1
00:00:02,220 --> 00:00:04,000
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:04,460 --> 00:00:06,010
".تسمى هذه الحوادث بـ"النمط

3
00:00:06,130 --> 00:00:09,130
،كأن ثمة من يقوم بالتجارب
.وجعل العالم مختبره

4
00:00:09,780 --> 00:00:11,370
أتعني أنني يمكن أن أتحدث مع (جون)؟

5
00:00:11,490 --> 00:00:13,860
.يمكنك أن تصلي إلى ذكرياته

6
00:00:14,420 --> 00:00:17,620
.أعتقل (ديفيد روبيرت جونز) وبحوزته أسرار دولة

7
00:00:17,940 --> 00:00:22,770
.من أعمل معهم أوفياء إلى النهاية
هل يمكن أن تقولي نفس الشيء؟

8
00:00:23,080 --> 00:00:25,280
.(مرحباً يا (ليف -
.لست حقيقياً -

9
00:00:25,680 --> 00:00:26,630
ماذا يحدث؟

10
00:00:26,660 --> 00:00:31,250
،عندما كنت في الخزان
.انتقل جزء من ذكرياته إليك

11
00:00:39,510 --> 00:00:42,190
،كاميرات الأمن لم تعد تعمل
.كما أنزع جرس الإنذار

12
00:00:43,120 --> 00:00:46,740
.تم نزع جرس الإنذار -
.علم، نجحنا بالدخول -

13
00:00:46,741 --> 00:00:49,741
"مصرف (فيلادلفيا) للادخار"

14
00:01:00,280 --> 00:01:03,050
ما هو وضعنا؟ -
.الإعادة جاهزة، يمكنكم التنفيذ -

15
00:01:19,950 --> 00:01:21,430
ما هو وضعنا؟ -
.يمكننا التنفيذ -

16
00:01:21,430 --> 00:01:27,390
.حسنٌ -
.إيصال التيار. 3، 2، 1. اشحن -

17
00:01:35,280 --> 00:01:37,560
.الاهتزاز جيد -
.جاهزون لفتح الشبكة -

18
00:01:37,680 --> 00:01:44,460
ما هو وضعنا؟ -
.96بالمئة، 98... الرنين، جاهز -

19
00:01:44,680 --> 00:01:46,060
.أعطني الشبكة

20
00:01:48,560 --> 00:01:49,920
.كونوا حذرين

21
00:01:59,580 --> 00:02:01,130
.المغناطيس مثبت

22
00:02:07,560 --> 00:02:08,490
كم لدينا من وقت؟

23
00:02:08,660 --> 00:02:15,060
.بعد التأكد من الكثافة والسماكة
...دقيقة و41 ثانية. و40

24
00:02:15,060 --> 00:02:16,000
.هيا بنا

25
00:02:36,890 --> 00:02:39,250
.610 ،610 ،610

26
00:02:40,680 --> 00:02:43,050
.حسنٌ، وجدناها

27
00:02:43,300 --> 00:02:44,800
.أعطني شحنة متفجرة

28
00:02:51,930 --> 00:02:54,400
.57ثانية
.علينا أن نسرع

29
00:03:02,830 --> 00:03:03,800
.35ثانية

30
00:03:09,900 --> 00:03:12,660
.احذر -
.أمسكت بها. للأسفل -

31
00:03:12,660 --> 00:03:16,500
.هيا بنا
.اجمعوا كل شيء ولنذهب

32
00:03:17,730 --> 00:03:20,200
.هيا بنا، أحتاج للمساعدة. للأعلى

33
00:03:21,830 --> 00:03:23,030
.حسنٌ، اعبر بها

34
00:03:40,430 --> 00:03:41,430
هل أمسكت بها؟

35
00:03:48,930 --> 00:03:51,260
.يجب أن يسرعا، لن ينجحا

36
00:03:51,260 --> 00:03:53,430
.لوغو)، هيا بنا)

37
00:03:53,430 --> 00:03:56,530
.المغناطيس، لا يريد أن يفتك -
!فكّه. يجب أن نذهب في الحال -

38
00:03:56,530 --> 00:03:59,130
.اذهب أنت. سأفكه
.هيا! سأتبعك مباشرة

39
00:04:05,130 --> 00:04:08,360
15ثانية. ما الذي يفعله؟ -
.المغناطيس عالق -

40
00:04:08,360 --> 00:04:10,030
.يجب أن لا يتركه هناك
.سنكون في مأزق إن فعل

41
00:04:10,030 --> 00:04:11,830
.أجل، أعتقد أنه يفهم ذلك

42
00:04:14,531 --> 00:04:15,831
.هيا

43
00:04:19,330 --> 00:04:20,760
.لدينا توقف في النشاط

44
00:04:20,760 --> 00:04:27,430
...10ثواني، 9 ثواني، 8، 7، 6 -
.حسناً، أنا جاهز. أعيدوني -

45
00:04:27,460 --> 00:04:31,800
...5ثواني، 4، 3
!لدينا ثانيتين. هيا، اجذبوا

46
00:04:31,800 --> 00:04:34,760
!هيا! ادفع بنفسك -
!إنه صعب! اجذبوني -

47
00:04:47,800 --> 00:04:50,330
.اجمعوا كل شيء. هيا بنا

48
00:04:54,830 --> 00:04:59,860
...كلاّ
.ساعدني، أرجوك

49
00:05:02,930 --> 00:05:06,730
.هيا بنا
!هيا بنا

50
00:05:06,830 --> 00:05:09,730
.أمّنوا المعدات، لا تخلفوا أي شيء

51
00:05:18,790 --> 00:05:21,990
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

52
00:05:22,091 --> 00:05:26,291
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

53
00:05:26,292 --> 00:05:32,292
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

54
00:05:32,392 --> 00:05:38,640
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ10: (الخزنة"

55
00:05:42,900 --> 00:05:45,460
ماذا تعنين أنها ليست لديك؟
.الجميع لديه، حتى أنا لدي

56
00:05:45,460 --> 00:05:48,060
ماذا، طحال؟ -
.أجل، طحال -

57
00:05:48,060 --> 00:05:53,200
وهو من يعاني من انعدام الطحال، وهي حالة
.جينية نادرة حيث يولد المرء بدون طحال

58
00:05:53,200 --> 00:05:55,900
.(شكراً يا (والتر
أليست لديك صديقة مقربة حقاً؟

59
00:05:55,900 --> 00:05:59,400
كلاّ. هل تعتبر الأخت كذلك؟ -
.بالطبع لا تعتبر الأخت كذلك -

60
00:05:59,400 --> 00:06:02,030
حسناً، أعتقد أنني لطالما
.استمتعت بكوني متوحدة

61
00:06:02,030 --> 00:06:05,200
،حتى حين كنت بالمدرسة الداخلية
".كان يطلق عليّ "هان

62
00:06:05,200 --> 00:06:07,660
كما في "سولو"؟
.هذا ظريف، كان لديك على الأقل لقب

63
00:06:07,660 --> 00:06:13,530
.هذا (فيليب برويلز) من الأمن القومي
.أرجو أن يتصل بي في أسرع وقت ممكن. نعم، وسيوصلونك

64
00:06:13,530 --> 00:06:15,360
.أخلوا المنطقة، رجاء

65
00:06:17,630 --> 00:06:21,260
.هذا آسر

66
00:06:21,260 --> 00:06:24,630
،قتل حارس الأمن
.وعطلت كاميرات المراقبة

67
00:06:24,630 --> 00:06:26,300
فماذا لدينا؟ -
.لا شيء لدينا -

68
00:06:26,300 --> 00:06:29,800
قد يكون الحادث متعلقاً بسلسلة
.من سرقات المصارف، وقد تكون هذه السرقة الثالثة

69
00:06:29,800 --> 00:06:31,000
كلها في (فيلادلفيا)؟

70
00:06:31,000 --> 00:06:32,760
.(كانت الأولى في (كليفلاند)، والثانية في (بالتيمور

71
00:06:32,760 --> 00:06:37,560
.(زرت (بالتيمور
.أذكر امرأة ذات صدر كبير

72
00:06:40,030 --> 00:06:45,800
.ولم يسرق في كل مرة إلا خزنة مؤجرة كبيرة
.وكلها مع اختراق بسيط للخزنة

73
00:06:45,800 --> 00:06:47,630
هل يمكن تعقب الخزائن؟

74
00:06:47,630 --> 00:06:52,560
.سأقابل مدير المصرف الآن
.لكن البحث عن السارق والمسروق والسبب، فذلك عملكم

75
00:06:55,400 --> 00:06:57,630
.فقط حين تظن أن الأمور لن تزداد غرابة

76
00:07:03,260 --> 00:07:06,160
.بيتر)، أعرف هذا الرجل)

77
00:07:06,160 --> 00:07:10,830
ماذا، الرجل في الجدار؟
.حقاً؟ دعيني أخمن. إنه صديقك المقرب

78
00:07:10,830 --> 00:07:12,330
.كلاّ، أعني ذلك

79
00:07:12,330 --> 00:07:14,230
من أين تعرفينه؟

80
00:07:14,230 --> 00:07:18,260
،للتوصل لما حدث هنا
.يجب أن نقوم ببتره من الجدار

81
00:07:18,260 --> 00:07:21,230
.قطعاً منه على الأقل
.سأحتاج لقليل من هذه الشبكة أيضاً

82
00:07:21,230 --> 00:07:23,900
.(راوول)، (راوول لوغو)

83
00:07:23,900 --> 00:07:25,360
هل تعرفين هذا الرجل؟

84
00:07:25,360 --> 00:07:27,000
.أجل. كان في وحدتي الأولى في البحرية

85
00:07:27,000 --> 00:07:28,660
.تقبلي تعازي الحارة إذن

86
00:07:28,660 --> 00:07:30,560
هل أنت جادة؟

87
00:07:30,560 --> 00:07:35,600
.(أجل، إنه من (جيرسي
.(متزوج. واسم زوجته (سوزان

88
00:07:35,600 --> 00:07:40,130
.(يلعب كرة القاعدة، ويقيم في (إديسون
.لقد زرت منزله

