1
00:00:02,030 --> 00:00:04,000
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,030
".تسمى هذه الحوادث بـ"النمط

3
00:00:06,030 --> 00:00:09,900
،كأن ثمة من يقوم بالتجارب
.وجعل العالم مختبره

4
00:00:09,900 --> 00:00:11,260
.يمكنك أن تعملي مع من تريدين

5
00:00:11,260 --> 00:00:12,860
.(اسمه (والتر بيشوب

6
00:00:12,860 --> 00:00:15,260
أتعني أنني يمكن أن أتحدث مع (جون)؟

7
00:00:15,260 --> 00:00:17,700
.يمكنك أن تصلي إلى ذكرياته

8
00:00:17,700 --> 00:00:20,960
،أغرمت بزميلك
.الذي خانك... ومات بين ذراعيك

9
00:00:20,960 --> 00:00:23,300
.رأيته ليلة أمس -
.(مرحباً يا (ليف -

10
00:00:23,300 --> 00:00:25,300
.ما إن أخذت مسدسي حتى اختفى

11
00:00:25,300 --> 00:00:30,030
،حين كنت بالخزان
.انتقل جزء من وعيه إليك

12
00:00:32,930 --> 00:00:34,200
.أهلاً

13
00:00:34,200 --> 00:00:35,260
.أهلاً -
.آسف -

14
00:00:35,260 --> 00:00:37,460
.اتصلت بك على هاتفك المحمول -
.ازدحام مروري على الطريق الغربي السريع -

15
00:00:37,460 --> 00:00:40,200
هل بدؤوا؟ -
.غطت (شارلوت) على غيابك للـ20 دقيقة الماضية -

16
00:00:40,200 --> 00:00:43,260
.انتظر، انتظر... ربطة العنق -
.شكراً لك -

17
00:00:43,260 --> 00:00:44,630
.لا تنس هذا -
.شكراً -

18
00:00:44,630 --> 00:00:46,000
.تنفس

19
00:00:46,000 --> 00:00:53,500
.كما أن سوق "إكتنزالايف" قد بقي مستقراً
.خصوصاً مع المشاكل المالية لـ(وال ستريت) مؤخراً

20
00:00:53,500 --> 00:00:57,460
لكن دعوني أترك الكلمة للرجل
.الذي أتيتم للاستماع إليه

21
00:00:57,460 --> 00:01:00,300
.(مارك) -
.أعتذر عن تأخري -

22
00:01:00,300 --> 00:01:02,800
.وشكراً على صبركم -
.الذي بدأ ينفذ -

23
00:01:02,800 --> 00:01:04,930
.حسناً، لنبدأ

24
00:01:04,930 --> 00:01:10,500
،حسنٌ، كما ترون على الرسم التوضيحي رقم 6
..."معدل العوائد على منتجات "إكتنزالايف

25
00:01:10,500 --> 00:01:15,400
.حسناً يا سيد (يانغ)، أنت نجم مبتدئ
.لكنني سأعلم المجلس أننا في أيدٍ أمينة

26
00:01:15,400 --> 00:01:16,330
.شكراً لك

27
00:02:15,000 --> 00:02:15,930
.الحقيرة

28
00:02:43,330 --> 00:02:46,560
...الحـ

29
00:04:01,330 --> 00:04:08,060
"(ماسيف دايناميك)"

30
00:04:09,790 --> 00:04:12,990
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

31
00:04:13,091 --> 00:04:17,291
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

32
00:04:17,292 --> 00:04:23,292
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

33
00:04:23,392 --> 00:04:29,640
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ09: (أحلام اليقظة"

34
00:04:33,160 --> 00:04:36,930
.لورين) و(كريغ) سيكونان هنا)
.(أتذكرين (كريغ)؟ إنه من (جنوب إفريقيا

35
00:04:36,930 --> 00:04:38,960
.أجل، أذكره

36
00:04:38,960 --> 00:04:44,500
هل أنت واثقة أن (بوبي) لن يعترض؟
.فكما تعرفين يا (بيث)، لا يحب الجميع المفاجآت

37
00:04:44,500 --> 00:04:47,030
بحقك، لكم يحب الرجل أن يكون
.موضع الاهتمام

38
00:04:47,030 --> 00:04:50,230
هل تعرفين كم من مرة أخبرني
أنه لا يريد الاحتفال بعيد مولده؟

39
00:04:50,230 --> 00:04:51,560
.على كل حال، أنا سعيدة بمجيئك

40
00:04:51,560 --> 00:04:54,330
.لم نحظ بفرصة الجلوس والتحدث منذ زمن بعيد

41
00:04:54,330 --> 00:04:58,100
أجل، هلاّ تنتظرين للحظة؟
.لدي مكالمة واردة أخرى

42
00:04:58,100 --> 00:04:59,760
مرحباً؟

43
00:04:59,760 --> 00:05:03,900
أريد منك أن تجلبي الآخرين
.(والذهاب لمطار (مارلبورو

44
00:05:03,900 --> 00:05:07,060
حسنٌ، سأخبرك بشيء
.وستظنّ أني أمزح، لكني جادة

45
00:05:07,060 --> 00:05:08,560
.إني مستقيلة

46
00:05:08,560 --> 00:05:14,000
،فقط لليومين القادمين
.وسيسعدني الانضمام مجددا للآخرين بعد نهاية الأسبوع

47
00:05:14,000 --> 00:05:17,430
.المدرج الـ14. ستكون الطائرة بالانتظار

48
00:05:22,100 --> 00:05:24,600
إلى أين سنذهب؟

49
00:05:26,900 --> 00:05:28,300
"(مدينة (نيويورك"

50
00:05:33,160 --> 00:05:40,800
شركة متعددة الجنسيات، متخصصة في
.أبحاث حيوية سرية لصالح وزارة الدفاع

51
00:05:40,800 --> 00:05:44,500
.(ماسيف دايناميك)
يبدو كاسم بريء لشركة، أليس كذلك؟

52
00:05:44,500 --> 00:05:46,730
.هذا غريب -
ماذا؟ -

53
00:05:46,730 --> 00:05:54,230
الجروح على الجثة قد سببت بدون شك من طرف
...قطع الزجاج. لكن هذه الجروح الموجود تحت القميص

54
00:05:54,230 --> 00:05:57,360
،إن كان سببت من طرف الزجاج
فكيف لم يمزق القميص؟

55
00:05:58,030 --> 00:06:06,430
السقوط من هذا العلو سيسبب كسر مضاعف، ونزيف
.داخلي كبير، وكلها على الشاب المسكين، ويؤسفني قول ذلك

56
00:06:06,430 --> 00:06:09,760
.لكن جروح بهذه الدقة مستبعدة

57
00:06:09,760 --> 00:06:13,360
فما الذي سببها؟ -
.مازال الوقت باكراً على تحديد ذلك -

58
00:06:13,360 --> 00:06:16,360
،من المؤسف أني لا أملك مختبراً
.لأني أود أن أفحصه

59
00:06:16,360 --> 00:06:19,000
.(لديك مختبر فعلاً يا (والتر
.(مختبرك بـ(هارفارد

60
00:06:19,000 --> 00:06:20,760
نعم لدي، أليس كذلك؟

61
00:06:42,530 --> 00:06:47,160
،كان (مارك يانغ) مديراً مؤهلاً
.لم يظهر أي مشاكل نفسية

62
00:06:47,160 --> 00:06:51,860
.بل كان من محللينا الواعدين في الواقع
.ومحبوب بين زملائه في العمل

