00:07:58,762 --> 00:08:01,192
أُعلن أنه انفجار
،في أنبوب الغاز الرئيسي

95
00:08:01,263 --> 00:08:03,533
.وذلك، تقنياً، صحيح

96
00:08:03,593 --> 00:08:05,663
،إن ما سبّب الانفجار
.هو ما أدرت منكم أن تروه

97
00:08:13,265 --> 00:08:16,065
.نقلناها إلى هنا في وقت متأخر من ليلة أمس

98
00:08:16,135 --> 00:08:18,935
وتقوم وكالة الأمن القومي
.مع مركز مكافحة الأمراض، بجمع المعلومات

99
00:08:18,996 --> 00:08:22,336
،(لكني أردت منك يا دكتور (بيشوب
.أن ترى هذا بأسرع ما يمكن

100
00:08:30,237 --> 00:08:31,167
ما هذا؟

101
00:08:31,238 --> 00:08:33,938
.لهذا أتيتم
.لا نعرف

102
00:08:33,998 --> 00:08:34,998
هل سقط من السماء؟

103
00:08:35,068 --> 00:08:36,368
.بل من تحت الأرض

104
00:08:36,438 --> 00:08:39,868
مرّ هذا الشيء من نفق قطارات
.غير مستعمل إلى أنبوب غاز رئيسي

105
00:08:39,939 --> 00:08:41,039
.من تحت الأرض

106
00:08:41,099 --> 00:08:42,699
.جاء ليقف على السطح

107
00:08:42,770 --> 00:08:44,540
.كأن ثمة من وضعه هناك

108
00:08:44,600 --> 00:08:45,800
.الإريديوم الصلب

109
00:08:45,870 --> 00:08:46,870
.نعتقد ذلك، نعم

110
00:08:46,940 --> 00:08:47,970
واهتزازات تحت صوتية؟

111
00:08:48,040 --> 00:08:50,040
،بمعدل 2 ميغاهيرتز
.ثم 4 مجدداً

112
00:08:50,101 --> 00:08:51,341
هل يهتزّ هذا الشيء؟

113
00:08:51,401 --> 00:08:53,501
دكتور (بيشوب)، ألديك أي فكرة
عن ماهية هذا الشيء؟

114
00:08:53,571 --> 00:08:56,301
.فكرة، نعم

115
00:08:56,372 --> 00:08:58,342
هل تسمح بإطلاعنا عليها؟

116
00:08:58,402 --> 00:09:00,302
.كلاّ. مازال الوقت مبكّراً

117
00:09:00,372 --> 00:09:03,042
هذه ليست المرّة الأولى
.التي تظهر فيها إحدى هذه الأشياء

118
00:09:03,103 --> 00:09:06,003
.1987
.(في (كوانينو

119
00:09:06,073 --> 00:09:08,473
(كان الكولونيل (جاكوبسون
.مسئولاً عن التحقيق

120
00:09:08,544 --> 00:09:09,804
هنري جاكوبسون)؟)

121
00:09:09,874 --> 00:09:11,644
.كلمته هذا الصباح

122
00:09:11,704 --> 00:09:13,204
.إنّه يتوقع زيارة

123
00:09:13,275 --> 00:09:15,975
قال أنه يتطلع
.لملاقاتك مجدّداً

124
00:09:20,676 --> 00:09:23,246
ماذا تريد أن تفعله؟

125
00:09:23,306 --> 00:09:27,406
أي نوع من الرجال ذلك الذي يتركك
لحظة وصول صحن فضائي سحريّ؟

126
00:09:27,477 --> 00:09:28,607
من قال أنها من الفضاء؟

127
00:09:28,677 --> 00:09:30,677
.(إنها نكتة يا (والتر

128
00:09:30,748 --> 00:09:32,148
.شكراً لك على بقائك

129
00:09:32,208 --> 00:09:36,578
.(هذه آخر مرّة يا (أوليفيا
.بعدها سأرحل

130
00:09:36,579 --> 00:09:38,579
.حسنٌ

131
00:09:43,680 --> 00:09:44,750
.يجب أن نأخذها للمختبر

132
00:09:44,810 --> 00:09:47,480
.لا يمكن أن نخاطر بنقلها إلى الجامعة

133
00:09:47,550 --> 00:09:48,850
...نفضل أن تبقى

134
00:09:48,911 --> 00:09:53,551
،إن كنت تطلب أعلى درجات فطنتي
،فهناك بعض الطلبات الأساسية

135
00:09:53,611 --> 00:09:57,011
،وأقلها قربي من معداتي
...ومختبري

136
00:10:01,563 --> 00:10:05,083
"(روزفيل، فيرجينيا)"

137
00:10:14,155 --> 00:10:16,055
.حسناً، حسناً، حسناً

138
00:10:16,115 --> 00:10:19,585
.كنت أبحث عن عذر لملاقاتك مجدّداً

139
00:10:19,656 --> 00:10:21,316
.سعيد برؤيتك

140
00:10:23,816 --> 00:10:28,086
.مر على موتها أكثر من عام
.وما زال الأمر صعباً

141
00:10:28,157 --> 00:10:31,357
.وأعتقد أنه سيبقى صعباً

142
00:10:31,418 --> 00:10:37,058
.كانت (جيسيكا) من يهتمّ بالمنزل
.بل كانت تهتم بكلّ شيء

143
00:10:37,119 --> 00:10:39,189
.أعتذر إن كانت القهوة فظيعة

144
00:10:40,619 --> 00:10:42,289
.كلا، إنها لذيذة

145
00:10:45,090 --> 00:10:50,660
.أعرف أنّك فقدت عزيزاً أنت أيضاً
.تقبلي تعازيّ

146
00:10:50,721 --> 00:10:54,591
.ليس من السهل أن تفقد رفيقاً
.(وأعرف أنكما كنتما مقّربين أنتِ والعميل (سكوت

147
00:10:57,292 --> 00:11:01,192
ماذا يمكنك أن تخبرني عن (كوانيكو)؟
1987؟

148
00:11:18,996 --> 00:11:22,196
.(الرقيب المسئول (ستيورات ماليك

149
00:11:22,266 --> 00:11:26,126
كان في موقعه بالقاعدة البحرية
.ليلة الـ22 من يونيو

