1
00:00:07,530 --> 00:00:10,670
،أيها السيدات والسادة
.سنبث فيلم الرحلة بعد قليل

2
00:00:10,670 --> 00:00:15,060
وستتاح لكم سماعات الأذن
.للبيع مقابل 4 دولارات

3
00:00:15,060 --> 00:00:18,150
.كما نقبل مقابل ذلك بمختلف العملات

4
00:00:30,051 --> 00:00:32,451
"...تقنية متقدمة"

5
00:00:37,052 --> 00:00:39,452
"...تجنب الأسر"

6
00:00:41,953 --> 00:00:45,453
"...تبدو خطيرة"

7
00:00:52,444 --> 00:00:55,078
.عليك أن تضع مفاتيح على ظهرك -
عفواً؟ -

8
00:00:55,079 --> 00:00:57,948
.حكاية نسائية قديمة
.لوقف نزيف الأنف

9
00:00:57,949 --> 00:01:02,485
حقاً؟ -
.جربته في الواقع، ولم ينجح -

10
00:01:02,486 --> 00:01:03,620
.إنه كلام فارغ

11
00:01:05,890 --> 00:01:07,525
.معذرة

12
00:01:50,101 --> 00:01:52,336
.معذرة

13
00:01:52,837 --> 00:01:55,538
.معذرة، يجب أن أتحدث معك على انفراد -
.نعم يا سيدي، سأكون معك بعد لحظة -

14
00:01:55,539 --> 00:01:59,509
!بل الآن
.أرجوك

15
00:01:59,510 --> 00:02:02,045
.سأعود على الفور

16
00:02:06,851 --> 00:02:08,551
ما الأمر؟ -
.أنا في ورطة -

17
00:02:08,552 --> 00:02:09,953
،ثمة خطب بي

18
00:02:09,954 --> 00:02:13,056
.وليس لدي الوقت أو الحق لأشرحه لك -
ماذا؟ -

19
00:02:13,057 --> 00:02:16,293
.يجب أن تسمعيني جيداً
،أريد منك أن تذهبي للمسافرين

20
00:02:16,294 --> 00:02:19,729
وأن تجمعي من عندهم قدر
.ما تستطيعين من المسكنات والمهدئات

21
00:02:19,730 --> 00:02:23,767
.حسنٌ يا سيدي، أريد منك أن تتنفس بعمق -
.هذه ليست نوبة هلع -

22
00:02:23,768 --> 00:02:28,805
.هذا حقيقي
.سنموت جميعنا إن لم تفعلي ما أقوله

23
00:02:28,806 --> 00:02:31,108
سيدي، تهديد
...كهذا خرق لقواعد السلامة

24
00:02:31,109 --> 00:02:33,810
هل أبدو كمن يأبه لذلك؟ -
.يا إلهي -

25
00:02:36,714 --> 00:02:40,150
.لا بد أن أحصل على تلك العقاقير
ألديكم أية أسلحة، مسدس؟

26
00:02:40,151 --> 00:02:43,020
.اتصلي بالربان
.سيدي، يجب أن تهدأ

27
00:02:43,021 --> 00:02:44,487
.ستخيف جميع الركاب

28
00:02:44,488 --> 00:02:46,223
.يجب أن يخافوا
أية أسلحة لديكم؟

29
00:02:46,224 --> 00:02:47,257
.(أجل، أنا (ميليسا

30
00:02:47,258 --> 00:02:48,558
!أية أسلحة؟

31
00:02:48,559 --> 00:02:49,859
...لدينا رجل يدعي أنه في

32
00:02:49,860 --> 00:02:52,562
،لدينا صاعق في قمرة القيادة
.والذي سأستخدمه ضدك إن لم تهدأ

33
00:02:52,563 --> 00:02:54,664
.لن يفيدك الصاعق
.سيغضبني فحسب

34
00:02:54,665 --> 00:02:58,235
،يريد عقاقير
.لكنه يبدو أنه قد تعاطى بعضها بالفعل

35
00:02:58,236 --> 00:03:01,671
.يجب أن تفعل ما أقول
.سأذهب للحمام

36
00:03:01,672 --> 00:03:04,707
.احبسوني هناك
.دعوا ذلك الباب مقفلاً

37
00:03:04,708 --> 00:03:06,910
اجمع على أكبر ممكن من
.المسكنات، بأسرع ما يمكنك

38
00:03:06,911 --> 00:03:08,511
.يمكنك أن تذهب لذلك الحمام يا سيدي

39
00:03:08,512 --> 00:03:11,915
!إني لا أعبث هنا
،حين تحصل على العقاقير

40
00:03:11,916 --> 00:03:14,818
.عد ودق على الباب
،إن لم أجبك

41
00:03:14,819 --> 00:03:19,089
،أو أجبتك ووجدتني على غير ما تراه الآن
.ابق ذلك الباب موصداً

42
00:03:19,090 --> 00:03:20,324
أتسمعني؟

43
00:03:20,325 --> 00:03:23,226
،أبقني هناك
.بعيداً عن المسافرين الآخرين

44
00:03:23,227 --> 00:03:27,297
.احصل على العقاقير، بسرعة -
.أمرك يا سيدي، سأفعل ذلك -

45
00:04:01,899 --> 00:04:05,068
،نعم يا سيدي
.لكني أظن أن 40 دقيقة مدة طويلة

46
00:04:05,069 --> 00:04:07,469
"مشغول"

47
00:04:13,511 --> 00:04:17,614
سيداتي وسادتي، لدينا مسافر
.يمر بوقت عصيب أرجو التزام الهدوء

48
00:04:17,615 --> 00:04:20,417
.سيكون كل شيء على ما يرام

49
00:04:33,031 --> 00:04:35,999
ما يفعل هناك؟ -
.لا أعلم -

50
00:04:36,000 --> 00:04:39,369
.لقد هدأ فجأة -
.ربما غاب عن الوعي -

51
00:04:39,370 --> 00:04:42,372
.يقول الربان أننا يجب أن نقيده
...لكني

52
00:04:46,373 --> 00:04:49,573
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

53
00:04:49,674 --> 00:04:53,874
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

54
00:04:53,875 --> 00:04:59,875
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

55
00:04:59,975 --> 00:05:06,223
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ13: (الــتــحــوّل"

56
00:05:13,575 --> 00:05:18,075
"(سكارسديل، نيويورك)"

57
00:05:23,609 --> 00:05:25,577
.ضعا حزام الأمان. ضعا حزام الأمان

58
00:05:54,374 --> 00:05:58,910
.حسناً، مرحباً -
.انظري يا خالتي (ليف)، أنا جميلة -

59
00:05:58,911 --> 00:06:00,879
.أنت جميلة

60
00:06:00,880 --> 00:06:06,785
.نعم، أنت جميلة
لمَ لا تضعي هذه، وتزيلي هذه؟

61
00:06:06,786 --> 00:06:10,822
أعطيني... ماذا لديك أيضاً؟
.سآخذ هذا

62
00:06:10,823 --> 00:06:14,991
.حسناً. اذهبي وتنظفي. حسنٌ -
.حسنٌ -

63
00:06:15,628 --> 00:06:18,530
.آسفة -
.بحقك، لا بأس -

64
00:06:20,833 --> 00:06:26,238
أتذكرين حين بتنا عند خالتنا (ميسي)؟
...وحين وجدت العطر وسكبته على

65
00:06:28,174 --> 00:06:29,508
أكانت (لولا)؟

66
00:06:29,509 --> 00:06:32,344
.كلاّ، (لولا) كانت الهمستر
.روكسي) هو الكلب)

67
00:06:32,345 --> 00:06:35,214
ليف)، ما هذا؟)
أهو لوالدتنا؟

68
00:06:36,682 --> 00:06:39,551
"دائماً؟"
.ليس لوالدتنا

69
00:06:40,686 --> 00:06:44,523
.كلاّ
.(إنه من (جون

70
00:06:45,691 --> 00:06:48,793
...(جون)
زميلك، (جون)؟

71
00:06:48,794 --> 00:06:53,064
.أجل
...أخبرتني أنكما

72
00:06:53,065 --> 00:06:54,299
هل طلب الزواج بك؟

73
00:06:54,300 --> 00:06:57,936
.كلاّ
.لم يفعل. مجرد خطأ

74
00:06:57,937 --> 00:07:02,141
.ما يكفي لأقول أن ذلك لم يحدث -
.كلاّ، لا تفعلي هذا -

75
00:07:02,142 --> 00:07:03,609
.حسناً، يجب أن أفعل -
...أنا أختك -

76
00:07:03,610 --> 00:07:07,446
وأخبرتك
.بكل تفاصيل زيجتي الفاشلة

77
00:07:07,447 --> 00:07:09,381
...ليس هناك ما لا يمكن أن -
.كان خائناً -

78
00:07:12,585 --> 00:07:15,720
،الأشخاص الذين كان يعمل معهم
.ما زالوا غير معروفين لحدّ الآن

