﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
<font color="#00ffff">ترجمة
بسام شقير</font>

2
00:02:02,320 --> 00:02:03,820
...أرجوك، أنا فقط أحتاج

3
00:02:31,350 --> 00:02:39,050
<font color="#00ffff">الدخان الأسود</font>

4
00:02:45,150 --> 00:02:48,750
<font color="#00ffff">بريزبن، بعد 25 سنة</font>

5
00:02:59,320 --> 00:03:01,320
،)هيا، (جيمي
.لدي مكان لأكون فيه

6
00:03:18,160 --> 00:03:20,760
<i>!مهارة رائعة
!لقد كسبت</i>

7
00:03:26,480 --> 00:03:28,480
.دعنا نفعل هذا

8
00:03:35,400 --> 00:03:37,400
.حسناً

9
00:03:39,680 --> 00:03:41,680
.تكاليف المعشية ارتفعت

10
00:03:43,080 --> 00:03:45,440
.بربك يا رجل، لدي طفل في الطريق

11
00:03:53,000 --> 00:03:54,900
.تهانينا

12
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
.بصحتك

13
00:04:05,760 --> 00:04:06,760
.أجل

14
00:04:06,800 --> 00:04:08,380
أنت مستعد ؟

15
00:04:08,480 --> 00:04:10,340
.حسناً

16
00:04:15,200 --> 00:04:18,080
،)هيا، (فرانك
.حرك وركيك وأنت تضرب

20
00:04:50,600 --> 00:04:52,600
.أرجوك -
.حسناً -

21
00:05:00,480 --> 00:05:02,540
.سحقاً

22
00:05:02,640 --> 00:05:04,640
.يا لك من غريب أطوار

23
00:05:19,700 --> 00:05:21,520
.عيد ميلاد سعيد

24
00:05:23,000 --> 00:05:24,020
.لك

25
00:05:27,000 --> 00:05:28,420
.عيد ميلاد سعيد

26
00:06:00,500 --> 00:06:04,520
<font color="#00ffff">،شرطة كوينزلاند
وحدة القضايا غير المحلولة</font>

27
00:06:20,040 --> 00:06:22,040
ألا تنام أبداً ؟

28
00:06:24,200 --> 00:06:26,200
.صباح الخير يا رئيسة

29
00:06:31,200 --> 00:06:33,180
!(يا الهي، (جيمس
ماذا حدث هذه المرة ؟

30
00:06:33,280 --> 00:06:34,540
.نسيتني كلمة السر

31
00:06:34,640 --> 00:06:37,160
.ربما تجرب كلمة بمقاطع أقل المرة القادمة

32
00:06:38,280 --> 00:06:39,500
ما الأمر ؟

33
00:06:39,600 --> 00:06:43,940
،)عادت نتائج عينة الحمض النووي ل (ستاغ

34
00:06:44,040 --> 00:06:46,820
إنها مطابقة للشعر الذي وجد
.(على جثة (ايرين كيلي

35
00:06:46,920 --> 00:06:48,540
.أحسنت

36
00:06:48,640 --> 00:06:50,640
.نلت منه

37
00:06:56,680 --> 00:06:58,960
.(سأدعك تخبر والديّ (ايرين

38
00:07:05,080 --> 00:07:10,060
<font color="#00ffff">ايرين كيلي</font>

39
00:07:17,080 --> 00:07:20,360
<font color="#00ffff">ايزابيل بيكر / مقتولة
مكافأة 200,000 دولار</font>

40
00:07:26,580 --> 00:07:29,360
<font color="#00ffff">آشفورد، شمال كوينزلاند</font>

41
00:09:04,240 --> 00:09:07,580
.يبدو جميلاً
كنتِ تتمرنين ؟

42
00:09:07,680 --> 00:09:09,800
.ليس بقدر ما يجب أن أفعل

43
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
.أهلاً

44
00:09:15,000 --> 00:09:16,740
كيف كان مشواركِ بالسيارة ؟

45
00:09:16,840 --> 00:09:18,420
.طويل

46
00:09:18,520 --> 00:09:20,760
أين أمي وأبي ؟ -
.إنهم في طريقهم -

47
00:09:22,160 --> 00:09:24,960
.أنا مسرورة إنكِ في البيت يا أمي
كم من الوقت ستبقين هذه المرة ؟

48
00:09:26,440 --> 00:09:29,720
.يمكنني الحصول على أسبوع فقط، أنا آسفة

49
00:09:31,240 --> 00:09:33,620
أعتقد إن جدي وجدتي يأملان
،أن تبقي لفترة أطول

50
00:09:33,720 --> 00:09:35,720
.لكن... لا يهم

51
00:09:37,440 --> 00:09:40,660
...أنظري، يا صغيرتي

52
00:09:40,760 --> 00:09:44,060
أعلم إني لا أعود بقدر
،ما يجب أن أفعل

53
00:09:44,160 --> 00:09:45,820
،لكني مشغولة جداً بالعمل

54
00:09:45,920 --> 00:09:49,260
وأنا أقيم في "بريزبن" حتى
.أوفر لكِ مستقبل أفضل

55
00:09:49,360 --> 00:09:51,020
.أعرف، أمي

56
00:09:51,120 --> 00:09:53,020
.أنا فقط اشتقت لكِ

57
00:09:53,120 --> 00:09:55,280
.أنا أيضاً اشتقت لكِ

58
00:09:57,440 --> 00:09:59,380
ما هو شعوركِ حيال اليوم ؟

59
00:09:59,480 --> 00:10:00,620
.متوترة

60
00:10:00,720 --> 00:10:01,980
.ستجعلينها فخورة

61
00:10:02,080 --> 00:10:04,100
ماذا عنكِ ؟

62
00:10:04,200 --> 00:10:06,200
هل ستكوني بخير ؟

63
00:10:07,520 --> 00:10:09,900
.هازيل)، ابنتي الجميلة)