150
00:11:26,197 --> 00:11:28,497
،كان عمله مراقبة مجسّات الحركة

151
00:11:28,567 --> 00:11:32,767
محيط أمني، للتأكد من عدم
.وجود خرق للقاعدة

152
00:11:32,828 --> 00:11:35,068
،غير أنه في تلك اللّيلة
.اشتغلت المجسّات بجنون

153
00:11:35,128 --> 00:11:37,568
.وهذا ما وجدناه

154
00:11:39,769 --> 00:11:44,499
،أسطوانة معدنية، طولها 24 بوصة
.وقطرها 12 بوصة

155
00:11:44,570 --> 00:11:48,170
.افترض أنها سقطت من السماء
.أنها ربما قطعة من قمر فضائي

156
00:11:48,231 --> 00:11:49,701
.غير أنها لم تكن كذلك

157
00:11:49,771 --> 00:11:56,202
والغريب في الأمر، أنه مع كونها قطعة
.من معدن صلب، كانت تهتز

158
00:11:56,272 --> 00:11:59,802
.بمعدل 2 ميغاهيرتز
.ثم بعد ذلك بأربعة

159
00:12:01,973 --> 00:12:06,173
هناك واحدة أخرى؟ -
وأين هي هذه؟ -

160
00:12:06,234 --> 00:12:07,274
أمازالت في (كوانيكو)؟

161
00:12:07,334 --> 00:12:09,104
.تم استدعائي للتحقيق في الأمر

162
00:12:09,174 --> 00:12:13,304
.وصلنا إلى أنها كانت ترسل شيئاً
.إشارة لم نستطع فك شيفرتها

163
00:12:13,375 --> 00:12:19,135
،وبعد 48 ساعة من عثورنا عليها
.حدث انفجار لم أر مثله في حياتي

164
00:12:19,206 --> 00:12:23,536
.اخترقت الأرضية إلى القبو الأرضي

165
00:12:23,606 --> 00:12:29,607
.انفجرت باتجاه الأسفل
.ثم اختفت

166
00:12:29,677 --> 00:12:32,907
.سأعطيك ملفاتي وكل ما تريدينه

167
00:12:32,978 --> 00:12:36,538
.(لكنها كانت حادثة غريبة يا (أوليفيا

168
00:12:36,609 --> 00:12:39,609
،وإن كانت تحدث مجدداً
،فإني كصديق

169
00:12:39,679 --> 00:12:44,079
سأطلب منك أن تبتعدي
.عن هذا الشيء أبعد مسافة ممكنة

170
00:12:47,010 --> 00:12:48,810
"(جامعة (هارفارد"

171
00:12:54,512 --> 00:12:56,312
وما هذا بالضبط؟

172
00:12:56,382 --> 00:12:59,742
.في حينه يا عزيزتي

173
00:13:40,889 --> 00:13:42,789
مرحباً يا سيدي، بمَ أخدمك؟

174
00:13:49,391 --> 00:13:50,491
.خرق أمني، خرق أمني

175
00:13:50,551 --> 00:13:51,751
.لدينا خرق في القطاع الثامن

176
00:14:10,954 --> 00:14:11,954
.أنت

177
00:14:15,225 --> 00:14:17,855
أين هي؟

178
00:14:38,799 --> 00:14:43,199
.(عميلة (دونام

179
00:14:43,260 --> 00:14:46,200
مرحباً؟

180
00:14:46,260 --> 00:14:48,100
مرحباً؟

181
00:14:48,161 --> 00:14:49,401
.(أوليفيا)

182
00:14:52,701 --> 00:14:55,331
مرحباً؟

183
00:14:55,402 --> 00:14:56,332
.(أوليفيا)

184
00:14:56,402 --> 00:14:59,632
جون)؟)

185
00:15:04,703 --> 00:15:05,733
.مركز الاتصالات

186
00:15:05,804 --> 00:15:06,904
.(أنا العميلة (دونام

187
00:15:06,964 --> 00:15:10,504
.9-7-22-6-18-7

188
00:15:10,564 --> 00:15:14,404
.أريد تعقب اتصال من هاتفي

189
00:15:14,465 --> 00:15:16,035
.ورد للتّو

190
00:15:16,105 --> 00:15:17,735
.انتظري رجاء

191
00:15:20,436 --> 00:15:24,606
ليس لدينا أي سجل
.عن أي اتصال للساعات الثلاثة الماضية

192
00:15:26,707 --> 00:15:29,507
.أنا آسفة

193
00:15:29,568 --> 00:15:31,238
.حسن. شكراً لك

194
00:15:37,539 --> 00:15:41,339
"(جامعة (هارفارد"

195
00:15:42,610 --> 00:15:47,970
إن الدّقة التي بني بها
.هذا الشيء ملهمة

196
00:15:48,041 --> 00:15:49,811
.نزولاً إلى الروابط الجزيئية

197
00:15:49,871 --> 00:15:54,441
آمل بشدة أن لا تكون أي مادّة
.معدنية عملاقة ذروة الإنجاز الإنساني

198
00:15:54,512 --> 00:15:56,642
ماذا تكون؟

199
00:16:00,073 --> 00:16:01,173
.دعني أطرح عليك سؤالاً

200
00:16:01,243 --> 00:16:04,613
،لو استخدمت معك علم النفس العكسي
،كأن أقول لك الآن

201
00:16:04,673 --> 00:16:06,373
"،والتر)، لا تخبرني ماذا تكون)"

202
00:16:06,444 --> 00:16:07,514
هل سينجح ذلك؟

203
00:16:07,574 --> 00:16:10,614
،قبل عدة سنوات
."عملت على المشروع "ثور

204
00:16:10,674 --> 00:16:13,774
كانت وزارة الدفاع تريد
،طوربيداً تحت أرضياً

205
00:16:13,845 --> 00:16:18,275
،صاروخ يستطيع، نظرياً
،أن يطلق من أي مكان في العالم

206
00:16:18,346 --> 00:16:21,076
وذلك عبر قشرة الكرة الأرضية
.ويصيب هدفه في الجانب الآخر

207
00:16:21,146 --> 00:16:23,176
.أعرف أن هذا سخيف

208
00:16:23,246 --> 00:16:25,916
،افتح عقلك يا بني
.أو يفتحه أحد آخر لك

209
00:16:25,977 --> 00:16:28,247
.حتى هذا غير منطقي

210
00:16:28,317 --> 00:16:32,347
،قد تكون الأسطوانة عدّة أشياء
.ولست مستعدّاً لمناقشة أيٍّ منها