79
00:07:15,721 --> 00:07:21,593
.لكن أياً يكونوا، فقد كان شريراً
،وكلما كان بيننا كان مجرد كذبة

80
00:07:21,594 --> 00:07:25,997
،ليكتسب ثقتي
.كي لا أراه على حقيقته

81
00:07:25,998 --> 00:07:31,036
،(يا للهول يا (ليف
.أنا في غاية الأسف

82
00:07:31,205 --> 00:07:39,178
.أجل، وأنا أيضاً -
.وأنا من كانت تظن أن (غريغ) أحمق -

83
00:07:39,179 --> 00:07:44,616
.غريغ)، أحمق بالفعل) -
.أجل، (غريغ) أحمق -

84
00:07:44,617 --> 00:07:46,218
مرحباً؟

85
00:07:48,521 --> 00:07:50,222
أين؟

86
00:07:50,223 --> 00:07:55,794
.سقطت طائرة الرحلة 718 بعد الـ6:00 مساء بقليل
.قال الشهود أن الطائرة قد سقطت من السماء

87
00:07:55,795 --> 00:07:58,096
.ما إن نعثر على الصندوق الأسود، حتى نعرف أكثر

88
00:07:58,097 --> 00:07:59,498
فلمَ أتينا؟

89
00:07:59,499 --> 00:08:01,166
أليست القضية من
حق المجلس الوطني لسلامة النقل؟

90
00:08:01,167 --> 00:08:04,102
،وفقاً لمراقبة الملاحة الجوية
،فقد تلقوا نداء استغاثة من الربان

91
00:08:04,103 --> 00:08:06,171
.لكنهم فقدوا الاتصال به

92
00:08:06,172 --> 00:08:09,874
أياً يكن ما حدث هناك، فأنا أعتقد
.أن له علاقة بما سأريكم إيّاه

93
00:08:09,875 --> 00:08:12,544
.لقد احترق بشكل كبير
.ظن المحققون الشرعيون أنه حيوان أول الأمر

94
00:08:13,813 --> 00:08:18,083
.كانوا مخطئين
.لا وجود لحيوان كهذا

95
00:08:21,387 --> 00:08:22,887
.أستطيع فهم ذلك الالتباس

96
00:08:22,888 --> 00:08:27,058
لهذا المخلوق
.فرو ذو خصائص حيوانية

97
00:08:28,595 --> 00:08:30,229
...ومع ذلك

98
00:08:40,707 --> 00:08:44,376
،سأقول هذا
.صديقنا هنا لم يولد هكذا

99
00:08:44,377 --> 00:08:45,577
.(مرحباً يا (ليف

100
00:08:49,317 --> 00:08:54,353
.نسخ لبيانات وجوازات السفر
.ثمة 147 مسافراً

101
00:08:54,354 --> 00:08:58,757
ستمر عدة أيام قبل أن يستطيع
.المكلفون بالأمر محاولة تحديد هوية الرفاتن

102
00:08:58,758 --> 00:09:02,327
أيوجد ثمة من يثير الاهتمام؟ -
.ليس من النظرة الأولى، كلاّ -

103
00:09:02,328 --> 00:09:04,829
أكوّن (بيشوب) الأب أي فكرة عن هذا؟

104
00:09:04,830 --> 00:09:08,267
.ليس بعد
.وإن فعل، فلم يفصح بعد

105
00:09:08,268 --> 00:09:14,205
.التصريح الرسمي، عطب بالمحرك
.حاول الربان القيام بهبوط اضطراري

106
00:09:18,911 --> 00:09:21,179
،طريقة عمل هذا الشيء
وما يفعله بك؟

107
00:09:21,180 --> 00:09:23,448
.عرض من الرعب
.إنه أسوأ مما يمكنك أن تتصوّر

108
00:09:23,449 --> 00:09:27,586
،أؤكد لك، هذه المادة
.(عرض للرعب يا (جون

109
00:09:29,355 --> 00:09:33,124
ماذا؟ أوجدت شيئاً؟ -
.أجل، أعتقد أن هذا هو صاحبنا -

110
00:09:35,428 --> 00:09:36,728
الرجل الكلب المحترق؟ -
.أجل -

111
00:09:36,729 --> 00:09:40,231
.(مارشال بومان)
.يجب أن نجمع عنه قدر ما نستطيع من معلومات

112
00:09:41,434 --> 00:09:46,971
كيف تعرفين ذلك؟ -
.سَمّه إحساساً -

113
00:09:46,972 --> 00:09:49,775
.أنت بارعة

114
00:09:58,083 --> 00:10:05,590
سأتوقع أن ما سبّب هذا الطفرة
.سيغير أعضاءه الداخلية بالكامل

115
00:10:06,992 --> 00:10:11,463
.مع أن الكلى تبدو طبيعية -
.كما أعطاه أربع حلمات إضافية -

116
00:10:11,464 --> 00:10:16,034
.ربما تحوّل إلى أبصوم -
.كلاّ، للأبصوم 15 ثدياً -

117
00:10:16,035 --> 00:10:19,771
،عكس أغلب الثدييات
.التي لديها عدد متساوٍ من الحلمات

118
00:10:19,772 --> 00:10:22,541
،من هنا، أتت قاعدة النصف الأول
.المتعلقة بالحلمات

119
00:10:22,542 --> 00:10:26,144
قاعدة النصف الأول المتعلقة بالحلمات؟ -
كان عليك أن تسألي، أليس كذلك؟ -

120
00:10:26,145 --> 00:10:31,616
العدد المعتاد للجراء في بطن واحد عادة متساوٍ
.لنصف عدد الحلمات التي لدى الحيوان

121
00:10:31,617 --> 00:10:36,388
.وأصبح عدد الحلمات هو العدد الأقصى للجراء
،عند الإنسان مثلاً

122
00:10:36,389 --> 00:10:41,426
.طفل واحد، معتاد
.والعدد الأقصى، توأم

123
00:10:43,629 --> 00:10:48,900
.عدا الحالات الشاذة
.حين يفوت ذلك عدد الحلمات بكثير

124
00:10:48,901 --> 00:10:51,269
.أرجو أن لا أسمعه يذكر "الحلمة" مجدداً

125
00:10:54,106 --> 00:10:58,977
.دليل ورم دموي خارج الجافية
.ويمكن أن يكون رعافاً

126
00:10:58,978 --> 00:11:02,347
.ما يعني أنه أصيب برعاف هائل -
.أعلم -

127
00:11:09,321 --> 00:11:10,989
.ثمة شيء صلب هنا

128
00:11:12,425 --> 00:11:13,425
.مشرط

129
00:11:20,299 --> 00:11:21,366
.ملقط

130
00:11:27,807 --> 00:11:29,541
ما هذا؟ ورم؟

131
00:11:34,647 --> 00:11:37,849
.كلاّ، ما لم يكن ورماً من زجاج

132
00:11:39,419 --> 00:11:40,419
"(مكتب المباحث الفدرلية، (بوسطن"

133
00:11:40,420 --> 00:11:42,387
.أحتاج من يذهب إلى (فيرتوس إير) في الحال

134
00:11:42,388 --> 00:11:44,188
.نعم هذا بشأن الرحلة 718
ماذا كنت تظن؟

135
00:11:44,189 --> 00:11:46,559
ابحثي في كل التقارير الدولية
...عن الانهيار البنيوي

136
00:11:46,560 --> 00:11:51,195
،(هذا كل ما لدينا عن (مارشال بومان
.(في الـ42 من العمر، اشتغل بـ(كريدي كورتيي) في (مارسيليا

137
00:11:51,196 --> 00:11:55,333
.أدرا حساباتهم المتحدة
هل تمكن الدكتور (بيشوب) من تحديد الهوية؟

138
00:11:55,334 --> 00:11:56,735
،كلاّ، لكننا يجب أن نتصل بالمصرف

139
00:11:56,736 --> 00:11:58,703
.لنرى ماذا يمكن أن يخبرونا عنه -
.تم ذلك -

140
00:11:58,704 --> 00:12:00,839
تجدين في آخر الملف
.(لائحة عملاء (بومان) بـ(الولايات المتحدة

141
00:12:07,120 --> 00:12:08,530
.لقد تفوق على نفسه هذه المرة

142
00:12:09,440 --> 00:12:10,960
.ولن ينتظر كثيراً لبيع

143
00:12:11,970 --> 00:12:15,200
.لذا، عليك أن تجهّز النقود بسرعة

144
00:12:18,550 --> 00:12:19,090
ماذا؟

145
00:12:20,510 --> 00:12:21,480
أوليفيا)، هل أنت بخير؟)

146
00:12:23,180 --> 00:12:26,400
.يا قوم، وجدنا شيئاً
.سيمونز)، أدخليني عبر القناة العام)

147
00:12:27,200 --> 00:12:30,090
،ويلسون)، أرسلي تسجيل الصندوق الأسود)
.آخر 60 ثانية من الرحلة

148
00:12:31,010 --> 00:12:32,060
.شغليه

149
00:12:32,570 --> 00:12:35,040
إلى مركز (نيويورك)، هذه
.رحلة (فيرتوس إير) 718 كبيرة الحجم