64
00:10:10,000 --> 00:10:12,660
.في البيت أخيراً

65
00:10:12,760 --> 00:10:14,460
أمي، ما الأمر ؟
هل أنتِ بخير ؟

66
00:10:14,560 --> 00:10:16,720
.لا يوجد شيء
.فقط أكبر في السن

67
00:10:19,080 --> 00:10:21,080
.لا يبدو إنه لا شيء

68
00:10:22,240 --> 00:10:24,620
.يمكننا التحدث عن هذا غداً

69
00:10:24,720 --> 00:10:26,540
.(اليوم هو ل (ايزي

70
00:10:26,640 --> 00:10:28,640
.إنه يوم من الفرح

71
00:10:38,480 --> 00:10:40,480
.تعالي

72
00:10:46,720 --> 00:10:48,720
.دعونا نصلي

73
00:10:50,400 --> 00:10:51,980
،يا الهي

74
00:10:52,080 --> 00:10:55,600
نشكرك على فرصة الاحتفال
.ب (إيزابيل) اليوم

75
00:10:57,320 --> 00:11:00,700
،نعلم إنها من خلالك ما زالت معنا

76
00:11:00,800 --> 00:11:04,860
،وبأنه من خلالنا
.تستمر قصتها

77
00:11:04,960 --> 00:11:08,660
نصلي لتمنحنا القوة التي
،منحتها لأسلافنا

78
00:11:08,760 --> 00:11:11,580
،الذين تحملوا معاناة كبيرة

79
00:11:11,680 --> 00:11:17,060
وعلى الجانب الآخر، وجدوا
.المغفرة والأمل

80
00:11:17,160 --> 00:11:19,660
،نضع هذا اليوم عند قدميك

81
00:11:19,760 --> 00:11:22,620
.بإسم يسوع

82
00:11:22,720 --> 00:11:24,720
.آمين

83
00:11:31,440 --> 00:11:33,180
،أهلاً بكم جميعاً

84
00:11:33,280 --> 00:11:36,500
،"في الاحتفال المئوي لثانوية "آشفورد

85
00:11:36,600 --> 00:11:40,620
.وكشف كبسولة الزمن الخاصة بنا

86
00:11:43,200 --> 00:11:45,260
،ولهذا، من أجل بدء الأمور

87
00:11:45,360 --> 00:11:48,060
من فضلكم رحبوا بأحد طلاب 94

88
00:11:48,160 --> 00:11:50,580
الذين قاموا بتجميع كبسولة الوقت

89
00:11:50,680 --> 00:11:52,700
.(ابنتي، (كلوي

90
00:11:55,520 --> 00:11:58,740
،قبل أن نداهم صندوق الكنز هذا

91
00:11:58,840 --> 00:12:00,500
...أنا

92
00:12:00,600 --> 00:12:04,340
.(أريد أن أعبر عن تقديري ل (ايزابيل بيكر

93
00:12:04,440 --> 00:12:07,060
.كان هذا حقاً مشروعها

94
00:12:07,160 --> 00:12:11,880
،كانت قائدتنا الشجاعة
.وقد أحببناها

95
00:12:15,440 --> 00:12:17,440
.لا أزال أفتقدها كل يوم

96
00:12:20,360 --> 00:12:21,900
.حسناً

97
00:12:22,000 --> 00:12:25,260
.فيكتور)، دعنا نفتحها)

98
00:12:38,120 --> 00:12:39,220
مستعدون ؟ -
.أجل -

99
00:12:39,320 --> 00:12:42,360
.ثلاثة، اثنان، واحد

100
00:13:14,440 --> 00:13:17,020
أولئك منا الذين قاموا بتأسيس المشروع

101
00:13:17,120 --> 00:13:19,120
.سوف يقرأون أولاً

102
00:13:25,880 --> 00:13:27,880
.مدهش

103
00:13:30,040 --> 00:13:31,980
،عزيزي عام 2019"

104
00:13:32,080 --> 00:13:34,420
.(اسمي (كلوي والكوت"

105
00:13:34,520 --> 00:13:38,500
...في عام 1994 حياتي"

106
00:13:38,600 --> 00:13:40,260
.حلوة جداً"

107
00:13:40,360 --> 00:13:42,100
،أشتريت سيارتي الأولى للتو"

108
00:13:42,200 --> 00:13:46,260
،وخلال أسابيع قليلة"
."سأنطلق برحلتي الطويلة

109
00:13:51,680 --> 00:13:54,140
في 2019 أتوقع أن أكون"

110
00:13:54,240 --> 00:13:58,100
مطور ألعاب شهير أعيش"
"في "سان فرانسيسكو

111
00:13:58,200 --> 00:14:00,660
."(ومتزوج من (أليسا ميلانو"

112
00:14:07,400 --> 00:14:08,860
.كاميرا

113
00:14:08,960 --> 00:14:10,500
،في 2019"

114
00:14:10,600 --> 00:14:14,300
،أتوقع آملاً أن أكون
،أدير مستعمرة على سطح المريخ

115
00:14:14,400 --> 00:14:16,300
."لكن على الأغلب فقط أدير مزرعة"

116
00:14:17,640 --> 00:14:19,640
"...في كلتا الحالتين أتوقع "

117
00:14:24,440 --> 00:14:25,500


118
00:14:25,600 --> 00:14:26,900
.آسف

119
00:14:27,000 --> 00:14:30,920
في كلتا الحالتين، أتوقع أن يكون لدينا
.أنا و(ايزي) ثلاثة أبناء وقتها

120
00:14:44,920 --> 00:14:46,920
"...(اسمي (تاشا هوبكنز

121
00:14:53,020 --> 00:14:54,720
دواء مضاد للاكتئاب

122
00:14:54,840 --> 00:14:57,940
"...في عام 2019 أتوقع أن تكون "آشفورد"

123
00:14:58,040 --> 00:15:00,460
.كما هي إلى حدٍ بعيد"

124
00:15:00,560 --> 00:15:02,700
."تباً لكل التغيرات بهذه المنطقة"

125
00:15:02,800 --> 00:15:07,940
...زد، إكس، واي، زد

126
00:15:08,040 --> 00:15:10,140
،مجرد اقتباس من درس التاريخ
.(آنسة (والي

127
00:15:13,560 --> 00:15:17,780
...دي... سي

128
00:15:20,800 --> 00:15:22,800
...إيه

129
00:15:26,800 --> 00:15:29,580
.(التالية، (ايزابيل بيكر

130
00:15:29,680 --> 00:15:33,860
،)ابنة أخت (ايزابيل)، (كالانا بيكر
ستفتح عبوتها نيابة عنها

131
00:15:33,960 --> 00:15:36,060
.احدى الطلاب المتخرجين هذا العام

132
00:15:36,160 --> 00:15:38,160
.شكراً لكِ

133
00:15:57,400 --> 00:15:59,400
.ارتديه

134
00:16:18,600 --> 00:16:20,600
...عزيزي 2019"

135
00:16:22,320 --> 00:16:24,320
.(اسمي (ايزابيل بيكر"

136
00:16:26,560 --> 00:16:30,420
.الآن، حياتي تتغير"

137
00:16:30,520 --> 00:16:33,620
،سأسافر قريباً"
،وهذا أمر شيق

138
00:16:33,720 --> 00:16:37,500
لكنه محزن أيضاً لأني"
.سأفتقد عائلتي

139
00:16:37,600 --> 00:16:39,020
،لكن غالباً شيق"

140
00:16:39,120 --> 00:16:41,380
،لأنه لأول مرة في حياتي"

141
00:16:41,480 --> 00:16:43,920
".لا أعرف ماذا أتوقع"

142
00:16:45,040 --> 00:16:48,500
...في 2019، أتوقع أن أكون"

143
00:16:48,600 --> 00:16:50,720
."على الأرجح في "آشفورد"

144
00:16:52,200 --> 00:16:55,100
،بهذه الأثناء، أنا متشوقة لاسكتشاف العالم"

145
00:16:55,200 --> 00:16:57,240
.لكني لا زلت أحب المكان هنا"

146
00:16:58,960 --> 00:17:00,500
،في 2019"

147
00:17:00,600 --> 00:17:04,500
"أتوقع أن تبقى "آشفورد"
،مليئة بالمفترسين

148
00:17:04,600 --> 00:17:06,640
.المتنكرين على هيئة أصدقاء"

149
00:17:21,320 --> 00:17:24,740
،رأيت (أنكو) هنا"
<font color="#00ffff">أنكو=خادم الموت</font>

150
00:17:24,840 --> 00:17:27,100
،يشحذ منجله"

151
00:17:27,200 --> 00:17:30,020
.منتظراً أن يجني أرواحنا"

152
00:17:30,120 --> 00:17:33,100
.هناك أشخاص هنا وثقت بهم"

