1
00:00:11,400 --> 00:00:15,960
والتر)، ماذا تفعل؟) -
.أعطي جرعة لدودة -

2
00:00:15,960 --> 00:00:20,530
جرعة من المخدرات؟ -
.حسناً، إنه مزيج خاص -

3
00:00:20,530 --> 00:00:23,900
.فهمت
.احزر ما الذي حدث

4
00:00:24,260 --> 00:00:27,700
،اكتشاف أبي وهو يعطي المخدرات للحشرات
.أصبح لحظة عادية من حياتي

5
00:00:27,700 --> 00:00:28,860
شيء رائع، أليس كذلك؟

6
00:00:28,860 --> 00:00:31,230
مرحباً، هل اتصلت
بكما (أوليفيا) هذا الصباح؟

7
00:00:31,230 --> 00:00:32,660
كلاّ، لماذا؟
ما الأمر؟

8
00:00:32,660 --> 00:00:33,900
.إنها مفقودة

9
00:01:13,900 --> 00:01:15,730
من أنت؟

10
00:01:22,430 --> 00:01:23,430
وماذا تريد؟

11
00:01:33,460 --> 00:01:35,530
.لن يطول هذا الأمر

12
00:01:35,530 --> 00:01:38,930
.أنا واثق أنك تقول ذلك لجميع الفتيات

13
00:01:42,600 --> 00:01:43,600
.اقلبها

14
00:01:44,830 --> 00:01:47,600
.اسمعوا
.لقد اختطفت أحد عميلاتنا

15
00:01:47,630 --> 00:01:51,330
(وجدت سيارة العميلة (أوليفيا دونام
،(على طريق (غرانيتفيل ) في (ويسترفود

16
00:01:51,330 --> 00:01:53,760
"(المبنى الفدرالية بـ(بوسطن" -
.(على بعد 3 أميال من الشمال الشرقي لـ(ليتل هيل -

17
00:01:54,160 --> 00:01:55,630
،أريدكم جميعاً أن تقوموا بكل شيء

18
00:01:55,630 --> 00:01:58,300
،التحقّق من كاميرات المراقبة
،والتحقيق مع الضباط العملاء المحليين

19
00:01:58,300 --> 00:02:01,700
.وأي أحد قد كون رأى شيئاً
...الشرطة ووكالات الخدمات المحلية

20
00:02:01,700 --> 00:02:05,300
،لا آبه بأي وكالة هي
.(تحدثوا إليهم، واعثروا على (دونام

21
00:02:05,300 --> 00:02:08,030
،لمن التحق حديثاً بهذا المكتب
.(أقدم لكم العميل (تشارلي فرانسيس

22
00:02:08,030 --> 00:02:12,420
.إنه نائبي الأول
.إن توصلتم إلى أي شيء، تعلمونني أنا أو هو

23
00:02:38,200 --> 00:02:40,470
.حاولي أن لا تتحركي

24
00:02:50,200 --> 00:02:53,200
سيدي، هل نجح ذلك؟ -
.آمل ذلك -

25
00:02:53,200 --> 00:02:55,130
.جهز سيارتي
.سأعود للمكتب

26
00:02:55,130 --> 00:02:56,760
.أمرك يا سيدي

27
00:03:04,330 --> 00:03:06,990
هل لي ببعض الماء رجاء؟

28
00:03:09,630 --> 00:03:12,830
،إن كنتم ستقتلونني
فهل لي ببعض الماء رجاء؟

29
00:03:14,860 --> 00:03:16,200
.أرجوك

30
00:03:26,960 --> 00:03:32,260
.أحتاج... إلى أن أجلس
.أرجوك

31
00:03:36,000 --> 00:03:38,360
.شكراًَ لك، شكراً لك

32
00:03:42,900 --> 00:03:44,900
.شكراً لك

33
00:04:03,260 --> 00:04:05,160
،(واسحب العملاء من (ألباني) يا سيد (كلارك

34
00:04:05,160 --> 00:04:08,400
،(وابعثهم إلى (بوسطن
هل يجب أن أذكرك بما بدأت به هذه المحادثة؟

35
00:04:08,400 --> 00:04:11,330
.متصل يدعى (سانفورد هاريس)، الخط 6

36
00:04:11,330 --> 00:04:13,060
.أنجز العمل وحسب

37
00:04:13,060 --> 00:04:15,030
.(سانفورد)

38
00:04:15,030 --> 00:04:18,460
...اسمع، لدينا
.لدينا مشكلة عويصة هنا

39
00:04:18,460 --> 00:04:20,500
.أجل، إنها سبب اتصالي

40
00:04:20,500 --> 00:04:22,730
.اسمع يا (فيليب)، علاقتنا قديمة

41
00:04:22,730 --> 00:04:26,400
،أكون لبقاً في كلامي
.فتفهم ما أعنيه قبل أن أنهي جملتي

42
00:04:26,400 --> 00:04:28,060
هل تتصل بشأن العميلة (دونام)؟

43
00:04:28,060 --> 00:04:30,230
".بل أتصل بشأن قسم "الهامشية

44
00:04:30,230 --> 00:04:33,500
سترسلني الشؤون الداخلية
،لأقوم بمراجعة كاملة لمكتبكم

45
00:04:33,500 --> 00:04:38,230
.لأتأكد أن الأمور تسير كما يجب
.أردت فقط أن تسمع ذلك مني

46
00:05:46,760 --> 00:05:49,560
.(معك العميلة (دونام
.(يجب أن أتحدث مع (برويلز

47
00:05:49,560 --> 00:05:51,730
ما الذي حدث لك بحقّ الجحيم؟

48
00:05:51,730 --> 00:05:54,500
.(أنا في (واترتاون
.بها مبنى يجب أن نغير عليه

49
00:05:54,500 --> 00:05:56,530
.أحتاج إلى عملاء، ربما إلى 20 عميلاً

50
00:05:56,530 --> 00:05:58,600
اطلب منهم ملاقاتي
.(بعد 30 دقيقة بنهاية شارع (تالكوت

51
00:05:58,600 --> 00:06:01,300
هل أنت بخير؟ -
.كلاّ، ليس بعد -

52
00:07:00,800 --> 00:07:03,100
المبنى الذي احتجزت
...فيه على بعد ميليلن

53
00:07:03,100 --> 00:07:05,430
.يديك وراء رأسك وانخفضي أرضاً

54
00:07:05,430 --> 00:07:09,460
أين (برويلز)؟ -
!نفذي -

55
00:07:09,460 --> 00:07:11,760
ماذا يحدث هنا؟ -
!لا تتحركي -

56
00:07:48,100 --> 00:07:50,860
.(يا له من يوم، عميلة (دونام

57
00:07:54,530 --> 00:07:56,160
.(أنت في مستشفى (بوسطن

58
00:07:58,260 --> 00:08:01,760
لم تكوني تظنين أنك
.سترينني بهذه السرعة

59
00:08:04,030 --> 00:08:09,730
،(لا تسئ فهمي يا سيد (هاريس
.لكني لا أفكر بك كثيراً

60
00:08:09,730 --> 00:08:20,060
حقاً؟
.حسناً، لا بدّ أن يرضيك ما فعلته بي

61
00:08:21,130 --> 00:08:24,800
ألم تكن إدانتي فخراً لك؟

62
00:08:24,800 --> 00:08:28,030
لمَ أنا مقيدة إلى السرير؟

63
00:08:28,130 --> 00:08:32,500
.لأنها من نوع السلطة التي لدي هنا

64
00:08:32,500 --> 00:08:43,130
،كما ترين، إدانتي بالاعتداء الجنسي
.التي تابعتِني بها قضائياً بجدارة قد عكست

65
00:08:43,360 --> 00:08:51,560
،والأمن القومي الذي أعمل لديهم كمستشار
".عيّنوني لمراجعة قسم "الهامشية

66
00:08:51,560 --> 00:08:53,300
بهذه البساطة؟

67
00:08:55,960 --> 00:09:03,460
مما يمنحني حقّ التشكيك
.بسلامتك العقلية، وولائك، وأهليتك بتأدية عملك