150
00:12:35,080 --> 00:12:36,180
...لدينا بلاغ أن هناك

151
00:12:37,990 --> 00:12:41,630
،(برج المراقبة لـ(فيرتوس إير 718
طائرات أخرى تتصل، كرر ما قلت؟

152
00:12:42,530 --> 00:12:44,850
أبلغنا الضابط أن ثمة
.اضطراب بالمقصورة الرئيسية

153
00:12:44,960 --> 00:12:47,400
...ثمة نوع... من التهديد
.يحاول الدخول

154
00:12:48,550 --> 00:12:52,640
،نيويورك)، نحتاج للهبوط الاضطراري)
...718لدينا شيء يسافر معنا

155
00:12:53,380 --> 00:12:57,240
وقتل 3 مسافرين على الأقل
!يا للهول، ثبت ذلك

156
00:13:04,440 --> 00:13:06,310
...هذا كل شيء
.ما زال التقنيون يحاولون استرجاع المزيد

157
00:13:06,620 --> 00:13:07,690
.عودوا لعملك يا قوم

158
00:13:08,880 --> 00:13:11,130
.(تشارلي)
.تعال هنا للحظة

159
00:13:12,950 --> 00:13:13,750
أترى هذا الرجل؟

160
00:13:14,970 --> 00:13:17,620
،(دانيال هيكس)
يملك شركة استيراد وتصدير

161
00:13:17,650 --> 00:13:18,540
.(متمركزة في (تشيلسي

162
00:13:19,470 --> 00:13:25,020
.إنه الرجل الذي سافر (مارشال بومان) للقائه
.لذا، يجب أن نأتي به للاستجواب

163
00:13:27,380 --> 00:13:28,260
أهذا إحساسك مجدداً؟

164
00:13:31,700 --> 00:13:32,740
ماذا يجري يا (ليف)؟

165
00:13:38,780 --> 00:13:40,060
.حسنٌ، سيبدو هذا جنونياً

166
00:13:40,170 --> 00:13:43,810
لنصنفه إذن في خانة
".(الأشياء الجنونية التي تحدث بمختبر (والتر بيشوب"

167
00:13:44,440 --> 00:13:45,020
.حسنٌ

168
00:13:48,750 --> 00:13:50,790
.شاركنا أنا و(جون سكوت) وعينا

169
00:13:53,600 --> 00:13:57,680
تم الربط بين دماغينا بواسطة عملية
...قبل أن يموت، و

170
00:13:59,520 --> 00:14:02,550
.بعض ذكرياته ما تزال بعقلي -
ذكرياته؟ -

171
00:14:02,650 --> 00:14:06,780
.وأحياناً أرى ومضات
.أرى ما رآه في ذكرياته

172
00:14:07,670 --> 00:14:13,260
،وفي إحدى تلك الومضات
.(رأيته مع (مارشال بومان) وهذا الرجل... (هيكس

173
00:14:13,430 --> 00:14:14,930
.أظن أنهم كانوا يعملون معاً

174
00:14:15,400 --> 00:14:16,030
على ماذا؟

175
00:14:16,350 --> 00:14:18,790
.لا أعلم
.بيع سلاح ما

176
00:14:22,530 --> 00:14:24,950
.حسنٌ
.سآتي به

177
00:14:26,540 --> 00:14:27,190
هكذا؟

178
00:14:27,360 --> 00:14:32,350
،رغم ألاف الأسئلة التي تدور في خلدي الآن
.فلن أطرحها

179
00:14:35,570 --> 00:14:36,120
.شكراً لك

180
00:14:43,280 --> 00:14:45,280
.محلّ (بيشوب) للرعب -
أهلاً، ما الأخبار؟ -

181
00:14:45,870 --> 00:14:47,470
.جيد، عادت نتائج تحليلات الدم

182
00:14:47,470 --> 00:14:49,180
،كنت محقة
.(إنه (مارشال بومان

183
00:14:50,650 --> 00:14:51,510
أي شيء آخر؟

184
00:14:51,730 --> 00:14:55,070
أجل، يبدو أن (والتر) يعتقد أنه أعطي
.نوعاً من فيروس مبتكر

185
00:14:55,140 --> 00:14:56,240
.إذن، كان ذلك عن عمد

186
00:14:56,560 --> 00:14:58,880
،يصعب القول أنه عرضي
.فهذه المادة لا توجد في الطبيعة

187
00:14:59,090 --> 00:15:02,320
ومن قام بذلك، فلا بدّ أنه
.يفهم جيداً بعلم الوراثة المتقدم

188
00:15:02,350 --> 00:15:04,850
.أعني أن حمض (بومان) النووي قد تغير كلياً

189
00:15:05,170 --> 00:15:08,110
،حتى لو لم تتحطم الطائرة
.لن ينج من التحوّل

190
00:15:08,390 --> 00:15:10,120
...و
.هناك شيء آخر

191
00:15:10,130 --> 00:15:13,550
ويندرج تحت بند، "ما هذا"؟
.وجدنا شيئاً بيده اليسرى

192
00:15:13,910 --> 00:15:14,970
.تفضلي تصويراً له

193
00:15:17,210 --> 00:15:19,470
،إنه قرص من زجاج
.بحجم قطعة نقدية

194
00:15:23,090 --> 00:15:23,910
.لا أصدق

195
00:15:24,130 --> 00:15:27,210
وجدناً قرصاً مماثلاً
.على عميلة مكافحة المخدرات قبل أشهر

196
00:15:27,650 --> 00:15:31,340
.ظننتك قلت أن (بومان) مصرفي
أتقولين لي أنه عميل ما؟

197
00:15:31,810 --> 00:15:32,620
.لا أعلم

198
00:15:33,000 --> 00:15:35,870
لكن (تشارلي) سيأتي بالرجل
.الذي قد يجيب على بعض أسئلتنا

199
00:15:36,590 --> 00:15:38,810
حدثنا
.(عن عملك يا سيد (هيكس

200
00:15:39,430 --> 00:15:43,440
...أعمل
.بالاستيراد والتصدير

201
00:15:44,770 --> 00:15:48,000
.لكنك تعرف ذلك بالفعل
.أتيت للتو من مكتبي

202
00:15:48,100 --> 00:15:49,700
لمَ لا تسايرنا يا سيد (هيكس)؟

203
00:15:51,070 --> 00:15:53,290
ما الذي تستورده وتصدره؟

204
00:15:53,450 --> 00:15:56,920
.الأثاث في الغالب
في الغالب فرنسي، من القرنين الـ18 والـ19

205
00:15:57,210 --> 00:16:01,980
.اسمع، أريد أن أعرف ما الأمر
.عملي بدون شبهات

206
00:16:03,280 --> 00:16:06,900
كيف تعرف (مارشال بومان)؟ -
.إنه عميلي المصرفي، بالخارج -

207
00:16:08,110 --> 00:16:09,480
لماذا، هل تورّط في شيء ما؟

208
00:16:10,780 --> 00:16:15,170
هذا رائع، ألا توافقني الرأي؟
.كأنه فيلم بوليسي جيد

209
00:16:15,310 --> 00:16:19,530
،(سيد (هيكس
هل سمعت بما حدث للرحلة 718؟

210
00:16:19,670 --> 00:16:22,850
أجل، إنها الطائرة التي تحطمت، صحيح؟

211
00:16:25,130 --> 00:16:29,470
...قد يصعب التعرّف على هذه، لكن
.(هذا (مارشال بومان

212
00:16:30,060 --> 00:16:31,250
.كان على متن تلك الطائرة

213
00:16:37,160 --> 00:16:41,410
.أنا.. لا أفهم -
.(أعتقد أنك تفهم يا سيد (هيكس -

214
00:16:41,590 --> 00:16:43,290
.أعتقد أنك تعرف كيف حدث ذلك

215
00:16:43,400 --> 00:16:47,430
(أعتقد أنك و(مرشال بومان
،تآمرتما لنشر فيروس مميت

216
00:16:47,470 --> 00:16:49,330
.وهذه هي النتيجة الغير مقصودة

217
00:16:52,300 --> 00:16:55,840
...اسمعا
.أعتقد أنكم تعتقدونني شخصاً آخر

218
00:16:58,470 --> 00:16:59,550
.أنفك ينزف

219
00:17:00,770 --> 00:17:02,480
هلاّ نحصل على علبة مناديل رجاء؟

220
00:17:04,930 --> 00:17:08,290
.كلاّ
.كلاّ، لن تفيد المناديل الورقية

221
00:17:08,940 --> 00:17:10,860
.ابحث لي عن بعض المسكنات
!حالاً

222
00:17:11,130 --> 00:17:11,760
.أحتاج للمساعدة

223
00:17:18,670 --> 00:17:19,540
والتر)، ماذا يحدث؟)