63
00:06:51,860 --> 00:06:54,530
فما سبب إقدامه على الانتحار إذن، حسب ظنك؟

64
00:06:54,530 --> 00:07:02,600
،(لا أريد أن أبدو عديمة الإحساس، عميلة (دونام
،لكن حين يدير المرء شركة من 300000 موظف

65
00:07:02,600 --> 00:07:11,500
فإنه يرى أحياناً نسبة صغيرة تفشل في
.تجاوز إجهاد مناصبهم. وأحياناً، طبيعة عملنا

66
00:07:11,500 --> 00:07:16,100
،ماذا تعنين بذلك
طبيعة عملنا"؟"

67
00:07:16,100 --> 00:07:24,060
،كنت فقط أشير إلى ضغط تقديم النتائج
.التي يتطلبها القطاع الخاص. ستجدين ذلك مبهجاً

68
00:07:24,060 --> 00:07:27,200
هل تحاولين تغيير الموضوع
بأن تعرضي عليّ عملاً آخر؟

69
00:07:27,200 --> 00:07:31,260
حسناً، أكره أن أبدو كمن يرفض
.خطيبها الخروج معها في موعد باستمرار

70
00:07:31,260 --> 00:07:36,930
،للتوضيح فقط، مع أني أشعر بالإطراء
.سأتبع هذا التحقيق إلى أين يقودني

71
00:07:36,930 --> 00:07:39,200
.لم أكن لأتوقع أقل من ذلك

72
00:07:39,200 --> 00:07:44,630
وأتوقع منك أكثر من مجرد
.الظهور المؤدب للتعاون

73
00:07:44,630 --> 00:07:49,760
.كنت تعرفين هذا الرجل
.كان نجماً صاعداً في شركتك

74
00:07:49,760 --> 00:07:52,200
.لا بدّ من وجود شيء آخر تخبرينني به عنه

75
00:07:57,060 --> 00:08:10,800
،حين يكون المرء بميدان يتضمن أحدث العلوم
.فثمة خطر للتعرض لأفكار صعبة التقبل. وقائع محددة

76
00:08:10,800 --> 00:08:14,700
،أنا واثقة أنك تعرفين ماذا أعنيه
.وأنت تمارسين عملك هذا

77
00:08:14,700 --> 00:08:18,730
.يصعب تحمل ذلك عند البعض

78
00:08:20,860 --> 00:08:26,300
ألم تتسائلي يوماً كيف
نجا جنسنا من دون أدوية؟

79
00:08:26,300 --> 00:08:32,700
.القرص الصلب محمي
.حين نفك الشفرة، سنرسل لك ببياناته

80
00:08:32,700 --> 00:08:34,160
.حسنٌ، شكراً لك

81
00:08:44,230 --> 00:08:47,900
،لم يكن يخطط للانتحار قبل 3 أيام
.فلقد حجز على رحلة جوية

82
00:08:47,900 --> 00:08:52,100
إلى أين؟ -
.أوماها)، في الـ22 من دجنبر) -

83
00:08:52,100 --> 00:08:54,930
.(عيد الميلاد في (نبراسكا
.يبدو ذلك محزناً

84
00:08:54,930 --> 00:08:57,830
.حسناً، قد تكون لديه عائلة هناك

85
00:09:08,860 --> 00:09:09,860
هل وجدت شيئاً؟

86
00:09:13,360 --> 00:09:15,130
.كلاّ

87
00:09:17,200 --> 00:09:22,800
.يبدو أن شكوكي كانت في محلها
.تصل هذه الجروح إلى مستوى العظم

88
00:09:22,800 --> 00:09:29,800
.كأنها من الداخل وشقت طريقها عبر النسيج

89
00:09:29,800 --> 00:09:31,900
كيف حدث ذلك؟

90
00:09:31,900 --> 00:09:34,930
.هذا سؤال وجيه

91
00:09:34,930 --> 00:09:40,160
بيتر)، أتعرف ماذا كنت أتذكر؟)
.خصائص من طفولتك

92
00:09:40,160 --> 00:09:42,830
.(هذا رائع يا (والتر
.عينات الدم جاهزة

93
00:09:42,830 --> 00:09:47,500
أثمة ما يشرح هذه التمزقات؟ -
.كلاّ، لا أعتقد ذلك -

94
00:09:47,500 --> 00:09:52,100
.أدوية نمطية
.كلها شرعية

95
00:09:52,100 --> 00:09:53,700
إذن لم تكن لتؤذيه؟

96
00:09:53,700 --> 00:09:54,860
.هذا صحيح

97
00:09:54,860 --> 00:10:02,400
رغم أنها قد تستعمل كحامل
.لنقل المركب الدخيل إلى دماغ الضحية

98
00:10:02,400 --> 00:10:04,560
أي مركب دخيل؟

99
00:10:04,560 --> 00:10:06,930
ألم أذكر ذلك؟
.مادة صناعية في الدم

100
00:10:06,930 --> 00:10:13,030
.(مشتق من الـ(إرغولين
.ربما كان يعالج الصداع النصفي

101
00:10:13,030 --> 00:10:16,930
.لكن ذلك لا يفسر هذه الجروح

102
00:10:16,930 --> 00:10:21,130
.زبادي بالقهوة -
المركب الصناعي؟ -

103
00:10:21,130 --> 00:10:25,360
،بيتر)، حين كان في الـ13 من العمر)
.لم يكن يأكل إلا الزبادي بالقهوة

104
00:10:25,360 --> 00:10:27,330
.كاد يدفع بوالدته إلى البكاء

105
00:10:27,330 --> 00:10:29,830
.والتر)، لست أنا. بل كنت أنت كذلك)

106
00:10:31,960 --> 00:10:33,430
مرحباً؟

107
00:10:33,430 --> 00:10:37,130
،(إن كانت العميلة (دونام
.أطلب منها أن تجلب زبادي بالقهوة

108
00:10:37,130 --> 00:10:38,300
هل يمكن أن تنتظري للحظة؟

109
00:10:38,300 --> 00:10:45,660
.إنه محق. بشأن الزبادي
.إن لم تلاحظي ذلك، يمكن أكون مهووساً

110
00:10:45,660 --> 00:10:47,730
حقاً؟

111
00:10:47,730 --> 00:10:52,100
أهلاً، أمازلت موجودة؟ -
.أجل، أنا آسفة -

112
00:10:52,100 --> 00:10:56,300
،فقط... لم أعرف ما العمل
.كما تعلم، وأنا أسمع صوتك

113
00:10:56,300 --> 00:10:59,460
...اسمعي -
.(كلاّ، اسمع، لا داعي للكذب يا (بيتر -

114
00:10:59,460 --> 00:11:04,060
.أعرف أنك قد عدت
.أحتاج أن أراك

115
00:11:04,060 --> 00:11:09,460
بيتر)؟) -
.لا أستطيع الآن -

116
00:11:09,460 --> 00:11:12,130
حسناً، متى إذن؟

117
00:11:40,460 --> 00:11:43,130
"فراشات ملكية"

118
00:12:12,460 --> 00:12:16,430
"(بريد وارد... (جون سكوت"

119
00:12:21,460 --> 00:12:24,430
"،(1312جادة (لابرادور"
".على مستوى القبو"

120
00:13:53,960 --> 00:13:55,830
،(أهلاً يا (ليف
ماذا تعرفين عن مجموعة من الضفادع؟

121
00:13:56,960 --> 00:14:03,760
،(تلقيت طلباً من العملية (فارنسوورث
،لإرسال خزان و10 أرطال من يرقات الحشرات الحية