89
00:07:40,130 --> 00:07:46,100
،رصاصة في الرأس أم لا
.لم يكن ترك رجل عالقاً وسط الجدار تصرفاً احترافياً

90
00:07:46,100 --> 00:07:49,400
.ظننت أن الأمر جميل -
.يمكنك أن تمزح كما تريد -

91
00:07:49,400 --> 00:07:51,100
.أجل، شكراً

92
00:07:51,100 --> 00:07:53,700
.كانت بحوزتنا شبكة أخرى
.كان يجدر بنا أن نحاول إخراجه

93
00:07:53,700 --> 00:07:55,260
ما هو وضعنا؟ -
.سيء -

94
00:07:55,260 --> 00:07:58,730
،مزاليج ذاتية القفل، أقفال مغناطيسية
.مزيج من الكروم بطريقة قديمة

95
00:07:58,730 --> 00:08:00,130
.كان أحدهم حريصاً على أن لا تفتح هذه

96
00:08:00,130 --> 00:08:03,400
إلى متى؟ -
.ساعتين، ربما ثلاثة -

97
00:08:03,400 --> 00:08:07,960
مازالت تنقصنا خزنة واحدة. إن كنت تشتكي
.بشأن (راوول)، فهي طريقتك لطلب الانسحاب، فاذهب إذن

98
00:08:07,960 --> 00:08:11,000
.وإلا، احقن نفسك واخرس

99
00:08:12,001 --> 00:08:15,001
"(سجن (ويسينشافت)، (ألمانيا"

100
00:08:28,500 --> 00:08:31,700
.سيد (كول). تفضل بالدخول

101
00:08:35,030 --> 00:08:36,930
!هذا مدهش

102
00:08:36,930 --> 00:08:40,330
.حجم متجر المعدات هذا غير مسبوق

103
00:08:40,330 --> 00:08:45,700
بل هو مسبوق في الواقع. توجد متاجر كهذه
.في كل مكان يا (والتر). عبر العالم وفي كل مدينة

104
00:08:45,700 --> 00:08:49,060
.إن كان ثمة من يعرف ذلك فهو أنت

105
00:08:49,060 --> 00:08:50,200
حسناً، ماذا تعني بذلك؟

106
00:08:51,530 --> 00:08:52,860
جملتي الأخيرة؟

107
00:08:52,860 --> 00:08:55,600
نعم، جملتك الأخيرة. "إن كان ثمة من
يعرف ذلك فهو أنت." ما هذا؟

108
00:08:55,600 --> 00:08:58,960
.كنت أعني أنك سافرت كثيراً

109
00:08:58,960 --> 00:09:02,460
كلاّ، بل كنت تعني أنني لم أبق كثيراً
.في مكان واحد للـ15 سنة الأخيرة

110
00:09:02,460 --> 00:09:09,130
،كنت تعني، كما أصبحت تعني ذلك كثيراً
.أنك غير موافق على ترحالي الكثير

111
00:09:09,130 --> 00:09:14,500
بالمختصر المفيد يا (والتر)، أنت تعني أن أملك قد خاب
.لأني لم أحقق الكثير في حياتي. هذا ما تعنيه

112
00:09:14,500 --> 00:09:16,060
.نعم، أعتقد ذلك

113
00:09:19,830 --> 00:09:22,560
السبب الذي جعل هذا
،المتجر يبدو كمعجزة بالنسبة لك

114
00:09:22,560 --> 00:09:27,600
هو أنك كنت محتجزاً في مؤسسة للأمراض العقلية
:أغلبية العقدين الماضيين، الشيء الذي يسبب في شيئين

115
00:09:27,600 --> 00:09:34,730
.أولاً، يمنعك من معرفة أي شيء عني
.عمّن أكون، ومن كنت، وما أعرف وما حققته

116
00:09:34,730 --> 00:09:41,700
.وثانياً، يجعل أي حكم أبوي لك عني غير ذات أهمية
أهذا واضح؟

117
00:09:44,200 --> 00:09:45,230
هل يمكنني أن أخدمكما؟

118
00:09:45,230 --> 00:09:53,860
.نعم، نبحث عن منشار كهربائي
.مع سرعات متعددة، ونظام تبديل سهل للشفرات

119
00:09:53,860 --> 00:09:54,860
ماذا ستقطعون؟ الخشب؟

120
00:09:54,860 --> 00:09:59,400
.نسيج آدمي. سميك جداً
.إنه معوج أكثر مما يمكن أن تتوقعي

121
00:09:59,400 --> 00:10:01,000
.إنه ليس مفزعاً إلى هذه الدرجة حقاً

122
00:10:01,000 --> 00:10:03,900
.في الواقع، إنه أسوأ بكثير من ذلك

123
00:10:05,430 --> 00:10:09,500
أعتقد أن المنشار الذي تبحثون
.عنه قريب، بجانب آلات النشر

124
00:10:09,500 --> 00:10:12,330
.شكراً لك -
.لا داعي للاتصال بالشرطة -

125
00:10:15,930 --> 00:10:23,300
،(كما تعرف يا سيد (جونز
...وقتنا ضيق. لذا

126
00:10:23,300 --> 00:10:30,330
.سيتم إصدار الحكم الأسبوع المقبل
.وكما قلت لك من قبل، أكثر ما نأمله هو مدى الحياة

127
00:10:30,330 --> 00:10:31,930
...مع ذلك، سأقدم استئنافاً

128
00:10:31,930 --> 00:10:37,060
هل تحدث مع جماعتي؟
هل لديهم أخبار لي؟

129
00:10:38,630 --> 00:10:43,760
"نعم، قالوا أن "المهمة
.في (فيلادلفيا) كانت مثمرة

130
00:10:43,760 --> 00:10:47,060
.جيد
.أرجو أن تخبرهم بالآتي

131
00:10:47,060 --> 00:10:56,300
،أن يحولوا للسيد (لويب) 100000 دولار أخرى
.وأن يخبروه بمكان الغرض التالي

132
00:10:59,460 --> 00:11:00,630
.سأمرر المعلومة

133
00:11:00,630 --> 00:11:02,230
.شكراً لك

134
00:11:02,230 --> 00:11:06,130
.هاهي الوثيقة
هلاّ تلقي نظرة سريعة عليها؟

135
00:11:06,130 --> 00:11:10,600
.هذه وثيقة استئناف نموذجية
...لو توقع على

136
00:11:10,600 --> 00:11:12,560
ماذا تفعل؟

137
00:11:12,560 --> 00:11:18,960
.أغراض أحتاج أن تأتيني بها في زيارتك المقبلة
.ستقوم جماعتي بتزويدك بها

138
00:11:18,960 --> 00:11:23,730
مخفض للغثيان؟ مستحضر السمرة؟
ما فائدة هذه؟

139
00:11:23,730 --> 00:11:29,830
،كموظف لدي
هذا ليس من شأنك، أليس كذلك؟

140
00:11:36,000 --> 00:11:40,130
ما هو قياسك؟
قياس بذلتك؟

141
00:11:40,130 --> 00:11:41,900
40طولياً. لماذا؟

142
00:11:41,900 --> 00:11:47,600
.عنوان خياطي الشخصي
.سيجهز شيئاً جميلاً لأجلك

143
00:11:47,600 --> 00:11:52,160
.طريقتي لشكرك على كل ما قدمته لي

144
00:11:57,600 --> 00:12:02,160
"(إديسون، نيوجيرسي)"

145
00:12:04,260 --> 00:12:06,660
نعم؟ -
.(سوزان) -

146
00:12:06,660 --> 00:12:11,230
.أجل -
.(أوليفيا). (أوليفيا دونام) -

147
00:12:11,230 --> 00:12:13,460
.مرحباً

148
00:12:13,460 --> 00:12:17,360
.أخشى أن لدي أخباراً سيئة

149
00:12:17,360 --> 00:12:21,230
.لا أصدق. لا أصدق أنه مات

150
00:12:25,130 --> 00:12:29,960
.انتقل (راوول) من المنزل منذ عامين
.لم نتحدث منذ أشهر

151
00:12:29,960 --> 00:12:36,800
.كما تعرفين، أنا في غاية الأسف
وأرجو أن تعذريني، لكن هل ذكر هذه السرقات؟

152
00:12:36,800 --> 00:12:40,700
.كلاّ
.لكني لم أتفاجأ رغم ذلك

153
00:12:40,700 --> 00:12:43,330
ماذا تعنين؟

154
00:12:43,330 --> 00:12:47,400
.منذ أن عاد من الحرب، وهو قاتم

155
00:12:47,400 --> 00:12:53,130
إحباط، وسُكر، ولقد حاولت
...جهدي أن أساعده، أقسم، لكن

156
00:12:53,130 --> 00:12:54,260
.أنا واثقة من ذلك

157
00:12:54,260 --> 00:12:59,700
هل تعرفين أياً ممن كان يتسكع معهم؟
أياً من أحدث أصدقائه؟

158
00:12:59,700 --> 00:13:01,500
.لأني لم أر (راوول) منذ سنوات

159
00:13:01,500 --> 00:13:03,030
أكنت تعرفين (راوول)؟

160
00:13:03,030 --> 00:13:06,430
.نعم، بالطبع
.خدمنا معاً بالبحرية

161
00:13:06,430 --> 00:13:09,860
.لم أكن أعرف

162
00:13:09,860 --> 00:13:11,900
.لقد تقابلنا من قبل

163
00:13:11,900 --> 00:13:13,100
من؟ أنا وأنت؟

164
00:13:13,100 --> 00:13:15,760
.نعم، تناولنا العشاء هنا

165
00:13:15,760 --> 00:13:18,430
أكنت في منزلي؟

166
00:13:18,430 --> 00:13:25,360
،تذكرت ذلك بصعوبة لأنه كان منذ زمن
.(لكني تعرفت على (راوول) بقاعدة (بيندلتون