224
00:17:20,310 --> 00:17:22,770
أعتقد أنه نفس ما حدث
.لذلك الرجل على الطائرة

225
00:17:27,920 --> 00:17:29,990
.قد نستطيع توقيف العملية

226
00:17:30,080 --> 00:17:32,630
.كلاّ! ليس بعد
.ليس قبل أن يتكلم

227
00:17:33,620 --> 00:17:34,230
!أرجوك

228
00:17:34,350 --> 00:17:35,670
أتريد المساعدة؟
.أريد أجوبة

229
00:17:37,220 --> 00:17:41,750
.لابدّ... أن هناك... من حقننا

230
00:17:41,760 --> 00:17:43,580
.أريد الاسم
من حقنكم؟

231
00:17:45,710 --> 00:17:46,640
.(كونراد)

232
00:17:56,160 --> 00:17:57,570
.لا أعتقد أنه يعمل

233
00:18:19,840 --> 00:18:21,560
،تحققت من بيانات الأمن القومي

234
00:18:21,690 --> 00:18:24,080
،"ولم أجد أي شيء عن "كونراد
.سواء الاسم الشخصي أم العائلي

235
00:18:24,090 --> 00:18:26,180
.(عند ربطه باسم (دانيال هيكس

236
00:18:26,190 --> 00:18:29,190
"حسناً، حتى الآن، لا وجود لاسم "كونراد
.في ملفات (جون) القديمة أيضاً

237
00:18:31,250 --> 00:18:32,450
لمَ لا تدعينني أبحث بدوري؟

238
00:18:34,650 --> 00:18:35,190
.شكراً لك

239
00:18:38,870 --> 00:18:40,560
أي جديد؟ -
.نعم -

240
00:18:41,680 --> 00:18:44,310
،كما هي هذه الحالات غالباً
.أخبار سارّة، وأخرى سيئة

241
00:18:45,190 --> 00:18:48,220
،إنه يتحول
،لكني وضعته في حالة غيبوبة محدثة طبية

242
00:18:48,230 --> 00:18:50,530
.لتبطئة العملية -
وهل هذا هو السار أم السيئ؟ -

243
00:18:50,560 --> 00:18:53,390
أيهما هذا؟
الخبر السار، أم السيئ؟

244
00:18:53,410 --> 00:18:54,150
.إنه الخبر السيئ

245
00:18:54,850 --> 00:19:00,030
الخبر السار، هو أني قد ألفت
.عينة أولية من المصل

246
00:19:00,120 --> 00:19:04,310
.أختبرها على عينة من النسيج بينما نتحدث
.وعلى... بطيخ أحمر

247
00:19:05,690 --> 00:19:06,740
.كمجموعة تنظيم

248
00:19:07,540 --> 00:19:08,670
وهل سيكون جاهزاً في الوقت؟

249
00:19:08,780 --> 00:19:12,620
.هذا يعتمد على تحديدك لمعنى الوقت
،إن كنت تعنين قبل تحوّله إلى وحش

250
00:19:14,990 --> 00:19:16,210
.فلا أعتقد ذلك، كلاّ

251
00:19:17,590 --> 00:19:18,180
.رائع

252
00:19:28,660 --> 00:19:29,520
.اقطع يده

253
00:19:31,320 --> 00:19:31,890
ماذا؟

254
00:19:32,020 --> 00:19:35,100
.أريد أن أرى إن كان القرص بها
.(مثل يد (بومان

255
00:19:35,800 --> 00:19:36,780
.أحب القطع

256
00:19:46,790 --> 00:19:47,740
أين حصلت على هذه؟

257
00:19:48,000 --> 00:19:51,390
.(أحدها كان في راحة يد (بومان
.(والآخر على (هيكس

258
00:19:52,240 --> 00:19:55,780
.رأينا مثلهما من قبل
هل توصل الأمن القومي إلى غرضه؟

259
00:19:56,400 --> 00:20:00,010
.جهاز تخزين للبيانات
.ويستعمل لنقل المعلومات على الأرجح

260
00:20:02,350 --> 00:20:05,050
أريد ترخيصاً باستخراج
.(جثة (حون سكوت

261
00:20:05,210 --> 00:20:05,900
جون سكوت)؟)

262
00:20:05,990 --> 00:20:10,530
أعتقد أن عليه واحدا مثله أيضاً؟
.(أعتقد أنه كان يعمل مع (بومان) و(هيكس

263
00:20:12,480 --> 00:20:13,720
.أخشى أن ذلك غير ممكن

264
00:20:13,780 --> 00:20:15,040
.حسناً، اجعله ممكناً

265
00:20:15,130 --> 00:20:16,140
عفواً؟ -
...أعلم أنه -

266
00:20:16,150 --> 00:20:17,430
،ضد الإجراءات، لكن الآن

267
00:20:17,440 --> 00:20:18,480
.بصراحة، لا أهتم -
.توقفي -

268
00:20:18,530 --> 00:20:19,800
،(إن كنت لا تريد أن تطلب من (هاريس

269
00:20:19,850 --> 00:20:21,050
.قلت توقفي -
.فسأذهب وأسأله بنفسي -

270
00:20:28,520 --> 00:20:30,300
.(لا تستطيعين استخراج جثة (جون سكوت

271
00:20:30,320 --> 00:20:33,150
...والقرص الآخر
.لم يذهب لوكالة الأمن القومي

272
00:20:36,670 --> 00:20:37,550
وأين ذهب؟

273
00:20:40,609 --> 00:20:42,309
"(ماسيف دايناميك)"

274
00:20:42,310 --> 00:20:44,860
من مميزات
،كونها أكبر متعاقد مع وزارة الدفاع

275
00:20:44,940 --> 00:20:49,490
هو أن لدى (ماسيف دايناميك) المال لتطوير تقنيات
.تفوق الحكومة الأمريكية بأجيال

276
00:20:50,220 --> 00:20:53,640
لذا، حين لم نستطع استخراج المعلومات
.(من القرص، طلبت مساعدة (نينا

277
00:20:53,830 --> 00:20:56,600
لكني أشك أن يكون
.قولك ذلك سبب مجيئنا إلى هنا

278
00:20:57,860 --> 00:20:58,540
.(عميلة (دونام

279
00:21:00,950 --> 00:21:01,600
.(آنسة (شارب

280
00:21:03,140 --> 00:21:07,170
إن كان للأمر من قيمة، لم يكن قراري
.أن أخفي هذا عنك

281
00:21:37,150 --> 00:21:40,040
،كما ظننت
،وجدنا قرصاً مشابهاً للآخرين

282
00:21:40,050 --> 00:21:41,210
.(محشو في يد العميل (سكوت

283
00:21:43,910 --> 00:21:47,090
،مع أنه يبدو على قيد الحياة
.أؤكد لك أنه ليس كذلك

284
00:21:50,580 --> 00:21:52,980
،أبقيناه في حالة معلقة
...لأننا

285
00:21:53,010 --> 00:21:58,370
نعتقد أن المعلومات المخزنة بالأقراص
.تتلف تلقائياً بموت العائل

286
00:21:58,790 --> 00:22:02,400
...(حاولنا أن ننتفع بجثة العميل (سكوت

287
00:22:02,870 --> 00:22:06,100
،دمه وحمضه النووي
.من أجل محاولة استرجاع البيانات

288
00:22:06,540 --> 00:22:09,280
كمية المعلومات القليلة
...التي استطعنا جمعها

289
00:22:11,670 --> 00:22:16,490
(يبدو أنها تورط العميل (سكوت
.كعضو من خلية إرهابية بيولوجية

290
00:22:21,800 --> 00:22:25,760
.(كما أن ثمة ذكراً لـ(كونراد
،نعتقد أنه عالم

291
00:22:26,260 --> 00:22:29,030
يصمم أسلحة كيميائية وجرثومية للبيع
.في السوق السوداء

292
00:22:29,950 --> 00:22:32,390
تلقت الاستخبارات المركزية
،معلومات متفرقة عنه في الماضي

293
00:22:32,760 --> 00:22:34,620
.لكنها غير ملموسة
.لا نعرف حتى اسمه الكامل

294
00:22:37,680 --> 00:22:42,470
.إذن مات ركاب طائرة كاملة
وخيطنا الأفضل... لا شيء؟

295
00:22:43,470 --> 00:22:45,040
،كيميائي
لا نعرف حتى اسمه؟

296
00:22:47,050 --> 00:22:47,800
.بل الأمر أسوأ

297
00:22:50,070 --> 00:22:52,410
،قبل ثلاث ساعات
...ذكرت الاستخبارات فرنسية للعاصمة

298
00:22:52,450 --> 00:22:56,040
أن أحد مخبريهم يدّعي أن صفقة كبيرة لبيع للأسلحة
.(على وشك أن تقع في (شيكاغو

299
00:22:56,830 --> 00:22:58,870
،لكن
ما لم تستطع المعلومات تحديده

300
00:22:59,520 --> 00:23:02,440
.هو مكان وموعد عقد صفقة البيع

301
00:23:03,150 --> 00:23:08,160
وما حددته المعلومات أن الرجل وراء صفقة البيع
.(معروف بـ(كونراد