68
00:09:03,460 --> 00:09:10,660
ويبدو لي من الأشخاص الذين تحيطين نفسك
.بهم أن تلك الاختبارات لم تجتز بنجاح في أي مرّة

69
00:09:13,700 --> 00:09:23,260
...بداية بزميلك السابق
.(وعشيقك (جون سكوت

70
00:09:27,500 --> 00:09:29,960
!(جون)

71
00:09:29,960 --> 00:09:41,160
،العميل الذي خانك والذي تبين أنه خان بلاده
.خائن قطعت مسافة طويلة من أجل إنقاذه

72
00:09:41,160 --> 00:09:44,610
...إن كنت تشير إلى أني كنت أعلم أي شيء -
...(ذهبت إلى (العراق -

73
00:09:44,610 --> 00:09:48,300
لتجنيد رجل لمساعدتك
.(على إنقاذ حياة العميل (جون سكوت

74
00:09:48,300 --> 00:09:53,060
.بيتر بيشوب)، الذي اعتقل عدة مرات)

75
00:09:53,060 --> 00:09:54,830
.(كنت بحاجة لـ(بيتر

76
00:09:54,830 --> 00:09:57,960
ليساعدك في تحرير والده
.من مستشفى للأمراض العقلية

77
00:09:59,630 --> 00:10:06,810
،(أرسل (والتر بيشوب) إلى مصحة (سانت كلير
.لأنه لم يكن مؤهلاً ليحاكم بتهمة القتل غير العمد

78
00:10:06,810 --> 00:10:14,160
،رجل قضى معظم حياته كبالغ
.في القيام بتجارب علمية مشكوك في صحتها على البشر

79
00:10:14,160 --> 00:10:22,030
.(إنه مجنون يا آنسة (دونام
.إنهم الأشخاص الذين تحيطين نفسك بهم

80
00:10:22,030 --> 00:10:28,530
.خائن، ومجرم، ومجنون
ماذا يقول لنا هذا عنك؟

81
00:10:30,830 --> 00:10:33,200
هل أنا رهن الاعتقال؟

82
00:10:43,360 --> 00:10:49,000
من الواضح أنك لن تقومي
بالتحقيق في عملية اختطافك، مفهوم؟

83
00:11:14,800 --> 00:11:15,830
.(ليف)

84
00:11:18,830 --> 00:11:21,000
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

85
00:11:24,600 --> 00:11:29,160
يا (ليف)، أنت تعرفين أن لا
علاقة لي بطريقة اعتقالك، صحيح؟

86
00:11:29,160 --> 00:11:30,900
.أجل، أعلم ذلك

87
00:11:30,900 --> 00:11:33,460
،(ذلك الحقير، (هاريس
.اعتدى على ثلاث نساء

88
00:11:33,460 --> 00:11:35,160
،كنت من سجنه
.ولهذا فعل ذلك

89
00:11:35,160 --> 00:11:39,160
.لن أطلب منه أي شيء
.سأذهب إلى ذاك المبنى بنفسي

90
00:11:39,160 --> 00:11:43,160
،أرسلنا فريقاً إلى ذلك العنوان
.إلى المبنى الذي احتجزت فيه

91
00:11:46,360 --> 00:11:50,130
.وكان فارغاً
.لم يكن هناك أي شيء

92
00:11:50,130 --> 00:11:53,160
ماذا عن الهاتف الذي حصلت عليه؟
...والسيارة التي أخذتها؟ هل قمتم بتعقب

93
00:11:53,160 --> 00:11:58,160
.لا شيء
.البصمات الوحيدة كانت لك

94
00:12:03,230 --> 00:12:10,300
.(هناك شيء آخر، امرأة تريد مقابلتك... (ريتشيل
.تقول أن تتوقعين حضورها

95
00:12:10,300 --> 00:12:11,760
من هي؟

96
00:12:16,560 --> 00:12:18,700
.إنها أختي

97
00:12:21,000 --> 00:12:24,230
كيف حالك؟ -
.تبدين رائعة -

98
00:12:24,230 --> 00:12:26,300
.ليس صحيحاً -
.بحقّك، أنت رائعة -

99
00:12:26,300 --> 00:12:28,230
.لا أبدو كذلك -
.أنت تقسين دائماً على نفسك -

100
00:12:28,230 --> 00:12:29,860
.أعلم، لكن شكراً

101
00:12:29,860 --> 00:12:32,500
.أنت شخص عملاق

102
00:12:32,500 --> 00:12:35,160
.(مرحباً خالتي (أوليفيا -
.مرحباً -

103
00:12:35,160 --> 00:12:36,700
متى أصبحت كبيرة هكذا؟

104
00:12:36,700 --> 00:12:38,800
ماذا أصاب وجهك؟

105
00:12:38,800 --> 00:12:41,900
.إنه... مجرد خدش

106
00:12:41,900 --> 00:12:45,360
.جلبت لك هذه الهدية -
.أرادت أن تجلب لك شيئاً من غرفتها -

107
00:12:47,660 --> 00:12:51,460
.كم كنت بحاجة لهذه
.فشكراً جزيلاً لك

108
00:12:53,730 --> 00:12:56,230
هل أنت بخير حقاً؟ -
.إنها قصة طويلة -

109
00:12:56,230 --> 00:12:58,300
.أنا... أعمل على قضية

110
00:12:58,300 --> 00:13:00,100
.اذهبي، اذهبي، فنحن بخير

111
00:13:00,100 --> 00:13:02,300
أيمكننا أن نبيت عندك الليلة؟
...إن كان هناك مانع

112
00:13:02,300 --> 00:13:05,830
.أجل، أجل. بالطبع
.سأقابلك هنا الساعة الـ5:00

113
00:13:05,830 --> 00:13:07,560
.ممتاز، اذهبي وأنقذي العالم

114
00:13:07,560 --> 00:13:08,760
.حسناً -
.أحبك -

115
00:13:08,760 --> 00:13:10,030
.أراك الساعة الـ5:00 -
.شكراً جزيلاً لك -

116
00:13:10,030 --> 00:13:11,730
.وداعاً

117
00:13:19,460 --> 00:13:22,360
.بيتر)، هذا أنا) -
.أوليفيا)، حمداً لله) -

118
00:13:22,360 --> 00:13:24,100
هل أنت بخير؟ كيف حالك؟

119
00:13:24,100 --> 00:13:25,760
وأين أنت؟ -
.أنا في طريقي إليك -

120
00:13:25,760 --> 00:13:29,130
هلاّ تلاقيني بالخارج في عشر دقائق؟
.وليكن معك والدك، أعتقد أننا سنحتاجه

121
00:13:32,230 --> 00:13:34,200
أعليّ ذلك؟

122
00:13:34,300 --> 00:13:37,800
"(جامعة (هارفارد"

123
00:13:43,660 --> 00:13:49,430
.أجروا... عملية على حبلي الشوكي
.وركبوا قطباً كهربائية أو مجسات على رأسي

124
00:13:49,430 --> 00:13:52,430
لمَ قاموا بذلك؟
أعني، ماذا كانوا يريدون منّي؟

125
00:13:52,430 --> 00:13:54,700
ماذا كانوا يفعلون؟
ومن قد يكونون بالضبط؟

126
00:13:54,700 --> 00:13:56,860
.كأنك آلة طرح أسئلة

127
00:13:56,860 --> 00:13:59,630
ولم يجدوا أي شيء حين
تحققوا من المبنى؟

128
00:13:59,630 --> 00:14:01,960
.كلاّ
.لقد أخلوا المبنى

129
00:14:01,960 --> 00:14:07,160
،لكني أخذت شيئاً قبل مغادرتي
.شيئاً من أحد مختبراتهم، وأخفيته في مكان آمن

130
00:14:07,160 --> 00:14:08,530
وماذا كان؟

131
00:14:36,230 --> 00:14:39,830
والتر)، هل يمكنك أن تحدد ماهيتها؟)

132
00:14:39,830 --> 00:14:43,560
.نعم
.أخشى أني أستطيع

133
00:14:43,560 --> 00:14:52,100
ما يعني أنه حين يخبركم أستاذ الطبيعيات بمدرستكم الثانوية
.أن البشر في أعلى السلسلة الغذائية، فهو مخطئ بالتأكيد