122
00:14:03,760 --> 00:14:08,630
.(وحسم التكاليف من قضية (مارك يانغ
أهناك ما تريدين قوله لي؟

123
00:14:10,630 --> 00:14:13,260
.نقلت بعض الضفادع إلى مختبر (والتر) كدليل

124
00:14:13,260 --> 00:14:18,630
هذه الضفادع، هل تعتقدين أن لها علاقة
بالرجل الذي قفز من النافذة؟

125
00:14:18,630 --> 00:14:21,160
.كلاّ، على الأرجح

126
00:14:21,160 --> 00:14:23,300
.حسنٌ

127
00:14:26,130 --> 00:14:27,160
.(تشارلي)

128
00:14:27,160 --> 00:14:29,200
أجل؟

129
00:14:29,200 --> 00:14:31,360
.تعال معي

130
00:14:34,400 --> 00:14:39,030
،(أنت تعرف أنه بعد موت (جون
أخبرتني أنني يجب أن أستريح قليلاً من العمل؟

131
00:14:39,030 --> 00:14:43,660
،قلت لي أن ما حدث له
.سيؤثر بي بطرق لم أكن لأتوقعها

132
00:14:43,660 --> 00:14:45,030
.أجل -
.أجل -

133
00:14:45,030 --> 00:14:53,360
.كنت محقاً
.أشعر أني سأجنّ. حرفياً

134
00:14:53,360 --> 00:14:57,100
.أخبرتك أني رأيته واقفاً أمامي

135
00:14:57,100 --> 00:15:00,130
هل حدث ذلك مجدداً؟

136
00:15:00,130 --> 00:15:03,700
.كما أنه اتصل بي
.وأرسل لي بريداً اليكترونياً

137
00:15:03,700 --> 00:15:08,500
،ظننت في الأول أنه كان يساعدني
.كما كان يفعل ونحن زميلين

138
00:15:10,730 --> 00:15:12,300
.أعرف كيف يبدو هذا الأمر

139
00:15:12,300 --> 00:15:14,600
هل تحدثت مع الد. (كاتز)؟

140
00:15:14,600 --> 00:15:20,130
،مع أن الاستشارة ستبقى سرية
.لكن ستتم الإشارة إليها بملفي

141
00:15:20,130 --> 00:15:26,630
،أعرف أن مجرد قولي لهذا يبدو أنانية مني
.لكني... كنت أفكر في أخذ إجازة شخصية

142
00:15:26,630 --> 00:15:32,000
،أن لا أفعل أي شيء، لأسبوع أو اثنين
.وربما أصفي ذهني

143
00:15:32,000 --> 00:15:36,960
أتعتقدين أنه قد يساعدك ذلك؟ -
.لست أعلم -

144
00:15:41,860 --> 00:15:44,800
.(دونام) -
.عميلة (دونام)، هذه أنا -

145
00:15:44,800 --> 00:15:48,230
.يريد الدكتور (بيشوب) عودتك في الحال
.يظن أنك قد حللت القضية

146
00:15:48,230 --> 00:15:51,060
ماذا؟ -
،لن تصدقي هذا -

147
00:15:51,060 --> 00:15:56,460
لكن، الرجل الذي قفز من النافذة؟
.يظن الدكتور (بيشوب) أنه بسبب الضفادع

148
00:16:11,500 --> 00:16:13,400
.شكراً

149
00:16:19,230 --> 00:16:21,130
.مرحباً -
.مرحباً -

150
00:16:26,500 --> 00:16:32,300
.لم أكن واثقة أنك ستأتي -
.وأنا كذلك -

151
00:16:32,300 --> 00:16:33,300
.(تبدين بخير يا (تيس

152
00:16:33,300 --> 00:16:35,060
.وأنت أكبر سناً

153
00:16:35,060 --> 00:16:37,660
أكبر سناً؟
،حين رآني أبي أول مرة

154
00:16:37,660 --> 00:16:41,030
.أخبرني أنه كان يتوقعني أن أكون أسمن
.لكني يجب أن أقول، أن "أكبر سناً" تؤلم

155
00:16:41,030 --> 00:16:42,800
...أبوك
منذ متى وأنت ترى أباك؟

156
00:16:42,800 --> 00:16:46,560
.قصة طويلة -
.مهلاً، أصغِ إلي -

157
00:16:46,560 --> 00:16:49,500
.إن استطعت أن أجدك، فهم يستطيعون

158
00:16:49,500 --> 00:16:50,560
.أعلم

159
00:16:50,560 --> 00:16:52,060
.سيؤذونك

160
00:16:57,300 --> 00:16:59,930
هل تريدين كوباً من القهوة؟
بعض الأكل، ربما؟

161
00:16:59,930 --> 00:17:05,200
أنت لا تتغير أبداً، صحيح؟
.نفس (بيتر) القديم

162
00:17:05,200 --> 00:17:09,260
،تتصرف بطيش وحسب
.كان أسهل عليك أن ترحل المرة الأولى

163
00:17:09,260 --> 00:17:11,100
لمَ يكون الأمر مختلفاً الآن، أليس كذلك؟

164
00:17:11,100 --> 00:17:16,260
.(أعرف أنك تعتقدين ذلك يا (تيسا
.لكن يجب أن تثقي بي، كان أصعب مما تعتقدين

165
00:17:18,600 --> 00:17:23,660
أثق بك؟
.لست حتى واثقة من أنني عرفتك جيداً

166
00:17:26,860 --> 00:17:35,830
.أجل، عرفتني
.ربما أفضل من أي أحد آخر. وما زلت كذلك

167
00:17:35,830 --> 00:17:40,900
فماذا يعني هذا عنك؟
.لا أمزح

168
00:17:40,900 --> 00:17:45,300
(يجب أن ترحل عن (بوسطن
.ولا تعود إليها أبداً

169
00:17:45,300 --> 00:17:47,830
أهذا ما تريدينه مني؟ -
.كيف تسألني عن ذلك؟ بحقك -

170
00:17:47,830 --> 00:17:49,030
...تيسا)، اسمعي، الأمر معقـ)

171
00:17:58,930 --> 00:18:00,800
.(مايكل) -
.لقد تغيرت أشياء -

172
00:18:00,800 --> 00:18:01,860
.أجل، على ما يبدو

173
00:18:01,860 --> 00:18:05,930
.وستكون أسوأ عليك لو بقيت

174
00:18:18,960 --> 00:18:22,830
،الأثر النفسي الفسيولوجي
.أو ما يعرف أيضاً بالجسدي النفسي

175
00:18:22,830 --> 00:18:28,260
قدرة العقل على إحداث تغييرات
.حسية على الجسد

176
00:18:28,260 --> 00:18:30,130
،القدرات العقلية، كأن تخاف
.وتشعر بالقشعريرة

177
00:18:30,130 --> 00:18:31,030
.بالضبط

178
00:18:31,030 --> 00:18:38,760
مع أن الجسم يستطيع أن يظهر التغييرات
،الحسية التي يتخيلها العقل بطريقة دراماتيكية أكثر

179
00:18:38,760 --> 00:18:45,960
،هذا الخاضع للاختبار في حالة تقبل التأثير
.كما يمكن رؤية ذلك على هذا الشريط

180
00:18:48,460 --> 00:18:54,060
.نوع من التنويم
.أقنعته أنه في ثلاجة اللحم

181
00:18:54,060 --> 00:19:01,100
،والشيء المدهش
.أني أخبرته أن هذا المكعب الثلجي جمرة ملتهبة