153
00:17:33,200 --> 00:17:36,140
لكنني الآن أعلم إنهم يتغذون"
.على المعاناة

154
00:17:36,240 --> 00:17:38,020
،في يوم ما"

155
00:17:38,120 --> 00:17:40,380
،عندما أكون في مأمن من براثنهم"

156
00:17:40,480 --> 00:17:42,460
.سأفضحهم وأفضح وحشيتهم"

157
00:17:47,040 --> 00:17:49,440
."هذا إن لم يقتلوني هم أولاً"

158
00:17:59,320 --> 00:18:00,620
.أعتقد إنكِ أحرقتي أذني

159
00:18:00,720 --> 00:18:02,740
.ليست غلطتي، أنتِ من تحركتي
<font color="#00ffff">نوفمبر، 1994</font>

160
00:18:02,840 --> 00:18:04,940
.أنتِ من تمسك بالمكوى
<font color="#00ffff">نوفمبر، 1994</font>

161
00:18:05,040 --> 00:18:07,380
هل تعتقدين إنه يمكنكِ فرد شعري غدًا ؟

162
00:18:07,480 --> 00:18:09,060
.لا. أنتِ تعرفين كيف تسير الأمور مع أمي

163
00:18:09,160 --> 00:18:11,840
.ربما السنة القادمة -
.أياً كان. هذا غير منصف -

164
00:18:13,360 --> 00:18:15,620
تحاولي أن تبدي مثيرة لأجل (آنتون) ؟

165
00:18:15,720 --> 00:18:17,980
.آنتون بيانكي) ؟ لا)

166
00:18:18,080 --> 00:18:19,380
.أعرف إنه حبيبكِ

167
00:18:19,480 --> 00:18:21,480
.ربما يجب أن أخبر أمي

168
00:18:22,880 --> 00:18:24,880
.كنت فقط أتظاهر

169
00:18:47,000 --> 00:18:48,700
.أعتقد إنه انتهى

170
00:18:48,800 --> 00:18:50,420
.(أنتِ تبدين بغاية الجمال، (ايز

171
00:18:53,080 --> 00:18:55,320
!(هازيل)، (ايزي)

172
00:18:57,440 --> 00:18:59,440
.أسرعي

173
00:19:11,360 --> 00:19:14,140
تريد مزيداً من الشاي، حبيبي ؟ -
.لا، يجب أن أذهب -

174
00:19:14,240 --> 00:19:16,540
.سأتوقف في المخيم في طريقي

175
00:19:16,640 --> 00:19:18,300
مهلاً، إلى أين تتسللين ؟

176
00:19:18,400 --> 00:19:19,500
.المدرسة، لقد تأخرت

177
00:19:19,600 --> 00:19:21,340
.أمكِ أخبرتني عن المنحة الدراسية

178
00:19:23,520 --> 00:19:25,340
.(أنا فخورٌ جداً بكِ،(ايزابيل

179
00:19:25,440 --> 00:19:28,260
...شكراً، أبي، لكنها مجرد قائمة مرشحين
.وأنا حقاً متأخرة

180
00:19:28,360 --> 00:19:31,140
حسناً، توقفي عن العبث بالشعر
.الجميل الذي منحه الرب لكِ

181
00:19:31,240 --> 00:19:33,600
.وحظاً طيباً في امتحانكِ اليوم -
.شكراً، أمي -

182
00:19:39,280 --> 00:19:42,120
.استغرقتِ طويلاً -
.أنتِ غيورة -

183
00:19:45,040 --> 00:19:46,940
.صباح الخير، عمتي -
.(مرحباً، عمة (روزا -

184
00:19:47,040 --> 00:19:48,900
.صباح الخير (ايزي). الحلوة

185
00:19:49,000 --> 00:19:51,160
.حلوة

186
00:19:54,200 --> 00:19:56,380
.أنظري اليهم

187
00:19:56,480 --> 00:19:58,480
.أنظري اليهم

188
00:20:01,680 --> 00:20:02,940
.باركك الله يا عم

189
00:20:03,040 --> 00:20:06,060
.بارك الله فيكِ، شكراً لكِ

190
00:20:06,160 --> 00:20:07,620


191
00:20:07,720 --> 00:20:10,620
.ميك) يكن لكِ المشاعر) -
.لا، نحن مجرد أصدقاء -

192
00:20:10,720 --> 00:20:12,820
إذاً لماذا هو دائمًا بالخارج
.عندما نركب الحافلة

193
00:20:12,920 --> 00:20:14,540
.أنتِ مختلقة

194
00:20:17,840 --> 00:20:19,620
.ربما سأمشي
.لقد نسيت تدريب الهوكي

195
00:20:19,720 --> 00:20:21,460
.(ها هي (بيلا
.(أراكِ لاحقاً، (ايز

196
00:20:21,560 --> 00:20:22,820
.إلى اللقاء

197
00:20:22,920 --> 00:20:25,380
.مرحباً -
.مرحباً -

198
00:20:25,480 --> 00:20:27,660
هل جلبتِ النقود ؟ -
.أجل، لكن أخفضي صوتكِ -

199
00:20:27,760 --> 00:20:29,180
.إذا عرف أبي، سيقتلني

200
00:20:29,280 --> 00:20:30,700
.لنذهب

201
00:20:30,800 --> 00:20:32,800
!(ايزي)

202
00:20:33,520 --> 00:20:35,700
.(مرحباً، (كلوي
أنتِ بخير ؟

203
00:20:35,800 --> 00:20:37,060
.أمي قادمة

204
00:20:37,160 --> 00:20:38,580
.(صباح الخير، آنسة (والكوت

205
00:20:38,680 --> 00:20:39,740
.(صباح الخير، (ايزابيل

206
00:20:39,840 --> 00:20:42,420
.آنسة (والكوت)، هذا يبدو ثقيلاً
.دعيني أساعدكِ

207
00:20:42,520 --> 00:20:44,180
.(شكراً لك، (آنتون -
.بكل سرور -

208
00:20:44,280 --> 00:20:46,980
.لكن الشهامة لن تنجح
.أنت لا تزال رهن الاحتجاز

209
00:20:47,080 --> 00:20:48,980
ولا حتى عقوبة مخففة أو شيء
من هذا القبيل ؟

210
00:20:49,080 --> 00:20:51,580
.ترتكب جرماً تُحبس

211
00:20:51,680 --> 00:20:55,160
،حسناً، سأراكِ بدرس التاريخ
.أعتقد

212
00:21:07,200 --> 00:21:10,160
 في أي وقت قال إنه قادم ؟ -
.يجب أن يكون هنا بالفعل -

213
00:21:11,440 --> 00:21:13,440
.ها هو

214
00:21:16,760 --> 00:21:17,860
.(مرحباً، (ميك

215
00:21:17,960 --> 00:21:19,780
أجل، كم لديكِ من الوقت ؟

216
00:21:19,880 --> 00:21:22,260
.ساعتان، أقصى تقدير
.لدينا والدة (كلوي) لغاية الساعة الرابعة

217
00:21:22,360 --> 00:21:23,740
.أجل، يُفضل أن نُسرع إذاً

218
00:21:23,840 --> 00:21:25,580
.شكرا على توصيلنا

219
00:21:25,680 --> 00:21:27,620
،لا تشكريني بعد
.لا أعرف الرجل الذي يبيع

220
00:21:27,720 --> 00:21:29,720
.لنرى إن كان هناك أي خير أولاً

221
00:21:36,000 --> 00:21:38,520
<font color="#00ffff">أملاك خاصة
ممنوع الدخول</font>