211
00:16:32,418 --> 00:16:35,918
.رائع، أنا سعيد لأنّي بقيت من أجل هذا

212
00:16:35,979 --> 00:16:37,149
.لا أصدّق

213
00:16:39,949 --> 00:16:41,379
ماذا؟

214
00:16:41,450 --> 00:16:42,820
.انظر

215
00:16:42,880 --> 00:16:45,020
.(هذه الصورة من ملف (جاكوب

216
00:16:45,080 --> 00:16:47,880
هذا. أتذكره؟

217
00:16:47,951 --> 00:16:50,051
.الأصلع

218
00:16:50,121 --> 00:16:51,481
كلا، من يكون؟

219
00:16:51,551 --> 00:16:53,051
.هذا ما قصدته

220
00:16:53,121 --> 00:16:54,881
.(أوليفيا)، بدأت تشبهين (والتر)

221
00:16:54,952 --> 00:16:58,682
،لا أجيد العديد من الأشياء
،العديد، لكن ما أجيد فعله

222
00:16:58,752 --> 00:17:03,122
،الذي كنت أجيده دائماً
.هذه اللعبة، لعبة التركيز

223
00:17:03,183 --> 00:17:10,524
.التذكر والربط بين الأشياء معاً
أرأيت؟

224
00:17:10,584 --> 00:17:15,484
.قبل أسبوعين بالمستشفى
.هذا هو

225
00:17:19,586 --> 00:17:22,426
.محال

226
00:17:33,228 --> 00:17:34,458
هل أستطيع مساعدتك؟

227
00:17:38,959 --> 00:17:43,229
صورة من مسرح الحادثة
.بـ(كوانيكو)، 1987

228
00:17:43,290 --> 00:17:44,330
.انظر

229
00:17:44,390 --> 00:17:46,560
.كان موجوداً. انظر إلى هذه

230
00:17:46,630 --> 00:17:49,260
قبل أقل من أسبوعين
.(بالمستشفى في (كوينسي

231
00:17:49,331 --> 00:17:51,361
.إنه نفس الرجل
.ويبدو في نفس الهيئة

232
00:17:51,431 --> 00:17:53,431
.وكان موجوداً معنا

233
00:17:55,632 --> 00:17:56,932
ماذا؟

234
00:17:56,992 --> 00:17:59,262
.تعالي معي

235
00:18:03,693 --> 00:18:05,293
.اعذرانا، رجاء

236
00:18:14,035 --> 00:18:20,336
.تطلب منّا الأمر سنة لملاحظته
.وأنت 3 أسابيع

237
00:18:28,697 --> 00:18:30,497
من يكون هذا الرجل بحق السماء؟

238
00:18:30,568 --> 00:18:34,268
.هذا سؤال ممتاز

239
00:18:34,338 --> 00:18:37,268
هل بحثتم عنه في
قواعد البيانات؟

240
00:18:37,339 --> 00:18:39,599
.بالطبع -
.ولم يوجد أي شيء عنه، مطلقاً -

241
00:18:39,599 --> 00:18:41,669
.لا هويّة معروفة

242
00:18:41,740 --> 00:18:46,100
،سجّلنا حضوره بعشرات الأماكن
."وكلها مرتبطة بـ"النمط

243
00:18:46,170 --> 00:18:49,970
كيف؟
ولماذا؟ وماذا يفعل؟

244
00:18:50,041 --> 00:18:54,641
.يبدو أنه يراقب
.ويلاحظ

245
00:18:54,702 --> 00:18:56,642
."ولقد أطلقنا عليه "الملاحظ

246
00:18:56,702 --> 00:19:00,172
،لكن ما يريده، ولماذا هناك
.لا نعرف

247
00:19:00,243 --> 00:19:03,143
وحضر أيضاً ذلك اليوم
.في (نيويورك)، بموقع البناء

248
00:19:07,104 --> 00:19:08,104
.برويلز) يتحدث)

249
00:19:12,245 --> 00:19:13,245
متى حدث هذا؟

250
00:19:14,905 --> 00:19:16,575
.حسن، شغلها

251
00:19:21,606 --> 00:19:23,046
ما هذا؟

252
00:19:23,107 --> 00:19:24,307
.يدعى بالصوت

253
00:19:25,577 --> 00:19:27,377
.أعرف ذلك، شكراً لك
ما المغزى منه؟

254
00:19:27,447 --> 00:19:29,877
،لا بدّ أن أقارن الأرقام
.لأؤكد شكوكي

255
00:19:29,948 --> 00:19:32,748
تقارنهم بماذا؟
وبماذا تشك؟

256
00:19:32,808 --> 00:19:34,048
.(أستريد فارنسوورث)

257
00:19:34,108 --> 00:19:36,708
.سأشرح لك لاحقاً -
.كلا، أريد منك أن تشرح لي الآن -

258
00:19:36,779 --> 00:19:38,309
.أريد معرفة ماهية هذا الشيء

259
00:19:38,379 --> 00:19:41,009
بيتر)؟)
.(إنها (أوليفيا

260
00:19:45,950 --> 00:19:46,880
مرحباً؟

261
00:19:46,951 --> 00:19:49,681
.(وقع هجوم يا (بيتر
.قتل الفريق بالمستودع

262
00:19:49,751 --> 00:19:52,051
ماذا؟
ومن الفاعل؟

263
00:19:52,111 --> 00:19:54,051
لا أعرف، لكننا سننقل
.ذلك الشيء إلى مكان آمن

264
00:19:54,112 --> 00:19:56,182
.أنا قادمة -
.فهمتك -

265
00:19:56,252 --> 00:20:00,282
،(أيّاً يكن هذا الشيء يا (والتر
.ما كان يجدر بك إحضاره إلى هنا

266
00:20:00,353 --> 00:20:03,413
لماذا تقول هذا؟
هل ثمة من يبحث عنه؟

267
00:20:03,483 --> 00:20:04,513
لماذا تسأل عن ذلك؟

268
00:20:04,583 --> 00:20:06,313
هل ذلك صحيح؟ -
.نعم -

269
00:20:08,514 --> 00:20:10,154
.يجب أن نبقيها في مأمن

270
00:20:11,515 --> 00:20:13,955
...نحتاج إلى شيء
.شيء مهم جداً

271
00:20:14,015 --> 00:20:15,915
ماذا؟ -
.ورق الألومنيوم -

272
00:20:15,985 --> 00:20:17,585
لماذا؟ -
.ثق بي -

273
00:20:17,656 --> 00:20:18,986
.كلا، شكراً -
!اللعنة -

274
00:20:20,186 --> 00:20:22,856
أيجب أن تكون متحاذقاً على الدوام؟

275
00:20:22,917 --> 00:20:28,417
أحتاج لورق الألومنيوم في الحال
.لحجب تردّدات الأسطوانة