134
00:14:52,100 --> 00:14:59,160
،تتغذى علينا ملايين وملايين الكائنات الحية، حرفياً
.وتتكاثر داخلنا

135
00:15:05,260 --> 00:15:14,260
...فيروسات، وجراثيم، وحيوانات أولية، وفطريات
.الفرسان الأربعة للعالم الممرِض

136
00:15:22,660 --> 00:15:23,830
دكتور (كينبورغ)؟

137
00:15:26,300 --> 00:15:28,060
دكتور (كينبورغ)؟

138
00:15:28,060 --> 00:15:30,860
.ليتصل أحد بالإسعاف

139
00:16:20,090 --> 00:16:23,290
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

140
00:16:23,391 --> 00:16:27,591
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

141
00:16:27,592 --> 00:16:33,592
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

142
00:16:33,692 --> 00:16:39,940
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ11: (القيد"

143
00:16:46,800 --> 00:16:50,830
،عميلة (دونام)، أعرف أن يومك كان حافلاً
.لكن ثمة حدث يتطلب اهتمامنا به

144
00:16:51,110 --> 00:16:52,240
حسنٌ، أين؟

145
00:16:57,660 --> 00:17:02,000
،نزيف داخلي
.وإتلاف سريع للخلايا

146
00:17:02,000 --> 00:17:04,730
.يبدو أنه اختنق من الداخل

147
00:17:04,730 --> 00:17:08,100
حسناً، ربما لأن بزّاقاً
.عملاقاً، لزجاً، وشوكياً قد خرج من فمه

148
00:17:08,100 --> 00:17:12,160
.نعم
.ولدي نظرية عن سبب حدوث ذلك

149
00:17:12,160 --> 00:17:15,630
متأكد من ذلك، هلاّ تطلعنا؟ -
.في نهاية الأمر -

150
00:17:15,630 --> 00:17:20,460
بيتر)، أي شيء؟) -
.كلاّ، تتطلب الكاميرا الحرارية وقتاً لتُعيّر -

151
00:17:20,460 --> 00:17:23,200
ماذا نعرف عن الضحية؟ -
.فقط ما أخبرت به خارجاً -

152
00:17:23,200 --> 00:17:30,060
،مايلز كينبورغ)، اختصاصي مناعيات، عمل متقدم)
.متخصص في مجاله، هذا ما أعرفه

153
00:17:30,060 --> 00:17:34,160
أياً يكن، فلقد انشق
.من خلال قصبة المريء أثناء خروجه

154
00:17:34,160 --> 00:17:39,000
.على الأقل مات وهو يدرّس، مهنة صالحة -
.مهلاً -

155
00:17:40,000 --> 00:17:43,400
.وجدته -
.لا تتحرك من مكانك -

156
00:17:46,600 --> 00:17:48,660
.هناك
.هناك، هناك

157
00:17:48,660 --> 00:17:52,500
.انظروا
.حمى نزيفية قردية

158
00:17:52,500 --> 00:18:00,060
.تكون الخلايا المصابة كبيت العنكبوت
.مما يجعل مرض السيدا كزكام عادي مقارنة معه

159
00:18:00,060 --> 00:18:03,760
.(والتر) -
.(إيبولا) -

160
00:18:03,760 --> 00:18:07,730
أولاً صداع الرأس، ثم تحول
.الجلد إلى أرزّ مطبوخ مع الحليب والسكر

161
00:18:07,730 --> 00:18:10,560
.والتر)، أرجوك) -
.لا وقت للاستجابة المناعية -

162
00:18:14,530 --> 00:18:18,130
.فقدته -
ماذا تعني أنك فقدته؟ -

163
00:18:18,130 --> 00:18:23,430
.إما أنه قد تلاشى أو أنه سريع
.إنه سريع بالفعل. هناك

164
00:18:23,430 --> 00:18:25,630
!انتبهوا للأبواب -
.إنه يتجه للأسفل -

165
00:18:25,630 --> 00:18:29,430
!هناك! أمسكوا به -
!هناك! هناك -

166
00:18:29,430 --> 00:18:31,600
.أمسكوا به، أمسكوا به، أمسكوا به

167
00:18:33,430 --> 00:18:36,330
كانت أشياء كهذه
.تحدث في المختبر على الدوام

168
00:18:38,930 --> 00:18:41,500
.مما يجعلني أشعر بالحنين

169
00:18:48,730 --> 00:18:50,560
مفعم بالحيوية، أليس كذلك؟

170
00:18:50,560 --> 00:18:53,460
حسناً، ألم تفكر بقتله؟

171
00:18:53,460 --> 00:18:59,160
.نستطيع أن نقتله دائماً يا بني
.لكننا لا نستطيع أن نعيده دائماً

172
00:18:59,160 --> 00:19:03,230
.بل تستطيع على الأرجح -
.هذا صحيح -

173
00:19:04,230 --> 00:19:07,030
أتعرفين ما أريده؟

174
00:19:07,030 --> 00:19:08,260
.لا تقل طعاماً

175
00:19:08,260 --> 00:19:09,330
.شريحة لحم بالجبنة

176
00:19:10,460 --> 00:19:14,100
كيف يستطيع التفكير بالطعام؟ -
أعلم، مقزّز، صحيح؟ -

177
00:19:14,100 --> 00:19:15,330
...ومع ذلك

178
00:19:15,330 --> 00:19:16,730
تريد شريحة أنت أيضاً؟

179
00:19:16,730 --> 00:19:18,430
.مع جبن إضافي من فضلك

180
00:19:18,430 --> 00:19:20,160
.الولد سرّ أبيه

181
00:19:20,160 --> 00:19:23,400
.بحقّك، لا تقولي هذا

182
00:19:25,530 --> 00:19:28,800
.نظريتي صحيحة
.كنت أعلم

183
00:19:28,800 --> 00:19:33,800
لقد طور هذا الكائن الحي من نفس
.المادة التي سرقتها (أوليفيا) من آسريها

184
00:19:33,800 --> 00:19:36,530
.يجب أن تعلمها -
هل أنت واثق؟ -

185
00:19:36,530 --> 00:19:43,500
بني، لست واثقاً حتى من تواجدنا
.جميعاً في نفس الدرجة من الوعي. لكن نعم، أعتقد ذلك

186
00:19:48,430 --> 00:19:52,660
تم إعلامي بالطريقة
.(التي جلبت بها (أوليفيا دونام

187
00:19:52,660 --> 00:19:54,900
.كنت خائفاً من أنها قد تشكّل خطراً

188
00:19:54,900 --> 00:19:58,160
،وافقت على أن تستجوبها
.لا أن ترميها بمخدر كأنها مصابة بداء الكلب

189
00:19:58,160 --> 00:20:02,930
.ما فعلته غير مقبول
.كانت (دونام) عميلة مثالية، وهذا مكتبي

190
00:20:02,930 --> 00:20:06,000
.حسناً، يجب أن تصحّح في أمرين

191
00:20:06,000 --> 00:20:10,500
ما يزال مصير (دونام) لم يقرر. ولست واثقاً
.من أنها تستحق النجومية التي تصفها عنها

192
00:20:10,500 --> 00:20:12,460
وكيف ستكون؟
.أنت تريد الثأر منها

193
00:20:12,460 --> 00:20:16,700
،ثانياً، بينما أجري تحقيقاً جارياً هنا
.هذا القسم تحت وصايتي

194
00:20:16,700 --> 00:20:20,700
تحقيق جارٍ؟
.كان مجرد مراجعة هذا الصباح

195
00:20:20,700 --> 00:20:23,130
.(وزارة الدفاع قلقة يا (فيليب

196
00:20:23,130 --> 00:20:25,930
.فكر بطريقة جمع هذا المكتب

197
00:20:25,930 --> 00:20:29,730
،تحط الرحلة 627
ثم تكون فجأة مسؤولاً عن دزينتين من العملاء؟