222
00:21:50,240 --> 00:21:51,620
متأكدة إنه العنوان الصحيح ؟

223
00:21:51,720 --> 00:21:53,580
.رقم 42، هذا هو

224
00:21:53,680 --> 00:21:55,220
.هذا غامض جداً

225
00:21:55,320 --> 00:21:57,900
.(فقد اذهب، (ميك -
.لا، أريد أن أراها -

226
00:22:01,320 --> 00:22:03,340
من أنتم بحق الجحيم ؟

227
00:22:03,440 --> 00:22:05,580
.نحن هنا لرؤية الشاحنة

228
00:22:05,680 --> 00:22:08,300
!تبدو رائعة جداً -
.إنها مقززة جداً -

229
00:22:08,400 --> 00:22:09,940
.(أجل، دعينا نشتريها، (ايزي

230
00:22:10,040 --> 00:22:11,660
.ملدريد) لديها شعور جيد)

231
00:22:11,760 --> 00:22:14,060
ملدريد) ؟) -
.تبدو مثل (ميلي) بالنسبة لي -

232
00:22:14,160 --> 00:22:15,500
...(ميلي)

233
00:22:15,600 --> 00:22:17,740
.تبدو مثالية جداً لنا

234
00:22:17,840 --> 00:22:20,480
،أعني، سعرها جيد
.لكنكِ تخاطرين

235
00:22:34,160 --> 00:22:36,020
.سحقاً

236
00:22:36,120 --> 00:22:37,700
.حسناً، سنحتاج إلى إصلاح ذلك

237
00:22:37,800 --> 00:22:39,980
.لا أصدق إني سأسافر بعد 3 أسابيع

238
00:22:40,080 --> 00:22:41,820
.أعرف، هذا جنون في الحقيقة

239
00:22:41,920 --> 00:22:43,900
،نحن بحاجة للحصول على مدفأة
...ومبرد، واحدى تلك

240
00:22:44,000 --> 00:22:46,820
أجل ، وعليكِ أن تبدئي بإخبار
.الناس إننا ذاهبون

241
00:22:46,920 --> 00:22:49,260
لماذا تستمرين في الحديث عن ذلك ؟
.والدايّ ليسا مثل والديكِ

242
00:22:49,360 --> 00:22:50,360
.آسفة

243
00:22:50,363 --> 00:22:51,980
.أفكر أن أرسل لهم بطاقة بريدية

244
00:22:52,080 --> 00:22:54,660
ماذا ؟ -
.لكن أعد، أنا لن أغير رأييّ -

245
00:22:54,760 --> 00:22:57,500
،سوف نذهب
!ولا شيء يمكنه منعنا

247
00:23:08,080 --> 00:23:10,720
.سحقاً

248
00:23:16,480 --> 00:23:17,700
كيف كان التدريب ؟

249
00:23:17,800 --> 00:23:19,700
.جيد
كيف كان الحجز ؟

250
00:23:19,800 --> 00:23:21,420
.لا تخبري أمي وأبي

251
00:23:21,520 --> 00:23:23,300
،لن أفعل
.لكن فقط إذا ساعدتي بتمليس شعري

252
00:23:23,400 --> 00:23:24,940
.محال، أمي ستغضب

253
00:23:25,040 --> 00:23:28,140
ليس بقدر أبي إذا علم إنكِ لم تذهبي
.إلى المدرسة وفوتي امتحان

254
00:23:28,240 --> 00:23:31,100
حسناً، لكن لماذا تريدين تمليس
.شعركِ ؟ عمركِ فقط 13

255
00:23:31,200 --> 00:23:33,460
.(أريد أن أبدو مثلكِ، (ايز

256
00:23:38,640 --> 00:23:40,980
أمي! هل يمكنكِ مساعدتي ؟

257
00:23:41,080 --> 00:23:43,080
.آسفة يا صغيرتي

258
00:23:55,120 --> 00:23:57,120
أنت متمكن من هذا ؟

259
00:23:58,640 --> 00:24:01,080
.(شكراً، (فيك -
.(العفو، (ليني -

260
00:25:50,600 --> 00:25:53,700
<font color="#00ffff">بعد 5 أيام</font>

261
00:26:21,300 --> 00:26:22,300
<font color="#00ffff">ملخص الأدلة</font>

262
00:26:22,300 --> 00:26:24,600
<font color="#00ffff">الضحية : ايزابيل بيكر
تاريخ الوفاة : 03/12/1994</font>

263
00:26:30,400 --> 00:26:33,000
<font color="#00ffff">03 - 12 - 1994</font>

264
00:26:33,300 --> 00:26:37,500
يبدو إن سبب الوفاة هو صدمة شديدة من جرح
واحد إلى جانب من الرأس من جسم ثقيل

265
00:26:39,400 --> 00:26:41,400
يا رئيسة ؟

266
00:26:42,760 --> 00:26:44,460
!يا رئيسة

267
00:26:44,560 --> 00:26:46,340
.اذهب إلى المنزل

268
00:26:46,440 --> 00:26:49,260
،"هذه المراجعة في "كوينزلاند
.(ايزابيل بيكر)

269
00:26:49,360 --> 00:26:51,100
.أريد أخذ القضية

270
00:26:51,200 --> 00:26:52,300
.لا -
.نعم -

271
00:26:52,400 --> 00:26:54,620
هل قرأت تقرير المعلومات ؟
.يبدو ضئيل جداً

272
00:26:54,720 --> 00:26:55,940
.أضف، إنك تكره الحر

273
00:26:56,040 --> 00:26:58,040
...كلها متشابهة

274
00:26:58,640 --> 00:26:59,780
.أود أخذها

275
00:26:59,820 --> 00:27:02,000
.(أنا بالفعل وليت أمرها ل (جيسوب -
.انزعيها منها -

276
00:27:02,140 --> 00:27:03,540
.هي لا تهتم

277
00:27:03,640 --> 00:27:06,080
...أنا آسف، أنا فقط

278
00:27:07,480 --> 00:27:10,720
،مهتم جداً بهذه القضية...
.هذا كل الأمر

279
00:27:15,760 --> 00:27:17,100
أرجوكِ ؟

280
00:27:17,200 --> 00:27:18,620
أرجوووكِ ؟

281
00:27:18,720 --> 00:27:20,740
...أرجوكِ، أرجوكِ، أرجوكِ -
.حسناً -

282
00:27:20,820 --> 00:27:21,820
.شكراً لكِ

283
00:27:21,920 --> 00:27:24,100
،)رتب الأمر مع (جيسوب
،لكن إذا سمعت أي تذمر بخصوص الحر

284
00:27:24,200 --> 00:27:26,300
...(ليكن الرب في عوني، (جيمس

285
00:27:26,400 --> 00:27:28,400
.واذهب إلى المنزل

286
00:28:02,000 --> 00:28:03,180
.مرحباً

287
00:28:03,280 --> 00:28:05,340
كيف يمكن أن أساعدك ؟

288
00:28:05,440 --> 00:28:08,980
،)الرقيب المحقق (جيم كورماك
.وحدة الجرائم غير المحلولة

289
00:28:09,080 --> 00:28:11,500
.أهلاً بك في "آشفورد" حضرة الرقيب -
.شكراً لك -

