[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0010,0010,0010,1 Style: Main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Narration,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Main - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,1 Style: Italics - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,1 Style: Flashback - Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,1 Style: Flashback_Italics - Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,1 Style: Sign_Basic,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Episode_Title,Adobe Arabic,36,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,110,110,0,0,1,0,0,8,0154,0154,0240,1 Style: Box_Text_Jiro,Adobe Arabic,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H80000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,160,0,0,1,1,2,7,0104,0123,0279,1 Style: sign_34719_557_Next_Time,Adobe Arabic,22,&H00791421,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,110,110,0,0,1,0,0,2,0054,0488,0260,1 Style: Next_Ep_Title,Adobe Arabic,30,&H00791421,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,110,140,0,0,1,0,0,2,0010,0010,0100,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:01.55,0:00:02.98,Main,Jiro,0000,0000,0000,,!واتانابي Dialogue: 0,0:00:03.56,0:00:05.98,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.لدي واجبات مدرسية اليوم، لذا سأذهب Dialogue: 0,0:00:06.36,0:00:08.48,Main,Jiro,0000,0000,0000,,هل هذه المخلّفات لإعادة التدوير التي سنخرج اليوم؟ Dialogue: 0,0:00:09.04,0:00:10.99,Main,Akari,0000,0000,0000,,.هذا كل ما لدينا اليوم Dialogue: 0,0:00:11.48,0:00:12.51,Main,Akari,0000,0000,0000,,.انتظر Dialogue: 0,0:00:12.51,0:00:14.05,Main,Akari,0000,0000,0000,,.ربطة عنقك معوجّة Dialogue: 0,0:00:14.05,0:00:15.24,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.شكرًا Dialogue: 0,0:00:15.60,0:00:18.24,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,،لست سوى شخص مملّ لا أملك أيّ ما يميّزني Dialogue: 0,0:00:18.64,0:00:20.24,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,...ومع ذلك Dialogue: 0,0:00:20.24,0:00:21.75,Main,Akari,0000,0000,0000,,.انحن قليلًا Dialogue: 0,0:00:21.75,0:00:24.25,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,.انتهى المطاف بغيارو الفصل زوجتي المزيفة Dialogue: 0,0:00:24.25,0:00:27.74,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,.إنها ظريفة حقًا. لا عجب أنها ذات شعبية Dialogue: 0,0:00:29.75,0:00:33.28,Main,Akari,0000,0000,0000,,.التحديق بصدري هكذا طوال الوقت أمر مزعج حقًا Dialogue: 0,0:00:29.80,0:00:36.30,Sign_Basic,text; SFX,0000,0000,0000,,{\fad(1750,0)\fs16\b1\bord0\shad0\frz36.93\c&H3BFBF1&\pos(368,70.001)}عصــــــــــر Dialogue: 0,0:00:33.28,0:00:36.30,Main,Jiro,0000,0000,0000,,!لم أفعل ذلك! أ-أسأت الفهم Dialogue: 0,0:00:42.84,0:00:45.31,Main,Akari,0000,0000,0000,,.اعتن بنفسك في الخارج يا جيرو Dialogue: 0,0:00:45.58,0:00:47.39,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,...أحيانًا، أقع في وهم Dialogue: 0,0:00:47.39,0:00:49.82,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,ماذا إن كنت متزوجًا من واتانابي فعلًا؟ Dialogue: 0,0:00:52.32,0:00:54.20,Main,Akari,0000,0000,0000,,!انتهينا Dialogue: 0,0:00:54.20,0:00:56.76,Main,Akari,0000,0000,0000,,!لا تنس الاعتناء بالمخلفات Dialogue: 0,0:00:58.60,0:01:01.39,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,.أظنني سأبذل جهدي مجددًا اليوم Dialogue: 0,0:01:02.87,0:01:08.73,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,بأي نسبة يجب أن يكون "الإعجاب" حتى نعتبره "حب"؟ Dialogue: 0,0:01:17.95,0:01:19.85,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,من الإجرام أن تكون خجولًا جدًا Dialogue: 0,0:01:19.85,0:01:23.70,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,الذكاء والأوهام الجامحة، بسرعة، فقط اختر الحالة المزاجية Dialogue: 0,0:01:24.40,0:01:26.00,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,رذاذ من بقعة من السماء الزرقاء Dialogue: 0,0:01:27.03,0:01:29.29,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,ما لا يقل عن العلى Dialogue: 0,0:01:29.29,0:01:32.71,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,قلب عذراء متعرج، ظريف ولا يقهر Dialogue: 0,0:01:33.59,0:01:35.32,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,رنين الأجراس الشرس Dialogue: 0,0:01:36.34,0:01:42.43,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,بأي نسبة يجب أن يكون "الإعجاب" حتى نعتبره "حب"؟ Dialogue: 0,0:01:43.18,0:01:46.10,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,ضمني بشدة حتى أنام Dialogue: 0,0:01:48.15,0:01:51.65,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,حلم يقظة يشبه الخيال Dialogue: 0,0:01:51.65,0:01:54.69,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,أعطني قبلة تكسر الصمت المتوقع للمسرحية Dialogue: 0,0:01:54.69,0:01:57.11,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,عانق ترددك بشدة أيضًا Dialogue: 0,0:01:57.43,0:01:59.74,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,،قلبي يؤلمني ويؤلمني Dialogue: 0,0:01:59.74,0:02:04.62,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,يتسابق بفرحة وحماسة غير متوقعين Dialogue: 0,0:02:04.62,0:02:08.11,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,!إنه الحب الحقيقي! ضمني بشدة Dialogue: 0,0:02:08.11,0:02:10.43,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,كن شجاعًا يا عزيزي Dialogue: 0,0:02:10.43,0:02:13.01,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,لن تكون كل الأيام سعيدة ومرحة Dialogue: 0,0:02:13.01,0:02:15.03,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,كل شيء عائد لنا Dialogue: 0,0:02:15.03,0:02:17.24,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,ابتسامة أخرى، وضعفها من التفاهم Dialogue: 0,0:02:17.24,0:02:20.89,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,انظر إلي رجاءً يا عزيزي Dialogue: 0,0:02:21.91,0:02:29.99,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,لاحظ حبي النقي لك رجاءً Dialogue: 0,0:02:35.49,0:02:37.86,Main,Shiori,0000,0000,0000,,.جيرو-كن Dialogue: 0,0:02:37.86,0:02:39.01,Main,Shiori,0000,0000,0000,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:02:39.01,0:02:40.80,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.