167
00:13:25,360 --> 00:13:29,030
،وتناولنا العشاء هنا
.الليلة التي أصبح فيها نقيباً

168
00:13:29,030 --> 00:13:32,260
.كلاّ، لم تكوني حاضرة

169
00:13:32,260 --> 00:13:35,060
،(أنا آسفة يا (سوزان
.لكني كنت حاضرة

170
00:13:35,060 --> 00:13:37,800
.وكنت مضيفة رائعة
...أعددت لحماً مطبوخاً

171
00:13:37,800 --> 00:13:40,630
.الذي احترق، نعم، واضررنا لطلب الطعام الجاهز

172
00:13:40,630 --> 00:13:49,800
.أجل، ووضع موصل الطعام الكيس هنا
.كما كان البيانو أمام النافذة، وكانت الأريكة هنا عند المدفئة

173
00:13:49,800 --> 00:13:52,560
.نعم، أذكر، لكنك لم تكوني حاضرة

174
00:13:52,560 --> 00:13:57,630
،اليوم الذي أصبح فيه (راوول) نقيباً
.كنت هنا أنا و(راوول) و(جون) فقط

175
00:13:57,630 --> 00:14:01,500
من؟ -
.(صديق (راوول) من (بيندلتون)، (جون -

176
00:14:01,500 --> 00:14:05,530
جون) من؟) -
.(جون سكوت) -

177
00:14:11,560 --> 00:14:12,960
هل أنت بخير؟

178
00:14:25,500 --> 00:14:32,260
.كدت أنتهي يا بني
.استعد. يمكنك أن تنجح

179
00:14:36,000 --> 00:14:37,660
.مسكة جيدة. أحسنت

180
00:14:37,660 --> 00:14:40,660
.(إني أحمل صينية يا (والتر
.إنها ليست عملية معقدة

181
00:14:40,660 --> 00:14:44,300
.ما قلته من قبل، لم يكن مقصوداً

182
00:14:44,300 --> 00:14:45,560
ماذا، نكتة الصدر؟

183
00:14:45,560 --> 00:14:50,260
.كلاّ، عن خيبة أملي فيك

184
00:14:50,260 --> 00:14:55,530
.له علاقة بإمكانياتك أكثر من أي شيء آخر
.(أنت لا تدري ما تستطيع فعله يا (بيتر

185
00:14:55,530 --> 00:14:59,560
،(هذا لطيف يا (والتر
.لكنه أساساً غير منصف. خصوصاً إن صدر منك

186
00:14:59,560 --> 00:15:02,560
إذاً، إلى ما توصلنا لحد الآن؟

187
00:15:02,560 --> 00:15:03,760
.لا شيء لحد الآن

188
00:15:03,760 --> 00:15:06,530
يبدو أن (والتر) يعتقد أننا إذا استطعنا فحص
،بدن هذا الرجل على مستوى الخلايا

189
00:15:06,530 --> 00:15:09,060
فقد نستطيع أن نتوصل لطريقة
.مرورهم عبر مادة صلبة

190
00:15:09,060 --> 00:15:13,330
ما نفهمه كمادة
.صلبة هو في الغالب فضاء فارغ

191
00:15:13,330 --> 00:15:19,200
كما نفهم أن الحياة المليئة
.هي في الواقع سلسلة من المعارك الفارغة

192
00:15:19,200 --> 00:15:21,260
.كان هكذا طيلة اليوم
.كان يوماً رائعاً

193
00:15:21,960 --> 00:15:28,030
لتحقيق هذا الأمر، سيحتاج سارقو المصارف
،لمعرفة حديثة بالفيزياء الكمية

194
00:15:28,030 --> 00:15:32,460
دون ذكر تقنية تكلف أكثر
.مما يمكن أن تحتويه بضعة مصارف

195
00:15:32,460 --> 00:15:34,900
كيف سار الأمر مع زوجة (راوول لوغو)؟

196
00:15:34,900 --> 00:15:43,660
،حسناً، كانا منفصلين
.لذا لم تلتقي منذ أشهر. لكنها قالت أنه عانى الإحباط

197
00:15:43,660 --> 00:15:45,400
هل أنت بخير؟

198
00:15:47,130 --> 00:15:49,360
.أجل، أنا بخير

199
00:15:49,360 --> 00:15:56,260
.كلاّ، (بيتر) محق. حدقتاك تتمددان
.إنه من علامات توتر شديد

200
00:15:56,260 --> 00:15:59,960
.ما لم تتعاطى مهلوسات
هل تتعاطين مخدرات مهلوسة، عميلة (دونام)؟

201
00:15:59,960 --> 00:16:02,500
...(والتر)

202
00:16:04,800 --> 00:16:08,960
،(لم أتعرف على (راوول لوغو
.(بل تعرف عليه (جون سكوت

203
00:16:09,530 --> 00:16:14,160
...(تختلط عليك ذكريات (جون سكوت -
.مع ذكرياتي -

204
00:16:14,160 --> 00:16:16,300
إذن، لم تلتقي هذا الرجل من قبل؟

205
00:16:16,300 --> 00:16:19,400
.كلاّ، لكني كنت واثقة أني التقيته

206
00:16:19,630 --> 00:16:25,330
.هذا... لا أفهمه
.يجب أن أبحث فيه

207
00:16:25,330 --> 00:16:31,560
.حسنٌ، لكن أولاً يجب أن نتوصل لما حدث هنا
.من قام بهذا، وماذا يريدون، وما هي خطوتهم المقبلة

208
00:16:47,560 --> 00:16:50,060
.نجحت -
.أحسنت عملاً -

209
00:16:50,060 --> 00:16:55,830
ألن تدعنا نرى ما بهذه الخزائن؟ -
.لا أعتقد ذلك. وحتى إن فعلت، لن تفهموا -

210
00:17:14,160 --> 00:17:16,530
.حسناً، ظننت أننا كنا نحدث تقدماً

211
00:17:16,530 --> 00:17:21,060
كنا كذلك، لكننا وصلنا إلى طريق مقطوع
.(في محاولة لإعادة بناء ذكريات (جون سكوت

212
00:17:21,060 --> 00:17:25,360
وإن ضغطنا أكثر، فإننا قد ندمر
.المقاطع التي نحاول استرجاعها

213
00:17:25,360 --> 00:17:30,830
،حسناً، لا أريد الضغط عليك وعلى فريقك
.لكننا في سباق مع أفراد متحفزين للغاية

214
00:17:30,830 --> 00:17:35,960
وحالياً، (جون سكوت) هو
.نقطة الأفضلية الوحيدة التي لدينا

215
00:17:35,960 --> 00:17:37,730
.مفهوم

216
00:17:51,130 --> 00:17:53,160
إذن، لم أردت مني أن أجلب لك كل ذلك الأرز؟

217
00:17:53,160 --> 00:17:54,260
!لا تتكلم

218
00:17:54,260 --> 00:17:58,130
بجدية يا (والتر)، ما فائدة الأرز؟
وأيضاً، ما فائدة كل هذه الدمى؟

219
00:17:58,130 --> 00:18:01,860
هذه كانت في مخزني. كانت
.دماك يا بني، حين كنت صبياً

220
00:18:01,860 --> 00:18:02,900
.لم تكن هذه لي

221
00:18:02,900 --> 00:18:07,360
.أعتقد إذن أنها كانت لي
.(إنها الشبكة يا (بيتر

222
00:18:07,360 --> 00:18:12,630
أعتقد أن القطعة المتروكة جزء من قطعة أكبر
.وضعت على جدار الخزنة

223
00:18:12,630 --> 00:18:16,730
،ذلك بطريقة ما هو المفتاح
...رغم أني لا زلت غير متأكد من طريقة قيامهم

224
00:18:20,560 --> 00:18:25,360
ماذا ترى هنا؟ -
.لحد الآن، بعض الأرز والدمى -

225
00:18:25,360 --> 00:18:33,530
.يقف هذا السيد على ما يبدو أنه أرضية صلبة
...لكن، مع إضافة الاهتزاز

226
00:18:41,190 --> 00:18:42,440
.أنا أغار من هذا

227
00:18:42,460 --> 00:18:43,420
ممّ؟

228
00:18:43,430 --> 00:18:47,140
حسناً، بطريقة ما، استطاع اللصوص
.إضعاف جدار الخزنة

229
00:18:47,160 --> 00:18:54,270
اهتزازات على تردد عالٍ، قسمت بنيته الذرية
.مما سمح لمادة صلبة أخرى بالمرور عبره

230
00:18:54,280 --> 00:18:58,230
حسناً، من الواضح أن ما أريكما هنا
.مثال نظري

231
00:18:58,270 --> 00:19:04,330
في الواقع، سيكون هذا العمل معقداً جداً
.وعلى ما يبدو أنه ليس من دون عواقب

232
00:19:04,340 --> 00:19:11,140
يبدو أن استخدام هذه التقنية
.قد يجعل المرء مشعاً قليلاً

233
00:19:11,160 --> 00:19:13,120
بأية درجة؟ -
...حسناً -

234
00:19:13,670 --> 00:19:17,120
.ليس بدرجة قليلة كما اعتقدت

235
00:19:17,130 --> 00:19:21,890
آنسة؟ هلا تضعين اليد في الثلج؟
.سيحافظ على النسيج

236
00:19:21,910 --> 00:19:28,260
لأتأكد فقط يا (والتر)، لم يتمكن اللصوص فقط
من تجاوز قوانين الطبيعة والكون، لكنهم يصبحون مشعين أيضاً؟