182
00:19:09,360 --> 00:19:10,760
.يا إلهي

183
00:19:10,760 --> 00:19:13,600
،قسوة، على ما أظن
.لكنه تثقيفي

184
00:19:13,600 --> 00:19:16,700
،(إذن يا (والتر
ما علاقة هذا بالضفادع؟

185
00:19:16,700 --> 00:19:19,600
...علاجم في الواقع
.جنس من الضفدعيات

186
00:19:19,600 --> 00:19:23,830
.جنس يفرز مركباً نفسي المفعول

187
00:19:23,830 --> 00:19:32,660
،(المادة التي لم أستطع التعرف عليها على السيد (يانغ
.كانت تركيزاً للسم المنتج بالجلد

188
00:19:32,660 --> 00:19:39,300
.معدل على الأرجح، إنه مهلوس. قوي للغاية
.لا يشبه أي نوع تعاطيته

189
00:19:39,300 --> 00:19:43,900
.يؤثر مباشرة على اللوزة
.وهو أهم مراكز الدماغ

190
00:19:43,900 --> 00:19:50,500
إذن، تعني أن (مارك يانغ) كان يهلوس أنه
.يقطع يجرح جسمه، ثم جعل عقله ذلك يحدث بالفعل

191
00:19:50,500 --> 00:19:53,660
.نعم
.طرق ذكية للقتل

192
00:19:53,660 --> 00:19:55,000
ماذا تعني، بـ"القتل"؟

193
00:19:55,000 --> 00:19:57,960
.بحقك، لقد ناقشنا هذا
.أنا متأكد من ذلك

194
00:19:57,960 --> 00:20:01,100
لا، لا، نحن من ناقشنا
.(ذلك، قبل أن تأتي (أوليفيا

195
00:20:01,100 --> 00:20:10,000
،(قوة الجرعة التي وجدتها في دم السيد (يانغ
.كانت أكثر بـ30 مرة مما يمكن أن يبتلعه شخص سوي

196
00:20:10,000 --> 00:20:13,800
مما يبين أن هناك من
.من أعطاه الدواء

197
00:20:13,800 --> 00:20:17,360
.لذا، فإن صاحب هذه الضفادع، قد يكون القاتل

198
00:20:17,360 --> 00:20:22,130
،بحثت عن صاحب المكان الذي وجدت فيه العلاجم
.لكن لا شيء

199
00:20:22,130 --> 00:20:24,160
كيف وجدته أصلاً؟

200
00:20:24,160 --> 00:20:28,300
.إنها قصة طويلة

201
00:20:31,130 --> 00:20:38,160
والتر) .(والتر). المكان الذي)
.(وجدت فيه الضفادع، قادني إليه (جون سكوت

202
00:20:38,160 --> 00:20:47,400
...كنت ترينه مجدداً
.لأن ذكرياته ما تزال في عقلك

203
00:20:47,400 --> 00:20:50,730
ذكرياته؟ -
.نعم -

204
00:20:50,860 --> 00:20:56,560
...محصورة كشظايا
.لقطات في عقلك

205
00:20:56,560 --> 00:21:00,730
عملك في هذه القضية
.قد فعّل بعض المعرفة التي لديه

206
00:21:00,730 --> 00:21:07,260
إلى متى إذن؟
أعني، إلى متى سيستمر هذا بالحدوث؟

207
00:21:07,260 --> 00:21:11,760
.قد يدوم لسنوات عديدة

208
00:21:11,760 --> 00:21:18,260
يجب أن أتخلص منها، لا أستطيع أن أرى
.ومضات من حياة (جون) تمر أمامي كل بضعة أيام

209
00:21:18,260 --> 00:21:19,430
.لا بد أن هناك ما يمكن أن تفعله

210
00:21:22,760 --> 00:21:32,530
...ربما
،باستعمال شكلٍ من علاج الذاكرة المكبوحة

211
00:21:32,530 --> 00:21:37,500
،فقد نستطيع إظهار تلك الذكريات
.وننظف منها وعيك

212
00:21:39,830 --> 00:21:41,200
...لكن

213
00:21:41,200 --> 00:21:43,700
.ستضطر لإعادتي للخزان

214
00:21:43,700 --> 00:21:47,460
.نعم. نعم

215
00:21:47,460 --> 00:21:49,960
.ودائماً ما أوصي بعكس ذلك

216
00:21:49,960 --> 00:21:54,660
،الخطر الحسي، إلى جانب العقلي
.قد يكون كارثياً

217
00:21:55,030 --> 00:21:56,230
.(سأقوم بها يا (والتر

218
00:22:01,800 --> 00:22:03,400
.يجب أن أقوم بها

219
00:22:30,400 --> 00:22:31,700
أجل؟

220
00:22:31,700 --> 00:22:34,130
.(بيتر)، معك العميلة (فارنسوورث)
أين أنت؟

221
00:22:34,130 --> 00:22:35,830
.أتزود بالوقود
لماذا؟ ما الأمر؟

222
00:22:35,830 --> 00:22:38,600
.أعتقد أنك يجب أن تعود

223
00:23:06,330 --> 00:23:08,660
!(آهٍ يا (والتر

224
00:23:15,300 --> 00:23:16,730
كم سيدوم الأمر؟

225
00:23:16,730 --> 00:23:25,630
،آنسة (دونام)، ما نفعله، وما طلبته مني
.يتحدى حدود الواقع والمستحيل

226
00:23:25,630 --> 00:23:27,200
.فنحن لا نشوي ديكاً رومياً

227
00:23:27,200 --> 00:23:30,730
.لم تكن المكتبة مفتوحة
.اضطررت للذهاب للخارج

228
00:23:30,730 --> 00:23:34,630
لماذا؟

229
00:23:34,630 --> 00:23:40,500
،حين تكونين في الخزان
.يجب أن تنصتي لصوتي على الدوام

230
00:23:40,500 --> 00:23:48,430
هذه تقنية طورتها منذ سنوات
.في هذا المختبر بالذات. وأكثرها لا أتذكره

231
00:23:48,430 --> 00:23:50,230
هل (بيتر) قادم؟ -
.نعم -

232
00:23:50,230 --> 00:23:52,100
أهذا إنجيل؟

233
00:23:52,100 --> 00:23:55,000
.نعم

234
00:23:57,160 --> 00:24:04,960
،كنت آخر مرة في خزان مع حرمان حسي
.(واشتركت في وعيك مع العميل (سكوت

235
00:24:04,960 --> 00:24:08,890
.حينها، انتقلت بعض ذكرياته إلى دماغك

236
00:24:09,530 --> 00:24:17,230
،بوضعك في حالة تنويم عميق
،وبإعطائك جرعات هامة من أدوية نفسية المفعول

237
00:24:17,230 --> 00:24:22,600
يمكن أن أساعدك في الوصول إلى تلك
.الذكريات الغربية التي احتجزها دماغك

238
00:24:22,600 --> 00:24:28,400
.صوتي سيكون دليلك
.وهو أيضاً صلتك بالواقع

239
00:24:28,400 --> 00:24:34,130
،يجب أن تركزي على صوتي
.أو تضيعين بين الذكريات

240
00:24:38,030 --> 00:24:40,360
ماذا؟

241
00:24:40,360 --> 00:24:41,930
.حالة انتصاب لدي

242
00:24:43,230 --> 00:24:47,700
.لا تخافي. لا علاقة لذلك بكونك عارية
.أعتقد أني فقط بحاجة للتبول