290
00:28:11,600 --> 00:28:13,580
.سأذهب لاحضار الرئيس

291
00:28:13,680 --> 00:28:17,080
...إذاً أنت الإصبع فوق فتحة شرجي

292
00:28:19,000 --> 00:28:21,860
لمعرفة ما إذا كان يلزم إجراء...
.تنظير كامل للقولون

293
00:28:21,910 --> 00:28:25,330
أجل، حسنًا ، إنها مجرد مراجعة أولية
.في هذه المرحلة

294
00:28:25,480 --> 00:28:27,480
هل كنت تأكل الألياف ؟

295
00:28:28,360 --> 00:28:29,900
.(جيمس كورماك)

296
00:28:30,000 --> 00:28:31,820
.تروي تيرنر)، رقيب أول)

297
00:28:31,920 --> 00:28:34,020
.يسعدني لقائك -
.أجل -

298
00:28:34,120 --> 00:28:36,120
لنفعل هذا في مكتبي

299
00:28:46,080 --> 00:28:48,080
.طاب يومك يا زميلي

300
00:28:49,040 --> 00:28:53,980
.أهلاً بالشرطة -
.زجاجتا بيرة، شكراً لكِ يا فتاة الحانة -

301
00:28:54,080 --> 00:28:55,140
.(مرحباً، (جاك

302
00:28:55,240 --> 00:28:58,180
.تاشا)، على حسابي)

303
00:28:58,280 --> 00:28:59,940
.(ستيف والكوت)

304
00:29:00,040 --> 00:29:01,380
.شخص عادي

305
00:29:01,480 --> 00:29:03,100
.يحب دفع ثمن المشروبات

306
00:29:03,200 --> 00:29:04,200
.حسناً

307
00:29:04,300 --> 00:29:05,500
.بعض البيرة المجانية

308
00:29:05,540 --> 00:29:07,630
سندلك على بعض أماكن صيد السمك
،الجيدة أثناء وجودك هنا

309
00:29:07,640 --> 00:29:10,240
حتى لا تكون رحلتك كلها
.مضيعة للوقت

310
00:29:11,440 --> 00:29:12,980
.شكراً لكِ

311
00:29:13,080 --> 00:29:15,820
.(أنت لا تعتمد على مضمون رسالة (ايزابيل

312
00:29:15,920 --> 00:29:16,940
.لا

313
00:29:17,040 --> 00:29:19,460
.بدت خائفة جدًا من شخص تعرفه

314
00:29:19,560 --> 00:29:21,220
ألا تعتقد إن هذا يشير إلى دافع ؟

315
00:29:21,320 --> 00:29:24,080
أعتقد إنه يشير إلى فتاة نزقة
.في فترة حيضها

316
00:29:25,200 --> 00:29:27,460
،إنه قلق سن المراهقة

317
00:29:27,560 --> 00:29:31,020
وليس دليلاً، وهذا ما كانت تفتقر
.إليه هذه القضية دائمًا

318
00:29:31,120 --> 00:29:34,540
الحقيقة هي إنه لم يكن لدينا شهود
ولا مسرح جريمة رئيسي

319
00:29:34,640 --> 00:29:36,180
.ولا سلاح جريمة

320
00:29:36,280 --> 00:29:37,500
.أجل

321
00:29:37,600 --> 00:29:39,980
.إنها قضية صعبة

322
00:29:42,520 --> 00:29:44,520
.رغم ذلك أراهن إن لديك نظرية

323
00:29:45,320 --> 00:29:47,560
.هذا صحيح -
.حسنا، أود سماعها -

324
00:29:50,400 --> 00:29:52,660
،الليلة التي قُتلت (ايزابيل) فيها

325
00:29:52,760 --> 00:29:56,500
حضرت حفلة الصف 12
.في المدرسة ، هنا

326
00:29:56,600 --> 00:29:58,660
قبل وقت قصير من انتهائها، خرجت

327
00:29:58,760 --> 00:30:04,300
وأعطت توجيهات لشخص في سيارة
.ستيشن زرقاء ذات باب أبيض

328
00:30:04,400 --> 00:30:09,740
،)صديقتها، (كلوي والكوت
.شهدت التواصل

329
00:30:09,840 --> 00:30:11,780
،لم ترى السائق
لكنها تتذكر بأن السيارة

330
00:30:11,880 --> 00:30:14,620
.تحمل لوحات تنقل بين الولايات

331
00:30:14,720 --> 00:30:17,780
،بعد الحفلة
،سارت الفتاتان إلى المنزل معًا

332
00:30:17,880 --> 00:30:20,460
."إلى "شارع رايلي تقاطع تي

333
00:30:20,560 --> 00:30:23,460
،كلوي) ذهبت يسار، (ايزابيل) يمين)

334
00:30:23,560 --> 00:30:27,900
.ومشت وحدها آخر 2 كم إلى منزلها

335
00:30:28,000 --> 00:30:30,220
.وهناك نال منها

336
00:30:30,320 --> 00:30:33,780
لم يكن لدينا أي كاميرات مراقبة
،في المدينة في ذلك الوقت

337
00:30:33,880 --> 00:30:37,920
لكن الصراف الآلي في
.شارع ماين" به كاميرا"

338
00:31:00,320 --> 00:31:03,540
نعتقد إنه كان عاملًا موسميًا
،يمر عبر المدينة

339
00:31:03,640 --> 00:31:05,380
.كان لدينا الكثير منهم في ذلك الوقت

340
00:31:05,480 --> 00:31:07,220
،انتظر حتى أصبحت وحدها

341
00:31:07,320 --> 00:31:10,140
.ثم حاول جرها إلى السيارة

342
00:31:10,240 --> 00:31:11,540
،لا بد إنها قاومت بعنف

343
00:31:11,640 --> 00:31:14,660
.لأننا وجدنا دم على يدها لا يعود لها

344
00:31:14,760 --> 00:31:18,140
،وثم عندما حاولت الهرب
.قام بضربها

345
00:31:18,240 --> 00:31:20,660
.ضربة حادة قوية

346
00:31:20,760 --> 00:31:22,980
.ضربة واحدة على جانب الرأس

347
00:31:23,080 --> 00:31:26,020
ثم ألقى بالجثة خارج المقبرة

348
00:31:26,120 --> 00:31:28,200
.بطريقه وهو خارج من البلدة

349
00:31:29,560 --> 00:31:31,740
.خطر الغرباء
هذه هي نظريتك، هاه ؟

350
00:31:31,840 --> 00:31:35,020
فتاة جميلة بفستان جميل تسير
...وحدها  بوقتِ متأخر من الليل

351
00:31:35,120 --> 00:31:37,100
.إنها حكاية قديمة قدم الزمن

352
00:31:37,200 --> 00:31:39,880
.لكن شعرها تم قصه بعد الوفاة

353
00:31:41,480 --> 00:31:44,380
هل يبدو هذا وكأنه تصرف عشوائي
بالنسبة لك ؟

354
00:31:44,480 --> 00:31:46,220
هل قرأت ملف القضية ؟

355
00:31:46,320 --> 00:31:47,340
.نعم

356
00:31:47,440 --> 00:31:49,300
والآن أحاول فقط معرفة

357
00:31:49,400 --> 00:31:52,920
.كيف يتلائم تذكار الشعر مع نظريتك

358
00:31:53,920 --> 00:31:55,060
.حسناً، لا أعلم

359
00:31:55,160 --> 00:31:58,300
ربما كان قاتل متسلسل في طور التكوين
.أو صانع شعر مستعار لعين