أتيت مبكرة Dialogue: 0,0:02:40.80,0:02:42.26,Main,Shiori,0000,0000,0000,,.لدي واجبات مدرسية اليوم Dialogue: 0,0:02:42.26,0:02:44.68,Main,Jiro,0000,0000,0000,,ماذا؟ ألم يكن الدور عليّ وهامانو اليوم؟ Dialogue: 0,0:02:44.68,0:02:46.52,Main,Jiro,0000,0000,0000,,تبًا! هل أخطأت في اليوم؟ Dialogue: 0,0:02:46.52,0:02:53.27,Sign_Basic,text,0000,0000,0000,,{\pos(414,210)\Adobe Arabic\bord0\shad0\c&HB7BFA0&\u1}واجبات مدرسية Dialogue: 0,0:02:46.98,0:02:50.04,Main,Shiori,0000,0000,0000,,،لدى مي-تشان اجتماع لقادة النادي بعد المدرسة اليوم Dialogue: 0,0:02:50.04,0:02:52.31,Main,Shiori,0000,0000,0000,,.لذا طلبت مني أن أحل مكانها Dialogue: 0,0:02:52.31,0:02:53.27,Main,Jiro,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:02:54.05,0:02:57.78,Main,Shiori,0000,0000,0000,,لم نقم بالواجبات المدرسية معًا منذ المدرسة الإعدادية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:57.78,0:02:59.90,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.هـ-هذا صحيح Dialogue: 0,0:03:00.20,0:03:03.91,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,!هذا جنون! لا يمكن! حظي لا يصدق اليوم Dialogue: 0,0:03:03.91,0:03:06.04,Sign_Basic,text,0000,0000,0000,,{\Adobe Arabic\bord0\shad0\fs40\u1\move(302,35,302,-188)}واجبات مدرسية Dialogue: 0,0:03:03.91,0:03:08.43,Sign_Basic,text,0000,0000,0000,,{\fad(1550,0)\an8\bord4\shad0\fs30\3c&H4B6610&\frx2\fry0\pos(98.667,140.666)}ساكورازاكا Dialogue: 0,0:03:03.91,0:03:08.43,Sign_Basic,text,0000,0000,0000,,{\fad(1550,0)\an8\bord4\shad0\fs30\3c&H4B6610&\pos(501.333,136)}ياكوين Dialogue: 0,0:03:08.43,0:03:11.42,Main,Shiori,0000,0000,0000,,.شكرًا يا مي-تشان Dialogue: 0,0:03:11.42,0:03:15.04,Main,Mei,0000,0000,0000,,إذًا، هل فشلت خطتك في القفز عليه من الصباح؟ Dialogue: 0,0:03:16.80,0:03:19.48,Main,Shiori,0000,0000,0000,,!لم أكن أملك خطة كهذه Dialogue: 0,0:03:19.48,0:03:20.55,Main,Mei,0000,0000,0000,,.آسفة Dialogue: 0,0:03:21.93,0:03:25.28,Main,Mei,0000,0000,0000,,.لكن لمَ لا تصارحيه بمشاعرك فحسب؟ إننا نتحدث عن ياكوين هنا Dialogue: 0,0:03:25.28,0:03:27.94,Main,Mei,0000,0000,0000,,.أنا واثقة أن الأمر سيفلح بينكما بدون أي مشكلة Dialogue: 0,0:03:27.94,0:03:31.81,Main,Shiori,0000,0000,0000,,.جيرو-كن... لا يفكر بي بتلك الطريقة Dialogue: 0,0:03:31.81,0:03:35.19,Main,Mei,0000,0000,0000,,.لا، لا، كيفما نظرت للأمر، يفكر فيك بالتأكيد Dialogue: 0,0:03:35.19,0:03:38.52,Main,Mei,0000,0000,0000,,.لم أره يتحدث حتى مع أي فتاة أخرى Dialogue: 0,0:03:38.52,0:03:39.78,Main,Shiori,0000,0000,0000,,.هذا ما في الأمر Dialogue: 0,0:03:41.43,0:03:44.36,Main,Shiori,0000,0000,0000,,.حتى الآن، كنت أنا فقط Dialogue: 0,0:03:44.36,0:03:47.08,Main,Shiori,0000,0000,0000,,.لم يعرف أي فتاة أخرى Dialogue: 0,0:03:48.33,0:03:51.84,Main,Mei,0000,0000,0000,,،حسنًا، بما أنني منحتك هذه الفرصة بتبادل الواجبات المدرسية معك Dialogue: 0,0:03:51.84,0:03:53.58,Main,Mei,0000,0000,0000,,!عليك أن تبادري Dialogue: 0,0:03:54.05,0:03:57.46,Main,Mei,0000,0000,0000,,.إن كنت تريدين أن تجعليه يلاحظ، عليك أن تقبليه على الأقل Dialogue: 0,0:03:57.46,0:03:58.16,Main,Shiori,0000,0000,0000,,—أقـ Dialogue: 0,0:03:58.16,0:04:02.27,Main,Mei,0000,0000,0000,,.إن واصلت المماطلة، ستخطفه منك زوجته الزائفة Dialogue: 0,0:04:03.24,0:04:06.34,Main,Mei,0000,0000,0000,,.أمزح! أمزح فحسب Dialogue: 0,0:04:07.20,0:04:08.87,Main,Mei,0000,0000,0000,,.ثقي بنفسك أكثر Dialogue: 0,0:04:08.87,0:04:11.34,Main,Mei,0000,0000,0000,,.أنت فتاة عظيمة Dialogue: 0,0:04:12.37,0:04:13.96,Main,Mei,0000,0000,0000,,تشعرين بحال أفضل الآن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:14.44,0:04:15.26,Main,Shiori,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:04:18.36,0:04:19.41,Main,Akari,0000,0000,0000,,.آسفة Dialogue: 0,0:04:19.41,0:04:20.54,Main,Sachi,0000,0000,0000,,هل أصبت بزكام؟ Dialogue: 0,0:04:20.54,0:04:22.09,Main,Natsumi,0000,0000,0000,,.لا بد أن أحدًا يتحدث عنك Dialogue: 0,0:04:22.09,0:04:23.36,Main,Akari,0000,0000,0000,,.كفاك Dialogue: 0,0:04:23.36,0:04:24.84,Main,Natsumi,0000,0000,0000,,.أنت ذات شعبية حقًا Dialogue: 0,0:04:24.84,0:04:26.21,Main,Sachi,0000,0000,0000,,،بالحديث عن الإشاعات Dialogue: 0,0:04:26.21,0:04:29.37,Main,Sachi,0000,0000,0000,,.يبدو أن عشرة ثنائيات بدؤوا في المواعدة الآن Dialogue: 0,0:04:29.37,0:04:32.76,Main,Natsumi,0000,0000,0000,,.ماذا؟ إذًا "السحر التطبيقي" موجود فعلًا Dialogue: 0,0:04:32.76,0:04:34.81,Main,Natsumi,0000,0000,0000,,...في الواقع، عندما تمضيان كل يوم معًا Dialogue: 0,0:04:34.81,0:04:37.94,Main,Akari,0000,0000,0000,,.وقعوا في تلك الأجواء فحسب Dialogue: 0,0:04:43.79,0:04:46.01,Main,Akari,0000,0000,0000,,ماذا؟ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:04:46.40,0:04:51.36,Main,Sachi,0000,0000,0000,,أكاري-سان، كنت تشاهدين ياكوين كثيرًا مؤخرًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:51.36,0:04:53.00,Main,Akari,0000,0000,0000,,ماذا؟ عماذا تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.48,Main,Natsumi,0000,0000,0000,,،سأشجعك مهمًا كان من تحبين Dialogue: 0,0:04:56.48,0:04:59.02,Main,Natsumi,0000,0000,0000,,.لكن قد أجد صعوبة مع البكر-كن Dialogue: 0,0:04:59.02,0:04:59.72,Main,Akari,0000,0000,0000,,—ما Dialogue: 0,0:04:59.72,0:05:04.42,Main,Sachi,0000,0000,0000,,.أكاري نقية حقًا. بطريقة ما، سيكون شخص شاكلته مطمئنًا نوعًا ما Dialogue: 0,0:05:04.42,0:05:06.98,Main,Natsumi,0000,0000,0000,,.هذا أفضل من أن تُختطف من قبل غريب أطوار Dialogue: 0,0:05:06.98,0:05:09.49,Main,Akari,0000,0000,0000,,.ماذا؟ لن يحدث هذا Dialogue: 0,0:05:09.49,0:05:12.29,Main,Akari,0000,0000,0000,,.من الواضح أن مينامي-كن ذروة الإنسانية Dialogue: 0,0:05:12.29,0:05:15.87,Main,Natsumi,0000,0000,0000,,إذًا ما زالت متشبثة بمينامي-كن؟ Dialogue: 0,0:05:15.87,0:05:18.49,Main,Sachi,0000,0000,0000,,.أظننا سنترك الأمر هكذا فحسب Dialogue: 0,0:05:18.49,0:05:19.79,Main,Akari,0000,0000,0000,,...