198
00:20:29,730 --> 00:20:32,560
.أشك أنه سبب وجودك هنا

199
00:20:32,560 --> 00:20:43,060
.هذه لست مطاردة للساحرات
.لست هنا لمعاقبة عميلة حاولت العبث بحياتي بسبب خطأ

200
00:20:43,060 --> 00:20:47,800
.أنا هنا لأقوم بعملي
لم لا تقمْ بالمثل؟

201
00:20:51,560 --> 00:20:54,800
"(كلية (بوسطن" -
هل رأيت أي شخص غير عادي؟ داخل الفصل؟ -

202
00:20:54,800 --> 00:20:55,930
.كلاّ

203
00:20:55,930 --> 00:20:58,400
وهل ذكر لك أي شيء؟
أي شيء سرّي؟

204
00:20:58,400 --> 00:21:02,100
ولمَ سيفعل؟ -
.لأنك كنت مساعدته -

205
00:21:02,100 --> 00:21:05,760
فكرت أنه قد يذكر لك
.شيئاً غير معتاد حدث معه

206
00:21:05,760 --> 00:21:08,160
.كلاّ، لم يفعل. لا شيء

207
00:21:08,160 --> 00:21:11,730
حاولنا التعرف على الأماكن التي كان بها
.كينبورغ) خلال الأسابيع الماضية)

208
00:21:11,730 --> 00:21:17,960
تحدثنا مع زوجته، وأخبرتنا أنه وصل للمنزل
.قبل منتصف الليل بقليل آخر ليلتين

209
00:21:17,960 --> 00:21:22,830
،لكن حسب جدول عمله اليومي
.بدأت آخر حصة لدية الساعة الـ6:00

210
00:21:22,830 --> 00:21:25,160
كانت لديه ساعات
.إضافية بالمكتب هذا الأسبوع

211
00:21:25,660 --> 00:21:29,800
حسناً، هل يمكن أن أحصل على
لائحة التلاميذ الذين تحدث إليهم؟

212
00:21:29,800 --> 00:21:37,460
.لم تكن مجدولة
.فلست واثقة. أنا آسفة

213
00:21:37,460 --> 00:21:42,200
،فبعدما حصل اليوم
.أشعر أن لا شيء حقيقي

214
00:21:42,200 --> 00:21:47,130
...فقد كان جنونياً، كان -
منذ متى تواعدينه؟ -

215
00:21:47,130 --> 00:21:49,160
.(الأستاذ (كينبورغ

216
00:21:58,430 --> 00:22:00,630
.ثلاث أشهر

217
00:22:00,630 --> 00:22:05,130
.كنت أعرف أنه سيقبل العمل
.حتى أنه لا زال لم يخبر زوجته بذلك

218
00:22:05,130 --> 00:22:06,230
أي عمل ذلك؟

219
00:22:06,230 --> 00:22:10,230
.يجدر بي أن لا أقول
.فلم يكن يجب أن يخبرني عنه

220
00:22:10,230 --> 00:22:12,060
.لا بأس

221
00:22:12,060 --> 00:22:16,900
.(مـ مـ أ)
.مركز مكافحة الأمراض

222
00:22:16,900 --> 00:22:19,930
،عرضوا عليه هذا العمل الضخم
...الذي يعني انتقاله إلى (أطلانتا). لذا

223
00:22:19,930 --> 00:22:22,330
.علمت أنها ستكون نهاية علاقتنا

224
00:22:22,330 --> 00:22:23,730
وما هي نوعية العمل بالضبط؟

225
00:22:24,230 --> 00:22:31,700
.قوة لمراقبة استعدادات البلاد لمواجهة وباء
.يبدو شيئاً مهماً

226
00:22:33,860 --> 00:22:35,860
هل أستطيع الدخول؟

227
00:22:35,860 --> 00:22:40,100
...أكره ذلك
.أن تستأذني وأنت تدخلين

228
00:22:40,100 --> 00:22:43,250
،(الدكتور (كينبورغ
،(الأستاذ الذي مات بكلية (بوسطن

229
00:22:43,250 --> 00:22:45,300
.(عرض عليه بـ(مـ مـ أ

230
00:22:45,300 --> 00:22:50,330
للاشتراك برئاسة قوة
.مهمات مسؤوليتها الوحيدة الاستجابة للأوبئة

231
00:22:50,330 --> 00:22:51,460
وماذا بعد؟

232
00:22:51,460 --> 00:22:53,300
.لم يكن العالم الوحيد الذي عرض عليه العمل

233
00:22:53,300 --> 00:22:57,030
،ثمة واحد آخر
.(الدكتور (راسل سايمون) من (كامبريدج

234
00:22:57,030 --> 00:22:58,700
.أحاول تحديد مكانه الآن

235
00:22:58,700 --> 00:23:01,360
ماذا، أتعتقدين أنه هدف أيضاً؟ -
.أجل -

236
00:23:01,360 --> 00:23:05,600
كما أعتقد أن من
.قتل (كينبورغ) هم نفس من اختطفني

237
00:23:05,600 --> 00:23:07,460
وكيف تربطين بينهما؟

238
00:23:07,460 --> 00:23:14,960
(والتر)، يعتقد أن الشيء الذي قتل الدكتور (كينبورغ)
.مشابه جينياً لنفس الدليل الذي أخذته ممن اختطفني

239
00:23:14,960 --> 00:23:18,100
لكن لمَ اختطافك؟ أين هو الرابط؟
ولماذا قتل (كينبورغ) بهذه الطريقة؟

240
00:23:18,100 --> 00:23:19,330
.لا زلت لا أعلم

241
00:23:19,330 --> 00:23:25,060
لكن لماذا ستقتل
اختصاصي وبائيات ما لم تكن ستطلق وباء؟

242
00:23:25,060 --> 00:23:29,430
التخلص من
.رجال الإطفاء قبل إشعال الحريق

243
00:23:29,430 --> 00:23:31,360
ولمَ لم أسمع بهذا إلاّ الآن؟

244
00:23:31,360 --> 00:23:35,030
،(لأن صديقك (سانفورد هاريس
.منعني من التحقيق بعملية اختطافي

245
00:23:35,530 --> 00:23:37,700
.(هاريس)

246
00:23:37,700 --> 00:23:44,430
.لقد أوقف كل شيء
.طلب مني أن أستشيره قبل أن آمر بأية عملية

247
00:23:44,430 --> 00:23:47,130
أهذا ممكن؟ -
.على ما يبدو -

248
00:23:47,130 --> 00:23:54,230
.سيدي، أنا أطلب منك إنقاذ حياة شخص
أتعني أنك لا تملك صلاحية تركي أقوم بعملي؟

249
00:23:54,230 --> 00:23:56,960
.(ابحثي عن (سايمون
.ضعيه رهن الاعتقال الوقائي

250
00:23:56,960 --> 00:23:57,960
.شكراً لك

251
00:23:57,960 --> 00:24:01,400
.(سأهتم بـ(هاريس -
.أعلم ذلك -

252
00:24:01,400 --> 00:24:04,300
.مرحباً يا (ريتش)، هذه أنا
هل يمكن أن نلتقي بالشقة؟

253
00:24:04,300 --> 00:24:05,700
هل أنت موافقة؟ -
.أجل، بالطبع -

254
00:24:05,700 --> 00:24:06,930
.لدي المفتاح
أكل شيء على ما يرام؟

255
00:24:06,930 --> 00:24:11,490
.أجل، أنا بخير. لن أتأخر
،إن شعرتما بالجوع، ثمة طعام بالثلاجة

256
00:24:11,490 --> 00:24:15,400
أو بعض قوائم الطعام بجانب الهاتف
.في المطعم، إن أردت أن تطلبي الطعام الجاهز

257
00:24:15,400 --> 00:24:18,000
.لا تقلقي علينا أبداً
.إيلا) تقضي وقتاً ممتعاً)

258
00:24:18,000 --> 00:24:20,560
.حسنٌ. أراك الليلة
.أحبك

259
00:24:20,560 --> 00:24:22,160
.وأنا أيضاً. وداعاً

260
00:24:22,660 --> 00:24:25,160
.(سأذهب إلى (كامبريدج) لجلب (راسل سايمون

261
00:24:25,160 --> 00:24:26,930
من يكون؟

262
00:24:26,930 --> 00:24:29,860
.سنضعه رهن الاعتقال الوقائي
.سأعلمك بالتفاصيل بالطريق