237
00:19:28,290 --> 00:19:29,200
من المشع؟

238
00:19:29,210 --> 00:19:31,360
.لصوصنا على ما يبدو
أين كنت؟

239
00:19:31,370 --> 00:19:33,630
.كنت أعمل
أين كنت أنت؟

240
00:19:33,640 --> 00:19:36,190
.(كنت أشتري الأرز لدمى (والتر

241
00:19:36,200 --> 00:19:38,800
هل توصلت إلى أية
خيوط عن خزائن الودائع؟

242
00:19:38,820 --> 00:19:41,400
.أجل، ابتيعت كلها منذ 23 سنة

243
00:19:41,420 --> 00:19:44,980
،ودفع ثمنها نقداً
.أسماء مستعارة على كل منها

244
00:19:44,990 --> 00:19:46,880
كيف مشعاً؟

245
00:19:46,890 --> 00:19:47,520
.قليلاً

246
00:19:47,550 --> 00:19:50,130
.(ليس بالقلة التي يودها (والتر

247
00:19:50,150 --> 00:19:52,590
إذن، لا ندري من صاحب خزائن الودائع تلك؟

248
00:19:52,610 --> 00:19:54,680
.كلاّ، لا يمكن تعقبها

249
00:19:54,690 --> 00:20:01,240
،(هلاّ تبلّغين كل المستشفيات بمنطقة (فيلادلفيا
.أن يعلمونا إن أتاهم من يعاني من تسمم إشعاعي

250
00:20:01,250 --> 00:20:03,360
.أجل، حالاً -
.حسنٌ -

251
00:20:03,370 --> 00:20:06,250
إذن، ما هو تحركنا القادم؟

252
00:20:06,260 --> 00:20:11,780
.كان (راوول لوغو) فتى طيباً قبل الجيش
.كان سجله نظيفاً، وكان موظفاً مسؤولاً

253
00:20:11,790 --> 00:20:16,970
.أريد أن أعرف كيف أصبح مجرماً
.لماذا جندوه، وبماذا وعدوه

254
00:20:16,980 --> 00:20:18,390
حسناً، كيف سنقوم بذلك؟

255
00:20:18,400 --> 00:20:20,230
.أعطتني زوجة (لوغو) بعض الأسماء

256
00:20:20,240 --> 00:20:25,510
حيث أن أعز أصدقائه من الثانوية
.(يعمل بحانة في (كامبريدج

257
00:20:27,830 --> 00:20:31,080
هل قلت "حانة في (كامبريدج)"؟

258
00:20:31,090 --> 00:20:32,430
...يا (أستريد)، هلا تقومين

259
00:20:32,440 --> 00:20:35,010
بمراقبة (والتر)؟
.أجل، سأقوم بذلك أيضاً

260
00:20:35,020 --> 00:20:39,760
.الآن يا آنسة، سأقوم بإعادة تجربة الأرز

261
00:20:39,780 --> 00:20:41,300
هل تريدين المشاهدة؟ -
.كلاّ -

262
00:20:41,310 --> 00:20:43,300
.حسنٌ

263
00:20:45,890 --> 00:20:47,510
جارني في هذا فقط، حسنٌ؟

264
00:20:47,540 --> 00:20:49,750
.مؤكد أيتها الزعيمة

265
00:20:51,230 --> 00:20:53,500
كيف هي ليلتك؟ -
مررت بأسوأ منها، ماذا تودين أن تشربي؟ -

266
00:20:53,510 --> 00:20:55,880
.شراب مضاعف -
مضاعف، وماذا تفضلين؟ -

267
00:20:55,890 --> 00:20:57,800
.أترك ذلك لك -
وأنت؟ -

268
00:20:57,810 --> 00:20:59,490
.مثل السيدة

269
00:20:59,500 --> 00:21:01,450
.(أنا (ستيفاني
.(وهذا أخي (ريك

270
00:21:01,460 --> 00:21:03,410
.(أهلاً أخ (ريك -
.أهلاً -

271
00:21:03,420 --> 00:21:05,880
.كما تعرف، تبدو مألوفاً

272
00:21:05,890 --> 00:21:07,750
أنا؟

273
00:21:11,700 --> 00:21:14,040
.نخبك

274
00:21:14,500 --> 00:21:18,050
.سأشرب واحداً آخر

275
00:21:19,940 --> 00:21:21,560
هل أنت واثق أننا لم نلتق من قبل؟

276
00:21:21,570 --> 00:21:23,060
.لا أعتقد ذلك

277
00:21:23,070 --> 00:21:24,690
ما اسمك؟ -
.(درو) -

278
00:21:24,700 --> 00:21:27,140
،(يجب أن أخبرك يا (درو
.لا أنسى وجهاً أبداً

279
00:21:27,150 --> 00:21:30,170
.هذا صحيح، لا تنسى بسهولة
.وهذا مخيف نوعاً ما

280
00:21:30,640 --> 00:21:33,030
.تذكرت
.(حفل زفاف (راوول) و(سوزان

281
00:21:33,040 --> 00:21:34,140
محال. أكنت موجودة؟

282
00:21:34,150 --> 00:21:35,720
.كنت الإشبين -
.أجل -

283
00:21:35,730 --> 00:21:36,920
لا يصدق، صحيح؟

284
00:21:36,940 --> 00:21:39,560
.كانت تفعل هذا من صغرنا
.أتذكرين ذلك

285
00:21:39,570 --> 00:21:42,660
.أجل
أمازلت تقابلهما؟

286
00:21:42,680 --> 00:21:44,020
.كلاّ، منذ سنوات

287
00:21:44,040 --> 00:21:46,970
،كنت صديقة (سوزان) في الكلية أيضاً
.لكننا فقدنا الاتصال أيضاً

288
00:21:46,980 --> 00:21:49,160
هذا فظيع، أين يقيمان الآن؟

289
00:21:49,170 --> 00:21:50,720
.كما تعرفين، لا أعلم
.سمعت أنهما قد انفصلا

290
00:21:50,730 --> 00:21:51,570
.كلاّ

291
00:21:51,600 --> 00:21:52,730
.أجل، لكني لم أتفاجأ

292
00:21:52,740 --> 00:21:54,040
لماذا؟

293
00:21:54,050 --> 00:21:56,330
.لا أعلم. أصبح (راوول) غريباً

294
00:21:56,340 --> 00:21:58,820
غريباً، كيف؟ -
أتعرفين أنه شارك في حرب الخليج؟ -

295
00:21:58,830 --> 00:22:04,380
،لقد... لا أعلم
.توتر متأخر أو ما شابه. أشعر بالأسف

296
00:22:04,390 --> 00:22:07,010
أنا واثق أني سأفقد صوابي
.إن شاركت في حرب الخليج أنا أيضاً

297
00:22:07,020 --> 00:22:10,010
،على كل حال، حين عاد
.لم تتحسن حالته كثيراً

298
00:22:10,020 --> 00:22:12,040
.فأصبح يرافق قدماء المحاربين كثيراً -
أيهم؟ -

299
00:22:12,050 --> 00:22:15,560
.لا أعلم
.هذا مؤسف، لأنه كان رجلاً طيباً. عذراً

300
00:22:15,570 --> 00:22:17,490
.بالطبع

301
00:22:21,120 --> 00:22:23,360
أخوك؟

302
00:22:23,370 --> 00:22:26,620
.أجل، ينجح الأمر أكثر بهذه الطريقة

303
00:22:26,630 --> 00:22:28,900
أهذا صحيح؟

304
00:22:30,100 --> 00:22:30,860
.(برويلز)

305
00:22:30,870 --> 00:22:36,790
هذه (دونام). اسمع، كنت أتساءل إن استطعت أن تجد
.(أي مستشفى خاص بقدماء المحاربين قصده (راوول

306
00:22:36,800 --> 00:22:38,630
.لم يذكر ذلك في أي من سجلاته

307
00:22:38,640 --> 00:22:42,310
.أجل، أعلم. لهذا أتصل بك
فهل تستطيع المساعدة؟

308
00:22:42,800 --> 00:22:44,350
.سأبذل ما في وسعي

309
00:22:44,360 --> 00:22:47,160
.سأعطيك جوباً في غضون ساعة -
.شكراً -

310
00:22:48,110 --> 00:22:49,970
.هيا بنا. سيتصل بنا بعد ساعة

311
00:22:49,980 --> 00:22:53,400
لم العجلة؟
ألا تستطيعين أن تتعدي كأسين  من الشراب؟

312
00:22:55,400 --> 00:22:57,640
أهذا تحدي؟

313
00:22:57,680 --> 00:23:00,260
.(القلعة إلى الخانة (إي-7
.دورك

314
00:23:00,640 --> 00:23:03,970
لذا، ألقيت نظرة على أوراقه حين كان ينظر
.لما بداخل تلك الخزنة التي أتينا بها

315
00:23:03,980 --> 00:23:06,070
وماذا بعد؟ -
.(كانت خريطة لـ(ألمانيا -

316
00:23:06,080 --> 00:23:09,850
ألمانيا)؟) -
.أجل، (فرانكفورت). وخطوط الطول والعرض عليها -

317
00:23:09,860 --> 00:23:12,430
.يبدو أنه يخطط لاجتياح

318
00:23:12,460 --> 00:23:14,460
.دوري هو التالي

319
00:23:14,470 --> 00:23:17,970
.حسناً، اسمعوا
.سنخرج. هيا بنا

320
00:23:17,980 --> 00:23:20,800
إلى أين؟ -
.(بروفيدانس) -

321
00:23:27,840 --> 00:23:30,160
.اختاري ورقة

322
00:23:30,970 --> 00:23:33,220
.حسناً

323
00:23:33,230 --> 00:23:38,380
.الآن، أريد منك أن تتذكري تلك الورقة -
.حسنٌ -

324
00:23:38,390 --> 00:23:39,830
هل تعرفينها؟ -
.أجل، أعرفها -

325
00:23:39,840 --> 00:23:40,700
مؤكد؟ -
.نعم -

326
00:23:40,710 --> 00:23:42,660
بدون أدنى شك؟ -
.دون أدنى شك -

327
00:23:42,670 --> 00:23:43,880
.لأنك إن لم تكوني متأكدة، فلن ينجح ذلك

328
00:23:43,890 --> 00:23:46,010
.حسنٌ، أتذكر -
.حسنٌ، جيد -

329
00:23:46,730 --> 00:23:50,670
،وككل شيء نقوم به هنا
.أن نكون أكثر غرابة

330
00:23:54,130 --> 00:23:55,400
حيلة جيدة، صحيح؟ -
.كانت رائعة -

331
00:23:55,410 --> 00:23:57,590
.حسنٌ، إلي بأحسن منها إذن -
حسنٌ -

332
00:23:57,600 --> 00:24:00,160
.حقاً؟ هذا رائع
.لا تعرف المرأة أبداً حيل ورق اللعب