أخبرتكما Dialogue: 0,0:05:22.80,0:05:24.30,Sign_Basic,text,0000,0000,0000,,{\an5\b1\fs12\c&H202A26&\bord.5\shad0\3c&H6A927E&\frx0\fry352\fay.21\pos(378,21.999)}التاريخ الياباني، المجموعة الكاملة Dialogue: 0,0:05:22.80,0:05:24.30,Sign_Basic,text,0000,0000,0000,,{\an5\b1\fs16\c&H202A26&\bord.5\shad0\3c&H6A927E&\fay.2\pos(350,59.333)\frx4\fry352\fax-.1}مجموعة أطلس العالمية أمريكا الشمالية Dialogue: 0,0:05:22.80,0:05:24.30,Sign_Basic,text,0000,0000,0000,,{\an5\b1\fs16\c&H202A26&\bord.5\shad0\3c&H6A927E&\fay.25\pos(375.333,132.667)\fax-.1\frx354\fry350}مجموعة أطلس العالمية أمريكا الجنوبية Dialogue: 0,0:05:22.80,0:05:24.30,Sign_Basic,text,0000,0000,0000,,{\an5\b1\fs16\c&H202A26&\bord.5\shad0\3c&H6A927E&\fay.26\fax-.\pos(357.333,190)\frx354\fry346}مجموعة أطلس العالمية أسيا Dialogue: 0,0:05:22.80,0:05:24.30,Sign_Basic,text,0000,0000,0000,,{\c&HA3E6E4&\b1\3c&H3D4F76&\shad0\frx64\fry352\fax.3\fs30\pos(110.667,256)\frz30.68}الثقافة الأوروبية Dialogue: 0,0:05:24.30,0:05:26.36,Main,Shiori,0000,0000,0000,,أهذا كل شيء؟ Dialogue: 0,0:05:26.36,0:05:28.08,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:05:28.08,0:05:30.58,Main,Shiori,0000,0000,0000,,.آسفة لجعلك تحمل الكثير Dialogue: 0,0:05:30.58,0:05:32.56,Main,Jiro,0000,0000,0000,,!لا مشكلة! لا بأس حقًا Dialogue: 0,0:05:32.89,0:05:34.68,Main,Shiori,0000,0000,0000,,.شكرًا يا جيرو-كن Dialogue: 0,0:05:35.04,0:05:35.96,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.أكيد Dialogue: 0,0:05:37.58,0:05:39.92,Main,Jiro,0000,0000,0000,,إذًا لم يبق شيء سوى تنظيف السبورة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:39.92,0:05:40.62,Main,Shiori,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:05:40.62,0:05:44.46,Main,Shiori,0000,0000,0000,,.هذا يعيد لنا ذكريات المدرسة الإعدادية Dialogue: 0,0:05:45.02,0:05:46.32,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:05:49.32,0:05:51.48,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,!لا تقولي "أجل" وتتوقفي Dialogue: 0,0:05:51.48,0:05:53.20,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,!هذا ينهي المحادثة Dialogue: 0,0:05:53.20,0:05:56.19,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,...فكري في شيء نتحدث عنه... شيء Dialogue: 0,0:05:58.55,0:06:00.76,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,...لا أفكر في أي شيء Dialogue: 0,0:06:02.10,0:06:05.72,Main,Shiori,0000,0000,0000,,جيرو-كن، بما أننا نتحدث عن هذا، هل تذكرين هاتاي-سينسي؟ Dialogue: 0,0:06:05.72,0:06:06.56,Main,Shiori,0000,0000,0000,,.مدرس العلوم Dialogue: 0,0:06:06.56,0:06:09.34,Main,Jiro,0000,0000,0000,,صاحب الملابس المجنونة؟ Dialogue: 0,0:06:09.69,0:06:13.04,Main,Shiori,0000,0000,0000,,.أجل، هو! صادفته في متجر البقالة قبل أيام Dialogue: 0,0:06:13.04,0:06:16.10,Main,Shiori,0000,0000,0000,,!كان يرتدي قميص ألوها أحمر فاتح. تعرفت إليه على الفور Dialogue: 0,0:06:16.10,0:06:18.96,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.حقًا؟ هذا يعيد الذكريات Dialogue: 0,0:06:18.96,0:06:20.60,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.أظنه لم يتغير إذًا Dialogue: 0,0:06:24.61,0:06:27.61,Sign_Basic,text,0000,0000,0000,,{\an5\bord0\shad0\fs20\b1\frx20\pos(114.666,103.333)\frz25}جيرو Dialogue: 0,0:06:24.61,0:06:27.61,Sign_Basic,text,0000,0000,0000,,{\an5\bord0\shad0\fs18\b1\frz25\frx18\fry356\fay-.03\fax.1\pos(144,168)}اليوم Dialogue: 0,0:06:24.61,0:06:27.61,Sign_Basic,text,0000,0000,0000,,{\an4\bord2\shad0\fs18\b1\frx18\fry356\fay-.03\fax.1\c&H3D403D&\3c&HFFFCFF&\pos(202.666,310.667)\frz26.09}.أين أنت؟ سأذهب للتسوق\Nتعال معي Dialogue: 1,0:06:25.12,0:06:27.61,Main,Akari,0000,0000,0000,,لمَ لم يقرأ رسائلي بعد؟ Dialogue: 0,0:06:28.20,0:06:31.34,Main,Akari,0000,0000,0000,,.هذا يجعل الأمر يبدو وكأنني أريد أن نذهب للتسوق معًا حقًا Dialogue: 0,0:06:31.34,0:06:32.12,Main,Akari,0000,0000,0000,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:06:34.12,0:06:36.08,Main,Akari,0000,0000,0000,,!صحيح! لديه واجبات مدرسية Dialogue: 0,0:06:36.08,0:06:37.00,Main,Akari,0000,0000,0000,,—جير Dialogue: 0,0:06:45.29,0:06:47.74,Italics,Akari,0000,0000,0000,,لمَ أختبئ؟ Dialogue: 0,0:07:02.01,0:07:02.94,Main,Jiro,0000,0000,0000,,!آسف Dialogue: 0,0:07:15.76,0:07:18.75,Main,Shiori,0000,0000,0000,,.جيرو-كن، أغمض عينيك وانحن قليلًا Dialogue: 0,0:07:20.72,0:07:22.86,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,ماذا؟ أهذا حلم؟ Dialogue: 0,0:07:23.92,0:07:26.96,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,أغمض عيني وأنحني قليلًا؟ Dialogue: 0,0:07:27.82,0:07:29.97,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,!ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:07:35.36,0:07:35.97,Main,Jiro,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:07:36.38,0:07:38.97,Main,Shiori,0000,0000,0000,,.كان هناك غبار طباشير عليك Dialogue: 0,0:07:38.97,0:07:40.06,Main,Jiro,0000,0000,0000,,!شكرًا Dialogue: 0,0:07:40.06,0:07:42.98,Main,Shiori,0000,0000,0000,,.لا بأس. سأذهب للاهتمام بهذه Dialogue: 0,0:07:42.98,0:07:44.26,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,!كان ذلك وشيكًا Dialogue: 0,0:07:44.26,0:07:45.70,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,!وتبًا، كم أنا غريب أطوار Dialogue: 0,0:07:45.70,0:07:46.98,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,!هذا ليس جيدًا حقًا Dialogue: 0,0:07:46.98,0:07:48.36,Sign_Basic,text,0000,0000,0000,,{\Adobe Arabic\bord0\shad0\fs40\u1\c&H6E6D8A&\move(116.667,225.333,116.667,2.333)\frx358\fry12\fay-.05}واجبات المدرسة Dialogue: 0,0:07:46.98,0:07:49.21,Sign_Basic,text,0000,0000,0000,,{\fad(1550,0)\an8\bord4\shad0\fs30\3c&H2B261D&\c&H716984&\frx358\fry12\fay-.2\fax.1\pos(510.666,108.667)}ياكوين Dialogue: 0,0:07:46.98,0:07:52.99,Sign_Basic,text,0000,0000,0000,,{\fad(1550,0)\an8\bord4\shad0\fs30\3c&H2B261D&\c&H716984&\frx358\fry12\fay-.2\fax.1\pos(148.667,202)}ساكورازاكا Dialogue: 0,0:07:49.52,0:07:52.99,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,.حتى بعد أن أمضينا اليوم بكامله معًا، نحن هنا Dialogue: 0,0:07:57.72,0:07:59.67,Italics,Shiori,0000,0000,0000,,!عرفت أنني لن أستطيع فعل ذلك Dialogue: 0,0:07:59.67,0:08:01.35,Italics,Shiori,0000,0000,0000,,!أنا آسفة يا مي-تشان Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:04.00,Sign_Basic,text,0000,0000,0000,,{\an8\bord4\shad0\fs30\3c&H2B261D&\c&H716984&\frx358\fry12\fay-.2\fax.1\pos(148.667,202)}ساكورازاكا Dialogue: 0,0:08:05.91,0:08:08.46,Main,Jiro,0000,0000,0000,,...