276
00:20:28,487 --> 00:20:32,087
.حياتك تعتمد على ذلك
.حياتنا تعتمد على ذلك

277
00:20:32,158 --> 00:20:33,818
.اذهب الآن

278
00:20:33,888 --> 00:20:41,919
سأذهب لأجلب لك ورق الألومنيوم، وحين أعود
.ستخبرني، ما الذي تعتقد أن هذا الشيء يفعله

279
00:20:41,990 --> 00:20:47,890
وأنت بالخارج، إن استطعت أن تجلب لي شراب
.جذور عائمة، سيكون ذلك رائعاً

280
00:20:49,391 --> 00:20:53,391
.سأحاول

281
00:20:53,462 --> 00:20:57,722
هلاّ تتفضلين بإعطائي تلك الحقنة؟

282
00:20:57,792 --> 00:20:59,122
.بالتأكيد

283
00:21:03,023 --> 00:21:06,723
.شكراً لك

284
00:21:22,767 --> 00:21:24,797
!أهلاً! جلبت ورق الألومنيوم

285
00:21:29,098 --> 00:21:30,868
!(أستريد)

286
00:21:32,368 --> 00:21:34,298
أستريد)! هل أنت بخير؟)

287
00:21:34,368 --> 00:21:36,628
.(أستريد)، انظري إلي، (أستريد)

288
00:21:36,699 --> 00:21:38,729
.ركّزي، ركّزي معي للحظة

289
00:21:38,799 --> 00:21:40,969
أين (والتر)؟

290
00:21:53,672 --> 00:21:57,072
.المرأة التي قامت بزيارتك
.فكّر بها

291
00:22:00,433 --> 00:22:06,203
.أعرف أنك كنت موجوداً
.آخر مرّة

292
00:22:06,274 --> 00:22:08,804
.وقد جاءت لزيارتك الآن
.فكّر بها

293
00:22:11,175 --> 00:22:12,805
.لا تعبث معي

294
00:22:21,607 --> 00:22:25,907
.أخبرني أو أعِيد الكرّة

295
00:22:25,977 --> 00:22:27,377
.فكّر

296
00:22:33,778 --> 00:22:36,678
.أرأيت؟ كان ذلك سهلاً

297
00:22:52,282 --> 00:22:53,382
.بوركت

298
00:23:04,113 --> 00:23:08,443
لم أتناول شراب جذور
.عائمة منذ 17 سنة

299
00:23:10,445 --> 00:23:13,715
وكيف مذاقها؟

300
00:23:13,785 --> 00:23:20,046
.سماوية
.وأرضية في نفس الوقت

301
00:23:20,116 --> 00:23:22,846
.أنت خبير

302
00:23:22,917 --> 00:23:25,617
أتريد القليل؟

303
00:23:25,687 --> 00:23:28,187
.كلا، شكراً لك

304
00:23:28,248 --> 00:23:29,748
.لم تعد لدي حاسة الذوق على أية حال

305
00:23:34,519 --> 00:23:36,919
.17سنة

306
00:23:36,989 --> 00:23:39,389
هذا وقت طويل جداً
.لتقضيه دون شيء تحبّه

307
00:23:39,449 --> 00:23:43,349
،حيث كنت
.ينسى المرء الإحساس بالزمن

308
00:23:43,420 --> 00:23:45,450
.وفات أوان التعويض عن ذلك

309
00:23:47,091 --> 00:23:52,491
."شكراً لك على إخفاء "الشعلة
.لا أستطيع أن ألمسها بنفسي

310
00:23:52,552 --> 00:23:56,792
.أعرف أن لديك أسئلة
.ستعرف أجوبتها قريباً

311
00:23:56,852 --> 00:23:59,852
.بالطبع

312
00:24:03,423 --> 00:24:05,093
،(دكتور (والتر بيشوب

313
00:24:05,154 --> 00:24:08,954
.أنا أرسل صورته الآن -
.أريد دورية مراقبة خارج آخر عنوان له -

314
00:24:09,024 --> 00:24:09,994
.أصبح هذا مزعجاً

315
00:24:10,055 --> 00:24:12,555
أرجوك أن لا تقف هكذا وتخبرني
...أنك لا تدري أين يمكن لوالدك

316
00:24:12,625 --> 00:24:14,755
أنت تفترض أني أعرف
.كيف يفكر ذلك الرجل الغبي

317
00:24:14,825 --> 00:24:16,795
.أعطيتنا الانطباع أنك تستطيع التعامل معه -
.مهلاً، لنكن واضحين -

318
00:24:16,856 --> 00:24:20,296
.لم أعدكم بأي شيء
.بل حذرتكم منذ البداية

319
00:24:23,657 --> 00:24:25,327
.(عميلة (دونام

320
00:24:25,397 --> 00:24:26,797
حمداً لله، أين؟

321
00:24:26,857 --> 00:24:28,757
.سنأتي حالاً

322
00:24:28,828 --> 00:24:33,058
،عثر على (والتر) للتّو
.(وهو يمشي بوسط الشارع (يـ-95

323
00:24:41,240 --> 00:24:42,660
.شكراً لك

324
00:24:51,431 --> 00:24:55,431
،لو كان ممكناً
.أتمنى أن أستعيد ملابسي

325
00:24:55,502 --> 00:24:57,062
.(دعني أشرح لك هذا الأمر يا (والتر

326
00:24:57,132 --> 00:25:00,932
،لا يمكن أن تحقن عميلة فدرالية بمخدر
،ثم تسرق ملكية حكومية

327
00:25:01,003 --> 00:25:04,663
،ثم تهرب من التوقيف الوقائي
.وبعدها تطلب أن لا تعامل كمجرم

328
00:25:04,734 --> 00:25:08,704
ألم يسبق لك أن أخذت شيئاً ليس لك
لأنك تعرف أنه العمل الصائب الذي يجب القيام به؟

329
00:25:08,764 --> 00:25:10,564
.هذا ليس عنّي

330
00:25:10,635 --> 00:25:12,465
.(ربمّا يكون عنك يا (بيتر

331
00:25:12,535 --> 00:25:15,465
.أنت من أخذ الأسطوانة
هل تذكر ذلك؟

332
00:25:15,535 --> 00:25:17,905
.نعم، بالطبع

333
00:25:17,966 --> 00:25:19,006
ماذا تريد أن تعرف بشأنها؟

334
00:25:19,066 --> 00:25:21,566
أين هي؟ -
.لا أستطيع أن أخبركِ بذلك -

335
00:25:21,636 --> 00:25:28,667
لكني يمكن أن أخبرك أن ثمة من سيأتي للبحث
.عن الأسطوانة، وهكذا كان عليّ أن أخفيها