333
00:24:00,170 --> 00:24:01,460
.اطلب مني أن أتوقف

334
00:24:01,470 --> 00:24:05,530
...7 ،6 ،5 ،4 ،3 ،2 ،1 -
.توقفي -

335
00:24:05,540 --> 00:24:07,720
أيهما؟

336
00:24:08,260 --> 00:24:11,320
.4الاسباتي

337
00:24:13,460 --> 00:24:17,360
...12 ،11 ،10 ،9 ،8 -
.توقفي -

338
00:24:21,810 --> 00:24:24,470
.ملكة الديناري

339
00:24:25,000 --> 00:24:26,170
.أنت تحسبين الورق

340
00:24:26,190 --> 00:24:28,060
.إنه كل ما أفعله حين كنت طفلة

341
00:24:28,070 --> 00:24:31,330
،أنا واثقة أني لو كنت طفلة هذا اليوم
.لتم تشخيصي بشيء ما

342
00:24:31,340 --> 00:24:35,000
.أنا بارعة مع الأرقام
.أراها مرة واحدة وأتذكرها لبقية حياتي

343
00:24:35,010 --> 00:24:35,760
حقاً؟

344
00:24:35,770 --> 00:24:41,660
أجل، رقم لوحة سيارة أعز صديقاتي
.في المدرسة الثانوية، 7240168

345
00:24:41,680 --> 00:24:46,140
تركيبة قفل خزانتي في
.المدرسة المتوسطة: 36-21-7

346
00:24:46,150 --> 00:24:50,900
:أرقام خزائن الودائع
.610 ،377 ،233

347
00:24:52,020 --> 00:24:53,780
ماذا؟ -
.يمكنني أن أفعل أكثر -

348
00:24:53,790 --> 00:24:56,600
.لا، لا، لا، أعيدي ما قلته
.أرقام خزائن الودائع

349
00:24:56,610 --> 00:24:59,590
.610 ،377 ،233
لماذا؟

350
00:24:59,600 --> 00:25:02,340
.أعرف هذه الأرقام

351
00:25:04,490 --> 00:25:10,900
.(والتر)؟ يا (والتر)! انهض! (والتر)
.انهض يا (والتر). هذا مهم

352
00:25:13,490 --> 00:25:14,760
أتريدان استخدام الغرفة؟

353
00:25:14,770 --> 00:25:17,510
والتر)، هذا مهم. الأرقام التي)
تتلوها كل ليلة، ما هي؟

354
00:25:17,520 --> 00:25:18,170
أرقام؟

355
00:25:18,180 --> 00:25:20,950
تتلو كل ليلة سلسلة من الأرقام
.التي تساعدك على النوم

356
00:25:20,960 --> 00:25:25,370
...610 ،377 ،233 -
.1597 ،987 -

357
00:25:25,380 --> 00:25:27,320
.نعم، هذه
ما هذا النمط؟

358
00:25:27,330 --> 00:25:29,680
.(إنها متتالية (فيبناتشي

359
00:25:29,700 --> 00:25:32,490
.(كان يجدر بك أن تعرف ذلك يا (بيتر
...لو لم تترك الكلية

360
00:25:32,500 --> 00:25:34,760
والتر)، لا يعرف الجميع)
.(متتالية (فيبناتشي

361
00:25:34,770 --> 00:25:38,780
.بل يعرفها الجميع
.إنها متتالية رياضية مشهورة جداً

362
00:25:38,790 --> 00:25:42,970
كل رقم في المتتالية هو مجموع
.الرقمين اللذان يسبقانه

363
00:25:42,980 --> 00:25:48,860
بما فيهما 233، و377، و610 وهي أرقام
.خزائن الودائع التي سرقت

364
00:25:48,870 --> 00:25:53,060
.هذا ساحر، لكنها صدفة

365
00:25:53,070 --> 00:25:56,780
.لا يمكن أن يكون ذا دلالة

366
00:25:59,960 --> 00:26:04,360
.إلاّ... يا للهول

367
00:26:04,860 --> 00:26:07,310
ماذا؟

368
00:26:08,480 --> 00:26:12,340
.أن تكون خزائن الودائع لي

369
00:26:19,930 --> 00:26:23,930
.(كلايفلاند)، و(بالتيمور)، و(فيلادلفيا)
.(كلايفلاند)، و(بالتيمور)، و(فيلادلفيا)

370
00:26:23,940 --> 00:26:28,420
والتر)، أهناك خزائن ودائع لم يتم اقتحامها بعد؟)

371
00:26:28,430 --> 00:26:30,100
.لا أعلم

372
00:26:30,110 --> 00:26:34,570
لا أعرف المكان، لأني
.لا أستطيع أن أتذكر لمَ أضع الأشياء بالخزائن

373
00:26:34,600 --> 00:26:38,000
.حسناً، دعني أستوضح هذا الأمر
،يمكنك أن تتذكر سفرك في أنحاء البلاد قبل 23 سنة

374
00:26:38,010 --> 00:26:43,620
،لتستأجر خزائن الودائع هذه تحت أسماء مستعارة
لكنك لا تتذكر السبب؟

375
00:26:44,340 --> 00:26:50,920
.السبب ذو أهمية ثانوية بعد الغرض
الغرض الذي كنت أحميه؟

376
00:26:51,240 --> 00:26:54,340
،أياً يكن
.فلم أستعمل مخابئي العادية

377
00:26:54,350 --> 00:26:57,910
.لذا أظن أنه كان شيئاً ذا أهمية قصوى

378
00:26:57,920 --> 00:27:00,540
.حسناً، ممتاز. هذا يوضح كل شيء

379
00:27:01,470 --> 00:27:05,020
.كنت تحت ضغوط كبيرة حينها

380
00:27:07,170 --> 00:27:14,030
.كان ذلك قبل حادث المختبر
.قبل أن تفقد تلك المساعدة المسكينة حياتها

381
00:27:15,300 --> 00:27:19,510
.كنت... أشك في الجميع

382
00:27:19,940 --> 00:27:23,450
،بل حتى من والدتك
.كنت مقتنعاً أن هناك من يتعقبني

383
00:27:23,460 --> 00:27:26,020
.ويراقب تحركاتي

384
00:27:26,030 --> 00:27:28,980
ما هذا الدواء يا (والتر)؟

385
00:27:30,950 --> 00:27:33,070
.مكملات

386
00:27:33,090 --> 00:27:36,520
والتر)، هل أخبرت أي أحدٍ آخر؟)

387
00:27:39,890 --> 00:27:41,400
.أخبرتك أني كنت مرتاباً

388
00:27:41,410 --> 00:27:44,400
.حسنٌ، ارتد ثيابك
.سنخرج

389
00:27:45,110 --> 00:27:46,450
طعام الفطور؟

390
00:27:46,460 --> 00:27:51,580
،حسب سجلات سفرك سنة 1985
.(ألقيت محاضرة بجامعة (سيركيوس

391
00:27:51,590 --> 00:27:55,530
.(هذه صور للمصارف في منطقة (سيركيوس

392
00:27:55,540 --> 00:27:58,560
هل تذكرك بأي شيء؟

393
00:27:58,570 --> 00:28:01,390
.نعم، لكن ليس بالمصارف

394
00:28:01,410 --> 00:28:08,450
.فكر بـ20 سنة بالماضي
،تخيل نفسك حينها، وأنت تتخيل نفسك الآن

395
00:28:08,460 --> 00:28:11,050
.20سنة في المستقبل

396
00:28:11,060 --> 00:28:15,570
،وفي أغرب تخيلاتك
هل كنت تتخيل نفسك أنك ستكون هنا؟

397
00:28:18,830 --> 00:28:19,810
هل هو ثمل؟

398
00:28:19,820 --> 00:28:26,550
.أره المجموعة الأخرى، وكن صبوراً معه
.عقله يشتغل بطريقة مختلفة

399
00:28:28,870 --> 00:28:30,860
.(عميلة (دونام

400
00:28:32,420 --> 00:28:34,250
ما الأمر؟

401
00:28:34,270 --> 00:28:37,970
،بعد إن انفصل عن زوجته
.انتقل (راوول لوغو) للعاصمة

402
00:28:37,990 --> 00:28:41,780
،كان مقيماً بمستشفى قدماء المحاربين هناك لستة أشهر
.منذ شهر ماي الأخير، إلى منتصف أكتوبر

403
00:28:41,790 --> 00:28:42,980
بدون زيارات؟

404
00:28:43,000 --> 00:28:44,230
.ليس وفقاً للسجلات

405
00:28:44,240 --> 00:28:47,210
لا أعرف ما علاقة ذلك
.بنظريتك أنه جند هناك

406
00:28:47,230 --> 00:28:50,610
.إلا أن يكون ذلك من طرف مريض آخر

407
00:28:51,070 --> 00:28:52,290
هل وجدت شيئاً؟

408
00:28:52,300 --> 00:28:54,300
.شيء رائع في الواقع

409
00:28:54,330 --> 00:28:59,340
،(حين حاولنا الولوج لحصين العميل (سكوت
.أصبح صدى موجات دماغه فجأة متذبذباً