243
00:24:47,700 --> 00:24:49,300
.سعيدة بمعرفة ذلك

244
00:24:49,300 --> 00:24:52,400
هلاّ تضعينها في الخزان رجاء؟

245
00:25:13,800 --> 00:25:15,900
هل أنت واثقة من هذا مجدداً؟

246
00:25:18,930 --> 00:25:28,800
،لا أريد إلا أن تتوقف. لكن إن كانت ذكرياته ذات نفع
.فعلى الأقل لم أخدع سدىً

247
00:25:28,800 --> 00:25:36,230
.ستكونين نعسانة
.يجب أن تستمعي لصوتي على الدوام

248
00:25:36,230 --> 00:25:43,800
ركزي على اسم الرجل
.الذي تسعين إلى المعلومات منه. وابحثي عن إشارات

249
00:25:43,800 --> 00:25:45,430
إشارات؟

250
00:25:48,530 --> 00:25:51,030
.سأخبرك بعد أن تكوني هناك

251
00:25:52,430 --> 00:25:55,530
،(والتر)
ما فائدة الإنجيل؟

252
00:25:57,730 --> 00:26:01,800
،أخذت مخدرات لم تختبر فعاليتها

253
00:26:01,800 --> 00:26:06,760
،واستلقيت في ماء مالح
.مع شحنة كهربائية في قاعدة جمجمتك

254
00:26:06,760 --> 00:26:11,160
،من بين أشياء أخرى
.فكرت أن أصلي أن لا تصعقي بالكهرباء

255
00:26:11,160 --> 00:26:14,860
.الشكر للرب

256
00:26:14,860 --> 00:26:16,160
.آمين

257
00:26:24,160 --> 00:26:26,300
!التالي

258
00:26:26,300 --> 00:26:29,700
".ثمّ سأرشّ ماء نظيفاً عليك"

259
00:26:29,700 --> 00:26:34,560
،وستكون نظيفاً، من كل قذارة"
،ومن كل الأصنام

260
00:26:34,560 --> 00:26:43,600
.وأطهرك وروحاً جديدة أعطيها لك"
".وروحاً جديدة أضعها فيك

261
00:26:43,600 --> 00:26:46,660
.جميل
.لم أكن أعرف أنك متدين

262
00:26:46,660 --> 00:26:48,600
.كلاّ، لم أعد كذلك

263
00:26:48,600 --> 00:26:51,400
أوليفيا)، هل تسمعينني؟)

264
00:26:51,400 --> 00:26:52,930
.نعم

265
00:26:52,930 --> 00:26:59,900
.جيد
هل ترين نهاية السلم يا (أوليفيا)؟

266
00:26:59,900 --> 00:27:07,530
.ستنزلين عنه بعد 5، 4، 3، 2، 1

267
00:27:07,530 --> 00:27:14,530
.تمهلي وانظري حولك
ماذا ترين؟

268
00:27:14,530 --> 00:27:19,400
.لا أرى شيئاً. مجرد ضوء

269
00:27:19,400 --> 00:27:27,700
.أوليفيا)، استمعي جيداً)
باستثناء صوتي، ماذا تسمعين أيضاً؟

270
00:27:27,700 --> 00:27:28,860
.موسيقى

271
00:27:28,860 --> 00:27:31,730
.ممتاز
ما مصدرها؟

272
00:27:31,730 --> 00:27:32,930
.يجب أن تري شيئاً

273
00:27:35,100 --> 00:27:41,560
.لا شيء هنا
.لا أعرف أين أنا

274
00:27:41,560 --> 00:27:44,430
.انتظري

275
00:27:47,930 --> 00:27:52,960
والآن؟
ماذا ترين؟

276
00:27:52,960 --> 00:27:57,460
.لا شيء. مهلاً

277
00:28:04,200 --> 00:28:05,460
.ثمة باب

278
00:28:05,460 --> 00:28:13,200
.جيد. اعبريه
.وأخبريني إلى أين يأخذك

279
00:28:27,600 --> 00:28:29,300
.أنا في مطعم

280
00:28:29,300 --> 00:28:32,830
هل يبدو مألوفاً؟

281
00:28:32,830 --> 00:28:37,730
.نوعاً ما
.لكني لا أعرف السبب

282
00:28:42,660 --> 00:28:45,630
.إنه حيث خرجنا في أول موعد

283
00:28:48,530 --> 00:28:51,760
.وها نحن
.هذا موعدنا الأول

284
00:28:51,760 --> 00:28:55,330
هل ترين نفسك مع (جون)؟

285
00:28:55,330 --> 00:28:59,060
ماذا يحدث؟ -
.لقد عادت إليه -

286
00:28:59,060 --> 00:29:02,860
ماذا؟
أعادت (أوليفيا) إلى الخزان، لماذا؟

287
00:29:02,860 --> 00:29:04,100
.بني، أحتاج لمساعدتك

288
00:29:04,100 --> 00:29:05,360
.والتر)، قلت أن هذا خطير)

289
00:29:05,360 --> 00:29:06,360
.أجل، خطير جداً

290
00:29:06,360 --> 00:29:09,300
(تظن أن لدى (جون سكوت
.معلومات عن الرجل الذي انتحر

291
00:29:09,300 --> 00:29:11,860
وإن يكن؟
هل ستعود للتحدث مع (جون سكوت)؟

292
00:29:11,860 --> 00:29:14,260
.لتطّلع على ذكرياته

293
00:29:14,260 --> 00:29:16,760
.انظر إليه

294
00:29:16,760 --> 00:29:18,260
.يبدو حياً

295
00:29:23,430 --> 00:29:25,500
.وحقيقياً

296
00:29:25,500 --> 00:29:28,360
.أريد منك أن تعدل الدواء

297
00:29:28,360 --> 00:29:29,860
حسناً، ماذا أعطيتها هذه المرة؟

298
00:29:29,860 --> 00:29:35,560
.أدوية أفضل أن آخذها بنفسي
.جهز المحلول الوريدي على 10 قطرات كل مرة

299
00:29:35,560 --> 00:29:37,030
.بيتر)، أرجوك)

300
00:29:52,460 --> 00:29:55,460
.إني أنهض
ماذا يجب أن أفعل؟

301
00:29:55,460 --> 00:29:57,330
.لا تخافي. إنها مجرد ذكرى

302
00:29:57,330 --> 00:30:02,030
.أنت تزورين فقط
.ولا يمكن أن يرياك

303
00:30:02,030 --> 00:30:05,130
.إنه لوحده

304
00:30:14,060 --> 00:30:15,100
.(جون)

305
00:30:18,100 --> 00:30:21,400
.لا يمكن أن يسمعك أو يتحدث معك
.لأنك في ذكرى

306
00:30:21,400 --> 00:30:29,230
.لا يمكن أن يتفاعل معك
.أوليفيا)، سآخذك لمكان آخر)

307
00:30:29,230 --> 00:30:40,060
.لقد أحببتك
.الليلة، أثناء العشاء، أحببتك

308
00:30:47,160 --> 00:30:55,860
.لكنك كنت تكذب عليّ بشأن حقيقتك
...هل كنت تكن لي مشاعر على الإطلاق، أو أن الأمر مجرد