336
00:25:28,738 --> 00:25:31,208
.ولا أذكر من أين أو ممّن

337
00:25:31,268 --> 00:25:37,509
.لا بدّ أن تتذكر، فقد تكون خطيرة
.ولا بدّ لنا من الحفاظ على سلامة الناس

338
00:25:37,569 --> 00:25:39,569
.أخبرني عن ماهيتها

339
00:25:39,639 --> 00:25:43,039
،لو حاولت أن أشرح ذلك
.فقد تظنين أني مجنون

340
00:25:43,110 --> 00:25:45,210
.لا تهتم
.لا يمكن أن نتهمك بذلك

341
00:25:45,270 --> 00:25:53,241
أعتقد أنه يجب أن أخفي الأسطوانة لأربع ساعات
،أخرى، ممّن يحاول الحصول عليها

342
00:25:53,312 --> 00:25:57,112
نظرية ناقشتها
.مع صديقي الذي يتفق معي

343
00:25:57,172 --> 00:26:01,342
صديقك؟ ذلك الطويل، صحيح؟
.وردي، وصاحب أذنين كبيرتين وناعمتين

344
00:26:01,413 --> 00:26:05,273
.كلا، بل هو رجل لطيف جداً

345
00:26:05,344 --> 00:26:09,814
.وإن كان أصلع
.وبدون حاجبين أيضاً

346
00:26:11,175 --> 00:26:13,815
،ذلك مزعج
.لكنك تعتاد عليه

347
00:26:16,116 --> 00:26:17,246
.هل تكلمت معه

348
00:26:17,316 --> 00:26:20,376
هل تعتقدين حقاً أنها فكرة جيدة
أن تغذّي هلوسته في هذه اللحظة؟

349
00:26:20,446 --> 00:26:21,576
والتر)، من يكون؟)

350
00:26:21,647 --> 00:26:23,047
أين يمكن أن نجده؟

351
00:26:23,117 --> 00:26:23,777
.لن تستطيعوا العثور عليه

352
00:26:23,847 --> 00:26:26,047
،بالطبع لا
.لأنه في البعد السابع

353
00:26:26,117 --> 00:26:27,917
.بل لأنه خجول

354
00:26:27,978 --> 00:26:32,218
.رغم أنه لن يفيدكم بشيء
.فهو يلاحظ فحسب

355
00:26:32,278 --> 00:26:33,478
والتر)، أنت لم تتحدث)
.مع هذا الرجل

356
00:26:33,548 --> 00:26:40,119
،إنما رأيته في صور (أوليفيا)، فكفانا هراء
.وأخبرنا عن مكان الأسطوانة

357
00:26:40,180 --> 00:26:44,480
أيجب أن تكون دائماً ضيّق التفكير؟

358
00:26:46,451 --> 00:26:48,781
.اللعنة، لا تكن مثلها
.مثل والدتك

359
00:26:48,851 --> 00:26:57,552
،وتشكّك بحكمي
.فلست طفلاً، ولن أعامل كذلك

360
00:27:08,024 --> 00:27:15,255
شكراً لك على هذا. إنه ما كنت
.أحتاجه بالضبط. التحرّر من الشعور بالذنب

361
00:27:15,325 --> 00:27:17,625
،أوليفيا)، أنا في غاية الأسف)

362
00:27:17,686 --> 00:27:23,326
لكني أعتقد أنك ستفهمين لماذا لم أعد أريد
.أن أبقى أكثر من هذا

363
00:27:28,488 --> 00:27:30,428
لقد أغضبته، صحيح؟

364
00:27:47,431 --> 00:27:48,591
هل توصلنا لشيء؟

365
00:27:48,661 --> 00:27:50,931
.لا أستطيع أن أحدّد
.والتر) يخفي شيئاً)

366
00:27:50,991 --> 00:27:54,591
.أصبح ما يقوله لغزاً أكثر من السابق
.قال أنه وضع الأسطوانة في مأمن

367
00:27:54,662 --> 00:27:58,462
.وأن هناك من يبحث عنها
.(مرحباً بك إلى مُتع (والتر بيشوب

368
00:27:58,533 --> 00:28:00,863
إلى أين أخذها؟

369
00:28:00,933 --> 00:28:03,333
.(عليك أن تسأل (والتر
.لا يريد إخباري

370
00:28:03,394 --> 00:28:07,564
على ما يبدو، أنه التقى برجل
.تطابق أوصافه صديقنا

371
00:28:07,634 --> 00:28:11,664
.الأصلع
.حسناً، أعرف الكثير من الصّلّع

372
00:28:11,735 --> 00:28:13,665
".الملاحظ"

373
00:28:13,735 --> 00:28:15,865
هل تقصدين أن (والتر) يقول أنه يعرفه؟

374
00:28:16,086 --> 00:28:19,976
.أقصد أنه غير متعاون
.وأقصد أني حائرة

375
00:28:35,759 --> 00:28:36,429
.أهلاً يا رجل

376
00:28:36,639 --> 00:28:38,319
شكراً على معاودة
.الاتصال بي بهذه السرعة

377
00:28:39,500 --> 00:28:41,690
اسمع، لا تبدأ معي مجدداً، حسن؟

378
00:28:42,590 --> 00:28:45,640
حسناً، خمن؟
.أتصل هذه المرّة لأطلب منك معروفاً أنا أيضاً

379
00:28:48,491 --> 00:28:50,041
.كلا، بل أحتاج للعمل

380
00:28:52,062 --> 00:28:54,762
.حسناً، لا يهمني نوعه
.ما دام مدخوله لا بأس به

381
00:28:58,533 --> 00:29:04,734
.(في أي مكان عدا (بوسطن
.حسن

382
00:29:22,497 --> 00:29:25,627
،(عميلة (دونام
.العميلة (فارنسوورث) على الهاتف

383
00:29:28,328 --> 00:29:30,128
.لا أعرف، قبل ساعة

384
00:29:31,228 --> 00:29:33,128
.(عندما غادر، كان مستاءً من (والتر

385
00:29:33,439 --> 00:29:35,789
.ربما رحل فحسب

386
00:29:36,049 --> 00:29:37,969
.كلا، ثمة أثار عراك هنا

387
00:29:38,439 --> 00:29:39,949
.سأهتم بالأمر
.(شكراً يا (أستريد

388
00:29:43,950 --> 00:29:45,670
.(اتصل بأمن حرم جامعة (هارفارد

389
00:29:46,851 --> 00:29:49,911
(ثمة كاميرا خارج مكتبة (كونتواي
.(مركزة على مبنى (كريسكي