410
00:28:59,370 --> 00:29:01,170
.متناقضاً بطريقة لم نرها من قبل

411
00:29:01,180 --> 00:29:03,410
وما سبب التناقض؟

412
00:29:03,420 --> 00:29:08,240
تمكنا من تحديد آخر صورة في
.عصب (العميل (سكوت) البصري قبل أن يموت

413
00:29:08,250 --> 00:29:12,540
هذه الصورة مرتبطة
.بمجموعة ثانية من أصداء موجات الدماغ

414
00:29:14,460 --> 00:29:18,700
.(العميلة (دونام
.لا بد أنهم قد تشاركوا وعيهم بطريقة ما

415
00:29:18,710 --> 00:29:22,680
إن كانت الحالة كذلك، فأعتقد أن
،(جزءاً من ذكريات (جون سكوت

416
00:29:22,690 --> 00:29:24,470
...ربما التي نحتاجها بالضبط

417
00:29:24,490 --> 00:29:28,310
.(موجودة في دماغ العميلة (دونام

418
00:29:30,470 --> 00:29:34,200
"،واشنطن) العاصمة)"
".مستشفى قدماء الحرب"

419
00:29:36,130 --> 00:29:41,390
.مرحباً، العميلة (دونام) من الأمن القومي
أبحث عن الدكتور (بروس ميلير)؟

420
00:29:42,620 --> 00:29:45,070
.شكراً لك

421
00:29:45,080 --> 00:29:49,680
عفواً، دكتور (ميلير)؟
.العميلة (أوليفيا دونام)، من الأمن القومي

422
00:29:49,690 --> 00:29:51,040
بمَ أخدمك، عميلة (دونام)؟

423
00:29:51,050 --> 00:29:54,480
،أردت التحدث معك بشأن أحد مرضاك
.(راوول لوغو)

424
00:29:54,490 --> 00:29:57,240
.من وحدة القوات البحرية
.تاريخ مرضي من اضطراب الكرب التالي للرضح

425
00:29:57,250 --> 00:29:59,930
أنا واثق أنك تعلمين أني لا أستطيع
.انتهاك خصوصية المرضى

426
00:29:59,960 --> 00:30:05,180
،(لقد مات (راوول لوغو) يا دكتور (ميلير
.لذا حقه في الخصوصية لم يعد قائماً

427
00:30:05,190 --> 00:30:09,030
،أنا أحقق في مقتله
.وأريد أن أعرف عن أصدقائه

428
00:30:09,040 --> 00:30:11,690
،من كان يتعالج معه
...أو من كان مقرباً منه

429
00:30:11,700 --> 00:30:14,670
،إن كنت تعنين مرضى حاليين أو سابقين
.فسجلاتهم محمية كذلك

430
00:30:14,680 --> 00:30:19,720
،ما لم يتورطوا في نشاط إجرامي مستمر
.حيث يكون من واجبك في تلك الحالة إطلاعي عليها

431
00:30:19,730 --> 00:30:20,810
أي جرائم؟

432
00:30:20,830 --> 00:30:23,040
.أنا آسفة، ليس مسموحاً لي أن أخبرك بذلك

433
00:30:23,050 --> 00:30:27,620
غني عن القول، أن فريق المجرمين الذين
...أحقق بشأنهم مدربون بكفاءة، وماهرون للغاية، و

434
00:30:27,630 --> 00:30:30,870
عميلة (دونام)، يجب أن أقابل دزينتين من المرضى
.قبل أن أستطيع العودة لتناول العشاء في البيت

435
00:30:30,900 --> 00:30:34,120
ولن أنتهك أياً من واجباتي
.الأخلاقية استناداً على قولك

436
00:30:34,130 --> 00:30:37,290
،الآن، إن وددت العودة بمذكرة فدرالية
.فسأكون سعيداً بتقديم المساعدة

437
00:30:37,320 --> 00:30:40,720
.لكن حتى ذلك الحين، أرجو أن تعذريني

438
00:30:47,420 --> 00:30:54,060
.(كان يحب لعب الشطرنج. (راوول
.كان يلعب الشطرنج طيلة اليوم

439
00:30:54,090 --> 00:30:55,400
مع شخص ما بالتحديد؟

440
00:30:55,410 --> 00:30:58,270
.كان ثمة أربعة منهم. نادي الشطرنج

441
00:30:58,280 --> 00:31:01,860
وهل تذكر أسمائهم؟ -
.ألديك قلم -

442
00:31:13,720 --> 00:31:19,050
.هيا بنا. هيا بنا. لننطلق
!لننطلق. الباب! لننطلق

443
00:31:19,570 --> 00:31:21,890
،(النقيب (روبيرت نورنتون
.(القوات الجوية لـ(لولايات المتحدة الأمريكية

444
00:31:21,900 --> 00:31:23,900
.صرف من الخدمة بشرف شهر أبريل سنة 04

445
00:31:23,910 --> 00:31:28,080
.اسحبي سجلاته الهاتفية والمالية
.(ابحثي عن أي شيء يربطه بـ(لوغو

446
00:31:28,090 --> 00:31:29,950
.حالاً

447
00:31:29,960 --> 00:31:32,840
.هذه سجلات زوار قدماء الحرب
.لقد جند هؤلاء الرجال

448
00:31:32,850 --> 00:31:35,700
،أريد منك أن تبحث في السجلات
.وتتابع كل خيط

449
00:31:35,710 --> 00:31:38,710
.(تحدثت للتو مع زوجة (إيفان ماكنيل
.قالت أن زوجها في رحلة عمل

450
00:31:38,730 --> 00:31:40,370
.ولم تسمع منه منذ يومين

451
00:31:40,380 --> 00:31:42,460
،حسناً، اتصل بمقر عمله
.واسألهم إن كانوا يعرفون مكانه

452
00:31:42,470 --> 00:31:43,760
.حسناً، وجدنا شيئاً

453
00:31:43,770 --> 00:31:47,550
أحد قدماء محاربينا، اشترى ثلاث بطاقات
.(إلى مطار (تي إف غرين) بـ(بروفيدانس

454
00:31:47,560 --> 00:31:48,920
متى ستحط طائرتهم؟

455
00:31:48,930 --> 00:31:51,490
.منذ 47 دقيقة

456
00:31:54,690 --> 00:31:55,310
أهلاً، ما الأمر؟

457
00:31:55,320 --> 00:31:57,840
نظن أن المصرف التالي الذي
.(سيسرق يوجد في (بروفيدانس

458
00:31:57,850 --> 00:32:00,020
هل يمكن أن تتحدث
مع (والتر) إن كان يذكره ذلك بشيء؟

459
00:32:00,030 --> 00:32:00,760
.أجل، بالتأكيد

460
00:32:00,770 --> 00:32:03,810
.تدليك للأسف فقط
.تفركين في اتجاه واحد

461
00:32:03,820 --> 00:32:07,460
أيوجد أي أحد من تلك المصارف التي
استأجرت خزائنها في (بروفيدانس)؟

462
00:32:07,470 --> 00:32:11,090
.بروفيدانس)؟ لا أعتقد ذلك، كلاّ)

463
00:32:11,100 --> 00:32:14,120
،(أنا آسف يا (بيتر
.لكن حاولت كل شيء لأتذكر

464
00:32:14,130 --> 00:32:19,860
،أفهم أهمية هذا الأمر
.أنا خائب الأمل من نفسي

465
00:32:19,870 --> 00:32:22,160
.انتظري لحظة

466
00:32:23,760 --> 00:32:27,400
،حين تنتهي من مضغ ما اجترته
.تذكري أن تغسلي أسنانها

467
00:32:27,410 --> 00:32:29,920
.(لن أغسل أسنان بقرة يا (والتر

468
00:32:29,930 --> 00:32:31,490
أنت تعرف أن لدي
عملاً حقيقياً لأقوم به، صحيح؟

469
00:32:31,500 --> 00:32:35,390
يا (والتر)، إن كنت ستؤجر خزنة
ودائع في (بروفيدانس)، أي مصرف ستقصده؟

470
00:32:35,400 --> 00:32:38,720
بروفيدانس)؟ لا بد أن يكون)
.(مصرف (فيرمونت) للودائع، على شارع (ويستمينستر

471
00:32:38,730 --> 00:32:43,830
إنه الوحيد الذي يملك خزنة ودائع كبيرة
.بما يكفي لتفي بالغرض

472
00:32:45,950 --> 00:32:48,890
.أحسنت يا بني

473
00:32:48,900 --> 00:32:51,680
،مصرف (فيرمونت) للودائع
.(على شارع (ويستمينستر

474
00:32:51,690 --> 00:32:55,150
هل أنت واثق؟ -
.أجل، جداً -

475
00:32:55,160 --> 00:32:57,420
،(أيها العميلان، (سام مارتن
.(من سلاح الجو، (بروفيدانس

476
00:32:57,430 --> 00:32:59,710
.(فرنسيس) و(دونام)
ما هو وضعنا؟

477
00:32:59,720 --> 00:33:01,780
.تم إغلاق جميع الشوارع المحيطة

478
00:33:01,790 --> 00:33:05,510
وفقاً لطلبكم، يتحقق رجالي من كل
.الجدران المشتركة، والأزقة

479
00:33:05,520 --> 00:33:07,380
،(هذا هو السيد (غرا يمز
.مدير المصرف

480
00:33:07,390 --> 00:33:10,500
.لا أفهم
.لم ينطلق الإنذار، ولا إشارة عن أي اقتحام

481
00:33:10,510 --> 00:33:12,620
حسناً، هذا الفريق لا يشتغل
.(بتلك الطريقة يا سيد (غرا يمز

482
00:33:12,630 --> 00:33:17,880
لدينا كاميرات، مكشاف الحركة، مجسات تكشف
.أي تغير بسيط في درجة حرارة الجو