لم يحدث أي شيء في النهاية إذًا Dialogue: 0,0:08:09.93,0:08:13.14,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,،لكن لو أنني صارحتها بمشاعري في المدرسة الإعدادية ورفضتني Dialogue: 0,0:08:13.14,0:08:16.01,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,.ما كنا لنستطيع الحديث كما فعلنا اليوم Dialogue: 0,0:08:16.45,0:08:18.38,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,.أنا ممل حقًا Dialogue: 0,0:08:18.38,0:08:20.72,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,،لو أنها تملك ذكرى واحدة عني Dialogue: 0,0:08:20.72,0:08:22.28,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,!ينبغي أن أعتبر نفسي محظوظًا Dialogue: 0,0:08:24.53,0:08:26.44,Main,Akari,0000,0000,0000,,لمَ أنت عابس هكذا؟ Dialogue: 0,0:08:34.99,0:08:37.68,Main,Akari,0000,0000,0000,,.أعددت الكثير من الحليب الساخن Dialogue: 0,0:08:38.16,0:08:39.08,Main,Akari,0000,0000,0000,,أتريد بعضه؟ Dialogue: 0,0:08:39.08,0:08:42.34,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.سأتناول بعضه. شكرًا Dialogue: 0,0:08:42.34,0:08:44.01,Main,Akari,0000,0000,0000,,.تبدو حزينًا Dialogue: 0,0:08:44.92,0:08:46.08,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.ليس تمامًا Dialogue: 0,0:08:46.42,0:08:48.70,Main,Akari,0000,0000,0000,,هل سارت الأمور بشكل جيد مع ساكورازاكا-سان؟ Dialogue: 0,0:08:50.01,0:08:52.09,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.لنرَ... جيدًا ما يكفي Dialogue: 0,0:08:52.09,0:08:54.44,Main,Akari,0000,0000,0000,,أنت فظيع في الكذب، أتدري ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:54.44,0:08:57.10,Main,Jiro,0000,0000,0000,,!اخرسي! إن كنت تعرفين فلا تسألي Dialogue: 0,0:08:57.10,0:08:59.60,Main,Akari,0000,0000,0000,,.يا للمسكين. هوّن عليك Dialogue: 0,0:08:58.54,0:08:59.60,Main,Jiro,0000,0000,0000,,!كفّي عن جعل الأمر أسوأ Dialogue: 0,0:09:01.17,0:09:03.36,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.سماء اللّيل ساطعة للغاية Dialogue: 0,0:09:05.60,0:09:08.53,Main,Akari,0000,0000,0000,,!معك حق! يمكنك رؤية نجوم أكثر مما تتوقع Dialogue: 0,0:09:08.53,0:09:10.24,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.أليس كذلك؟ إنها جميلة Dialogue: 0,0:09:10.24,0:09:11.23,Main,Akari,0000,0000,0000,,!عجبًا Dialogue: 0,0:09:12.07,0:09:17.24,Main,Akari,0000,0000,0000,,.أراهن أن النجوم ستبدو أجمل إن كنت مع مينامي-كن Dialogue: 0,0:09:17.48,0:09:20.24,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.آسف لأنني ممل Dialogue: 0,0:09:20.64,0:09:24.75,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.مع أنني أظن أن النجوم ستشعر بالفخر إن نظر لها تنجين-كن Dialogue: 0,0:09:28.28,0:09:30.63,Main,Akari,0000,0000,0000,,.اسمع، جرب دعوتي باسمي الأول Dialogue: 0,0:09:31.14,0:09:32.65,Main,Jiro,0000,0000,0000,,!إنه ساخن Dialogue: 0,0:09:32.65,0:09:35.06,Main,Akari,0000,0000,0000,,!"هيا. "أ-كا-ري Dialogue: 0,0:09:35.06,0:09:36.60,Main,Jiro,0000,0000,0000,,ما هذا فجأة؟ Dialogue: 0,0:09:36.60,0:09:38.28,Main,Jiro,0000,0000,0000,,!لا أريد Dialogue: 0,0:09:39.32,0:09:42.96,Main,Akari,0000,0000,0000,,إذًا تدعو ساكورازاكا-سان بـ"شيوري" وتدعو زوجتك باسمها الأخير؟ Dialogue: 0,0:09:42.96,0:09:45.40,Main,Jiro,0000,0000,0000,,...ذلك لأن Dialogue: 0,0:09:45.40,0:09:48.90,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.شـ-شيوري... الأمر يختلف Dialogue: 0,0:09:49.15,0:09:51.78,Main,Akari,0000,0000,0000,,!تخجل من دعوة فتاة باسمها الأول Dialogue: 0,0:09:51.78,0:09:54.75,Main,Akari,0000,0000,0000,,!هذا المتوقع من بكرنا! الأول في اليابان Dialogue: 0,0:09:55.84,0:09:57.90,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.لن ينطلي علي ذلك Dialogue: 0,0:09:58.25,0:09:59.25,Main,Akari,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:10:00.91,0:10:02.66,Main,Akari,0000,0000,0000,,.لكن لا بأس على ما أظن Dialogue: 0,0:10:02.66,0:10:04.41,Main,Akari,0000,0000,0000,,.أحب اسمي حقًا Dialogue: 0,0:10:04.41,0:10:07.77,Main,Akari,0000,0000,0000,,."أحب كيف أنه يعني "ضوء" ويُكتب بالحرف المخصص لـ"النجم Dialogue: 0,0:10:07.77,0:10:12.42,Main,Akari,0000,0000,0000,,.لا أدري لماذا، لكني أفقد ثقتي بنفسي أحيانًا Dialogue: 0,0:10:12.42,0:10:15.97,Main,Akari,0000,0000,0000,,،في مثل ذلك الوقت، إن كنت إلى جانبي Dialogue: 0,0:10:15.97,0:10:18.03,Main,Akari,0000,0000,0000,,...ودعوتني باسمي Dialogue: 0,0:10:18.03,0:10:20.56,Main,Akari,0000,0000,0000,,.ظننت أني قد أشعر بالارتياح، هذا كل شيء Dialogue: 0,0:10:20.56,0:10:23.93,Main,Akari,0000,0000,0000,,لذا تدرب عليه قبل حلول ذلك الوقت، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:10:28.73,0:10:29.94,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.أكا... ري Dialogue: 0,0:10:31.94,0:10:35.83,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.ما في الأمر فقط... أقصد، اسمي عادي جدًا Dialogue: 0,0:10:35.83,0:10:38.84,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.لو أنني أملك اسمًا رائعًا، ما كان ليناسبني Dialogue: 0,0:10:38.84,0:10:40.95,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.لكن... اسمك جميل Dialogue: 0,0:10:41.25,0:10:44.26,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.أظن أن اسم "أكاري" يلائمك Dialogue: 0,0:10:47.95,0:10:51.96,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.آسف يا واتانابي-سان. لندع أن ذلك لم يحدث Dialogue: 0,0:10:53.63,0:10:54.54,Main,Akari,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:10:55.61,0:10:56.19,Main,Jiro,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:11:01.74,0:11:02.97,Main,Akari,0000,0000,0000,,.مجددًا Dialogue: 0,0:11:04.89,0:11:05.97,Main,Akari,0000,0000,0000,,!وأيضًا Dialogue: 0,0:11:05.97,0:11:10.10,Main,Akari,0000,0000,0000,,!دعوتي لك بـ"جيرو" بينما تناديني باسمي الأخير مزعج نوعًا ما Dialogue: 0,0:11:10.10,0:11:11.85,Main,Jiro,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين بـ"مزعج"؟ Dialogue: 0,0:11:11.85,0:11:14.11,Main,Akari,0000,0000,0000,,!وكأنني في حب من طرف واحد Dialogue: 0,0:11:14.11,0:11:16.11,Main,Jiro,0000,0000,0000,,!هذا سبب غريب Dialogue: 0,0:11:18.33,0:11:19.11,Main,Akari; Jiro,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:11:21.04,0:11:22.02,Main,Jiro,0000,0000,0000,,حب؟ Dialogue: 0,0:11:25.40,0:11:27.57,Main,Akari,0000,0000,0000,,.الأمر... ليس كذلك Dialogue: 0,0:11:27.57,0:11:30.10,Main,Akari,0000,0000,0000,,.كانت فرضيّة فحسب... مـ-من أجل التجربة التطبيقية Dialogue: 0,0:11:31.18,0:11:35.88,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.لا... أنا آسف أيضًا. تسرعت في الاستنتاج نوعًا ما Dialogue: 0,0:11:36.18,0:11:39.88,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.لـ-لم يخبرني أحد بمثل هذا الكلام من قبل Dialogue: 0,0:11:39.88,0:11:41.63,Main,Akari,0000,0000,0000,,!لـ-لـ-ليلة هنيئة Dialogue: 0,0:11:41.63,0:11:43.29,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.لـ-ليلة هنيئة Dialogue: 0,0:11:48.20,0:11:51.89,Main,Jiro,0000,0000,0000,,!لدينا تنجين! يستحيل أنها قصدت ذلك Dialogue: 0,0:11:53.24,0:11:55.90,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.كف عن التصرف هكذا أيها الأحمق Dialogue: 0,0:11:57.38,0:11:59.99,Main,Akari,0000,0000,0000,,!يا إلهي كم أكره هذا Dialogue: 0,0:12:02.22,0:12:03.56,Main,Akari,0000,0000,0000,,ما العمل؟ Dialogue: 0,0:12:04.18,0:12:05.91,Main,Akari,0000,0000,0000,,.أنا مشوشة جدًا Dialogue: 0,0:12:07.48,0:12:09.45,Main,Homeroom Teacher,0000,0000,0000,,،في مثل هذا الوقت كل سنة Dialogue: 0,0:12:09.45,0:12:13.21,Main,Homeroom Teacher,0000,0000,0000,,،مع إجراء الزواج التطبيقي، نرى انخفاضًا في التركيز Dialogue: 0,0:12:13.21,0:12:14.96,Main,Homeroom Teacher,0000,0000,0000,,.لكن هذا يتجلى بشكل واضح هذه السنة Dialogue: 0,0:12:14.96,0:12:18.96,Main,Homeroom Teacher,0000,0000,0000,,.ولهذا سنبدأ في إجراء اختبارات خاصة على الفور Dialogue: 0,0:12:19.34,0:12:20.96,Main,Homeroom Teacher,0000,0000,0000,,،تمامًا مثل الاختبارات المجدولة بانتظام Dialogue: 0,0:12:20.96,0:12:22.97,Main,Homeroom Teacher,0000,0000,0000,,.أي طالب يرسل سيخوض دروسًا تكميلية Dialogue: 0,0:12:22.97,0:12:26.38,Main - Top,Male Student,0000,0000,0000,,!صدقًا؟! أنا مجرم متسلسل عندما يتعلق الأمر بالرسوب Dialogue: 0,0:12:23.62,0:12:28.01,Main,Homeroom Teacher,0000,0000,0000,,،لكن هذه المرة، سيتم جمع نقاط الأزواج في التجربة التطبيقية Dialogue: 0,0:12:26.38,0:12:30.11,Main - Top,Male Student,0000,0000,0000,,،ووفقًا لثنائيتك، يمكن أن تكون لديك عقبة كبيرة Dialogue: 0,0:12:28.01,0:12:30.11,Main,Homeroom Teacher,0000,0000,0000,,.كما سيتم خوض الدروس التكميلية معًا Dialogue: 0,0:12:30.11,0:12:31.73,Main - Top,Male Student,0000,0000,0000,,.زوجتي ستقتلني Dialogue: 0,0:12:30.11,0:12:31.73,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,!ماذا؟! هذا جنون Dialogue: 0,0:12:32.08,0:12:35.16,Main,Akari,0000,0000,0000,,.ماذا؟ نفدت؟ كم هذا محبط Dialogue: 0,0:12:32.81,0:12:38.00,Main - Top,Homeroom Teacher,0000,0000,0000,,سيكون الاختبار نهاية الأسبوع القادم، وعلى \N.الأزواج أن يخوضوا الدروس التكميلية معًا Dialogue: 0,0:12:35.16,0:12:38.00,Main,Akari,0000,0000,0000,,.لمَ قاموا بعرضها أساسًا؟ هذا مضلل حقًا Dialogue: 0,0:12:36.81,0:12:38.00,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,.مهلًا Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:40.90,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,!اعتمادًا على المادّة، أنا تحت المتوسط Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:41.99,Main - Top,Homeroom Teacher,0000,0000,0000,,.استفيدوا من وقتكم بعد المدرسة عبر مساندة بعضكم لبعض Dialogue: 0,0:12:40.90,0:12:41.99,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,!هذا ليس مضحكًا Dialogue: 0,0:12:42.28,0:12:45.95,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,.لا شك أن شيوري وتنجين سيحصلان على نقاط عالية Dialogue: 0,0:12:45.95,0:12:48.48,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,...إن رسبت في الاختبارات Dialogue: 0,0:12:48.48,0:12:49.34,Main,Akari,0000,0000,0000,,.أنت Dialogue: 0,0:12:50.96,0:12:52.48,Main,Akari,0000,0000,0000,,.انهض أيها الحقير Dialogue: 0,0:12:52.48,0:12:53.50,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,!ستقتلني Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:56.79,Main - Top,Akari,0000,0000,0000,,!كاراوكي؟ أجل، سأذهب! مرحى Dialogue: 0,0:12:56.67,0:12:57.50,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,.مهلًا Dialogue: 0,0:12:56.79,0:12:59.33,Main - Top,Natsumi,0000,0000,0000,,!سنغني إلى أن نصاب ببحة Dialogue: 0,0:12:57.84,0:13:00.50,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,هل واتابي جيدة في الأكاديميات؟ Dialogue: 0,0:13:00.97,0:13:05.01,Main - Top,Akari,0000,0000,0000,,إلى أن نصاب ببحة؟ كم راكمت من توتر بالضبط؟ Dialogue: 0,0:13:01.35,0:13:05.01,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,.تأتي إلى الفصل، لكنها تخرج للتسكع مع صديقاتها كل يوم Dialogue: 0,0:13:05.46,0:13:07.25,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,...لا يمكن أنها Dialogue: 0,0:13:07.25,0:13:09.51,Main,Akari,0000,0000,0000,,!إنه جيرو Dialogue: 0,0:13:09.51,0:13:13.02,Main,Akari,0000,0000,0000,,.اشتر لنا بعضًا من ملطّف القماش. الذي فيه أزهار خضراء Dialogue: 0,0:13:13.36,0:13:17.60,Main,Jiro,0000,0000,0000,,—أكيد... مـ-مهلًا، أريد أن أتحدث لاحقًا عن اختبارات الأكا Dialogue: 0,0:13:17.60,0:13:18.68,Main,Akari,0000,0000,0000,,!آسفة Dialogue: 0,0:13:18.68,0:13:20.71,Main,Akari,0000,0000,0000,,.دُعيت إلى الكاراوكي اليوم Dialogue: 0,0:13:20.71,0:13:23.53,Main,Akari,0000,0000,0000,,.يبدو أننا سنغني رفقة فتيان من مدرسة الأولاد Dialogue: 0,0:13:23.53,0:13:25.95,Main,Akari,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل يزعجك هذا؟ Dialogue: 0,0:13:25.95,0:13:27.28,Main,Akari,0000,0000,0000,,هل تشعر بالغيرة؟ Dialogue: 0,0:13:27.28,0:13:28.54,Main,Jiro,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:13:28.54,0:13:30.53,Main,Jiro,0000,0000,0000,,أنت مستعدة للاختبار إذًا؟ Dialogue: 0,0:13:31.98,0:13:33.54,Main,Akari,0000,0000,0000,,!أتمّ الاستعداد Dialogue: 0,0:13:33.54,0:13:36.48,Main,Akari,0000,0000,0000,,.سأكون بخير. سينجح كل شيء بطريقة ما Dialogue: 0,0:13:36.48,0:13:38.01,Main,Jiro,0000,0000,0000,,بطريقة ما"؟" Dialogue: 0,0:13:38.01,0:13:41.93,Main,Jiro,0000,0000,0000,,ألا توجد موادّ لا تبرعين فيها أو أجزاء لا تفهمينها؟ Dialogue: 0,0:13:43.55,0:13:45.64,Main,Akari,0000,0000,0000,,أجزاء لا أفهمها؟ Dialogue: 0,0:13:46.54,0:13:49.47,Main,Akari,0000,0000,0000,,ما كانت تلك الأجزاء؟ Dialogue: 0,0:13:50.30,0:13:52.93,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.واتانابي، انظري إلي عيني وقولي ذلك لي Dialogue: 0,0:13:53.27,0:13:56.44,Main,Akari,0000,0000,0000,,...إ-إن بدأت العمل بجد غدًا Dialogue: 0,0:13:56.44,0:13:58.29,Main,Akari,0000,0000,0000,,.سأكون بخير Dialogue: 0,0:13:59.40,0:14:00.28,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.لنذهب إلى البيت Dialogue: 0,0:14:00.28,0:14:02.44,Main,Akari,0000,0000,0000,,.لا أستطيع! طلبوا مني المجيء Dialogue: 0,0:14:03.36,0:14:06.25,Main,Jiro,0000,0000,0000,,اسمعي، ماذا إن اضطررت لخوض دروس تكميلية؟ Dialogue: 0,0:14:06.25,0:14:08.20,Main,Jiro,0000,0000,0000,,!ستبتعدين أكثر من تنجين Dialogue: 0,0:14:08.20,0:14:09.48,Main,Akari,0000,0000,0000,,...أجل، لكن Dialogue: 0,0:14:09.48,0:14:11.10,Main,Jiro,0000,0000,0000,,!بدون لكن Dialogue: 0,0:14:11.10,0:14:12.96,Main,Jiro,0000,0000,0000,,!يمكنك التسكع مع صديقاتك في وقت آخر Dialogue: 0,0:14:12.96,0:14:14.61,Main,Akari,0000,0000,0000,,!ليس هكذا Dialogue: 0,0:14:14.61,0:14:17.09,Main,Akari,0000,0000,0000,,.الأولاد هم من طلبوا مجيئي، لا صديقاتي Dialogue: 0,0:14:17.09,0:14:18.46,Main,Akari,0000,0000,0000,,.من الأصعب رفضهم Dialogue: 0,0:14:18.78,0:14:21.21,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.أولاد؟ حسنًا، أنا أطلب منك هذا أيضًا Dialogue: 0,0:14:22.28,0:14:24.06,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.لنذهب يا واتانابي Dialogue: 0,0:14:27.60,0:14:30.37,Main,Akari,0000,0000,0000,,.حسنًا! فهمت بالفعل Dialogue: 0,0:14:31.13,0:14:32.72,Main,Akari,0000,0000,0000,,.هذا سيئ Dialogue: 0,0:14:32.72,0:14:34.22,Main,Akari,0000,0000,0000,,.أنا يائس أكثر Dialogue: 0,0:14:35.12,0:14:37.72,Main,Akari,0000,0000,0000,,...فقط لأن للأمر علاقة بساكورازاكي Dialogue: 0,0:14:39.10,0:14:42.05,Main,Mei,0000,0000,0000,,!فهمت! علي أن أفعل هذا فحسب Dialogue: 0,0:14:42.05,0:14:44.95,Main,Shiori,0000,0000,0000,,.لم يبق سوى تطبيق ذلك في التجربة Dialogue: 0,0:14:44.95,0:14:46.23,Main,Mei,0000,0000,0000,,.أنت مذهلة يا شيوري Dialogue: 0,0:14:46.63,0:14:48.17,Main,Mei,0000,0000,0000,,!تجعلين الأمر سهل الفهم حقًا Dialogue: 0,0:14:48.74,0:14:51.63,Main,Mei,0000,0000,0000,,...يا لهذه الاختبارات الاستثنائية Dialogue: 0,0:14:51.63,0:14:54.67,Main,Mei,0000,0000,0000,,،لا بد أنك تشعرين بحال جيد كون تنجين شريكك Dialogue: 0,0:14:54.67,0:14:57.48,Main,Mei,0000,0000,0000,,.لكن كان هناك بعض الأزواج الذين هلعوا بسبب هذه الاختبارات Dialogue: 0,0:14:57.48,0:15:00.75,Main,Shiori,0000,0000,0000,,!لكنك سريعة البديهة، لذا ستكونين بخير Dialogue: 0,0:15:01.23,0:15:04.13,Main,Mei,0000,0000,0000,,،أملك ثقة عندما يتعلق الأمر بالرياضة Dialogue: 0,0:15:04.13,0:15:06.19,Main,Mei,0000,0000,0000,,.لكني لستُ بنفس البراعة مع الأكاديميات Dialogue: 0,0:15:07.57,0:15:10.01,Main,Mei,0000,0000,0000,,!لكن أشعر أنني قد أتدبر أمري. شكرًا Dialogue: 0,0:15:10.01,0:15:11.44,Main,Shiori,0000,0000,0000,,.هذا يسرني Dialogue: 0,0:15:11.44,0:15:15.39,Main,Mei,0000,0000,0000,,.كعربون شكر، سأعضك بشأن كيف تخططين للأشياء من النوع الآخر Dialogue: 0,0:15:15.39,0:15:17.02,Main,Shiori,0000,0000,0000,,أي نوع؟ Dialogue: 0,0:15:17.60,0:15:19.38,Main,Mei,0000,0000,0000,,.التقبيل Dialogue: 0,0:15:20.45,0:15:21.70,Main,Shiori,0000,0000,0000,,!مي-تشان Dialogue: 0,0:15:22.65,0:15:26.11,Main,Mei,0000,0000,0000,,.يا إلهي، ضحكت بهستيرية لما جرى قبل يومين Dialogue: 0,0:15:26.11,0:15:27.00,Main,Shiori,0000,0000,0000,,!بربك Dialogue: 0,0:15:27.00,0:15:30.26,Main,Mei,0000,0000,0000,,...ياكوين هو ياكوين، وأنت هي أنت Dialogue: 0,0:15:30.26,0:15:32.15,Main,Shiori,0000,0000,0000,,!كفي عن ذكر ذلك Dialogue: 0,0:15:40.02,0:15:42.04,Main,Mei,0000,0000,0000,,...بالمناسبة، آخر مرة Dialogue: 0,0:15:45.79,0:15:47.92,Main,Akari,0000,0000,0000,,!لا أريد فعل هذا أكثر! أحتاج إلى استراحة Dialogue: 0,0:15:47.92,0:15:50.90,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.لكنك حللت بضع مسائل فحسب Dialogue: 0,0:15:52.16,0:15:53.49,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,.هذا سيئ Dialogue: 0,0:15:53.49,0:15:55.76,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,،تفهم بشكل أسرع عندما أدرّسها Dialogue: 0,0:15:55.76,0:15:59.43,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,.لكنها تكره الدراسة جوهريًا Dialogue: 0,0:16:00.32,0:16:02.85,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.هيا، لنحاول قليلًا بعد Dialogue: 0,0:16:02.85,0:16:07.44,Main,Jiro,0000,0000,0000,,،يمكنني مساعدتك قليلًا مع الرياضيات\Nويمكننا التعامل مع الباقي سويًا، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:16:07.88,0:16:09.14,Main,Akari,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:16:09.70,0:16:12.47,Main,Akari,0000,0000,0000,,من أجل ساكورازاكا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:12.47,0:16:14.54,Main,Jiro,0000,0000,0000,,ماذا؟ آسف، ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:16:15.74,0:16:17.73,Main,Akari,0000,0000,0000,,.لا شيء Dialogue: 0,0:16:34.59,0:16:38.10,Main,Akari,0000,0000,0000,,.يا جيرو. لنفعل شيئًا أكثر تسلية من الدراسة Dialogue: 0,0:16:39.59,0:16:41.14,Main,Akari,0000,0000,0000,,ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:16:41.14,0:16:43.60,Main,Akari,0000,0000,0000,,.أيًا ما كنت تريد فعله، سأفعله معك Dialogue: 0,0:16:45.73,0:16:46.60,Main,Akari,0000,0000,0000,,إذًا؟ Dialogue: 0,0:16:47.49,0:16:49.61,Main,Akari,0000,0000,0000,,ماذا نفعل؟ Dialogue: 0,0:16:56.88,0:16:59.69,Main,Jiro,0000,0000,0000,,!نـ-ندرس! سوف ندرس Dialogue: 0,0:17:00.20,0:17:03.18,Main,Akari,0000,0000,0000,,.ندرس، ندرس. آذيت أذني Dialogue: 0,0:17:03.18,0:17:05.12,Main,Akari,0000,0000,0000,,.فشلت خطتي Dialogue: 0,0:17:05.12,0:17:06.15,Main,Jiro,0000,0000,0000,,—اسمعي Dialogue: 0,0:17:06.15,0:17:08.00,Main,Akari,0000,0000,0000,,.كم أنت أبله{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:17:08.00,0:17:10.56,Main,Jiro,0000,0000,0000,,ما الذي جعلك تظنين أن استراتيجية فظيعة كهذه ستفلح؟ Dialogue: 0,0:17:10.56,0:17:11.47,Main,Jiro,0000,0000,0000,,...تبًا Dialogue: 0,0:17:13.72,0:17:16.64,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.