390
00:29:49,981 --> 00:29:53,281
.أريد تسجيلاً للساعتين الماضيتين

391
00:29:59,053 --> 00:30:01,883
أنت لا تعمل لصالح (إيدي الضخم)، صحيح؟

392
00:30:01,953 --> 00:30:03,983
.اسمع، أعتقد أنك أمسكت بالرجل الخطأ

393
00:30:07,554 --> 00:30:08,554
...ما أعنيه هو

394
00:30:09,955 --> 00:30:13,155
أياً يكن ما تريده، لا أعتقد أني
.سأستطيع تزويدك به

395
00:30:23,187 --> 00:30:25,087
!كلا، كلا

396
00:30:43,990 --> 00:30:46,960
.لديك شيء أحتاجه
.أخبرني أين هو

397
00:30:47,021 --> 00:30:48,991
.لا أدري عمّ تتحدث

398
00:30:49,061 --> 00:30:52,961
.سأطرح عليك بعض الأسئلة
.أرجو أن تجيب بصدق

399
00:30:53,022 --> 00:30:55,362
ما أشدّ ألم شعرت به
في حياتك؟

400
00:31:01,523 --> 00:31:03,123
.التقطت هذه خارج المختبر

401
00:31:03,194 --> 00:31:05,594
هل سبق وأن رأيت هذا الرجل من قبل؟

402
00:31:05,664 --> 00:31:11,194
.لا أعتقد ذلك، لا
هل حدث شيء؟ شيء مؤسف، ما هو؟

403
00:31:11,265 --> 00:31:12,265
.(أعتقد أن هذا الرجل قد اختطف (بيتر

404
00:31:13,695 --> 00:31:17,325
.هذا ليس... كلا

405
00:31:17,396 --> 00:31:19,696
.سيقوده (بيتر) إليها -
إلى ماذا؟ الأسطوانة؟ -

406
00:31:19,766 --> 00:31:22,096
.نعم -
كيف؟ هل أخبرته عن مكانها؟ -

407
00:31:22,167 --> 00:31:27,127
.كلاّ، بالطبع لا
.لا أحتاج أن أفعل

408
00:31:28,728 --> 00:31:31,768
أنت وزملائك آخر من كانت
الأسطوانة بحوزتهم، أين هي؟

409
00:31:31,828 --> 00:31:39,329
،لا أدري. وحتى إن كنت أعرف
.فأنت آخر من سأخبره

410
00:31:42,430 --> 00:31:46,770
.لكنك أخبرتني للتو
.أخفاها أبوك، لكنك لا تعرف أين

411
00:31:49,071 --> 00:31:55,202
،ونعم، للإجابة على سؤالك، عندما ينتهي هذا
.قد أقتلك، ذلك يعتمد على بضعة أشياء

412
00:31:56,272 --> 00:31:58,672
متى قبّلك أبوك لآخر مرّة؟

413
00:31:58,833 --> 00:32:01,973
.أعتقد أنه أقسى سؤال طرحته لحد الآن -
حقاً؟ -

414
00:32:05,274 --> 00:32:07,474
.فكّر بأبيك

415
00:32:11,805 --> 00:32:13,975
.جيّد، جيّد

416
00:32:14,035 --> 00:32:16,635
الآن، فكر به قبل
.أن يُحبس بالمصحة النفسية

417
00:32:17,036 --> 00:32:20,876
الأوقات السعيدة، حين كنت تعتقد
.أن أباك يحبّك

418
00:32:34,879 --> 00:32:38,079
،باستثناء سيارته ومنزلكم القديم
هل كان لأبيك أماكن إخفاء أخرى؟

419
00:32:38,139 --> 00:32:41,809
.أجب على السؤال
...هل لأبيك

420
00:32:52,142 --> 00:32:56,182
.شكراً لك... أخبرتني للتو عن مكان الأسطوانة

421
00:33:12,915 --> 00:33:15,245
.تعال معي

422
00:33:45,921 --> 00:33:48,251
"(روبرت بيشوب)"

423
00:33:48,351 --> 00:33:51,351
.من المؤسف أنك لم تلتقيه قطّ

424
00:34:00,023 --> 00:34:01,193
.هيّا

425
00:34:07,894 --> 00:34:11,554
.احفر

426
00:34:11,595 --> 00:34:12,555
.حاذر

427
00:34:53,402 --> 00:34:55,132
.(أوليفيا)

428
00:34:55,202 --> 00:34:57,202
.هنا

429
00:35:02,704 --> 00:35:03,634
هل أنت بخير؟

430
00:35:03,704 --> 00:35:05,734
.أجل. ذهب من هنا. هيّا

431
00:35:05,804 --> 00:35:07,464
.إنه مسلّح

432
00:36:55,722 --> 00:36:58,982
.المغادرة في موعدها

433
00:37:01,523 --> 00:37:03,023
من أنت بحقّ السماء؟

434
00:37:06,484 --> 00:37:11,724
ماذا تكون الأسطوانة؟
أنت تعرف، أليس كذلك؟

435
00:37:11,785 --> 00:37:14,425
لم ظهرت هنا؟
لماذا الآن؟

436
00:37:18,856 --> 00:37:20,426
من أنت؟

437
00:37:20,487 --> 00:37:24,927
.تفاح، وموز، ووحيد القرن

438
00:37:24,987 --> 00:37:26,187
.أريد أن أمسك بيدك

439
00:37:26,258 --> 00:37:28,288
.لوسي) في السماء مع الألماس)

440
00:37:28,358 --> 00:37:30,258
هل كنت حقاً تعرف أبي؟

441
00:37:30,328 --> 00:37:33,428
هل كلمته هذه الظهيرة؟

442
00:37:33,489 --> 00:37:37,529
هل أنت صديقه؟

443
00:38:46,441 --> 00:38:48,741
.(بيتر)