302
00:23:13,460 --> 00:23:14,020
مرحباً؟

303
00:23:14,220 --> 00:23:16,020
.أنا في طريق العودة
هل (والتر) موجود؟

304
00:23:16,280 --> 00:23:16,820
أجل، لمَ؟

305
00:23:17,800 --> 00:23:20,790
.لقد علمت أن (كونراد) يخطط لبيع الفيروس

306
00:23:21,080 --> 00:23:23,050
ماذا؟ متى؟ -
.لا أعلم -

307
00:23:23,130 --> 00:23:25,490
،لكن إن كنت محقة
،وكان (جون) يعمل مع هذين الرجلين

308
00:23:25,630 --> 00:23:28,550
.فإن الجواب سيكون في ذاكرته
.ممّا يعني أنه في ذاكرتي

309
00:23:28,890 --> 00:23:30,550
،(أوليفيا)
...تعرفين مدى خطورة هذا

310
00:23:30,620 --> 00:23:33,200
.اطلب من (والتر) أن يجهز الخزان
.سأعود إليه

311
00:23:45,360 --> 00:23:47,010
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

312
00:23:47,100 --> 00:23:47,720
.كوني حذرة

313
00:23:52,850 --> 00:23:53,870
.لقد دخلنا

314
00:23:58,660 --> 00:24:03,730
.حسناً
أوليفيا)، أتسمعينني؟)

315
00:24:04,420 --> 00:24:04,980
.نعم

316
00:24:05,270 --> 00:24:10,170
.يجب أن تنصتي لصوتي على الدوام
.إنه رابطتك، حبل نجاتك

317
00:24:10,200 --> 00:24:11,960
مفهوم؟ -
.مفهوم -

318
00:24:13,600 --> 00:24:17,680
،(سأحاول أن أقودك عبر ذكريات (جون سكوت

319
00:24:17,770 --> 00:24:23,060
لأحاول أن آخذك
.للمكان الذي قابل فيه صديقنا الغائب عن الوعي هنا

320
00:24:23,570 --> 00:24:30,060
الآن، تصوري نفسك
.على قمة درج

321
00:24:31,070 --> 00:24:39,200
،وبينما تنزلين، درجة درجة
،تصبحين مسترخية أكثر وأكثر

322
00:24:40,770 --> 00:24:44,870
.وها قد وصلنا لآخر 5 درجات

323
00:24:46,880 --> 00:24:53,480
...أربعة، ثلاثة، اثنان، واحدة

324
00:24:58,020 --> 00:24:59,020
أين أنت؟

325
00:24:59,300 --> 00:25:00,160
.أنا في غرفة نوم

326
00:25:04,270 --> 00:25:05,410
.كلاّ، ليست غرفة نوم

327
00:25:09,670 --> 00:25:13,160
.إنه حيث كنا نلتقي
.(أنا و(جون

328
00:25:30,480 --> 00:25:32,520
.يا للهول، هذا جنوني

329
00:25:32,700 --> 00:25:35,260
.بالتأكيد، لن يتكرر ذلك -
.كلاّ -

330
00:25:39,540 --> 00:25:40,660
.اسألها عمّا تراه

331
00:25:41,210 --> 00:25:41,970
ماذا ترين؟

332
00:25:43,630 --> 00:25:44,380
.(أنا و(جون

333
00:25:45,510 --> 00:25:49,750
.لا تقلقي، لا يستطيع رؤيتك
.تذكري أنك تشاهدين ذكرى

334
00:25:52,580 --> 00:25:53,720
.سأعود على الفور

335
00:26:12,800 --> 00:26:13,440
.(مرحباً يا (ليف

336
00:26:15,890 --> 00:26:16,780
أوليفيا)، ماذا يحدث؟)

337
00:26:20,430 --> 00:26:21,470
.جون) يتحدث معي)

338
00:26:21,850 --> 00:26:23,450
.(هذا غير ممكن يا (أوليفيا

339
00:26:23,520 --> 00:26:24,330
.لا يمكن أن يراك

340
00:26:27,360 --> 00:26:28,470
.سنحاول أخذك لمكان آخر

341
00:26:28,600 --> 00:26:30,410
.حيث التقى (جون) وشركاؤه

342
00:26:35,600 --> 00:26:37,440
.لا تتحرك -
ليف)، ما الأمر؟) -

343
00:26:37,530 --> 00:26:38,330
.توقف

344
00:26:38,930 --> 00:26:40,450
.إياك. لا تتحرك

345
00:26:41,350 --> 00:26:44,670
.أوليفيا)، ركزي على صوتي)

346
00:26:46,100 --> 00:26:47,130
.أمرتك أن تبقى مكانك

347
00:26:49,230 --> 00:26:49,910
.أشتاق إليك

348
00:26:49,990 --> 00:26:52,010
.لا تتحرك

349
00:26:57,900 --> 00:27:00,310
،سأطرح عليك سؤالاً واحداً
.وأنت ستعطيني الجواب

350
00:27:00,810 --> 00:27:02,940
.(كنت تعمل مع رجل اسمه (كونراد

351
00:27:03,890 --> 00:27:05,440
.طوّر سلاحاً بيولوجياً

352
00:27:05,490 --> 00:27:08,810
،أريد أن أعرف من يكون
.ولمن يخطط أن يبيعه إياه

353
00:27:10,410 --> 00:27:12,510
...ليف)، اخفضي المسدس) -
.(توقف عن الكذب عليّ يا (جون -

354
00:27:13,610 --> 00:27:16,890
.أعرف أنك عضو من خلية إرهابية
.لقد اعتقلنا شريكك

355
00:27:17,210 --> 00:27:18,350
.(هيكس)

356
00:27:18,420 --> 00:27:20,560
.إنه يحتضر
.و(بومان) قد مات بالفعل

357
00:27:20,870 --> 00:27:23,340
.أصيبا بفيروس من نوع ما

358
00:27:23,750 --> 00:27:24,400
.(ليف) -
!كلاّ -

359
00:27:27,560 --> 00:27:28,180
ماذا حدث؟

360
00:27:29,270 --> 00:27:30,000
.لا أعلم

361
00:27:30,390 --> 00:27:32,700
.يجب أن نخرجها في الحال

362
00:27:33,570 --> 00:27:35,440
.ذلك خطير
.إنها في حالة حلم عميق

363
00:27:35,900 --> 00:27:37,900
.يجب أن نعيد الاتصال بها قبل إخراجها

364
00:27:39,440 --> 00:27:41,520
أوليفيا)، أتسمعينني؟)

365
00:27:43,460 --> 00:27:44,050
أوليفيا)؟)

366
00:27:47,070 --> 00:27:48,440
...أوليفيا)، اتسمعينـ)

367
00:27:48,590 --> 00:27:50,030
أوليفيا)؟)

368
00:28:15,830 --> 00:28:16,440
والتر)؟)

369
00:28:25,730 --> 00:28:26,730
.(أوليفيا)

370
00:28:35,240 --> 00:28:36,610
.(أريد أجوبة يا (جون

371
00:28:57,080 --> 00:29:00,550
.ها هو ذا -
من؟ -

372
00:29:00,830 --> 00:29:01,410
.(كونراد)

373
00:29:03,860 --> 00:29:06,830
.(إنه وحش يا (ليف
.قادر على ابتكار أشياء فظيعة

374
00:29:06,860 --> 00:29:09,440
أسلحة، لا يصممها لسبب آخر سوى
.أنه يستطيع ذلك

375
00:29:10,360 --> 00:29:13,150
.لأنه فضولي
.ثم يبيعها لصاحب أعلى عطاء

376
00:29:14,670 --> 00:29:17,470
.هذا هو
.وهذا أنا

377
00:29:19,710 --> 00:29:22,450
المشكلة أننا كنا نطارد رجلاً
.لا أحد منا رآه من قبل

378
00:29:23,310 --> 00:29:26,350
،لو كنت أعرف أنه من كان أمام ناظري
.لكنت قتلته هناك وساعتها

379
00:29:27,760 --> 00:29:31,470
.كان أكبر مهمّاتي
.وفشلت

380
00:29:32,040 --> 00:29:33,370
.تركت ذلك الوحش يفلت بجلده

381
00:29:35,270 --> 00:29:36,310
.لك أكن أعرف أنه هو

382
00:29:39,000 --> 00:29:43,460
أية مهمّة؟
لحساب من كنت تعمل؟

383
00:29:55,430 --> 00:29:56,750
...(بومان)، و(هيكس)

384
00:29:58,960 --> 00:30:05,000
...الحقيقة أنهما كانا، وما يزالان
.عميلين حكوميين

385
00:30:05,530 --> 00:30:07,420
.الأمن القومي، قوة مهمات سرية

386
00:30:10,520 --> 00:30:11,310
.كما كنت أنا

387
00:30:12,390 --> 00:30:13,500
.لا أصدقك

388
00:30:13,990 --> 00:30:15,120
.(إنها الحقيقة يا (ليف

389
00:30:15,240 --> 00:30:16,400
.كلاّ، ليس مجدداً

390
00:30:16,580 --> 00:30:19,400
،إن كنت تريد مني أن أصدقك
.فعليك أن تثبت ذلك لي