360
00:31:58,400 --> 00:32:00,580
.لم نعثر عليه، لذا لا أستطيع التصور

361
00:32:00,680 --> 00:32:04,460
لكنني اتبعت كل الطرق
،في هذا التحقيق

362
00:32:04,560 --> 00:32:08,440
،وكل الطرق يا صديقي
.كانت تؤدي إلى هذه السيارة

363
00:32:09,680 --> 00:32:12,740
أنا متأكد من إن تحقيقك
،كان شاملاً للغاية

364
00:32:12,840 --> 00:32:15,560
لكن من الواضح إن هناك
.معلومات جديدة الآن

365
00:32:16,640 --> 00:32:18,900
...بالحديث عن الموضوع، أريد

366
00:32:19,000 --> 00:32:21,200
.التحقق من كبسولة الزمن لو سمحت

367
00:32:25,720 --> 00:32:27,720
.ها هي، كلها تحت تصرفك

368
00:32:30,080 --> 00:32:31,460
هل عاينته ؟

369
00:32:31,560 --> 00:32:34,940
.لا، لدي الكثير من البروتوكول

370
00:32:35,040 --> 00:32:37,040
.قضيتك الآن

371
00:32:53,040 --> 00:32:55,340
!سناب -
.أكره هذه اللعبة -

372
00:32:55,440 --> 00:32:57,140
.يمكننا أن نلعب بوكر التعري بدلاً منها

373
00:32:57,240 --> 00:32:59,460
لماذا أنتم اللاعبون التافهون تحاولون
اظهار قضبانكم للناس ؟

374
00:32:59,560 --> 00:33:01,860
.لا أعلم
.نوع من الكرم، أعتقد

375
00:33:01,960 --> 00:33:03,180
ماذا تريد يا أحمق ؟

376
00:33:03,280 --> 00:33:05,500
هل هذا مكان الاحتجاز ؟ -
.أجل -

377
00:33:05,520 --> 00:33:06,860
ماذا فعلت، (هيكتور) ؟

378
00:33:06,960 --> 00:33:09,060
هل أمسكوك بهذه الكاميرا في
غرف غيار الفتيات ؟

379
00:33:09,160 --> 00:33:11,860
.أجل، إنهن أشبه بالصبيان -
.لا تكن حقير -

380
00:33:11,960 --> 00:33:13,960
.آسفة

381
00:33:17,520 --> 00:33:19,460
.مرحباً -
.كيف الحال -

382
00:33:19,560 --> 00:33:20,860
.صنعت شريط أغاني متنوعة -
حقاً ؟ -

383
00:33:20,960 --> 00:33:22,180
.أجل

384
00:33:22,280 --> 00:33:23,340
.مثير جداً

385
00:33:23,440 --> 00:33:25,780
.(بوقتكِ الخاص، (تاشا

386
00:33:25,880 --> 00:33:28,700
ما الغرض من الصندوق، آنسة (والكوت) ؟

387
00:33:28,800 --> 00:33:31,260
.إنه تذكرتكم للخروج من الحجز

388
00:33:31,360 --> 00:33:35,060
.أنا أحكم عليكم جميعا لخدمة المجتمع

389
00:33:35,160 --> 00:33:38,120
...هذا الصندوق هو

390
00:33:39,120 --> 00:33:40,780
كبسولة الزمن...

391
00:33:40,880 --> 00:33:44,680
،الذي سيفتح بعد 25 سنة
.في الذكرى المئوية للمدرسة

392
00:33:45,960 --> 00:33:48,020
هذا رائع جداً، أليس كذلك ؟

393
00:33:48,120 --> 00:33:50,380
ماذا ؟

394
00:33:50,480 --> 00:33:51,980
ماذا نضع فيه ؟

395
00:33:52,080 --> 00:33:54,420
أريدكم أن تجعلوا الجميع في حصة التاريخ
الحديث للصف الثاني عشر

396
00:33:54,520 --> 00:33:59,060
أن يساهموا بشيء شخصي، وأن
.يملأوا إحدى هذه الأوراق

397
00:33:59,160 --> 00:34:00,860
،)مرحباً، أنا (تاشا"

398
00:34:00,960 --> 00:34:04,640
"...وفي 2019 أتوقع بأني سأكون

399
00:34:06,600 --> 00:34:09,180
معلمة وحيدة في ثانوية تعاني
.من مشكلة في الشرب

400
00:34:09,280 --> 00:34:11,060
.(تجرأي على الحلم، (تاشا

401
00:34:11,160 --> 00:34:12,980
أخيراً وليس آخراً، أريدكم
أن تتعاونوا جميعاً

402
00:34:13,080 --> 00:34:18,220
لعمل تسجيل فيديو لما تبدو عليه
.الحياة في "آشفورد" اليوم

403
00:34:18,320 --> 00:34:21,740
هيكتور) تبرع أن يعيرنا)
،كاميرته وخبرته

404
00:34:21,840 --> 00:34:23,020
.لذا كونوا لطفاء

405
00:34:23,120 --> 00:34:24,260
.يبدو إنه كثير من العمل

406
00:34:24,360 --> 00:34:26,220
أجل، وما الهدف من كل هذا ؟

407
00:34:26,320 --> 00:34:28,740
.التاريخ. تاريخكم

408
00:34:28,840 --> 00:34:33,100
هذه فرصة لكم لإنهاء جزء
صغير من حياتكم

409
00:34:33,200 --> 00:34:35,680
.ليكتشفه جيل المستقبل

410
00:34:37,920 --> 00:34:41,180
أو يمكنني حرمانكم من استراحة
.وجبة الغذاء لمدة اسبوعين

411
00:34:41,280 --> 00:34:42,940
.(لا، هذا يبدو مسلياً، آنسة (والكوت

412
00:34:43,040 --> 00:34:46,460
.هيكتور)، أرنا كيف تعمل الكاميرا)

413
00:34:49,360 --> 00:34:51,520
هل صورت ذلك، (هيكتور) ؟

415
00:34:56,160 --> 00:34:57,340
!أنتِ قيد الاعتقال

416
00:34:57,440 --> 00:34:58,980
.(ايزي) -
!تراجع -

417
00:35:00,440 --> 00:35:01,540
!سحقاً

418
00:35:01,640 --> 00:35:03,800
آنتون) يستمر بتسليط الكاميرا)
.تحت تنورتي

419
00:35:04,760 --> 00:35:05,780
تحت تنورتكِ ؟

420
00:35:05,880 --> 00:35:07,220
أجل، كيف هو شعورك، (آنتون) ؟

421
00:35:07,270 --> 00:35:08,820
.كنت هناك في ذلك اليوم -
.سيبقى يلوح بها هناك -

422
00:35:08,840 --> 00:35:10,180
.أجل، أعلم -
.أجل -

423
00:35:14,680 --> 00:35:18,860
...هذا الفيديو سيكون -
.جيد جداً -

424
00:35:18,960 --> 00:35:20,820
.(ايز)، (ايز)

425
00:35:20,920 --> 00:35:22,980
.لا، لا أريد شكراً لكِ

426
00:35:23,080 --> 00:35:24,780
.(هيكتور)