444
00:38:48,801 --> 00:38:50,471
هل هو بخير؟ -
.إنه على ما يرام -

445
00:38:50,542 --> 00:38:53,372
،أصيب بارتجاج خفيف
.لكنه سيكون على ما يرام

446
00:38:53,442 --> 00:38:57,042
.شكراً لك. هذا خبر رائع

447
00:38:57,103 --> 00:38:59,843
.هيا. سأعيدك للفندق

448
00:38:59,903 --> 00:39:04,503
،إن سمحت بذلك
.ثمة ما أود القيام به أولاً

449
00:39:19,306 --> 00:39:28,977
.تصرفت معك بنذالة
.لم أنو أبداً أن ألحق بك الأذى

450
00:39:29,048 --> 00:39:34,348
كنت أقوم فقط بما يلزم
.من أجل حمايتنا جميعاً

451
00:39:38,610 --> 00:39:45,551
،إن كان سيساعدك أن تقتصي مني
.سأطلب منك أن تحقنيني أنا أيضاً

452
00:39:49,752 --> 00:39:51,582
.لكني قد أستمتع بذلك على الأرجح

453
00:40:13,486 --> 00:40:16,856
(مرحباً، جلب (بيتر بيشوب
.إلى هنا قبل ساعة

454
00:40:16,916 --> 00:40:19,286
.عفواً

455
00:40:22,287 --> 00:40:24,287
.مرحباً

456
00:40:24,357 --> 00:40:27,657
هل أنت بخير؟

457
00:40:27,718 --> 00:40:32,558
.أجل. أنا بخير

458
00:40:34,989 --> 00:40:38,289
هل استعدنا الأسطوانة؟

459
00:40:38,360 --> 00:40:41,690
،نبشنا الحفرة
.لكن لا أثر لها

460
00:40:41,760 --> 00:40:46,290
،ما إن تشرق الشمس، سنأتي بحفارة
.لكني لا أتوقع أن نجدها

461
00:40:46,361 --> 00:40:47,791
.إذن اختفت بكل بساطة

462
00:40:47,861 --> 00:40:50,461
.تعرفنا على الجاني

463
00:40:50,522 --> 00:40:52,122
.(جون موزلي)

464
00:40:52,192 --> 00:40:54,462
مطلوب في جريمتي
.قتل في (سياتل) الشهر الماضي

465
00:40:54,522 --> 00:40:56,662
وبعض الجنايات المرتبطة
.بالمخدرات قبل ذلك

466
00:40:56,723 --> 00:40:57,893
.(سياتل)

467
00:40:57,963 --> 00:41:00,693
جاء من مكان بعيد لمحاولة
.الحصول على ذلك الشيء

468
00:41:00,763 --> 00:41:03,593
.سؤال آخر بدون إجابة

469
00:41:10,365 --> 00:41:12,565
.عليّ أن أعود

470
00:41:12,625 --> 00:41:15,865
كما يمكن أن تتخيلي، ثمة بعض
.صراعات الوكالات يجب إنهائها

471
00:41:15,926 --> 00:41:17,996
اعتبرت وكالة الأمن القومي أن
،ذلك الجهاز ملكية خاصة لهم

472
00:41:18,066 --> 00:41:19,466
.ويبحثون عن تفسير

473
00:41:22,927 --> 00:41:24,227
هل أراك غداً؟

474
00:41:24,297 --> 00:41:27,297
.أجل

475
00:41:40,030 --> 00:41:42,170
.مرحباً

476
00:41:42,230 --> 00:41:43,570
هل أنت مستعد للخروج من هنا؟

477
00:41:51,172 --> 00:41:53,032
.(حدث شيء الليلة هناك يا (أوليفيا

478
00:41:53,102 --> 00:41:58,632
،النمط" الذي يذكره (برويلز) دائماً"
.لطالما كنت أظن أنه هراء

479
00:41:58,703 --> 00:42:00,903
حيث أن الأشياء الغير
.مفهومة تحدث كل يوم

480
00:42:00,974 --> 00:42:03,504
ولا يعني ذلك أن لها
.مفهوماً أخطر

481
00:42:03,574 --> 00:42:06,204
.أعرف أن هذا سيبدو جنونياً

482
00:42:06,274 --> 00:42:07,704
،أجل، بل أعرف أنه جنوني

483
00:42:07,775 --> 00:42:10,275
،لكن ذلك الرجل هناك في الغابة
.كان يعرفني

484
00:42:10,335 --> 00:42:11,675
،ولا أعرف كيف
.لكنه كان داخل رأسي

485
00:42:11,735 --> 00:42:13,975
وكان يعرف ما سأقوله
.قبل أن أقوله

486
00:42:14,036 --> 00:42:14,976
الرجل الذي قتلته؟

487
00:42:15,036 --> 00:42:17,376
.كلا، الآخر، الأصلع

488
00:42:17,436 --> 00:42:20,206
.الذي في صورك
السيد "لا حواجب"؟

489
00:42:20,277 --> 00:42:21,477
.بيتر)، لم أر أحداً)

490
00:42:21,537 --> 00:42:25,307
تعرفينني بما يكفي لكي تتيقني
،أني آخر من سيقول هذه الكلمات

491
00:42:25,378 --> 00:42:27,408
لكن ماذا لو كان (والتر) محقاً؟

492
00:42:27,478 --> 00:42:30,638
ماذا لو أن هذه البداية فقط؟

493
00:42:30,708 --> 00:42:33,708
اسمع، لقد تلقيت
.ضربة قوية على الرأس

494
00:42:33,779 --> 00:42:34,839
هل تعتقدين أني
من فعل هذا بنفسي؟

495
00:42:34,909 --> 00:42:40,609
...كلا، لكني
.كنت مخطئة... حين طلبت منك البقاء هنا

496
00:42:40,680 --> 00:42:44,180
،فليس (والتر) مسئوليتك
.كما كنت تقول دائماً

497
00:42:44,241 --> 00:42:47,011
.كان يفترض بهذا أن يكون مرحلة مؤقتة
.فلديك حياتك الخاصة

498
00:42:47,081 --> 00:42:48,341
أوليفيا)، هل سمعت ما قلته؟)

499
00:42:48,411 --> 00:42:51,241
،أعني أني رجل ذو عقل منفتح

500
00:42:51,312 --> 00:42:55,342
لكن ثمة أشياء تحدث هنا
.لا أقدر حتى على التفكير بتفسيرها

501
00:42:55,413 --> 00:42:58,913
.ولن أذهب إلى أي مكان حتى أقدر

502
00:43:03,184 --> 00:43:08,914
.في هذه الحالة، قد تريد هذه
.تمت الموافقة على اعتمادك

503
00:43:10,015 --> 00:43:14,315
مستشار مدني
.بوكالة الأمن القومي

504
00:43:18,687 --> 00:43:21,347
هل يعني هذا أني لم أعد أحتاج
لمرافقتي إلى المبنى الفدرالي؟