483
00:33:17,890 --> 00:33:20,150
.قد يكونوا عطلوا ذلك لاسلكياً

484
00:33:20,160 --> 00:33:23,490
ويرسلوا لك بصور قديمة
.بينما يقومون بالتسوق

485
00:33:23,500 --> 00:33:26,000
.يا للهول

486
00:33:26,000 --> 00:33:27,600
.987

487
00:33:27,600 --> 00:33:29,600
.(إنه الرقم الموالي من متتالية (فيباناتسي

488
00:33:30,260 --> 00:33:35,640
.هذه الجدران داخل المصرف
.لا آبه كيف دخلوا إلى هنا، لكنهم ما يزالون في قبضتي

489
00:33:35,650 --> 00:33:37,710
.هذا التخطيط ليس سهلاً

490
00:33:37,740 --> 00:33:42,790
،حتى لو عبروا أحد هذه الجدران
.فلديهم جدران عديدة في كل جانب

491
00:33:42,810 --> 00:33:45,600
.لن يملكوا الوقت لتخطيها جميعاً

492
00:33:45,610 --> 00:33:46,700
ماذا في الأسفل؟

493
00:33:46,710 --> 00:33:48,410
القبو، أو مداخل الأنفاق؟

494
00:33:48,420 --> 00:33:53,240
.هذا هو القبو
.ثمة قدمين من الفولاذ الصلب، ثم الأساسات

495
00:33:53,250 --> 00:33:56,670
.كل شيء تحت ذلك تابع للمدينة
.أنابيب الغاز، والمجارير، والكهرباء

496
00:33:56,680 --> 00:33:57,720
.المجارير

497
00:33:57,740 --> 00:34:03,170
إلى شرطة (بروفيدانس)، أريد إغلاق
.خط المجارير الصادر من مصرف (فيرمونت) للودائع

498
00:34:04,610 --> 00:34:07,030
.هيا بنا

499
00:34:09,630 --> 00:34:12,650
!المباحث الفدرالية
!مكانكم

500
00:34:13,260 --> 00:34:15,410
!هيا! هيا

501
00:34:21,410 --> 00:34:23,860
!هيا، هيا! هيا، يمكنك أن تنجح! هيا

502
00:34:23,870 --> 00:34:30,230
!مدّ يدك، كدت تصل
!هيا بنا، هيا بنا

503
00:34:33,500 --> 00:34:37,810
،(هذا (فرنسيس
.رقم الشارة 31556

504
00:34:37,830 --> 00:34:42,250
أريد تعقب شاحنة سوداء
.(تتوجه للجنوب على شارع (ويستمينستر

505
00:34:42,260 --> 00:34:45,430
،رقم لوحة السيارة
".10562سييرا"

506
00:34:45,450 --> 00:34:49,140
،كما أحتاج للإسعاف الطبي
.المشتبه به مصاب

507
00:34:57,660 --> 00:34:59,530
!اللعنة -
.اخرس -

508
00:34:59,540 --> 00:35:02,250
.ارتد لباسك واحقن نفسك
.أريد فتح هذه الخزنة في الحال

509
00:35:02,260 --> 00:35:05,660
.ليس قبل أن تريني ما هذا

510
00:35:22,040 --> 00:35:25,640
قتيل واحد، وآخر مسجون، من أجل هذا؟
كاميرا، أو ما شابه؟ ما هذا؟

511
00:35:25,650 --> 00:35:30,490
نصيحتي إليك... لا تطلب أشياء
.لن تستطيع فهمها

512
00:35:34,420 --> 00:35:37,980
.نحن جاهزون
.سيأتي الليلة

513
00:35:39,290 --> 00:35:43,200
.ممتاز، جيد

514
00:35:52,810 --> 00:35:56,410
.أرى أنك لم توافق على عرضي على زيارة خياطي

515
00:35:56,420 --> 00:35:59,750
.لا، أحب هذه البذلة
.لطالما جلبت لي الحظ

516
00:35:59,760 --> 00:36:06,960
.أقدر ذلك
.(شكراً لك يا سيد (كول

517
00:36:06,970 --> 00:36:11,900
.عد صباح الغد مع وثائق استئنافي
الـ6:30 تماماً؟

518
00:36:11,930 --> 00:36:19,480
.سأكون سعيداً بالتوقيع عليها حينئذ
.وارتد إحدى بذلاتك الجالبة للحظ

519
00:36:19,950 --> 00:36:21,260
أثمة خدمة أخرى؟

520
00:36:21,270 --> 00:36:27,710
.في الواقع، نعم
.أحتاج من جماعتي أن تحصل على غرض أخير

521
00:36:27,720 --> 00:36:29,680
وماذا سيكون ذلك الشيء؟

522
00:36:29,690 --> 00:36:37,340
.(ليس شيئاً يا سيد (كول
.بل شخصاً في هذه الحالة

523
00:36:56,410 --> 00:36:59,170
.الهدف على مرمى البصر

524
00:37:01,100 --> 00:37:03,350
.(لدينا سجل خدمتك يا سيد (إيستويك

525
00:37:03,360 --> 00:37:07,000
.تاريخ حياتك
.نعرف كل شيء عنك

526
00:37:07,010 --> 00:37:12,590
،ما عدا الشيء الذي أردته بشدة
.بحيث تعبر جداراً صلباً من أجله

527
00:37:12,600 --> 00:37:21,250
رايان شاون إيستويك) ، رقيب أوّل)
.من القوات خاصة، الكتيبة الثالثة. 29869617

528
00:37:21,260 --> 00:37:24,320
.(لست سجين حرب يا (إيستويك
.أنت مجرم

529
00:37:24,330 --> 00:37:27,540
.انظر إلى يديه
.تبدو متوترة قليلاً

530
00:37:27,550 --> 00:37:28,740
.إنها ترهقه

531
00:37:28,760 --> 00:37:30,750
.كلاّ، لا أعتقد ذلك
.يبدو هذا فسيولوجيا

532
00:37:34,150 --> 00:37:36,980
هلاّ طلبت منها الخروج؟
.لدي فكرة

533
00:37:37,570 --> 00:37:40,510
.لم أكن أعلم أن لديك تجربة في الاستجواب

534
00:37:42,130 --> 00:37:46,670
،كنت في غرف مثل هذه
.في كلا جانبي الطاولة

535
00:37:46,680 --> 00:37:50,480
.قد ينجح هذا أم لا
.ليست إلا دقيقتين من وقتك

536
00:37:50,490 --> 00:37:53,910
لدينا ما يكفي من الدلائل لسجنك
.بتهمة السطو المسلح لثلاث مرات

537
00:37:53,920 --> 00:37:56,970
.إنها أكثر من 20 سنة في سجن فدرالي

538
00:37:56,990 --> 00:38:02,090
هل تظن أن السجناء هناك سيأبهون
أنك كنت تقاتل من أجل بلادك؟

539
00:38:09,290 --> 00:38:12,370
"يريد (بيتر) أن يجرب حظه معه"

540
00:38:19,660 --> 00:38:23,320
.نخسره ونخسر الوقت
.ومن تم نخسر كل شيء

541
00:38:29,720 --> 00:38:35,890
.اسمع... أنت رجل صلب. وأنا رجل صلب
.أعتقد أننا نستطيع تجاوز الشكليات

542
00:38:35,900 --> 00:38:40,790
،لن أغرز إبهاما في جرحك ذاك
،أولاً، لأني أعتقد أنه ما تتوقع مني فعله

543
00:38:40,810 --> 00:38:45,470
.وثانياً، لأني أعتقد أنك لن تنهار أصلاً

544
00:38:49,170 --> 00:38:55,150
.كلاّ، كل ما أطلبه منك أن تريني يديك

545
00:38:59,190 --> 00:39:03,420
.صحيح
.دعني أرى إن كان أي من هذا يذكرك بشيء

546
00:39:03,450 --> 00:39:07,590
،كنت ترتجف بشكل جنوني
،تقيأت على الأقل مرتين في الـ10 ساعات الأخيرة

547
00:39:07,620 --> 00:39:11,040
،ووجدت هذا الصباح شعراً على وسادتك
.لأنه بدأ يسقط

548
00:39:11,070 --> 00:39:12,150
ممّ أعاني؟

549
00:39:12,170 --> 00:39:14,390
.تسمم إشعاعي

550
00:39:14,400 --> 00:39:16,010
"،أن حالياً في مرحلة "الشبح السائر

551
00:39:16,020 --> 00:39:19,220
،وهي المرحلة التي أقترح عليك أن تستمتع بها
،لأنها أفضل بكثير من النزيف المعوي

552
00:39:19,240 --> 00:39:22,580
ومرحلة الغيبوبة والهذيان
.التي ستصلها بعد يومين

553
00:39:22,590 --> 00:39:27,360
لقد تجاوزت قوانين الفيزياء يا سيد
.إيستويك)، والطبيعة الأم، قاسية جداً)

554
00:39:31,140 --> 00:39:33,030
هل أنت طبيب؟

555
00:39:33,060 --> 00:39:35,190
.أولاً، أحتاج أن أعرف ما الذي استؤجرتم لسرقته

556
00:39:35,210 --> 00:39:37,680
.لم يخبرنا -
.من؟ أحتاج لاسم -

557
00:39:37,690 --> 00:39:43,070
لم يخبرنا أبداً عن اسمه، حسناً؟
.كنا مستقلين، مرتزقة

558
00:39:43,080 --> 00:39:45,550
.زودنا بالمعدات، ودربنا

559
00:39:45,560 --> 00:39:47,860
،يمكنني أن أخبرك بأسماء الآخرين
.لكن ذلك لن يهم على أية حال

560
00:39:47,880 --> 00:39:49,210
.إن لديه كل ما يحتاجه الآن

561
00:39:49,220 --> 00:39:50,990
كل ما يحتاجه ليقوم بماذا؟

562
00:39:51,000 --> 00:39:54,150
هل ستساعدني أم لا؟

563
00:39:55,800 --> 00:39:58,150
.في الواقع يا (رايان)، كلاّ

564
00:39:58,200 --> 00:40:00,330
ما سأفعله هو أني سأذهب
.للجانب الآخر من هذا الزجاج