427
00:35:24,880 --> 00:35:27,780
على مهلك، حتى لا تصاب بدوار
.الحشيشة يا أحمق

428
00:35:27,880 --> 00:35:30,300
مثل تلك المرة في حفلة (فتزي) ؟

429
00:35:30,400 --> 00:35:32,780
.هيا، كونوا لطفاء

430
00:35:32,880 --> 00:35:35,620
مهلاً، (هيكتور)، هل يمكنك حذف
،تلك اللقطة من الفيديو

431
00:35:35,720 --> 00:35:37,460
.لأن أمي ستراها

432
00:35:37,560 --> 00:35:39,460
حسناً، يمكنني صنع نسختين
،من الفيديو

433
00:35:39,560 --> 00:35:41,540
حيث يمكنكِ أن تُري النسخة
النظيفة لأمكِ

434
00:35:41,560 --> 00:35:43,220
وبعدها يمكنني تبديل الأشرطة

435
00:35:43,320 --> 00:35:44,620
.قبل أن تدخل كبسولة الزمن

436
00:35:44,720 --> 00:35:46,580
!حسناً -
!تباً أجل -

437
00:35:46,680 --> 00:35:48,780
.الحشاش (سبلبيرغ) يملك بعض الجرأة

438
00:35:48,880 --> 00:35:49,980
.أجل

439
00:35:50,080 --> 00:35:52,440
.سحقاً، يجب أن أذهب

440
00:35:53,440 --> 00:35:54,620
.سحقاً

441
00:35:59,640 --> 00:36:01,640
سأراكِ لاحقاً، حسناً ؟

442
00:36:02,840 --> 00:36:05,340
القس (جو) يغضب جداً

443
00:36:05,440 --> 00:36:07,880
.إذا لم تعد للبيت قبل الغروب

444
00:36:09,280 --> 00:36:10,940
.جو) مخيف جداً)

445
00:36:18,600 --> 00:36:20,740
..."في عام 2019، أتوقع أن تكون "آشفورد"

446
00:36:20,840 --> 00:36:22,860
ما هذا ؟ -
.مشروع تاريخ -

447
00:36:22,960 --> 00:36:24,340
ماذا تفعلين من أجله ؟

448
00:36:24,400 --> 00:36:25,400
يا بنات

449
00:36:25,450 --> 00:36:28,510
كيم) مجازة بداعي المرض، حسناً ؟)
.لذا يجب أن أغطي وردية عملها

450
00:36:28,560 --> 00:36:30,280
لا تنسوا إن والدكن في
.صلاة جماعة الليلة

451
00:36:30,280 --> 00:36:31,280
.أجل

452
00:36:31,280 --> 00:36:33,940
.وهناك شوربة في الثلاجة
.حسناً ؟ أراكم لاحقاً

453
00:36:34,040 --> 00:36:36,860
.حسناً، أحبكِ، أمي -
.أحبكم -

454
00:36:47,240 --> 00:36:48,580
.مرحباً، هذه أنا

455
00:36:48,680 --> 00:36:50,260
أهلاً، هل سنسترخي ؟

456
00:36:50,360 --> 00:36:51,820
ماذا تفعل الآن ؟

457
00:36:53,600 --> 00:36:54,600
.أجل

458
00:36:54,640 --> 00:36:56,100
حسناً ؟ -
.حسناً، أراك قريباً -

459
00:36:58,560 --> 00:36:59,900
إلى أين تذهبين ؟

460
00:37:00,000 --> 00:37:02,660
إذا عاد أبي للبيت مبكراً، أخبريه
.إني في منزل (كلوي) أدرس

461
00:37:02,760 --> 00:37:04,540
لكن يفترض أن نشاهد مسلسل
."فريش برينس"

462
00:37:04,640 --> 00:37:06,340
.أجل، حسناً. قومي بتسجيله

463
00:37:06,440 --> 00:37:07,620
.سوف أعود

465
00:38:00,720 --> 00:38:02,720
.ثلج أسود
<font color="#00ffff">نتاج حرائق الغابات</font>

466
00:38:03,280 --> 00:38:05,280
.حصاد أبي

467
00:38:27,280 --> 00:38:28,740
...نحن

468
00:38:28,840 --> 00:38:30,770
لن نستطيع العودة إلى هنا
،لبعض الوقت في الحقيقة

469
00:38:30,800 --> 00:38:33,500
.أبي لديه بعض العمال القادمين للحصاد

470
00:38:33,600 --> 00:38:34,860
.سوف ينتقلون إلى هنا

471
00:38:34,960 --> 00:38:36,820
لكن يمكننا استخدام كوخ الصيد
الخاص بعمكِ، أليس كذلك ؟

472
00:38:36,840 --> 00:38:37,840
.محال

473
00:38:37,840 --> 00:38:40,020
أجل، أو ماذا عن ذلك المنزل المهجور
."أسفل طريق "هاربرز

474
00:38:40,120 --> 00:38:41,180
دالكيث) ؟)

475
00:38:41,280 --> 00:38:43,280
.أجل، لا أحد يذهب هناك مطلقاً

476
00:38:44,800 --> 00:38:45,940
،الأمور ستكون جيدة العام المقبل

477
00:38:46,040 --> 00:38:48,380
،لن نضطر للتسلل
."ونحن في "بريزبن

478
00:38:48,480 --> 00:38:50,480
.أجل، صحيح

479
00:38:52,960 --> 00:38:54,960
.ِلدي شيء لك

480
00:38:58,600 --> 00:39:00,140
.وجدته في المتجر في نهاية الاسبوع

481
00:39:00,240 --> 00:39:02,600
.ذكرني بتلك اللوحة التي رسمتها

482
00:39:03,640 --> 00:39:05,820
ببغاء أسود ؟ -
.أجل -

483
00:39:05,920 --> 00:39:07,920
هل يمكنني ؟ -
.أجل -

484
00:39:12,200 --> 00:39:14,200
هل تمانعي رفع شعركِ ؟

485
00:39:15,520 --> 00:39:17,520
.ِشكراً لك

486
00:39:26,040 --> 00:39:28,040
.إنه جميل، شكراً لك

487
00:39:30,080 --> 00:39:32,080
.حسناً، أنتِ جميلة

488
00:39:34,920 --> 00:39:36,920
.أريد أن أخبرك شيئاً

489
00:39:37,680 --> 00:39:39,860
كلوي) تريد القيام برحلة إلى)
،سيدني" هذا الصيف"

490
00:39:39,960 --> 00:39:41,580
.وطلبت مني مرافقتها

491
00:39:41,680 --> 00:39:44,020
منذ متى وأنتِ تخططين لهذا ؟

492
00:39:44,120 --> 00:39:45,780
.كنت بحاجة إلى التأكد قبل أن أخبرك

493
00:39:45,880 --> 00:39:47,540
.تتأكدي ؟ أنتِ تأكدتي بالفعل

494
00:39:47,640 --> 00:39:49,380
،إذاً أنتِ تقطعين علاقتكِ بيّ
أليس كذلك ؟

495
00:39:49,480 --> 00:39:51,480
.لا

496
00:39:53,520 --> 00:39:54,940
.أنا أحبك

497
00:39:55,040 --> 00:39:58,220
،أعلم إنه كان ينبغي ابلاغك بوقت أبكر
.لكني لم أكن متأكدة حتى اشترينا الشاحنة