505
00:43:22,787 --> 00:43:23,787
.أجل

506
00:43:26,188 --> 00:43:28,448
وهل ستساعدني
مع مخالفات السير؟

507
00:43:29,948 --> 00:43:32,788
.ربّما

508
00:43:38,220 --> 00:43:41,150
.(دعني إذن أخبرك عن يومي يا (والتر

509
00:43:41,220 --> 00:43:48,521
تعرضت للاختطاف والتعذيب، وزجّ في أنفي
.بسلكين مرتبطين بآلة لم أرها أبداً من قبل

510
00:43:48,592 --> 00:43:50,322
،لكن ربما أغرب جزء في اليوم

511
00:43:50,392 --> 00:43:56,553
،هو أني، وبطريقة ما، ودون أن أتكلم
.كنت أستطيع الإجابة على أسئلة لا أعرف جواباً لها

512
00:43:56,623 --> 00:43:59,823
أين أخفيت المحفظة؟

513
00:44:02,094 --> 00:44:06,094
كيف عرفت ذلك يا (والتر)؟

514
00:44:06,154 --> 00:44:09,194
.لم أكن أعرف ذلك
.لم أكن أعرف أنها مدفونة

515
00:44:09,255 --> 00:44:11,795
.عرفت ذلك يابني، لأني كنت أعرفه

516
00:44:11,855 --> 00:44:16,255
كلا، لم أكن أعرف
.لأنك لم تخبرني

517
00:44:16,326 --> 00:44:20,026
.لم أكن مضطراً لذلك

518
00:44:20,097 --> 00:44:26,958
يجب أن تعدّل طريقة التّفكير
.بالاتصالات... والأفكار

519
00:44:27,028 --> 00:44:33,159
.يمكن امتصاص الأفكار عن طريق التنافذ
.عن طريق القرب

520
00:44:39,030 --> 00:44:43,360
هل تذكر ليلة الحادث
حين كنت صغيراً؟

521
00:44:43,431 --> 00:44:45,531
...كنت أقود -
.بالطبع أذكر -

522
00:44:45,601 --> 00:44:46,631
.كانت والدتك بالبيت

523
00:44:46,701 --> 00:44:48,331
.بالطبع أذكر
.عشاء عيد الشكر

524
00:44:48,402 --> 00:44:53,702
،كانت قلقة على وصولنا إلى هناك
.والالتحاق بالجميع

525
00:44:53,762 --> 00:45:00,633
حين خرجت السيارة عن الطريق، كان الثلج
.سميكاً حيث أوقف السيارة لما يقارب الدقيقتين

526
00:45:00,704 --> 00:45:02,664
ما علاقة هذا بما حدث اليوم؟

527
00:45:02,734 --> 00:45:07,504
،استعدت وعي
...ورأيت جسدك

528
00:45:07,565 --> 00:45:10,635
،يلتوي بشكل فظيع
.ومددت يدي إليك

529
00:45:10,705 --> 00:45:16,435
.لكن الجليد تحطّم
.وغطسنا في الماء الداكن

530
00:45:16,506 --> 00:45:19,236
.ثم سبحت للشاطئ لتنقذنا معاً
.أعرف

531
00:45:19,307 --> 00:45:21,737
.كلاّ

532
00:45:21,807 --> 00:45:27,167
كنت غير قادر على التحكم
.بأطرافي في ذلك الماء الجليدي

533
00:45:27,238 --> 00:45:28,168
.لم تكن تستجيب

534
00:45:28,238 --> 00:45:35,439
كنت غير قادر على إنقاذك
.أو إنقاذ نفسي

535
00:45:35,509 --> 00:45:38,669
.كنا ميتين يا (بيتر)، أنا وأنت

536
00:45:38,740 --> 00:45:43,910
.إلى أن جذبني أحدهم
.وكنا نصعد للأعلى

537
00:45:43,971 --> 00:45:49,541
،تمّ إنقاذنا، كلينا
.من طرف رجل لم ألتقه من قبل

538
00:45:49,612 --> 00:45:57,043
.رجل لم يكن يجدر به أن يوجد هناك
.سحبنا إلى الشاطئ

539
00:45:57,113 --> 00:46:02,373
،كنت أذكر أنه كان أصلع
.وأنه بدون حاجبين

540
00:46:02,444 --> 00:46:09,175
،وبينما كان يجلسنا على الثلج
،تذكرت نظرته

541
00:46:09,245 --> 00:46:14,815
،وهو واقف هناك ببذلته المبتلّة
.وهو على ما يبدو غير مهتمّ بالبرد

542
00:46:17,676 --> 00:46:21,816
كأنه كان يعرف ما أفكر
.به قبلي

543
00:46:24,348 --> 00:46:26,918
.كأنه كان داخل رأسي

544
00:46:26,978 --> 00:46:36,019
،وأوضح دون أن يتكلّم
.أنه سيحتاجني ذات يوم

545
00:46:36,080 --> 00:46:39,150
.لأردّ له المعروف، إن جاز التعبير

546
00:46:39,220 --> 00:46:45,251
.وهذا هو
،ما حصل هذا اليوم مع المحفظة

547
00:46:45,351 --> 00:46:52,322
لا أعرف كيف علمت بشأن
.الاهتزازات، والتركيب

548
00:46:52,382 --> 00:46:57,852
،لكني حين اختبرتها بنفسي
،سمعت الاهتزازات، وشعرت بها

549
00:46:57,923 --> 00:47:05,324
كأن مظروفاً قد فتح
.وكنت أستطيع أخيراً قراءة تعليماتي

550
00:47:05,384 --> 00:47:10,384
عرفت على الفور أني يجب أن
.أحمي المحفظة. من أجله

551
00:47:10,455 --> 00:47:14,455
...من يكونون، ماذا يريدون

552
00:47:14,526 --> 00:47:19,526
كعالم، أشاركك إحباطك
.لعدم معرفة هذه الأجوبة

553
00:47:19,587 --> 00:47:28,758
...لكن ما أعرفه أنك موجود هنا الآن
.وأنت حي... يا بني

554
00:47:38,430 --> 00:47:41,460
.أعرف أنك تظن أنّي مجنون

555
00:47:47,291 --> 00:47:49,631
.ليس بقدر ما تظن ذلك

556
00:48:29,739 --> 00:48:31,339
.(مرحباً يا (ليف

557
00:48:30,102 --> 00:49:15,102
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