565
00:40:00,340 --> 00:40:04,400
،وسأشاهدك تنزف حتى الموت
!ما لم تخبرني بما أريد معرفته

566
00:40:04,750 --> 00:40:07,830
.أقسم أني لا أعرف ما يفعله

567
00:40:07,840 --> 00:40:10,380
كل ما أعرف هو أني تنصت على
.مكالمة هاتفية ذات مرة

568
00:40:10,400 --> 00:40:12,480
.(سيذهب إلى حقل في (ويستفورد

569
00:40:12,490 --> 00:40:15,040
أي حقل؟ -
!لا أعلم -

570
00:40:15,050 --> 00:40:18,360
اسمع يا رجل، يجب أن تساعدني، حسنا؟
أحتاج للعلاج، حسنٌ؟

571
00:40:18,370 --> 00:40:22,930
.مختص ما، أرجوك
.يجب أن تساعدني

572
00:40:28,300 --> 00:40:29,490
.(هناك. (ويستفورد

573
00:40:29,500 --> 00:40:33,570
.إنها 30 ميلاً مربعاً
كيف سنجد حقلاً في كل ذلك؟

574
00:40:33,580 --> 00:40:36,050
.مهلاً -
ماذا؟ -

575
00:40:36,900 --> 00:40:38,300
.أعرف إلى أين سيذهبون

576
00:40:38,310 --> 00:40:42,190
.ثمة مساحة جرداء مهملة هناك
.(تسمى حقل (ليتل هيل

577
00:40:42,200 --> 00:40:43,350
".ليتل هيل"

578
00:40:43,370 --> 00:40:46,700
إنها الكلمة الرمز التي
،(أعطاها (جوزيف سميث) لـ(ديفيد روبيرت جونز

579
00:40:46,710 --> 00:40:47,900
.في القضية قبل أسابيع قليلة

580
00:40:47,910 --> 00:40:49,010
الرجل من السجن الألماني؟

581
00:40:49,020 --> 00:40:50,800
.(لا يمكن أن تكون صدفة يا (تشارلي

582
00:40:50,810 --> 00:40:53,720
.إنه في (ويستفورد) خروجاً من الطريق 3

583
00:40:53,730 --> 00:40:55,540
.تعال من الغرب
.وسأغطي الجنوب

584
00:40:55,550 --> 00:41:00,890
حسناً. اسمعوا! أحتاج إلى
!كل وحدة متاحة من أجل للمساعدة الميدانية

585
00:41:27,880 --> 00:41:30,990
!هيا بنا، تحركوا، تحركوا

586
00:41:09,760 --> 00:41:14,930
،إنه هنا في مكان ما
.ما أخفيته في تلك المصارف

587
00:41:14,940 --> 00:41:18,340
.لا بد من ذلك
.احتفظت بسجلات شاملة

588
00:41:18,350 --> 00:41:21,750
.للأسف أنها ليس سجلات منظمة جداً

589
00:41:28,200 --> 00:41:29,860
.هذا مدهش

590
00:41:29,890 --> 00:41:32,640
.إنها علامة توتر

591
00:41:33,830 --> 00:41:36,910
أي يد؟

592
00:41:38,240 --> 00:41:40,700
.هذا رائع

593
00:41:41,120 --> 00:41:43,720
.سحر

594
00:41:47,340 --> 00:41:50,090
ماذا؟

595
00:41:50,100 --> 00:41:53,540
.كدت تموت وأنت صبي

596
00:41:53,550 --> 00:41:56,250
،بدأت تظهر عليك كدمات
.تم أصبت بالفشل الكلوي

597
00:41:56,260 --> 00:42:00,580
،ولم يكن الأطباء يعرفون السبب
".أقرب تشخيص لحالتك كان الـ"هيبيا

598
00:42:00,600 --> 00:42:05,460
إنها حالة نادرة من انفلوانزا الطيور
.لم تظهر منذ عقود

599
00:42:06,750 --> 00:42:16,350
.والدتك كانت ذاهلة
.توقفت عن الأكل والنوم، أما أنا فكنت أسوأ

600
00:42:16,360 --> 00:42:21,550
فلقد كنت العالم، وهاهو ابني الوحيد
.يحتضر دون أن أستطيع فعل أي شيء

601
00:42:21,560 --> 00:42:23,000
.والتر)، لا أتذكر أي شيء من هذا)

602
00:42:23,010 --> 00:42:27,210
،أصبحت مهووساً بإنقاذك
.وقهر المرض

603
00:42:27,230 --> 00:42:34,900
.في أثناء بحوثي، اكتشفت طبيباً
.ألفريد غروس)، سويسري، وطبيب لامع)

604
00:42:34,920 --> 00:42:38,920
.(كان الوحيد الذي عالج بنجاح حالة من الـ(الهيبيا

605
00:42:38,940 --> 00:42:42,290
.لكن واجهتني مشكلة
.لقد مات سنة 1936

606
00:42:42,300 --> 00:42:52,590
،لذلك صممت جهازاً للعودة في الزمن
.(وعبور الفضاء الزمكاني وسحب (أفريد غروس

607
00:42:52,610 --> 00:42:56,940
.لأعيده معي، ليعالجك أنت، ابني الذي يحتضر

608
00:42:58,110 --> 00:43:04,730
الجهاز يا (بيتر)، أعتقد
.أنه ما أخفيته في تلك الخزائن

609
00:43:05,110 --> 00:43:10,390
وهل نحج الأمر؟
هل استطعت أن تعود لسنة 1936 وجلب هذا الرجل؟

610
00:43:10,400 --> 00:43:16,690
.كلاّ
.قبل أن أستطيع اختباره، بدأت بالتحسن

611
00:43:16,700 --> 00:43:19,740
.قال الأطباء أنها معجزة

612
00:43:19,810 --> 00:43:23,560
،لكن العلم الذي أنتج الجهاز
.نظرياً، قد ينجح

613
00:43:23,570 --> 00:43:28,770
نظرياً، يمكن أن يستعيد
.أي شخص من أي مكان

614
00:43:38,680 --> 00:43:44,360
"استمر شمالاً على شارع (بلاين)، لـ1.2 ميل"

615
00:43:56,680 --> 00:44:03,360
"(حقل (ليتل هيل"

616
00:44:05,840 --> 00:44:06,750
.(دونام)

617
00:44:06,780 --> 00:44:10,680
،هذا (تشارلي)، أتوجه شرقاً على الطريق 3
على بعد ميلين من المخرج. ما موقعك؟

618
00:44:10,720 --> 00:44:14,280
،أنا على بعد 10 دقائق من المخرج
.(قادمة من الجنوب على طريق (بلاين

619
00:44:21,520 --> 00:44:27,810
.49.112295درجة شمالاً

620
00:44:27,820 --> 00:44:32,920
.8.916092درجة شرقاً

621
00:44:34,710 --> 00:44:40,530
.الزاوية الأفقية 33.33 غراد. نحن جاهزون -
.حسناً -

622
00:44:43,640 --> 00:44:45,300
كم الساعة لديك؟

623
00:44:45,310 --> 00:44:48,110
.الـ12:30

624
00:44:52,380 --> 00:44:53,490
.(سيد (جونز

625
00:44:53,510 --> 00:44:56,100
.(سيد (كول

626
00:44:56,610 --> 00:45:01,790
،لدي طلب استئنافك
.جاهز ومعد للتقديم

627
00:45:03,630 --> 00:45:07,580
.كل ما أحتاجه هو توقيعك

628
00:45:07,590 --> 00:45:11,850
.(1082هذا فريق (برافو)، يدخل (ويستفورد
.(ويتجه للجنوب إلى شارع (بريدج

629
00:45:37,660 --> 00:45:41,020
.تشارلي)، سيارة سوداء تظهر من العدم)

630
00:45:57,440 --> 00:46:00,220
.أين أنت؟ أعطيني موقعك

631
00:46:00,570 --> 00:46:02,340
!(ليف)

632
00:46:08,820 --> 00:46:11,240
.تم أسر الهدف

633
00:48:09,310 --> 00:48:10,260
مرحباً؟

634
00:48:10,280 --> 00:48:12,010
.أوليفيا دونام)، مفقودة)

635
00:48:12,020 --> 00:48:14,620
ماذا؟
ماذا تعني بمفقودة؟

636
00:48:14,630 --> 00:48:20,110
.يبدو أنها اختطفت
هل يجب حتى أن أسأل؟

637
00:48:20,570 --> 00:48:21,670
هل تسمعينني؟

638
00:48:21,680 --> 00:48:23,120
.نعم، نعم، أسمعك

639
00:48:23,130 --> 00:48:24,940
.بصراحة، مستاءة من الاتهام

640
00:48:24,950 --> 00:48:29,400
.لست أتهم، فدعيني أكون واضحاً

641
00:48:29,410 --> 00:48:32,650
...إن اكتشفت -
.فيليب)، كفى) -

642
00:48:32,660 --> 00:48:38,280
.(أنت تعرف شعوري نحو (دونام
لمَ أريد إلحاق الأذى بها؟

643
00:48:38,290 --> 00:48:43,210
الآن، ماذا نعرف عمّن يكون قد اختطفها، ولماذا؟

644
00:48:45,680 --> 00:48:49,120
ماذا يقول المرء في لحظة كهذه؟
رحلة ممتعة؟

645
00:48:49,480 --> 00:48:51,480
.أعتقد أن هذا مناسب بما يكفي

646
00:48:51,490 --> 00:48:53,760
.يجب أن أدخل غرفة إزالة الضغط

647
00:48:53,770 --> 00:48:57,060
.بالطبع -
.(هل هي بحوزتكم؟ العميلة (دونام -

648
00:48:57,070 --> 00:48:59,550
.حتى أنها لم تقاوم

649
00:48:59,560 --> 00:49:02,170
،حسناً إذن
.علينا أن لا نجعلها تنتظر

650
00:49:02,180 --> 00:49:45,660
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