391
00:30:19,490 --> 00:30:22,210
.(لا أقدر يا (ليف
.عمليات سرية، وغير معترف بها

392
00:30:22,680 --> 00:30:26,150
،(إن كنا سنقتل (كونراد
.فلا يجب أن يوجد أي سجل عن تورطنا

393
00:30:26,910 --> 00:30:28,270
.لهذا لم أستطع أن أخبرك

394
00:30:29,230 --> 00:30:30,280
.مع أني أردت ذلك

395
00:30:30,420 --> 00:30:34,000
.إن كنت تقول الحقيقة، فساعدني
.أخبرني عن مكان صفقة البيع

396
00:30:34,900 --> 00:30:35,620
أي بيع؟

397
00:30:35,740 --> 00:30:39,160
.الفيروس
.نعتقد أن (كونراد) يخطط لبيعه

398
00:30:39,210 --> 00:30:41,990
لم أعد أعلم ما
.(يدور داخل منظمة (كونراد

399
00:30:42,080 --> 00:30:42,960
.لكن (هيكس) سيعرف

400
00:30:43,190 --> 00:30:46,600
.(يجب أن تتحدثي مع (هيكس
.كان على علم بكل هذه المعلومات

401
00:30:46,680 --> 00:30:47,970
...كان -
جون)؟) -

402
00:30:49,290 --> 00:30:49,880
جون)؟)

403
00:30:50,410 --> 00:30:53,580
.(ليف)، ثقي بـ(هيكس)
.يستطيع مساعدتك

404
00:30:55,690 --> 00:30:56,230
جون)؟)

405
00:30:57,140 --> 00:30:57,660
.(جون)

406
00:30:58,910 --> 00:30:59,500
جون)؟)

407
00:30:59,900 --> 00:31:01,560
.يجب أن نخرجها -
!(جون) -

408
00:31:01,620 --> 00:31:03,290
.جهزي 30 سمم من الديكستر والأمفيتامين

409
00:31:16,100 --> 00:31:17,650
.(بيتر) -
.أنت بخير -

410
00:31:18,910 --> 00:31:19,980
.ستكونين على ما يرام

411
00:31:23,910 --> 00:31:26,250
.أتفهم
.شكراً على التحقق من ذلك

412
00:31:28,910 --> 00:31:32,060
لم يستطع وسيطي بالأمن القومي أن يؤكد
.(أي شيء مما قاله (جون

413
00:31:32,260 --> 00:31:34,090
،بالطبع
.قال (جون) أنهم لن يستطيعوا

414
00:31:34,510 --> 00:31:37,110
.حسناً، إنها حجة الغياب المثالية
.التي يمكن التثبت منها

415
00:31:37,590 --> 00:31:39,830
.أجل
ما الأخبار؟

416
00:31:40,900 --> 00:31:46,740
.ما زالت عينات خلاياه لا تمتص المثبط
.ما زلنا لا نعلم إن كان المصل سيعمل

417
00:31:49,820 --> 00:31:52,790
.لكنه قد يعمل
.يمكننا أن نجربه ونرى

418
00:31:53,110 --> 00:31:56,660
أتريدين أن توقظي (هيكس)؟
مع أنه قد يتحول مثلما حدث مع (بومان)؟

419
00:31:56,710 --> 00:31:58,820
.حسناً، قد يكون (كونراد) يبيع فيروسه الآن

420
00:31:58,840 --> 00:32:01,020
و(هيكس) هو الوحيد الذي يمكنه أن يخبرنا
.عن مكان حدوث ذلك

421
00:32:01,070 --> 00:32:03,861
وأنت مستعدة لتصديق (جون) حين
قال أنك تستطيعين أن تثقي بـ(هيكس)؟

422
00:32:05,270 --> 00:32:09,190
.وأخيراً حدث
،أصبحت أشير لرجل ميت

423
00:32:09,220 --> 00:32:10,770
.يوجد فقط بعقلك -
!يا فتى -

424
00:32:12,290 --> 00:32:14,930
.أريد كيساً آخر من الميدازولام في الحال

425
00:32:16,420 --> 00:32:20,010
ماذا لو أنا ما يزال يكذب عليك؟
هل أخذت ذلك بعين الاعتبار؟

426
00:32:21,420 --> 00:32:27,670
،(إن كان (هيكس) و(جون) يعملان مع (كونراد
فربما يستخدمك (جون) لتحذير (كونراد)؟

427
00:32:28,630 --> 00:32:33,100
.ربما يريد التسبب في قتلك
.(هذه فكرة سيئة يا (أوليفيا

428
00:32:38,450 --> 00:32:42,010
تقول أمي دائماً
.أني أتدخل فيما لا يعنيني

429
00:32:46,770 --> 00:32:48,750
.أعرف أن علاقتنا ليست قديمة

430
00:32:49,150 --> 00:32:52,160
لكن أفضل من رأيته
.في الحكم على الآخرين

431
00:32:53,680 --> 00:32:57,650
:لذا، أظن أن السؤال المطروح هو
بمَ ينبئك إحساسك؟

432
00:33:00,140 --> 00:33:03,220
،(حين كنت مع (جون
،حين كنت تنظرين لعينيه

433
00:33:04,110 --> 00:33:05,310
أكان صادقاً؟

434
00:33:21,500 --> 00:33:22,610
.(جهّز (هيكس

435
00:33:23,430 --> 00:33:25,490
،أكان جاهزاً أم لا
.سنحقنه بالترياق

436
00:33:26,640 --> 00:33:29,700
...تجربة
.كم هذا مبهج

437
00:33:30,370 --> 00:33:33,170
.(أنا العميلة (دونام
.(أريد أن أتحدث مع (برويلز

438
00:33:47,660 --> 00:33:48,730
.عذراً على إيقاظك

439
00:33:50,330 --> 00:33:51,470
.أسوأ قليلاً من الأدرينالين

440
00:33:52,320 --> 00:33:55,270
،عدا القمل ربما
.وهو أشبه بكابوس

441
00:33:56,920 --> 00:33:58,450
،(سيد (هيكس
.حاول أن تتنفس طبيعياً

442
00:33:59,490 --> 00:34:00,130
أتسمعني؟

443
00:34:01,190 --> 00:34:05,700
.هذا ترياق
،إلى أن أثبت أنه يعمل في الواقع

444
00:34:06,460 --> 00:34:10,811
...لدي إثبات بمعدل ذكاء -
.196 -

445
00:34:11,020 --> 00:34:11,660
حقاً؟

446
00:34:12,320 --> 00:34:14,810
نعرف عن العمل الذي كنت تقوم به
.(مع (جون سكوت

447
00:34:17,310 --> 00:34:18,470
.والآن نحتاج لمساعدتك

448
00:34:19,840 --> 00:34:23,680
،لمن لا يعلم منكم
.توصلت هذه الوكالة بمعومات عن شراء سلاح

449
00:34:24,130 --> 00:34:27,640
فائدته؟
.نفس الفيروس المسؤول عن الرحلة 718

450
00:34:29,260 --> 00:34:31,440
،أعرف أننا قد تصدينا كثيراً الجماعة

451
00:34:31,470 --> 00:34:34,450
لكن منع هذه الصفقة من الحدوث
.هو من أعلى أولوياتنا

452
00:34:35,980 --> 00:34:39,020
المشتري الاحتمالي لهذا السلاح
.وصل إلى (الولايات المتحدة) هذا الصباح

453
00:34:39,190 --> 00:34:41,820
.(الـ7:00 صباحاً إلى مطار (أوهير
.وكنا هناك

454
00:34:42,650 --> 00:34:46,200
.والمشتبه به رهن الاعتقال
.وبدون مفاجأة، يرفض التعاون

455
00:34:46,930 --> 00:34:50,960
.لكن لدينا أحد آخر رهن الاعتقال
مخبر مع معلومات واسعة

456
00:34:51,040 --> 00:34:54,550
.عن اللاعبين الذين سنتعامل معهم
.(ويدعى (دانيال هيكس

457
00:34:55,020 --> 00:34:58,510
ووافق على إمداد
،العميلة (دونام) بكل المعلومات الضرورية

458
00:34:58,510 --> 00:35:01,070
باستعمال مستقبل ومرسل إذاعي
،مشفر وغير قابل للتعقب

459
00:35:01,070 --> 00:35:04,990
.الذي وضعناه قبلاً بعد زوال اليوم
.سيقوم العميل (فرانسيس) بتنسيق المراقبة

460
00:35:05,060 --> 00:35:09,330
كشف المخبر أن اللقاء
.(مقرر الساعة الـ16:00 بفندق (فيرشايلد

461
00:35:09,530 --> 00:35:10,770
.الغرفة 1021

462
00:35:11,240 --> 00:35:13,860
،والبائع
.رجل معروف بـ(كونراد) لن يكون حاضراً

463
00:35:13,940 --> 00:35:15,190
.لكن وسطائه سيكونون

464
00:35:15,760 --> 00:35:18,770
لدينا عملاء على أهبة الاستعداد
.للتحرك في غرف موازية