263
00:24:29,860 --> 00:24:31,300
هل سأرافقك؟

264
00:24:31,300 --> 00:24:34,160
.أجل -
.ألقاك بالأسفل -

265
00:24:36,230 --> 00:24:37,930
.(أهلاً يا (ميتش -
.أهلاً -

266
00:24:37,930 --> 00:24:43,560
.اسمعي يا (أوليفيا)، بشأن اختطافك
.سأقوم بتنسيق التحقيق

267
00:24:43,560 --> 00:24:46,730
أفترض أن كل ما تتذكرينه
.يوجد في تقرير استعلامك

268
00:24:46,730 --> 00:24:48,200
.أجل

269
00:24:48,200 --> 00:24:50,500
.إن وجدت أي شيء سأعلمك

270
00:24:50,500 --> 00:24:52,630
.سنجده

271
00:24:52,630 --> 00:24:54,630
.هذا رائع يا (ميتش)، شكراً لك

272
00:25:06,530 --> 00:25:10,600
.(شكراً جزيلاً على تعاونك يا دكتور (سايمون -
.أعتقد أني من يجب أن أشكركم -

273
00:25:10,600 --> 00:25:13,030
إن أخبرتك المباحث الفدرالية أنها
.قد أتت من أجل إنقاذ حياتك، فعلى المرء أن يصغي

274
00:25:13,030 --> 00:25:16,560
.حسناً، أعرف أنه شيء محيّر -
.إنه شيء فظيع بالتأكيد -

275
00:25:16,560 --> 00:25:18,230
.كان (مايلز) صديقاً عزيزاً

276
00:25:18,230 --> 00:25:19,430
.أنا آسفة

277
00:25:19,430 --> 00:25:25,300
كن متأكداً أننا نبذل جهدنا لنجلب
.الجناة إلى العدالة

278
00:25:25,300 --> 00:25:27,630
.لم أكن سأنتقل إلى (مـ مـ أ) قبل 3 أشهر

279
00:25:27,630 --> 00:25:30,400
من آخر يعرف أنك ستقبل هذا العمل؟

280
00:25:30,400 --> 00:25:34,560
.لا أحد، فقط زوجتي
.طلب مني أن لا أخبر أحداً

281
00:25:34,560 --> 00:25:37,930
هل يمكن أن
تفكر في أي أحد قد يسعى إليك؟

282
00:25:37,930 --> 00:25:42,860
.ربما طلاب شعروا أنهم يستحقون درجات أكبر

283
00:25:44,760 --> 00:25:47,660
هلاّ تعذرنا للحظة؟
.يجب أن أتحدث مع عميلَي

284
00:25:47,660 --> 00:25:48,960
.بالتأكيد

285
00:25:54,460 --> 00:25:57,200
هلاّ تعذرنا للحظة؟

286
00:25:57,200 --> 00:26:03,030
أفهم أنك من طلب وضع الدكتور
.سايمون) رهن الاعتقال الوقائي)

287
00:26:03,030 --> 00:26:05,260
.أعتقد أن حياته قد تكون في خطر

288
00:26:05,260 --> 00:26:09,530
،(إنها أموال دافعي الضرائب يا آنسة (دونام
.ولم أوافق على ذلك

289
00:26:10,030 --> 00:26:15,060
.دعني أطرح عليك سؤالاً
ليس لأني لا لأستمتع بوجودك هنا، لكن إلى متى ستبقى؟

290
00:26:15,060 --> 00:26:20,230
.إلى أن أقوم بتقييم كامل لطريقة عمل هذا المكتب

291
00:26:20,230 --> 00:26:22,360
هل وافق (برويلز) على طلبك؟

292
00:26:22,360 --> 00:26:25,430
.كلاّ، لم يوافق

293
00:26:31,800 --> 00:26:36,730
،سيد (هاريس)، أنت لا تستلطفني ولا تحرمني
.وتعتقد أني أقوم بعملي بشكل سيء

294
00:26:36,730 --> 00:26:39,900
لكني أرجوك أن لا تدع
.دلك يمنعك من القيام بالعمل الصائب

295
00:26:39,900 --> 00:26:44,930
قد يموت ذلك الرجل على الأرجح
.إن لم نبقه في مأمن

296
00:26:44,930 --> 00:26:49,600
.لا أطلب منك أن تستلطفني
.بل أطلب منك أن تقوم بالعمل الصائب

297
00:26:58,360 --> 00:27:00,360
.أجل، أبقوه في مأمن

298
00:27:02,860 --> 00:27:04,130
.شكراً لك

299
00:27:09,660 --> 00:27:11,130
.(هذه (دونام

300
00:27:11,130 --> 00:27:14,430
ما زال (والتر) يحاول تحديد
.(هذا الشيء الذي خرج من (كينبورغ

301
00:27:14,430 --> 00:27:15,560
.لكني أعتقد أننا توصلنا إلى شيء

302
00:27:15,560 --> 00:27:18,830
حسنٌ، ماذا؟ -
.يبدو أنه يفعل بواسطة سائل -

303
00:27:18,830 --> 00:27:22,160
من؟ الطفيلي؟

304
00:27:22,160 --> 00:27:27,130
،الأشياء الصفراء التي كانت في القنينات التي سرقتِها
.إنها كالبيض، لكن الحافز هو الحامض المعوي

305
00:27:27,130 --> 00:27:28,660
لم يكن على الضحية إلا أن يبتلعها؟

306
00:27:28,660 --> 00:27:31,030
.بالضبط، ثم تنمو... بسرعة

307
00:27:34,360 --> 00:27:36,830
.شكراً لك -
.لا داعي -

308
00:27:39,230 --> 00:27:41,600
وهل يمكن تعقبها، ومعرفة أصلها؟

309
00:27:41,600 --> 00:27:43,500
.يبدو أن (والتر) لا يعتقد ذلك، كلاّ

310
00:27:48,330 --> 00:27:53,560
،دكتور (سايمون)، بعد إذنك
.أودّ أن أصطحبك إلى مكتبنا الميداني

311
00:27:53,560 --> 00:27:57,730
.سنستخلص المعلومات، ونبحث في خياراتك
.ثم سننقلك إلى مكان آمن

312
00:27:57,730 --> 00:28:00,630
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

313
00:28:00,630 --> 00:28:03,260
.وسيكون هناك عملاء رهن الإشارة على مدار الساعة

314
00:28:08,500 --> 00:28:09,730
.(أنا العميل (فرانسيس

315
00:28:09,730 --> 00:28:13,560
.أحتاج للعناية الطبية بالغرف 6

316
00:28:13,560 --> 00:28:15,200
.طلبت العناية الطبية

317
00:28:26,100 --> 00:28:27,330
.يا إلهي

318
00:28:43,700 --> 00:28:44,730
.إنه فيروسي

319
00:28:44,730 --> 00:28:49,460
،التهاب الأنف والبلعوم
.ولو أنه عينة ضخمة

320
00:28:49,460 --> 00:28:51,760
ماذا... يعني هذا؟

321
00:28:51,760 --> 00:28:56,500
،هذا الكائن الحيّ
.عينة مفردة للفيروس المسبب للزكام

322
00:28:56,500 --> 00:28:58,830
أتعني أنه خلية واحدة؟

323
00:28:58,830 --> 00:29:01,060
.إنه ليس شيئاً جديداً

324
00:29:01,060 --> 00:29:04,700
،بيضة النعامة من خلية واحدة
.ويمكن أن يصل وزنها إلى 5 أرطال

325
00:29:04,700 --> 00:29:07,700
،قاموا بتكبير جرثومة الزكام
.ومما يظهر، فهي مقززة