309
00:31:08,060 --> 00:31:10,330
.انتحر (مارك يانغ) البارحة

310
00:31:12,300 --> 00:31:13,560
.إنه يراني

311
00:31:13,560 --> 00:31:18,760
.(كلاّ يا (أوليفيا
.إنه لا يراك بالتأكيد

312
00:31:27,760 --> 00:31:32,760
.أنا في مكان آخر
.(أنا في سيارة (جون

313
00:31:32,760 --> 00:31:37,560
جيد، هل ترين أية دلائل؟ -
.أنا لوحدي -

314
00:31:37,560 --> 00:31:41,330
.لا بد أنه هناك
.تعرفي على ذلك المكان

315
00:31:48,430 --> 00:31:50,530
.لا يوجد أحد هنا

316
00:31:50,530 --> 00:31:52,560
.إنها ذاكرته
.لا بد أن يكون هناك

317
00:31:55,760 --> 00:31:58,760
.إني أراهم

318
00:31:58,760 --> 00:31:59,760
من؟

319
00:31:59,760 --> 00:32:00,860
.اسألها عمّا تراه

320
00:32:00,860 --> 00:32:04,800
ماذا ترين؟

321
00:32:04,800 --> 00:32:08,000
.ثمة أربعة رجال
،جون)، ورجل أسود)

322
00:32:08,000 --> 00:32:11,300
،وآخر يبدو أنه لاتيني
.ورابع لا أستطيع أن أراه

323
00:32:11,300 --> 00:32:12,960
.لا أعرفهم

324
00:32:14,460 --> 00:32:15,830
.لنمنحه لحظة

325
00:32:15,830 --> 00:32:19,300
.إنه على وشك أن يتخذ قراراً مهماً

326
00:32:19,300 --> 00:32:21,360
.حسناً، أنا موافق

327
00:32:21,360 --> 00:32:24,560
.(يا إلهي. إنه (مارك يانغ
.إني أراه، إنه موجود هنا

328
00:32:27,000 --> 00:32:28,400
هل تسمعين أي شيء؟

329
00:32:28,400 --> 00:32:39,100
.سأقترب
.يانغ) يغادر مع اللاتيني. سأتبعهما)

330
00:32:39,100 --> 00:32:44,560
.نفذ جانبك من الاتفاق، وسنعتني بك
".سنقوم بهذه العملية، ثم "إلى اللقاء

331
00:32:51,200 --> 00:32:54,700
.لقد اختفيا -
.هذا لأنك لست في ذكرياتهما -

332
00:32:54,700 --> 00:32:56,830
.(بل في ذكريات (جون
.يجب أن تعودي إليه

333
00:32:59,960 --> 00:33:03,430
كما تعلم، إن كان في
.الوقت المناسب، فهو واعد

334
00:33:03,430 --> 00:33:06,330
.سيقوم بالتسليم
.إنه متوتر فحسب

335
00:33:06,330 --> 00:33:09,400
هل رأيت نظرته إلي
حين أخبرته عن عرضك؟

336
00:33:09,400 --> 00:33:13,430
.آمل أن تكون محقاً
.إن وقعنا في ورطة أخرى، فسينتهي أمرنا

337
00:33:18,060 --> 00:33:19,900
!كلاّ! توقف

338
00:33:19,900 --> 00:33:21,960
.(أخرجني من هنا! (والتر

339
00:33:33,100 --> 00:33:35,060
.انقصي من حجم ذقنه

340
00:33:35,060 --> 00:33:39,030
.حسن
ما رأيك بهذا؟

341
00:33:39,030 --> 00:33:42,930
.هذا هو
.(اللاتيني الذي رأيته في ذكريات (جون

342
00:33:42,930 --> 00:33:47,030
.إنه الوحيد الباقي على قيد الحياة من الأربعة
.يجب أن نتعرف عليه ونجده

343
00:33:47,030 --> 00:33:49,930
،(هل يمكن أن نأخذها إلى (تشارلي
وربما نحصل على هوية؟

344
00:33:49,930 --> 00:33:51,230
.لك ذلك

345
00:33:54,060 --> 00:33:57,100
.أهلاً -
.أهلاً -

346
00:33:57,100 --> 00:33:58,660
.أنت جالس على ثيابي

347
00:33:58,660 --> 00:33:59,660
.آسف

348
00:33:59,660 --> 00:34:01,700
.لا بأس

349
00:34:01,700 --> 00:34:03,700
هل أنت بخير؟

350
00:34:03,700 --> 00:34:04,630
.أجل

351
00:34:11,700 --> 00:34:17,760
.أعطتنا ذكريات (جون) خيطاً
.فمن الأفضل أن أتحرك

352
00:34:17,760 --> 00:34:19,230
.(يجب أن أقابل (برويلز

353
00:34:19,230 --> 00:34:20,900
هل تريدين أن أرافقك؟

354
00:34:20,900 --> 00:34:25,130
.كلاّ. شكراً

355
00:34:27,300 --> 00:34:29,960
.أوليفيا)، إن احتجت إلي، فأنا هنا)

356
00:34:32,100 --> 00:34:34,700
.أجل، أعلم

357
00:34:37,160 --> 00:34:41,160
نعتقد أن (مارك يانغ) قد قتل
.لبيعه تقنيات لشراة من السوق السوداء

358
00:34:41,160 --> 00:34:50,560
نعتقد أن هذا الرجل من مجموعة سرية، تبيع
.مهلوسا مصنعاً من طرف (ماسيف دايناميك) للأدوية

359
00:34:50,560 --> 00:34:54,160
وما هي حاجة السوق السوداء لهذا المهلوس؟

360
00:34:54,160 --> 00:34:58,600
يمكن أن ينتج الدواء ليحول
.إلى مخدرات شارع رخيصة الثمن، أو أسوأ

361
00:34:58,600 --> 00:35:01,830
،في أقوى أشكاله
.يستعمل كسلاح كميائي

362
00:35:01,830 --> 00:35:04,160
.يبدو أني أخيفك حتى الموت، حرفياً

363
00:35:04,160 --> 00:35:06,530
.لا تدعيني أعيقك
.يبدو أنك تبلين جيداً

364
00:35:06,530 --> 00:35:09,930
.ثمة شيء أخير

365
00:35:09,930 --> 00:35:16,000
لا بد أن تكشف لنا (ماسيف دايناميك) عن كل
.(مشروع يشتغل عليه (مارك يانغ

366
00:35:16,000 --> 00:35:20,500
.أنت محقة
.رغم أنه مطلب صعب التحقيق

367
00:35:20,500 --> 00:35:23,300
.سأرى ما يمكنني فعله

368
00:35:53,360 --> 00:35:57,360
.إن مسستها بسوء مجدداً، فسأقتلك

369
00:36:17,300 --> 00:36:18,660
أي حظ؟

370
00:36:18,660 --> 00:36:21,330
.بحثنا في برامج التعرف على الوجوه
.لا شيء لحد الآن

371
00:36:21,330 --> 00:36:22,460
وشهادات العيان؟

372
00:36:22,460 --> 00:36:26,130
تقوم شرطة (نيويورك) بتمرير الصور
.بالشقق السكنية للشباب، والمكاتب في هذه الأثناء

373
00:36:26,130 --> 00:36:31,360
أجل، أريد منك مقارنة ملفات قضايا
.(جون سكوت) مع (مارك يانغ)

374
00:36:31,360 --> 00:36:33,830
.أجل
.مهلاً

375
00:36:33,830 --> 00:36:36,200
.(من (نينا شارب

376
00:36:36,200 --> 00:36:37,500
.(مشاريع (مارك يانغ

377
00:36:42,760 --> 00:36:45,360
أجل، هلاّ تتم معاودة
الاتصال بي إن وجدت شيئاً؟

378
00:36:45,360 --> 00:36:46,830
.شكراً لك

379
00:36:50,360 --> 00:36:51,330
"(ماسيف دايناميك)"