465
00:35:19,070 --> 00:35:24,320
حسب اللوائح، لن نأمر بأية غارة
.حتى ترى العميلة (دونام) السلاح بنفسها

466
00:35:24,590 --> 00:35:28,500
.وحين تراه، ستعطينا الإشارة
...والإشارة ستكون

467
00:35:29,510 --> 00:35:30,200
.عيد الميلاد

468
00:35:30,790 --> 00:35:33,530
نتطلع قدماً لنرى كيف
.ستقولها في حوار عادي

469
00:35:35,090 --> 00:35:36,300
.حسنٌ يا قوم، لنباشر الأمر

470
00:35:43,501 --> 00:35:48,001
"(شيكاغو، إلينوي)"

471
00:36:08,510 --> 00:36:10,740
.استمعوا
.لقد شوهد البائع

472
00:36:18,740 --> 00:36:21,100
.البائع يقوم بمكالمة هاتفية
.تأهبوا

473
00:36:23,220 --> 00:36:24,710
.لم تكن مضطراً للمجيء معي

474
00:36:25,500 --> 00:36:29,300
صفقات مشبوهة، مع أشخاص مشبوهين
.بفنادق مشبوهة، طريقتي

475
00:36:29,410 --> 00:36:31,300
،خاصة
،إن كان هناك من سيقتلك

476
00:36:31,790 --> 00:36:33,480
.من الجيد أن يكون معك حجة غياب بالغرفة

477
00:36:33,890 --> 00:36:34,600
.لست خائفة

478
00:36:34,870 --> 00:36:36,910
.أن تكوني شجاعة، لا يعني أنك في مأمن

479
00:36:42,300 --> 00:36:44,330
أستريد)، ما الأخبار؟)

480
00:36:44,610 --> 00:36:47,870
.هيكس) معك ومستعد للحديث)
.سأضعك على مكبر الصوت

481
00:36:49,750 --> 00:36:53,490
.(كل شيء جيد حتى الآن يا (أوليفيا
،درجة الحرارة 140 على 90، لا بأس

482
00:36:53,620 --> 00:36:55,600
.إن أخذنا لـ3 سمم من الأدرينالين بعين الاعتبار

483
00:36:56,690 --> 00:37:00,240
هل سيتوقعون الصراحة؟
.هيكس)، أخبرني بما يجب أن أعرفه)

484
00:37:00,450 --> 00:37:04,180
حسناً، سيكونون متشككين
.كيف لم يروك من قبل

485
00:37:04,240 --> 00:37:06,750
.(أخبريهم أنك كنت تعملين مع (أندرسون

486
00:37:07,110 --> 00:37:08,780
.أندرسون)، حسنٌ)
ماذا أيضاً؟

487
00:37:08,890 --> 00:37:13,190
،أخبريهم أن (إرنيستو) سافر من أجل اللقاء
،"لكن طلب منه "العودة إلى القبو

488
00:37:13,260 --> 00:37:14,390
.فلم يستطع المجيء

489
00:37:14,850 --> 00:37:16,290
ماذا تعني
بطلب منه "العودة إلى القبو"؟

490
00:37:16,630 --> 00:37:17,990
.قليها فقط وسيفهم

491
00:37:19,070 --> 00:37:20,820
أنت لا تعبث بي، أليس كذلك يا (هيكس)؟

492
00:37:21,050 --> 00:37:25,210
وثقت بـ(جون سكوت)، صحيح؟
.فثقي بي

493
00:37:27,510 --> 00:37:29,870
.إنه يتحرك
.البائع يتوجه للداخل

494
00:37:36,480 --> 00:37:37,060
.هذا هو

495
00:37:37,760 --> 00:37:38,350
.ها نحن أولاء

496
00:37:44,630 --> 00:37:47,020
...(ليف)
.توخي الحذر

497
00:37:51,290 --> 00:37:54,360
.(أنت (غافين). أنا (سوزان
.(كنت أعمل مع (أندرسون

498
00:38:01,830 --> 00:38:03,180
.كنت أتوقع شخصاً آخر

499
00:38:04,390 --> 00:38:07,120
،(حسناً، لقد سافر (إرنيستو
،"لكن طلب منه "العودة للقبو

500
00:38:07,160 --> 00:38:08,200
.لذا لم يستطع الحضور

501
00:38:10,800 --> 00:38:13,740
ومن هذا؟ -
ومن هذين؟ -

502
00:38:16,400 --> 00:38:17,950
.سنفتشك ونبدأ العمل

503
00:38:18,610 --> 00:38:19,200
.جيد

504
00:38:46,040 --> 00:38:46,680
.لا شيء عليها

505
00:38:50,410 --> 00:38:51,220
.المال رجاء

506
00:39:02,320 --> 00:39:05,510
.مجرد شكليات، أؤكد لك
.لن يأخذ أكثر من لحظات

507
00:39:12,730 --> 00:39:16,180
.هل التقينا من قبل؟ تبدو مألوفاً
هل عملت مع (أندرسون) أيضاً؟

508
00:39:16,640 --> 00:39:17,390
.إنه يختبرك

509
00:39:17,660 --> 00:39:21,950
(أخبريه أن (بيتر
.(قابل (أندرسون) بـ(نيوكوليج، أكسفورد

510
00:39:22,100 --> 00:39:26,130
.(تقابلا بـ(أكسفورد)، (نيوكوليج
أليس هذا صحيحاً؟

511
00:39:26,290 --> 00:39:27,860
وما يهمك في مكان لقائي بأحد ما؟

512
00:39:30,900 --> 00:39:33,170
أين التقيتما؟ الحرم الجامعي؟

513
00:39:33,770 --> 00:39:36,860
،آسف
.لا أدري أين التقيا بالضبط

514
00:39:41,980 --> 00:39:45,330
.(تقابلنا عند (ذي وايت هورس
على شارع (ويتلي)، أتعرفه؟

515
00:39:46,720 --> 00:39:47,530
.لا أتذكر

516
00:39:48,450 --> 00:39:50,740
.كنت ستتذكر
.فالطعام التايلاندي رائع

517
00:39:50,830 --> 00:39:53,530
.(هناك التقيت بـ(أندرسون
،يمكن أن أخبرك بما كان يلبسه كل واحد منا

518
00:39:53,570 --> 00:39:54,280
.إن كنت تريد أن تسمع ذلك

519
00:39:54,670 --> 00:39:55,860
من أين أتى بهذا؟

520
00:39:57,120 --> 00:39:57,970
.لا أدري

521
00:40:02,030 --> 00:40:02,590
.المبلغ بكامله هنا

522
00:40:06,070 --> 00:40:06,690
.تفضلا بالجلوس

523
00:40:10,590 --> 00:40:13,560
...يجب أن أعترف
.كنت أستبعد مجيئكم

524
00:40:14,330 --> 00:40:15,420
.حسناً، بالطبع أتينا

525
00:40:16,860 --> 00:40:18,520
.ظننت أن ما جرى بـ(باريس) سيتكرر

526
00:40:18,960 --> 00:40:21,820
أخبريه أنه بسبب
.تقرير الاستخبارات الفرنسية، وهو يعرف ذلك

527
00:40:22,370 --> 00:40:26,100
.كان ذلك بسبب تقرير الاستخبارات الفرنسية
.وأنت تعرف ذلك

528
00:40:31,140 --> 00:40:31,780
.صحيح

529
00:40:32,880 --> 00:40:34,450
.لكن هذه صفقة كبيرة

530
00:40:50,140 --> 00:40:50,750
مرحباً؟

531
00:40:52,570 --> 00:40:53,160
.حسنٌ

532
00:40:55,840 --> 00:40:56,990
.يودّ (كونراد) التعرف عليك

533
00:40:59,730 --> 00:41:00,320
متى؟

534
00:41:00,830 --> 00:41:03,070
.الآن
.إنه في طريقة إلى هنا

535
00:41:07,930 --> 00:41:10,260
ماذا يجري؟
هل حصلا على المراد؟

536
00:41:11,050 --> 00:41:12,220
فلمَ لم تأمر بالغارة؟

537
00:41:12,300 --> 00:41:13,340
.لأن (كونراد) قادم

538
00:41:13,480 --> 00:41:14,010
وإن يكن؟

539
00:41:14,360 --> 00:41:17,090
.لا تريد أن تدفعه للهروب
.تريد القبض عليه

540
00:41:19,700 --> 00:41:20,900
.(إنها تنتظر (كونراد

541
00:41:21,910 --> 00:41:27,460
.أضفنا هذا للمشترى
.إنه معاكس الطفرة. ترياق

542
00:41:27,860 --> 00:41:30,360
ستحتاجون لسنوات
.قبل أن تعكسوا فيروساً مصمماً

543
00:41:30,950 --> 00:41:32,420
.لذلك السبب كان الثمن عالياً

544
00:41:33,760 --> 00:41:35,990
.الوصفة في حد ذاتها خادعة في تعقيدها

545
00:41:36,420 --> 00:41:37,880
.حسناً، لن نحتاج لهذا

546
00:41:38,180 --> 00:41:42,400
.إنه في حالة وقوع حادث
.الذي، أؤكد لك، أنه سيكون مميتاً