326
00:29:07,700 --> 00:29:09,600
.من الواضح أن هناك من يعبث معنا

327
00:29:09,600 --> 00:29:10,760
.أجل، إنهم يتباهون

328
00:29:10,760 --> 00:29:12,860
.قتل اختصاصي الوبائيات بالزكام

329
00:29:12,860 --> 00:29:14,160
.إنه مدهش

330
00:29:14,160 --> 00:29:16,330
ما أريد معرفته
.هو ما كانوا يريدونه منك

331
00:29:16,330 --> 00:29:19,230
من يهتم بشأني؟
.أريد أن أعرف الضحية التالية

332
00:29:19,230 --> 00:29:21,660
.أنا أهتم لشأنك

333
00:29:21,660 --> 00:29:26,300
،إن عرفنا ما يريدونه منك
.فربما سنعرف الضحية التالية

334
00:29:31,190 --> 00:29:36,000
سأواصل البحث عن شخص مرتبط
.(بـ(كينبورغ) و(سايمون

335
00:29:39,030 --> 00:29:40,660
إنها جميلة، أليس كذلك؟

336
00:29:40,660 --> 00:29:42,960
من؟

337
00:29:42,960 --> 00:29:44,960
.الدودة البزّاقة

338
00:30:05,960 --> 00:30:09,150
.كما تعلمين، كان يمكن أن أطبخ لك

339
00:30:09,760 --> 00:30:11,860
.كلاّ، شكراً
.لقد تذوقت طهوك

340
00:30:11,860 --> 00:30:13,530
.لقد أصبحت ماهرة كما تعلمين

341
00:30:13,530 --> 00:30:15,560
حقاً؟ -
.أجل -

342
00:30:15,560 --> 00:30:17,700
.كلاّ، لست كذلك

343
00:30:17,700 --> 00:30:21,200
.لم أصدقك

344
00:30:21,200 --> 00:30:22,360
يوم عصيب؟

345
00:30:25,260 --> 00:30:30,500
.لا أعرف بما سأخبرك، صدقاً
.وإن فعلت، فإنها جريمة

346
00:30:30,500 --> 00:30:34,700
.لديك عمل جنوني -
.أجل، عملي جنوني -

347
00:30:34,700 --> 00:30:37,560
.نخبك -
.نخبك -

348
00:30:42,700 --> 00:30:44,200
هل اتصل بك (غريغ)؟

349
00:30:53,230 --> 00:30:56,030
.لا أعرف كيف سأقوم بهذا لوحدي

350
00:30:56,030 --> 00:31:01,100
،إيلا)، جميلة، وذكية، وقوية)
.وأخذت تلك الصفات منك

351
00:31:01,100 --> 00:31:02,260
.أنا؟ كلاّ

352
00:31:02,260 --> 00:31:04,000
.لطالما كنت القوية بيننا، هذا صحيح

353
00:31:04,000 --> 00:31:06,830
.(ريتش)

354
00:31:06,830 --> 00:31:10,100
.لم أقم إلا بعمل صائب واحد في حياتي

355
00:31:10,100 --> 00:31:14,060
.إذن يجب أن تكوني قوبة لأجلها

356
00:31:14,060 --> 00:31:19,730
.أياً يكن ما تحتاجينه، أنا هنا
.ويمكنكما أن تقيما هنا طالما كنتما بحاجة لذلك

357
00:31:22,530 --> 00:31:24,030
.شكراً لك

358
00:31:27,530 --> 00:31:32,830
أثمة أمر آخر؟
لم تخبريني به؟

359
00:31:32,830 --> 00:31:37,330
.كلاّ
.لا شيء آخر

360
00:31:55,100 --> 00:31:57,930
كيف تسير الأمور؟ -
.في غاية السوء -

361
00:31:57,930 --> 00:32:03,230
،سنجدهم
.أياً يكن المسؤولون عمّا حدث

362
00:32:03,230 --> 00:32:06,300
.قد يساعدك هذا

363
00:32:29,600 --> 00:32:32,900
.أحتاجك على انفراد

364
00:32:32,900 --> 00:32:35,130
.(تشارلي)، أعتقد أني توصلت لقاتل (سايمون)

365
00:32:35,130 --> 00:32:37,700
.وأعتقد أنه نفس الشخص الذي اختطفني

366
00:32:37,700 --> 00:32:41,200
من؟ -
.(ميتشل لوب) -

367
00:32:41,200 --> 00:32:43,460
.لا تسألني كيف عرفت
.سأخبرك لاحقاً

368
00:32:43,460 --> 00:32:46,430
.ليفي)، لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً)

369
00:32:46,430 --> 00:32:49,160
.بل صحيح
.وأستطيع إثبات ذلك

370
00:32:49,160 --> 00:32:52,630
لكن (هاريس) يراقبني كأنه حارس
.على سجني. ولا أستطيع ذلك بنفسي

371
00:32:55,430 --> 00:32:56,830
ماذا تحتاجين؟

372
00:33:11,730 --> 00:33:15,130
"(منزل (لوب"

373
00:33:48,730 --> 00:33:50,430
والتر)، أهذه مخدرات؟)

374
00:33:50,430 --> 00:33:55,800
...مخدرات، لمَ أقوم
.إنه مزيل للاحتقان

375
00:33:55,800 --> 00:33:59,900
.إنها فيروس زكام عملاق في نهاية المطاف

376
00:33:59,900 --> 00:34:01,100
.أجل

377
00:34:04,130 --> 00:34:07,660
.(بيتر)
أتسمح بلحظة من وقتك؟

378
00:34:13,230 --> 00:34:15,030
ما الأمر؟

379
00:34:15,030 --> 00:34:21,200
.قد يكون لدى (أوليفيا) خيط عمّن اختطفها
.لكنها لا تستطيع متابعته دون مساعدة

380
00:34:21,200 --> 00:34:22,630
.ولا أستطيع ذلك

381
00:34:22,630 --> 00:34:24,060
لمَ لا؟

382
00:34:24,060 --> 00:34:29,800
يكفي أن أقول أن كون المرء من رجال الأمن
.يعني أن يخضع للقانون هو أيضاً

383
00:34:29,800 --> 00:34:32,400
وأنت تعني أنني الرجل المناسب
لخرق القانون نيابة عنك؟

384
00:34:32,400 --> 00:34:35,000
...آسف، لم أكن -
.كلاّ، اسمع، أنت محق -

385
00:34:35,000 --> 00:34:36,300
.أنا الرجل المناسب لخرق القانون نيابة عنك

386
00:34:36,300 --> 00:34:37,360
إلامَ تحتاج؟

387
00:34:41,130 --> 00:34:44,830
.أريد مراقبة خط هاتفي -
هاتف من؟ -

388
00:34:44,830 --> 00:34:49,100
.(ميتشل لوب)
.المباحث الفدرالية

389
00:35:01,760 --> 00:35:03,700
مرحباً؟

390
00:35:07,400 --> 00:35:09,330
.(سامنثا)

391
00:35:09,330 --> 00:35:11,360
.أوليفيا)، مرحباً)

392
00:35:11,360 --> 00:35:17,100
.(كنت في (مارلبورو
.وفكرت أن أمرّ وأطمئن عليك

393
00:35:17,100 --> 00:35:20,130
.لم أفهم

394
00:35:20,130 --> 00:35:23,700
.لا أعلم
.(أظنني لم أتحدث معك منذ عملية (ميتشل

395
00:35:27,600 --> 00:35:29,760
.حسناً، هذا لطف منك

396
00:35:32,030 --> 00:35:37,330
هل تودين الدخول؟
وتناول كوب من الشاي؟

397
00:35:37,330 --> 00:35:39,230
.أجل، شكراً لك

398
00:35:44,160 --> 00:35:48,260
فكرت كثيراً بكما
.(وبكل ما قاسَيتماه أنت و(ميتشل

399
00:35:48,260 --> 00:35:53,400
.من الرائع عودته للمكتب -
.نعم، إنه سعيد بعودته -