380
00:37:36,500 --> 00:37:39,900
مرحباً؟

381
00:37:39,900 --> 00:37:43,860
مرحباً، أتصل بالنيابة عن
.شركتك الهاتفية

382
00:37:43,860 --> 00:37:46,630
.لست مهتماً
.ولا أريد أن تتصلوا مجدداً

383
00:37:46,630 --> 00:37:49,800
فمن الأفضل أن تزيلوني
".من لائحتكم، حسنٌ؟ "إلى اللقاء

384
00:37:52,860 --> 00:37:55,460
".سنقوم بهذه العملية، ثم "إلى اللقاء

385
00:37:57,730 --> 00:38:00,600
.أريد تعقب هذا الرقم الهاتفي
.هذا من نبحث عنه

386
00:38:00,600 --> 00:38:01,600
كيف تعرفين؟

387
00:38:01,600 --> 00:38:02,600
.تعرفتُ على صوته

388
00:38:02,600 --> 00:38:05,360
تعرفتِ على صوته؟

389
00:38:05,360 --> 00:38:08,360
.إنه هو يا (تشارلي)، أقسم

390
00:38:08,360 --> 00:38:11,000
.هيا
.كدت أنتهي

391
00:38:11,000 --> 00:38:13,900
.وجدته
.إنه رقم هاتفي أرضي، لكنه يحوّل لهاتف محمول

392
00:38:13,900 --> 00:38:17,960
أين؟ -
.(إنه يعبر الطريق الـ3 وهو متوجه لنفق (لينكولن -

393
00:38:29,530 --> 00:38:30,930
بكم نبعد عنه؟

394
00:38:30,930 --> 00:38:32,660
.على بعد ميل تقريباً، ونحن نقترب

395
00:38:32,660 --> 00:38:37,430
.تعرفنا عليه
.(اسمه على الحساب، (جورج موراليس

396
00:38:37,430 --> 00:38:43,200
.في الـ43 من العمر. اشترى تذكرة جوية هذا الصباح
.(رحلة الـ3:45 إلى (سان باولو) انطلاقاً من مطار (كينيدي

397
00:38:43,200 --> 00:38:44,660
.لا بد أنه في طريقه إلى هناك الآن

398
00:38:44,660 --> 00:38:47,600
"،طبقا لـ"لمركز الوطني لمعلومات الجريمة
.إنه مهرب مواد متقدمة بالسوق السوداء

399
00:38:47,600 --> 00:38:48,600
فكم نبعد عنه الآن؟

400
00:38:48,600 --> 00:38:52,130
.550ياردة
.صدى إلى "الجناح"، "فوكستروت" باليسار

401
00:38:52,130 --> 00:38:54,060
.الجناح" باليمين"

402
00:38:55,630 --> 00:38:56,830
.مهلاً، لقد توقف

403
00:38:56,830 --> 00:38:58,000
ماذا، هل فقدنا الإشارة؟

404
00:38:58,000 --> 00:38:59,060
.كلاّ، بل توقف فحسب

405
00:38:59,060 --> 00:39:00,460
هل تظن أنه تخلص من هاتفه؟

406
00:39:00,460 --> 00:39:03,200
.لا أعلم لمَ سيفعل
.لا يمكن أن يكون رآنا

407
00:39:09,760 --> 00:39:10,830
.يبدو أن السبب ازدحام مروري

408
00:39:10,830 --> 00:39:13,360
أين هو المستقبل؟
.هيا بنا

409
00:39:38,960 --> 00:39:39,960
!(تشارلي)

410
00:40:32,280 --> 00:40:34,450
.أخبروني أنك طلبت رؤيتي

411
00:40:34,450 --> 00:40:40,250
.نعم. أريد أن أعقد صفقة
.سأخبرك بكل شيء

412
00:40:40,250 --> 00:40:44,950
.لا أعتقد أن لديك ما تعطيه بالمقابل
،(تبعاً للبند الـ18 من قانون (الولايات المتحدة

413
00:40:44,950 --> 00:40:50,950
.اعتقلناك وبحوزتك أسلحة كيميائية
.(وعلى رأس المتهمين بقتل (مارك يانغ

414
00:40:50,950 --> 00:40:52,350
.أريد الحماية -
.تعني الحصانة -

415
00:40:52,350 --> 00:40:55,680
.بل أعني الحماية
.(من (ماسيف دايناميك

416
00:40:55,680 --> 00:40:57,650
.يجب أن تنقليني من هنا في الحال

417
00:40:57,650 --> 00:40:59,050
عمّ تتحدث؟

418
00:40:59,050 --> 00:41:02,680
.لم أقتل أحداً
لمَ أفعل ذلك؟

419
00:41:02,680 --> 00:41:05,150
كان ذلك الركل كنزاً
.دفيناً من أشياء مدهشة

420
00:41:05,150 --> 00:41:07,650
.(قتلته (ماسيف دايناميك

421
00:41:16,850 --> 00:41:18,950
أقتلت (ماسيف دايناميك)، (مارك يانغ)؟

422
00:41:18,950 --> 00:41:21,280
.هذا صحيح -
لمَ يفعلون؟ -

423
00:41:21,280 --> 00:41:24,550
ربما كتحذير لأي موظف
.يفكر بالقيام بنفس الشيء

424
00:41:24,550 --> 00:41:26,850
ربما؟

425
00:41:26,850 --> 00:41:29,550
أظن أنه من السهل
.اختراع قصة أحب سماعها

426
00:41:29,550 --> 00:41:35,080
حقاً؟
هل اخترعت (زي إف تي)؟ والرحلة 627؟

427
00:41:35,080 --> 00:41:39,610
مجموعة (نورثوودس)؟
جون سكوت)؟ "النمط"؟)

428
00:41:39,610 --> 00:41:47,950
.الأمر برمته... خدعة، ستار دخاني
.لتفعل (ماسيف دايناميك) ما تريده بمن تريده

429
00:41:47,950 --> 00:41:52,580
هل تفهمين هذا؟
.ماسيف دايناميك)، هي الجحيم)

430
00:41:52,580 --> 00:41:59,150
.ومؤسسها، (ويليام بيل) هو الشيطان
.وأستطيع أن أثبت كل ذلك. لكن إن حصلت على الحماية

431
00:41:59,150 --> 00:42:03,850
لماذا أنا؟
لمَ أحظى بامتياز تعاونك معنا؟

432
00:42:03,850 --> 00:42:05,110
.لأني أعرف أني أستطيع أن أثق بك

433
00:42:05,110 --> 00:42:06,980
.أنت لا تعرفني أصلاً

434
00:42:06,980 --> 00:42:11,480
.أخبرني (جون سكوت) عنك

435
00:42:11,480 --> 00:42:19,010
.حصانة... وحماية كاملة
.وسأخبرك بكل شيء أعرفه

436
00:42:25,810 --> 00:42:29,110
عميلة (دونام)، لا أذكر
.أن بيننا موعداً هذا اليوم

437
00:42:29,110 --> 00:42:31,350
.(حسناً، لا أحتاج لموعد يا آنسة (شارب

438
00:42:33,880 --> 00:42:35,980
.لا بأس

439
00:42:35,980 --> 00:42:41,710
،أياً يكن ما تقودني إليه تحقيقاتي
.فدائماً ما تعود بي إلى هنا