547
00:41:47,720 --> 00:41:54,490
فلمَ لم يتصل بي (إرنيستو) بنفسه
ليخبرني أن ثمة من سيلاقيني؟

548
00:42:01,440 --> 00:42:02,050
.يا للهول

549
00:42:02,980 --> 00:42:04,180
.أحضري لي مهدئاً في الحال

550
00:42:04,450 --> 00:42:06,490
.الأمر يحدث له
.هيكس) يتحول)

551
00:42:07,550 --> 00:42:09,950
.حسناً -
كيف لي أن أعرف؟ -

552
00:42:10,300 --> 00:42:11,560
.(لست والدة (إرنيستو

553
00:42:11,750 --> 00:42:13,170
.أخبريني على الأقل مع من يلتقي

554
00:42:20,850 --> 00:42:22,590
.بسرعة

555
00:42:22,900 --> 00:42:23,940
ما الذي يحدث بحقّ الجحيم؟

556
00:42:29,740 --> 00:42:30,420
...طرحت عليك

557
00:42:31,990 --> 00:42:33,210
.سؤالاً بسيطاً

558
00:42:33,590 --> 00:42:34,990
مع من يلتقي (إرنيستو)؟

559
00:42:35,820 --> 00:42:36,680
.أحتاج لاسم

560
00:42:36,960 --> 00:42:38,720
.شخص ما، أي أحد آخر من عمليتكم

561
00:42:40,070 --> 00:42:40,710
.كلاّ

562
00:42:41,300 --> 00:42:43,330
.يا للهول. غاب (هيكس) عن الوعي

563
00:42:52,550 --> 00:42:53,470
...سأسألك مجدداً

564
00:42:54,880 --> 00:42:56,200
من يلتقيه زميلك؟

565
00:43:03,680 --> 00:43:04,660
سيدي، ألا يجب أن نتحرك؟

566
00:43:10,840 --> 00:43:14,110
.حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ
!هذا يكفي. أخبريهم فحسب

567
00:43:14,140 --> 00:43:16,020
أخبريهم، فأنا لن أحترق بسبب
.سرّ (أرنستو) القذر

568
00:43:16,040 --> 00:43:16,770
أي سر هذا؟

569
00:43:17,460 --> 00:43:18,930
!اصمت -
.إرنستو) مريض) -

570
00:43:19,130 --> 00:43:22,620
إنه يحتضر... مريض، حسنٌ؟
.ولا يريد أن يعرف أحد بذلك

571
00:43:22,880 --> 00:43:25,690
.(اللعنة يا (ليف
.أعطي الإشارة

572
00:43:25,710 --> 00:43:27,370
...ما خطبك؟ لقد طلب منك -
ما خطبي؟ -

573
00:43:27,370 --> 00:43:29,250
.أنا تحت تهديد المسدس

574
00:43:29,300 --> 00:43:30,110
!كفاكما. اخرسا

575
00:43:30,180 --> 00:43:31,320
.أبعد هذا المسدس عن وجهي في الحال

576
00:43:31,830 --> 00:43:32,350
!(غافين)

577
00:43:35,920 --> 00:43:36,640
من هذين الشخصين؟

578
00:43:37,280 --> 00:43:38,710
.وفقاً لهما، (إرنستو) مريض

579
00:43:41,750 --> 00:43:45,350
.هذا صحيح
.اكتشف ذلك قبل عيد الميلاد بيوم واحد

580
00:43:48,620 --> 00:43:50,100
.تحدثت مع (إرنستو) هذا الصباح

581
00:43:55,120 --> 00:43:57,740
.إنه بخير
.اقتلهما الآن

582
00:44:01,370 --> 00:44:02,260
!المباحث الفدرالية

583
00:44:02,360 --> 00:44:04,530
!اخفض سلاحك
!اخفض سلاحك

584
00:44:04,900 --> 00:44:06,460
.يديك على الطاولة
.انبطح أرضاً

585
00:44:15,670 --> 00:44:17,040
.جون سكوت) يرسل لك بتحياته)

586
00:44:21,940 --> 00:44:23,440
.اتضح أن (كونراد) مواطن فرنسي

587
00:44:23,650 --> 00:44:27,240
،(كونراد إتيين مورو)
...مطلوب لعلاقته

588
00:44:27,250 --> 00:44:29,410
مع نصف دزينة
.على الأقل من الهجمات البيولوجية

589
00:44:29,690 --> 00:44:31,070
.وتلك هي التي نعرف عنها فقط

590
00:44:32,980 --> 00:44:36,620
إنه يصنع أسلحة بيولوجية
.ويوزعها بالسوق السوداء منذ سنوات

591
00:44:38,530 --> 00:44:39,360
.وأنت من قبض عليه

592
00:44:41,340 --> 00:44:44,050
.كنت أظن أنك ستبتسمين على الأقل لذلك

593
00:44:46,470 --> 00:44:48,300
.حسناً، لم أفعل ذلك لوحدي

594
00:44:53,250 --> 00:44:53,780
...كما تعلمين

595
00:44:55,860 --> 00:44:59,600
،رغم النجاح في هذه القضية
.ما يزال وضع (جون سكوت) لم يتغير

596
00:45:02,800 --> 00:45:05,070
،حسبما يهمّ هذا القسم
.إنه خائن

597
00:45:06,840 --> 00:45:10,430
.حتى لو كان يقول الحقيقة
.فلا يمكن إثباتها

598
00:45:12,380 --> 00:45:13,010
.لا بأس بذلك

599
00:45:15,850 --> 00:45:16,860
.أعرف الحقيقة

600
00:45:18,320 --> 00:45:19,100
.وهذا يكفي

601
00:45:31,340 --> 00:45:32,000
مرحباً؟

602
00:45:34,880 --> 00:45:35,560
أيوجد أحد هنا؟

603
00:45:54,750 --> 00:45:57,860
عميلة (دونام)؟ -
أين هو الجميع؟ -

604
00:45:58,300 --> 00:46:01,940
أخذوا ذلك السيد الذي
.كان هنا للمستشفى ليستعيد عافيته

605
00:46:02,180 --> 00:46:03,180
هل نجح الترياق؟

606
00:46:03,560 --> 00:46:06,870
.بدأ بالتعافي ما إن حقنته به

607
00:46:08,580 --> 00:46:11,560
وهو أكثر مما يمكن
.قوله عن طبختي الدوائية

608
00:46:12,500 --> 00:46:15,640
...على أي، كنت على وشك قراءة قصة -
...(والتر) -

609
00:46:18,130 --> 00:46:19,710
.كنت آمل أن تسديني معروفاً

610
00:46:25,220 --> 00:46:29,980
،حتى لو عدت هناك
.أشك أن تستطيعي إيجاده

611
00:46:30,570 --> 00:46:31,230
ماذا تعني؟

612
00:46:31,700 --> 00:46:34,670
بدأ نمط موجاتك الدماغية
.يعود لحالته الطبيعية

613
00:46:35,200 --> 00:46:39,600
عقلك ينجح أخيراً
.(في تطهير نفسه من العميل (سكوت

614
00:46:41,370 --> 00:46:46,550
،حتى لو استطعتما التواصل من جديد
.فسيكون لثواني، دقائق على الأكثر

615
00:46:46,590 --> 00:46:48,560
.ثم لن تريه بعدها أبداً

616
00:46:49,780 --> 00:46:51,050
.يجب أن نقوم بذلك الآن إذن

617
00:47:26,910 --> 00:47:28,240
المكان جميل هنا، أليس كذلك؟

618
00:47:44,910 --> 00:47:45,950
.قبضنا عليه اليوم

619
00:47:47,830 --> 00:47:49,360
.(كونراد) -
حقاً؟ -

620
00:47:53,940 --> 00:47:55,710
.آسفة لأني شككت بك

621
00:47:57,300 --> 00:47:58,590
.كان يجب أن أثق بك

622
00:47:59,240 --> 00:48:00,400
.كلاّ، لم تكن غلطتك

623
00:48:03,560 --> 00:48:04,900
.لطالما أردت إخبارك

624
00:48:06,640 --> 00:48:07,900
.وأظن أن الوقت نفذ مني

625
00:48:15,810 --> 00:48:16,890
.كان ثمة شيء آخر

626
00:48:34,840 --> 00:48:38,390
،أعرف أننا لا يمكن أن نكون معاً
.ليس في الواقع

627
00:48:44,160 --> 00:48:45,640
.ربما لن أعرف الفرق

628
00:49:11,900 --> 00:49:12,890
.(أحبك يا (ليف

629
00:49:25,190 --> 00:49:26,190
.وأنا أيضاً أحبك

630
00:49:30,191 --> 00:50:12,191
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