400
00:35:53,400 --> 00:35:56,860
.يبدو أن يتعافي بسلاسة

401
00:35:58,830 --> 00:36:00,860
ماذا كنت تفعلين في (مارلبورو)؟

402
00:36:00,860 --> 00:36:04,560
.أعمل على قضية

403
00:36:04,560 --> 00:36:07,130
حسناً، أية قضية؟

404
00:36:07,130 --> 00:36:11,430
.اشتباه في عميل مزدوج

405
00:36:17,960 --> 00:36:21,060
.عفواً

406
00:36:21,060 --> 00:36:22,630
.سأحضر الشاي

407
00:36:22,630 --> 00:36:25,500
هل أستطيع استخدام الحمام؟

408
00:36:26,560 --> 00:36:27,800
.إنه في آخر الردهة

409
00:36:27,800 --> 00:36:29,100
.شكراً لك

410
00:36:31,730 --> 00:36:35,100
.كايل)، أهلاً يا رجل)
هلاّ تناولني الهاتف؟

411
00:36:35,100 --> 00:36:37,060
.حسناً، تفضل

412
00:36:39,400 --> 00:36:42,430
،حسنٌ، إذن أطلب الرقم الهاتفي
ثم أدخل هذا الرمز فحسب؟

413
00:36:42,430 --> 00:36:47,000
.كايل)، أنت الأروع يا رجل)
ألم أخبرك بذلك؟

414
00:36:47,000 --> 00:36:48,730
.أجل، شكراً. وأنت أيضاً

415
00:36:48,730 --> 00:36:53,160
،كان يعمل لدى شركة الهاتف
.لكني لم أعرف السبب في الحقيقة، لأنه عبقري

416
00:36:53,160 --> 00:36:56,360
.أجل، صحيح
لم يضيع تلك الإمكانيات؟

417
00:36:57,630 --> 00:37:02,260
.وضع مراقبة على رقم (لوب) الهاتفي
.يمكننا أن نتنصت على أي مكالمة تجرى من المنزل

418
00:37:13,400 --> 00:37:17,160
.(هذا (ميتشل -
.أوليفيا دونام) بمنزلنا) -

419
00:37:17,160 --> 00:37:21,560
لماذا؟ -
.تدعي أنها أتت لتطمئن عليك -

420
00:37:26,500 --> 00:37:31,700
هل يعمل؟ -
.كلاّ -

421
00:37:31,700 --> 00:37:33,930
.أهلاً يا (كايل). إنه لا يعمل

422
00:37:33,930 --> 00:37:36,030
.لا أسمع إلا طنيناً
.لا أسمع أي شيء

423
00:37:36,030 --> 00:37:41,330
.أعتقد أنها تعرف -
.لا أعلم كيف يمكنها ذلك -

424
00:37:41,330 --> 00:37:45,500
.لا أعرف ما العمل -
.حسناً، أنا أعرف -

425
00:37:45,500 --> 00:37:49,860
.ويجب أن تتحركي بسرعة

426
00:37:49,860 --> 00:37:54,600
.يجب أن تقتليها
.في الحال

427
00:38:14,730 --> 00:38:16,300
.قد يكون مكتبها على علم بوجودها هنا
...كيف أقوم

428
00:38:16,300 --> 00:38:20,830
.يشتبه أن (دونام) غير مستقرة أصلاً
.يعتقدون أنها خطيرة

429
00:38:20,860 --> 00:38:22,730
.حسناً، سأحاول مجدداً

430
00:38:45,030 --> 00:38:50,160
،يمكننا أن نقول أنها هاجمتك
.وأنه كان دفاعاً عن النفس

431
00:38:50,160 --> 00:38:52,030
.لا بدّ من طريقة أخرى للقيام بهذا

432
00:38:52,030 --> 00:38:54,260
.لا وجود لطريقة أخرى يا حبيبتي
.ثمة طريقة واحدة

433
00:38:54,260 --> 00:38:57,600
.يجب أن لا تدعي (دونام) تغادر حيّة

434
00:38:57,600 --> 00:39:03,330
،خزانة المدخل، الرف العلوي
.في الخلف، ثمة مسدس

435
00:39:03,330 --> 00:39:05,460
.اتصلي بي بعد انتهاء الأمر

436
00:39:07,600 --> 00:39:09,160
ما الأمر؟ -
.أوليفيا) في ورطة) -

437
00:39:09,160 --> 00:39:10,900
ماذا حدث؟ -
.انتظر لحظة -

438
00:39:27,460 --> 00:39:28,460
.هيا، أجيبي، أجيبي

439
00:39:34,130 --> 00:39:37,400
.هذه أنا -
.اخرجي من المنزل، ستقتلك -

440
00:39:37,400 --> 00:39:38,460
ماذا؟

441
00:39:38,460 --> 00:39:41,000
.(ستقتلك (سامانثا لوب
.اخرجي من المنزل في الحال

442
00:39:53,300 --> 00:39:59,560
.(أوليفيا)
.الشاي جاهز

443
00:40:06,960 --> 00:40:08,830
أوليفيا)؟)

444
00:40:20,500 --> 00:40:25,430
.(سامنثا)
.استديري وضعي المسدس أرضاً

445
00:40:26,330 --> 00:40:28,500
.ضعي المسدس أرضاً

446
00:40:33,560 --> 00:40:36,830
.انخفضي أرضاً الآن

447
00:40:36,830 --> 00:40:39,200
.(سامنثا)

448
00:40:39,200 --> 00:40:42,160
.أرجوك، لا تؤذيني

449
00:40:42,160 --> 00:40:43,500
.(انخفضي أرضاً يا (سامنثا

450
00:40:43,500 --> 00:40:46,660
...إنما كنت -
.سامنثا)، على الأرض في الحال) -

451
00:40:46,660 --> 00:40:48,060
.لا أريد أن أرديك، لكني سأفعل

452
00:40:48,060 --> 00:40:50,030
ماذا ستفعلين بي؟
هل ستؤذيني؟

453
00:40:50,030 --> 00:40:53,060
،(اللعنة يا (سامانثا
.اصمتي وانخفضي أرضاً

454
00:40:53,060 --> 00:40:54,730
.لا تفعلي -
!انخفضي أرجوك -

455
00:41:34,960 --> 00:41:36,300
.لا شيء هنا

456
00:41:36,300 --> 00:41:38,530
كان (لوب) يعلم أن
.سيغادر على وجه السرعة

457
00:41:38,530 --> 00:41:40,200
،استناداً على ما وجدته
.ليس لديك أي شيء لتعقبه

458
00:41:40,200 --> 00:41:41,560
.كلاّ، لا شيء لحد الآن

459
00:41:41,560 --> 00:41:47,800
،سأحتاج إلى مزيد من الوقت لتعقب أصل الفيروس
.لكن سيكون مستحيلاً مع ذلك معرفة أصله بالضبط

460
00:41:47,800 --> 00:41:52,860
.ليف)، أكره أن أسألك عن هذا)
هل تذكرين أي شيء آخر حينما احتجزوك؟

461
00:41:52,860 --> 00:41:56,030
،كلاّ، لم اسمع أي شيء
.ولا أتذكر أي شيء

462
00:41:56,030 --> 00:41:57,830
ألا توجد طريقة أخرى لتعقب هاتف (لوب)؟

463
00:41:57,830 --> 00:41:59,400
.جرب الفريق التقني كل شيء

464
00:41:59,400 --> 00:42:00,860
.مهلاً، ليس كل شيء

465
00:42:00,860 --> 00:42:03,330
،(ثمة عملاء بمنزل (لوب
ويراقبون المنطقة، صحيح؟

466
00:42:03,330 --> 00:42:04,630
ولا أثر لـ(لوب)؟ -
.ليس بعد -

467
00:42:04,630 --> 00:42:06,100
.لا يعرف بشأن زوجته

468
00:42:06,100 --> 00:42:07,230
.كلاّ، لا يعرف

469
00:42:07,230 --> 00:42:09,100
.ما يعني أنها يمكن أن تتصل به

470
00:42:09,100 --> 00:42:10,560
.سأقودكم، وسأجهز فريقاً

471
00:42:10,560 --> 00:42:12,460
.ماذا حدث؟ لم أفهم

472
00:42:12,460 --> 00:42:14,160
.حسنٌ، نحتاج لهاتف (سامانثا لوب) المتنقل

473
00:42:14,160 --> 00:42:15,730
.أعتقد أنه عند الجرد -
.سأباشر الأمر -

474
00:42:15,730 --> 00:42:18,400
.أحسنت عملاً -
.شكراً

475
00:42:23,730 --> 00:42:28,100
،سامانثا): اذهب إلى الهاتف العمومي)"
".(عند تقاطع شارعي (كلارك) و(كومونس