440
00:42:41,710 --> 00:42:48,910
،حسناً، لا أعرف ماذا سمعت مذ التقينا آخر مرة
.لكني آمل أن يكون تعاوني في صالحي

441
00:42:48,910 --> 00:42:52,050
.ليس لدى (ماسيف دايناميك) ما تخفيه

442
00:43:02,280 --> 00:43:05,580
.وأخيراً
لمَ تأخرت؟

443
00:43:13,450 --> 00:43:19,480
.كما ترين، أعتقد أن تعاونك مجرد وهم
.لا يقود إلى أي شيء ملموس

444
00:43:19,480 --> 00:43:25,410
.لا يقود إلا إلى أسئلة أخرى
وذلك هو المقصود، أليس كذلك؟

445
00:43:25,410 --> 00:43:30,910
أن نستمر بطرح الأسئلة، والدخول في متاهة؟

446
00:43:30,910 --> 00:43:37,950
هل أنت واثقة أنك بخير يا آنسة (دونام)؟
.أعتقد أن ما تلاحظينه من وحي خيالك

447
00:43:48,710 --> 00:43:57,210
.وددت أن أشكرك على عروض عملك
.وأعتذر عن تأخر ردي عليها، لكني أعتقد أني وصلت لقرار

448
00:43:57,210 --> 00:44:05,210
.نعم، وأعتقد أنه واضح
.حسناً، وأفهم أنك قبضت على المشتبه به

449
00:44:05,210 --> 00:44:14,310
،وأعتقد أنه في محاولة للحصول على الحصانة
.فهو يحاول لوم (ماسيف دايناميك) على أعمالك القذرة

450
00:44:14,310 --> 00:44:22,210
هل تحمين رئيسك (ويليام بيل)؟
.لأنك إن كنت تفعلين، فقد حان وقت إخباري

451
00:44:23,150 --> 00:44:26,650
،ما إن يتكلم شاهدنا
.فسيفقد التماسك أي تأثير

452
00:44:26,650 --> 00:44:36,610
أشك في أن يستطيع شاهدكم تقديم أي دليل صلب
.يورط (ماسيف دايناميك) أو (ويليام بيل) في أي جرم

453
00:44:43,980 --> 00:44:47,280
!كلاّ، أرجوك
!كلاّ يا (جون)، أرجوك

454
00:44:47,280 --> 00:44:50,150
.لن أقول أي شيء

455
00:45:09,050 --> 00:45:10,050
.(دونام)

456
00:45:10,050 --> 00:45:11,050
.مات شاهدنا

457
00:45:11,050 --> 00:45:12,280
ماذا؟

458
00:45:12,280 --> 00:45:15,280
يبدو أنه قد خدر بنفس
.(مادة (مارك يانغ

459
00:45:15,280 --> 00:45:17,910
كيف؟
.كنا نحرس غرفته

460
00:45:17,910 --> 00:45:22,550
،لا زلنا لا نعلم
.لكن ممرضة رأت رقبته تنفتح أمامها

461
00:45:22,550 --> 00:45:24,510
.(نينا شارب)

462
00:45:24,510 --> 00:45:25,750
عفواً؟

463
00:45:25,750 --> 00:45:29,180
.لقد وصلت إليه
.ولن يكون هناك أي دليل على ذلك، كما قلت تماماً

464
00:45:29,180 --> 00:45:33,850
(دونام)، (نينا شارب)، و(ماسيف دايناميك)
.كانا ذا عون كبير لهذا التحقيق

465
00:45:33,850 --> 00:45:37,810
.أقترح أن تحتفظي باتهاماتك لنفسك

466
00:45:52,050 --> 00:45:53,080
.(والتر)

467
00:45:53,080 --> 00:45:55,110
.مرحباً

468
00:45:55,110 --> 00:45:57,080
هل يمكن أن تخرج؟

469
00:46:00,450 --> 00:46:02,450
.يجب أن أعود

470
00:46:04,350 --> 00:46:05,410
إلى غرفتنا؟

471
00:46:05,410 --> 00:46:08,050
.كلاّ
.إلى الخزان

472
00:46:08,050 --> 00:46:10,950
.ثمة العديد من الأسئلة
كمن يعمل لصالح من؟

473
00:46:10,950 --> 00:46:14,180
ولماذا؟
ومن يجب أن يعتقل؟ ومن يتآمر على من؟

474
00:46:14,180 --> 00:46:19,180
وإن كانت الأجوبة لدى (جون)، فهي
.في ذاكرته، مما يعني أنها في ذاكرتي

475
00:46:19,180 --> 00:46:20,580
...(آنسة (دونام -
.(أرجوك يا (والتر -

476
00:46:20,580 --> 00:46:21,580
.إننا نضيع الوقت

477
00:46:21,580 --> 00:46:22,610
.الأمر خطير

478
00:46:22,610 --> 00:46:24,850
.أما مستعدة للمخاطرة

479
00:46:31,350 --> 00:46:38,410
ليس هناك الكثير ما
.يسعدني أكثر من تعاطي الأدوية، ربما إعطائها

480
00:46:38,410 --> 00:46:45,610
تصميم وتنفيذ تجارب
.تتجاوز حدود ما نعتبره واقعاً

481
00:46:45,610 --> 00:46:52,910
.نادراً ما أعارض مثل هذه الأشياء، عدا الآن
.لكني أخبرك الآن، أنك ستؤذين نفسك

482
00:46:52,910 --> 00:46:59,410
:كل مرة تعودين فيها إلى هناك، خطر ضرر دائم
...نوبات، أو أمّ الدم، أو فقدان الذاكرة، أو الموت

483
00:46:59,410 --> 00:47:01,410
.لكني إن لم أعد، فقد يموت الآخرين

484
00:47:01,410 --> 00:47:06,450
.وإن عدت، قد تكونين أنت من يموت

485
00:47:06,450 --> 00:47:10,510
ليس ثمة ما يضمن أنك
.ستستعيدين الذكريات التي تبحثين عنها

486
00:47:10,510 --> 00:47:17,910
.وتذكري، أنك لن تستطيعي التفاعل معه
.لا يمكن أن تسأليه ببساطة

487
00:47:17,910 --> 00:47:19,680
.لكنه قد رآني بالفعل

488
00:47:19,680 --> 00:47:26,510
.كلاّ
.لا، هذا غير ممكن

489
00:47:26,510 --> 00:47:32,550
.امنحيني بعض الوقت
.وسأحاول تطوير تقنية أكثر أمناً

490
00:47:32,550 --> 00:47:35,310
.لكن ليس الليلة
.يجب أن ترتاحي

491
00:47:40,280 --> 00:47:42,680
.نوماً هانئاً

492
00:47:49,681 --> 00:47:51,681
.وأنت أيضاً

493
00:47:55,910 --> 00:48:00,010
اطلب منه أن يأتي بالمال
.أو سأكسر رجليه أيضاً

494
00:48:00,010 --> 00:48:01,810
.يجب أن أذهب

495
00:48:01,810 --> 00:48:04,950
ما الذي حدث لك؟

496
00:48:04,950 --> 00:48:09,050
.لقد عاد إلى المدينة
.(بيتر بيشوب)

497
00:48:09,050 --> 00:48:11,610
بيتر بيشوب)، حقاً؟)

498
00:48:59,510 --> 00:49:02,480
".(بريد وارد... (جون سكوت"

499
00:49:05,010 --> 00:49:08,980
".رأيتك في المطعم"

500
00:49:10,050 --> 00:49:54,050
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