498
00:39:58,320 --> 00:39:59,380
هل اشتريتم شاحنة بالفعل ؟

499
00:39:59,480 --> 00:40:01,580
،ميك) يصلح فيها بعض الأشياء)
.لكن سنستعيدها قريباً

500
00:40:01,680 --> 00:40:02,700
مهلاً، (ميك كومبتون) ؟

501
00:40:02,800 --> 00:40:05,740
إذاً قررتي ابلاغه قبل حتى أن
.تزعجي نفسكِ لتخبريني

502
00:40:05,840 --> 00:40:07,940
.إنه يعرف الكثير عن السيارات
.كنا بحاجة نصيحته

503
00:40:08,040 --> 00:40:10,960
.ربما عليكم أخذه معكم في الرحلة، إذاً

504
00:40:12,400 --> 00:40:14,260
.آنتون)، أرجوك) -
.فات الأوان -

505
00:40:14,360 --> 00:40:16,360
.سأوصلكِ إلى البيت

506
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
.مرحباً

507
00:41:00,280 --> 00:41:01,900
.شكراً لك

508
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
.العفو

509
00:41:07,440 --> 00:41:10,580
أنت بخير ؟ -
...أجل، آسف، أنا -

510
00:41:10,680 --> 00:41:13,300
نحن لا نحصل على العديد من
.القضايا المثيرة للاهتمام هنا

511
00:41:13,400 --> 00:41:14,940
هذا شيء جيد، أليس كذلك ؟

512
00:41:15,040 --> 00:41:17,520
...أجل، بالطبع. أنا فقط

513
00:41:19,560 --> 00:41:21,780
لماذا تبدأ بهذا ؟

514
00:41:21,880 --> 00:41:24,200
.إنها مجرد مجموعة من تذكارات التسعينيات

515
00:41:26,680 --> 00:41:28,260
...حسناً

516
00:41:29,800 --> 00:41:32,460
التحدي الأكبر في القضايا غير المحلولة

517
00:41:32,560 --> 00:41:35,740
هو معرفة من كان الناس حقاً
.في ذلك الوقت

518
00:41:35,840 --> 00:41:38,540
كما ترى، يمكن أن تكون الذكريات
.غير جديرة بالثقة

519
00:41:38,640 --> 00:41:41,060
،الناس يكذبون، ينسون

520
00:41:41,160 --> 00:41:44,580
.يكتبون أرائهم، دون وعي

521
00:41:44,680 --> 00:41:48,340
...أشياء مثل هذه
تقدم لنا لمحة

522
00:41:48,440 --> 00:41:53,100
عن حقيقة هؤلاء الأشخاص
.في ذلك الوقت

523
00:41:53,200 --> 00:41:56,680
.لا ضباب، لا فلاتر

524
00:42:27,840 --> 00:42:31,300
"...في عام 2019 أتوقع أن تكون "آشفورد"

525
00:42:31,400 --> 00:42:35,020
،لا تزال مليئة بالمفترسين"
.المتنكرين على هيئة أصدقاء"

526
00:42:35,120 --> 00:42:38,420
،رأيت (أنكو) هنا"
،يشحذ منجله"

527
00:42:38,520 --> 00:42:41,220
.منتظراً أن يجني أرواحنا"

528
00:42:41,320 --> 00:42:43,340
.هناك أشخاص هنا وثقت بهم"

529
00:42:43,440 --> 00:42:45,940
لكنني الآن أعلم إنهم يتغذون"
.على المعاناة

530
00:42:46,040 --> 00:42:48,980
في يوم ما، عندما أكون"
...في مأمن من براثنهم

531
00:42:49,080 --> 00:42:51,920
.سأفضحهم وأفضح وحشيتهم"

532
00:42:52,920 --> 00:42:54,700
."هذا إن لم يقتلوني هم أولاً"

533
00:42:59,000 --> 00:43:01,260
.الآنسة (بيكر) هنا لرؤيتك

535
00:43:03,880 --> 00:43:06,420
.إنها الشقيقة -
.أعلم -

536
00:43:06,520 --> 00:43:08,520
.شكراً لك

537
00:43:09,200 --> 00:43:12,100
.(لم أكن أتوقعكِ، دكتورة (بيكر

538
00:43:12,150 --> 00:43:13,370
.نادني (هازيل)

539
00:43:13,520 --> 00:43:16,020
.(حسناً، أنا المحقق (جيمس كورماك

540
00:43:16,120 --> 00:43:19,160
.(جيمس). نادني فقط (جيمس)

541
00:43:24,120 --> 00:43:27,100
هل كانت هذه في كبسولة الزمن ؟

542
00:43:27,200 --> 00:43:29,200
.أجل

543
00:43:41,360 --> 00:43:43,220
...تعلم، أنا

544
00:43:43,320 --> 00:43:46,040
،طلبت منها أن تضع هذه في الكبسولة
.لكن لم أعلم إن كانت فعلت أم لا

545
00:43:49,640 --> 00:43:52,940
كنت في الواقع أخطط للحضور
،لرؤيتكِ أنتِ ووالديكِ

546
00:43:53,040 --> 00:43:54,140
.بوقت ما هذا الاسبوع

547
00:43:54,240 --> 00:43:56,260
.لا أريد اقحام والدايّ بهذا مجدداً

548
00:43:56,360 --> 00:43:58,420
.أنا أفهم

549
00:43:58,520 --> 00:44:01,420
،لكن في النهاية
.سأضطر للتحدث معهم

550
00:44:01,520 --> 00:44:04,780
لكن إذا كنتِ تفضلي أن تكوني جهة
...الاتصال الرئيسية الخاصة بيّ

551
00:44:04,880 --> 00:44:06,100
.فلا بأس

552
00:44:06,200 --> 00:44:08,720
.لا ، أفضل أن تتركنا وشأننا

553
00:44:10,360 --> 00:44:12,220
ألا تريدين إعادة التحقيق في القضية ؟

554
00:44:12,320 --> 00:44:15,500
لا أريد لعائلتي أن تعيش هذا
.الكابوس مرة أخرى

555
00:44:15,600 --> 00:44:19,440
فقط حتى تتمكن من وضع علامة في خانة
.وتقول إنك أبديت اهتماماً لخمس ثوانٍ

556
00:44:21,640 --> 00:44:23,460
.أعرف إنك مستاءة وغاضبة

557
00:44:23,560 --> 00:44:25,340
.أنت لا تعرفني

558
00:44:25,440 --> 00:44:27,660
.لا تعرف عائلتي -
.لا، لا أعرف -

559
00:44:27,760 --> 00:44:31,140
(لكني أعرف إن رسالة (ايزابيل
.تعد بمعلومات جديدة

560
00:44:31,240 --> 00:44:34,920
،ايزابيل) تخبرنا إن هناك حافز)
.بالقرب من المنزل

561
00:44:36,400 --> 00:44:38,640
.وأنا أميل إلى الاستماع إليها

562
00:44:47,480 --> 00:44:49,140
هل يمكنني تناول كوب من الشاي ؟

563
00:44:49,240 --> 00:44:51,280
.بالطبع، نعم

564
00:46:41,840 --> 00:46:43,840
هذا شعرها، أليس كذلك ؟

565
00:46:54,300 --> 00:47:09,300
<font color="#00ffff">ترجمة
بسام شقير</font>