476
00:42:38,930 --> 00:42:41,330
الجو مشحون، أليس كذلك؟

477
00:42:41,330 --> 00:42:47,130
سيأتي. على افتراض أنهم
.يتراسلون فيما بينهم

478
00:42:47,130 --> 00:42:52,600
ألم تره بعد؟ -
.كلاّ، ليس بعد -

479
00:42:52,600 --> 00:42:55,260
.كان (بيتر) قلقاً عليك أثناء اختفائك

480
00:42:55,260 --> 00:42:56,500
.(والتر) -
.لقد كنت -

481
00:42:56,500 --> 00:42:57,600
.حسناً، بالطبع كنت قلقاً

482
00:42:57,600 --> 00:42:59,000
.كان قلقاً للغاية

483
00:43:10,360 --> 00:43:11,600
.إننا نراه

484
00:43:25,300 --> 00:43:27,000
.ابقيا هنا

485
00:43:41,130 --> 00:43:45,060
!ميتشل)، اخفضه! اخفضه)

486
00:43:45,060 --> 00:43:46,300
!مكانك

487
00:43:49,560 --> 00:43:52,600
.ارمه
.ارم سلاحك

488
00:43:56,060 --> 00:43:57,460
.أنت رهن الاعتقال

489
00:44:06,930 --> 00:44:10,030
.أحسنت عملاً

490
00:44:10,500 --> 00:44:11,030
.شكراً لك

491
00:44:18,460 --> 00:44:19,930
لحساب من تعمل؟

492
00:44:23,430 --> 00:44:29,100
.(لا تكن غبياً يا (لويب
.إنها فرصتك الوحيدة لتتعاون

493
00:44:29,100 --> 00:44:34,800
،كنت سأخبرك إلى أي درجة سنضغط عليك
.لكنك تعرف

494
00:44:34,800 --> 00:44:38,460
.أريد رؤية زوجتي

495
00:44:38,460 --> 00:44:41,600
.لن تحصل على شيء حتى تتحدث

496
00:44:41,600 --> 00:44:46,730
.فأنتم غير محظوظين إذن -
لمَ قتلتهما، (كينبورغ) و(سايمون)؟ -

497
00:44:46,730 --> 00:44:48,000
ولمَ بهذه الطريقة؟

498
00:44:48,000 --> 00:44:51,700
.أعني أن ثمة طرق أسهل لقتل أحد ما

499
00:44:51,700 --> 00:44:54,730
.لن أقول أي شيء

500
00:44:54,730 --> 00:44:58,900
.لا تستطيع القيام بذلك
.لن تحصل على اعتراف

501
00:44:58,900 --> 00:45:03,000
.أعتقد أن الدليل الذي وجد بمنزله كافٍ -
.أعتقد أن الدليل لا يساوي الاعتراف -

502
00:45:03,000 --> 00:45:05,830
.اطرحي قدر ما بدا لك من أسئلة

503
00:45:05,830 --> 00:45:11,360
لمَ خطفتموني؟
وعملية الحبل الشوكي تلك، ماذا كنتم تريدون؟

504
00:45:11,360 --> 00:45:13,900
.لوب)، هذه آخر فرصة لك لتتعاون)

505
00:45:13,900 --> 00:45:17,260
أو ماذا، ستعذبونني؟

506
00:45:24,700 --> 00:45:26,300
هل يمكنك أن تتركني معه على انفراد؟

507
00:45:34,600 --> 00:45:35,760
ماذا تفعل؟

508
00:45:35,760 --> 00:45:38,100
أتريد رؤية زوجتك يا (ميتش)؟

509
00:45:38,100 --> 00:45:41,000
.أجل يا (أوليفيا)، أريد

510
00:45:49,760 --> 00:45:52,060
.حسنٌ

511
00:46:03,400 --> 00:46:04,260
.حسنٌ

512
00:46:13,500 --> 00:46:16,900
وهل تريد أن تعرف من أطلق الرصاص؟

513
00:46:19,160 --> 00:46:24,460
.(ميتش)
.أنت تنظر إليها

514
00:46:27,030 --> 00:46:28,460
هل قتلتهما؟

515
00:46:32,000 --> 00:46:33,930
هل فعلت؟ -
!نعم -

516
00:46:33,930 --> 00:46:38,060
ألا تفهمين القوانين؟
ما نحاربه؟

517
00:46:38,060 --> 00:46:39,730
ومن هما الفريقين؟

518
00:46:39,730 --> 00:46:41,460
.أخبريني أنك تعرفين ذلك على الأقل -
من أنتم؟ -

519
00:46:41,460 --> 00:46:46,960
.كانت لدينا خطة يا سيدتي
.كانت لدينا فرصة

520
00:46:46,960 --> 00:46:48,960
.وأنت أفسدتها

521
00:46:48,960 --> 00:46:50,400
لم اختطفتموني؟

522
00:46:50,400 --> 00:46:55,260
اختطفناك؟
.غبية. بل أنقذناك

523
00:46:55,260 --> 00:46:57,830
تنقذونني ممّاذا؟ -
.كنا سنطلق سراحك -

524
00:46:57,830 --> 00:46:59,830
.أنقذناك

525
00:46:59,830 --> 00:47:09,230
...أنت
.لا تدرين. ما قمت به. على الإطلاق

526
00:47:18,860 --> 00:47:20,360
.هاهو اعترافك

527
00:47:33,960 --> 00:47:37,830
.يجب أن تحصلي على قسط من الراحة
.أعتقد أنك استحققت ذلك

528
00:47:37,830 --> 00:47:43,330
.أراكما غداً
.شكراً. شكراً

529
00:47:44,160 --> 00:47:49,700
.إنه محقّ
.يجب أن تعودي للمنزل

530
00:47:49,700 --> 00:47:51,560
ماذا يعني أنه أنقذني؟
ما الذي كان يعنيه؟

531
00:47:51,560 --> 00:47:54,130
.لقد كان يعبث بعقلك -
.حسناً، لا أعلم -

532
00:47:54,130 --> 00:47:57,560
أعني، هل رأيته؟
.كانت طريقة قوله لذلك غريبة

533
00:47:57,560 --> 00:47:59,700
.(الرجل مجنون يا (أوليفيا

534
00:47:59,700 --> 00:48:07,000
...أتفق، لأن المرء يعرف شبيهه
.بدا ذلك الرجل مضطرباً بالفعل

535
00:48:07,000 --> 00:48:09,660
فلمَ اختطافي إذن؟ -
.لأنهم أرادوا إلحاق الأذى بك -

536
00:48:09,660 --> 00:48:12,460
.كانوا يعرفون أنك تحققين بشأنهم
.وأرادوا إزاحتك عن الطريق

537
00:48:12,460 --> 00:48:14,260
فلمَ لم يقتلوني ببساطة؟

538
00:48:14,260 --> 00:48:17,560
أنت تتحدثين عن رجل يصيب
.الناس بفيروسات عملاقة

539
00:48:17,560 --> 00:48:20,230
،لم لم تهربي
.من كان يدري ماذا سيفعلونه بك

540
00:48:20,230 --> 00:48:23,660
،اسمعي
.لقد أخبرته أنك قتلت زوجته

541
00:48:23,660 --> 00:48:29,730
.أخبرك بذلك ليحاول التأثير عليك
.فانسي ما قاله

542
00:48:29,730 --> 00:48:35,230
.حصلت على اعترافه
.عودي للمنزل

543
00:48:35,230 --> 00:48:40,430
،كنت قلقاً أيضاً
.حين اختطفتِ

544
00:48:40,430 --> 00:48:42,160
.(شكراً لك يا (والتر

545
00:48:47,100 --> 00:48:49,000
.لكن ليس كما كان قلقاً بالطبع

546
00:48:49,000 --> 00:48:51,200
.(والتر) -
.هذا صحيح -

547
00:49:30,680 --> 00:50:12,680
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