اسمعي يا واتانابي. أجبت بشكل صحيح هنا Dialogue: 0,0:17:16.64,0:17:17.54,Main,Akari,0000,0000,0000,,!حقًا؟ Dialogue: 0,0:17:17.54,0:17:18.51,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:17:19.24,0:17:21.70,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.حاولي فك المسألة كما فعلت مع سابقتها Dialogue: 0,0:17:22.23,0:17:25.68,Main,Akari,0000,0000,0000,,إذًا... 2 إكس هي تي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:25.68,0:17:27.59,Main,Akari,0000,0000,0000,,...إذًا هذا أولًا Dialogue: 0,0:17:28.52,0:17:31.02,Main,Akari,0000,0000,0000,,!أظنني فهمت Dialogue: 0,0:17:34.88,0:17:36.82,Main,Akari,0000,0000,0000,,...لقد Dialogue: 0,0:17:36.82,0:17:38.86,Main,Akari,0000,0000,0000,,!انتهى الأمر Dialogue: 0,0:17:38.86,0:17:40.33,Main,Jiro,0000,0000,0000,,!عملت بجد Dialogue: 0,0:17:40.68,0:17:42.83,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.قطعنا شوطًا أطول مما توقعت Dialogue: 0,0:17:42.83,0:17:45.50,Main,Akari,0000,0000,0000,,أخبرتك أن الأمر لن يكون مشكلة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:46.22,0:17:48.11,Main,Akari,0000,0000,0000,,.قد أكون عبقرية حقًا Dialogue: 0,0:17:48.11,0:17:49.58,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.أجل. قد تكونين محقة Dialogue: 0,0:17:50.01,0:17:52.47,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,.إنها من النوع الذي يتحسن عبر الثناء الواضح Dialogue: 0,0:17:53.59,0:17:56.82,Main,Jiro,0000,0000,0000,,!مـ-ماذا؟ أظن ذلك حقًا Dialogue: 0,0:17:57.91,0:18:00.10,Main,Akari,0000,0000,0000,,.شكرًا يا جيرو-سينسي Dialogue: 0,0:18:00.79,0:18:02.10,Main,Akari,0000,0000,0000,,!أمزح فحسب Dialogue: 0,0:18:03.55,0:18:05.73,Main,Akari,0000,0000,0000,,بدأ قلبك يخفق بشدة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:05.73,0:18:08.97,Main,Akari,0000,0000,0000,,يبدو أن الرجال يحبون مثل هذه الأشياء. لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:08.97,0:18:10.46,Main,Jiro,0000,0000,0000,,وما أدراني؟ Dialogue: 0,0:18:10.46,0:18:13.11,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.هيا. لننظف هذا ونتناول شيئًا Dialogue: 0,0:18:13.11,0:18:15.97,Main,Akari,0000,0000,0000,,.حسنًا. لنفعل ذلك يا سينسي Dialogue: 0,0:18:17.02,0:18:19.60,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,.ما الأمر؟ إنها تضايقني كثيرًا اليوم Dialogue: 0,0:18:19.60,0:18:21.12,Main,Akari,0000,0000,0000,,ماذا عن ذلك إذًا؟ Dialogue: 0,0:18:21.39,0:18:23.06,Main,Akari,0000,0000,0000,,هل جعل قلبك يخفق بشدة؟ Dialogue: 0,0:18:23.06,0:18:25.71,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.لم يخفق قلبي، لا حينها ولا الآن Dialogue: 0,0:18:26.31,0:18:28.12,Main,Jiro,0000,0000,0000,,!توقفي! هيا، نظفي فحسب Dialogue: 0,0:18:29.91,0:18:31.48,Main,Akari,0000,0000,0000,,.هذا مزعج Dialogue: 0,0:18:31.48,0:18:33.92,Main,Akari,0000,0000,0000,,.أنت جيرو فحسب، لكنك أفضل مني في الأكاديميات Dialogue: 0,0:18:33.92,0:18:36.63,Main,Akari,0000,0000,0000,,.أظهر بعض التوتر على الأقل. أشعر أنني أخسر Dialogue: 0,0:18:37.10,0:18:41.64,Main,Jiro,0000,0000,0000,,—أظهر التوتر؟ اسمعي، الأمر لا يتعلق بالفوز أو الخسارة Dialogue: 0,0:18:42.27,0:18:44.64,Main,Jiro,0000,0000,0000,,!ماذا؟! مهلًا... أنت Dialogue: 0,0:18:46.37,0:18:48.14,Main,Akari,0000,0000,0000,,ماذا عن هذا إذًا؟ Dialogue: 0,0:18:50.46,0:18:51.76,Main,Akari,0000,0000,0000,,هل قلبك يخفق بشدة الآن؟ Dialogue: 0,0:18:53.27,0:18:56.38,Main,Akari,0000,0000,0000,,!أنت تتجاهلني ثانيةً! هذا يزعجني حقًا Dialogue: 0,0:18:56.38,0:18:57.15,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,!تذكر Dialogue: 0,0:18:57.54,0:19:00.66,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,!تذكر ذلك المشهد الغريب من الفيلم الذي شاهدت البارحة Dialogue: 0,0:19:03.07,0:19:03.66,Main,Jiro,0000,0000,0000,,!انتظري Dialogue: 0,0:19:03.92,0:19:06.61,Main,Akari,0000,0000,0000,,دائمًا ما تنظر إلى جسدي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:06.61,0:19:08.64,Main,Akari,0000,0000,0000,,.هيا. يمكنك أن تنظر Dialogue: 0,0:19:13.82,0:19:17.17,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,!تبًا! ليس هذا ثانيةً Dialogue: 0,0:19:17.60,0:19:20.68,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,!إياك أن تخسر Dialogue: 0,0:19:27.68,0:19:29.06,Main,Akari,0000,0000,0000,,...لماذا Dialogue: 0,0:19:31.69,0:19:36.30,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,!سحقًا Dialogue: 0,0:19:42.90,0:19:47.70,Main,Akari,0000,0000,0000,,.أنت، صوت قلبك صاخب جدًا الآن Dialogue: 0,0:19:47.70,0:19:49.29,Main,Akari,0000,0000,0000,,.إنه يخفق بشدة Dialogue: 0,0:19:50.00,0:19:51.21,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:19:51.21,0:19:54.05,Main,Akari,0000,0000,0000,,.خسرت. وا أسفلي عليك Dialogue: 0,0:20:01.24,0:20:02.44,Main,Akari,0000,0000,0000,,.انتظر Dialogue: 0,0:20:02.44,0:20:03.92,Main,Akari,0000,0000,0000,,.ابتعد عني بسرعة Dialogue: 0,0:20:05.78,0:20:07.97,Main,Akari,0000,0000,0000,,لمَ يبدو وجهك جادًا؟ Dialogue: 0,0:20:08.76,0:20:10.12,Main,Akari,0000,0000,0000,,لا يمكنك، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:20:11.71,0:20:12.73,Main,Akari,0000,0000,0000,,!انتظر... يدك Dialogue: 0,0:20:12.97,0:20:14.27,Main,Akari,0000,0000,0000,,هل تنصت؟ Dialogue: 0,0:20:24.24,0:20:25.74,Main,Akari,0000,0000,0000,,!قلت لا يمكنك Dialogue: 0,0:20:35.26,0:20:36.36,Main,Akari,0000,0000,0000,,...جيرو Dialogue: 0,0:20:41.39,0:20:42.26,Main,Akari,0000,0000,0000,,!انتظر يا جيرو Dialogue: 0,0:20:42.26,0:20:43.44,Main,Akari,0000,0000,0000,,!أنفك ينزف Dialogue: 0,0:20:49.98,0:20:52.48,Main,Akari,0000,0000,0000,,!يا إلهي! كم أنت ظريف Dialogue: 0,0:20:52.48,0:20:54.98,Main,Jiro,0000,0000,0000,,سحقًا! وخطأ من بظنك؟ Dialogue: 0,0:20:54.98,0:20:57.26,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,!أخفقت حقًا Dialogue: 0,0:20:57.26,0:20:59.98,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,.شكرًا يا نزيف الأنف! أنقذتني Dialogue: 0,0:21:00.84,0:21:02.00,Main,Jiro,0000,0000,0000,,...على أي حال Dialogue: 0,0:21:02.00,0:21:04.26,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.كنت تتصرفين بغرابة طوال اليوم Dialogue: 0,0:21:04.83,0:21:08.88,Main,Akari,0000,0000,0000,,.فقط لأنك يائس جدًا من عدم نسيان ساكورازاكا-سان Dialogue: 0,0:21:08.88,0:21:09.49,Main,Jiro,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:09.49,0:21:13.50,Main,Akari,0000,0000,0000,,.بدوت قليل الصبر ومتوترًا حقًا. فقط أردت أن أجعلك تستحم Dialogue: 0,0:21:14.45,0:21:17.44,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.لا أعمل على هذا بشكل مسعور من أجل نفسي فحسب Dialogue: 0,0:21:18.18,0:21:21.65,Main,Jiro,0000,0000,0000,,كلما أصبحت شريكة لتنجين أسرع، كان أفضل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:21.65,0:21:24.28,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.أنت من يكسب لنا النقاط دائمًا Dialogue: 0,0:21:24.28,0:21:26.26,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.وأنا من يعيقنا Dialogue: 0,0:21:26.84,0:21:30.58,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.أقصد، أنا واثق أنك كنت ستبلين جيدًا مهمًا كان شريكك Dialogue: 0,0:21:30.58,0:21:33.14,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.وأعلم كم ساعدتني Dialogue: 0,0:21:33.14,0:21:38.78,Main,Jiro,0000,0000,0000,,لذا فكرت أنه يمكنني أن أرد لك المعروف \Nبمساعدتك في شيء مثل الأكاديميات Dialogue: 0,0:21:38.78,0:21:39.65,Main,Jiro,0000,0000,0000,,.حتى في مستواي Dialogue: 0,0:21:42.65,0:21:45.72,Main,Akari,0000,0000,0000,,.لا تحاول ادعاء الروعة والقماش محشور في أنفك Dialogue: 0,0:21:45.72,0:21:48.91,Main,Jiro,0000,0000,0000,,!اخرسي! هلا تنسين ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:48.91,0:21:51.08,Main,Jiro,0000,0000,0000,,!لا تقولي أي شيء عن هذا في المدرسة Dialogue: 0,0:21:54.91,0:21:58.25,Sign_Basic,text,0000,0000,0000,,{\move(450,147,830,147)\c&H213234&\fs16\bord0\shad0}جيرو Dialogue: 0,0:21:55.41,0:21:57.59,Italics,Akari,0000,0000,0000,,،إن واصلنا هكذا ووصلنا إلى الرتبة أ Dialogue: 0,0:21:57.59,0:22:00.12,Italics,Akari,0000,0000,0000,,...وأنا وجيرو غيرنا الشريك Dialogue: 0,0:22:00.52,0:22:04.66,Italics,Akari,0000,0000,0000,,.لأول مرة في حياتي، لن أقول "مرحبًا بعودتك" أو "عدت" لجيرو ثانيةً Dialogue: 0,0:22:05.36,0:22:08.63,Italics,Akari,0000,0000,0000,,وهذه الثياب التي فيها رائحة نفس منعم القماش Dialogue: 0,0:22:08.63,0:22:11.10,Italics,Akari,0000,0000,0000,,.ستنبعث منها رائحة أخرى Dialogue: 0,0:22:12.52,0:22:14.66,Italics,Akari,0000,0000,0000,,لكن هذا الخيار الصائب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:15.31,0:22:18.38,Italics,Akari,0000,0000,0000,,.لأن كل هذا مجرد دراسة Dialogue: 0,0:22:19.94,0:22:23.92,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,في هذه اللحظة عندما خدعتك على نطاق كوني Dialogue: 0,0:22:23.92,0:22:28.35,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,أريد أن أمنح الحب فرصة Dialogue: 0,0:22:28.35,0:22:31.26,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,في هذه الليلة حيث بدأ كل شيء يفيض Dialogue: 0,0:22:31.26,0:22:33.53,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,أطابق خطواتي بخطواتك Dialogue: 0,0:22:33.53,0:22:39.37,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,تتوقف عقارب الساعة، مفتونة بلعنة عابرة Dialogue: 0,0:22:39.37,0:22:43.94,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,الإجابات دائما تفلت من أيدينا Dialogue: 0,0:22:43.94,0:22:47.36,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,كل ما أريد هو أن أفعل ذلك من جديد Dialogue: 0,0:22:47.36,0:22:52.76,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,إذا فعلت ذلك، فهل ستختفي هذه الكآبة المقلقة بداخلي؟ Dialogue: 0,0:22:52.76,0:22:57.06,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,أريد أن أعرف أين يختبئ قلبي Dialogue: 0,0:22:57.06,0:23:01.84,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,سينتهي هذا يومًا ما Dialogue: 0,0:23:01.84,0:23:04.64,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,أنا واثقة Dialogue: 0,0:23:04.64,0:23:06.35,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,وأعرف علامات الخلاف Dialogue: 0,0:23:06.35,0:23:08.40,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,اقلبها رأسًا على عقب Dialogue: 0,0:23:08.40,0:23:10.00,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,لا تدعها تتراكم Dialogue: 0,0:23:10.00,0:23:14.21,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,لا أريد أن تظل الأمور عالقة هكذا Dialogue: 0,0:23:14.21,0:23:18.25,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,في هذه اللحظة عندما خدعتك على نطاق كوني Dialogue: 0,0:23:18.25,0:23:22.68,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,أريد أن أمنح الحب فرصة Dialogue: 0,0:23:22.68,0:23:24.70,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,بدأ كل شيء يفيض Dialogue: 0,0:23:24.70,0:23:27.89,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,في هذا اليوم حيث لا ندري كم تبقى لنا من وقت Dialogue: 0,0:23:27.89,0:23:36.15,Italics - Top,text,0000,0000,0000,,أريد من أفكارك أن تنجرف نحوي باعتزاز، مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:23:50.39,0:23:52.99,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,!أحرزت نقطة أقل في اختبار اليابانية المعاصرة من أكاري Dialogue: 0,0:23:52.99,0:23:57.99,Sign_Basic,text,0000,0000,0000,,{\an5\Adobe Arabic\b1\fs20\bord0\shad0\move(320,35,320,44)\t(\fs18)}.المسطر 3 "ما{\c&H257E71&}الذي يمكن اكتسابه من إيجاد {\c}شيء أكثر تسلية {\c&H257E71&}من الدراسة؟ تصوره و{\c}اكتب عنه Dialogue: 0,0:23:53.42,0:23:55.96,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,".تصور شيئًا أكثر تسلية من الدراسة واكتب عنه" Dialogue: 0,0:23:55.96,0:23:57.99,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,!أي سؤال هذا؟ Dialogue: 0,0:23:57.99,0:24:01.12,Flashback,Akari,0000,0000,0000,,.يا جيرو. لنقم بشيء أكثر تسلية من الدراسة Dialogue: 0,0:24:02.20,0:24:04.28,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,!التحكم بالذات Dialogue: 0,0:24:04.28,0:24:06.50,Italics,Jiro,0000,0000,0000,,!لا شيء فكرت فيه كان ملائمًا كإجابة Dialogue: 0,0:24:06.50,0:24:10.01,sign_34719_557_Next_Time,text,0000,0000,0000,,في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:06.50,0:24:10.01,Next_Ep_Title,text,0000,0000,0000,,{\fscx97}.بكر ذكر، لا بكر أنثى Dialogue: 0,0:24:06.89,0:24:09.57,Main,Jiro,0000,0000,0000,,".في الحلقة القادمة، "بكر ذكر، لا بكر أنثى