1
00:00:01,836 --> 00:00:02,837
‫لا أعرف

2
00:00:05,548 --> 00:00:08,050
‫لا أترك أي شخص
‫يطرح علي أسئلة كهذه

3
00:00:11,387 --> 00:00:13,389
‫منذ متى تحبين الكاميرات؟

4
00:00:18,894 --> 00:00:20,271
‫ماذا تريدين أن أقول؟

5
00:00:20,980 --> 00:00:22,481
‫تعرفين لماذا وجدتك

6
00:00:23,399 --> 00:00:24,650
‫مثل آخر مرة

7
00:00:27,027 --> 00:00:30,114
‫"البركة،
‫17-24"

8
00:00:48,549 --> 00:00:49,884
‫"العودة لأجلك"

9
00:00:54,972 --> 00:00:57,141
‫"قنبلة نووية وزنها 50 طناً
‫لم تستطع التغلب عليك"

10
00:00:58,851 --> 00:01:00,478
‫لكن خزان وقودك فارغ فحسب

11
00:01:04,607 --> 00:01:07,109
‫"عصائبية فورية التحضير"

12
00:01:11,197 --> 00:01:12,031
‫هيا

13
00:01:12,114 --> 00:01:13,282
‫هيا

14
00:01:18,412 --> 00:01:20,873
‫"25 ألفاً"

15
00:01:32,343 --> 00:01:33,636
‫هيا

16
00:01:57,993 --> 00:02:00,329
‫"النهاية"

17
00:02:01,247 --> 00:02:02,456
‫أنت تخبرني

18
00:02:04,792 --> 00:02:06,043
‫إنها ممتلئة

19
00:02:07,962 --> 00:02:09,338
‫بالطبع

20
00:02:09,421 --> 00:02:11,632
‫كان يجب أن أخمن
‫أن هذا سيكون مكانك

21
00:02:31,527 --> 00:02:32,903
‫هل هذه أنت يا (أل)؟

22
00:02:40,160 --> 00:02:42,288
‫ما كنت ستبتعدين دون معداتك

23
00:02:43,956 --> 00:02:44,957
‫(أل)؟

24
00:02:47,418 --> 00:02:48,502
‫هل أنت بخير؟

25
00:02:52,840 --> 00:02:54,341
‫(أل)، أجيبيني

26
00:02:58,095 --> 00:03:01,015
{\an8}‫"15 ألفاً"

27
00:03:07,104 --> 00:03:09,857
‫أعرف أنك ستشاهدين أي شيء
‫أسجله هنا

28
00:03:09,940 --> 00:03:12,776
‫لذا سأقول هذا الآن
‫ويمكنك...

29
00:03:13,944 --> 00:03:15,446
‫يمكنك أن تقبليه أو تتركيه

30
00:03:17,281 --> 00:03:21,243
‫الآخرون، قالوا إنك ربما انفصلت

31
00:03:21,952 --> 00:03:25,289
‫ولكنني بدأت أظن أنك لم تعودي معهم
‫لسبب

32
00:03:25,873 --> 00:03:28,334
‫بدأت أظن أنك تؤمنين

33
00:03:28,417 --> 00:03:31,962
‫أن القصص الباقية في الخارج
‫يصعب تجاهلها

34
00:03:32,671 --> 00:03:35,758
‫ولكنني سأذكرك بقصة
‫سجلتها أنت منذ فترة

35
00:03:38,344 --> 00:03:39,970
‫هل تذكرين حين أجريت معي المقابلة؟

36
00:03:41,221 --> 00:03:44,224
‫وطرحت علي أسئلة
‫لم أرغب في إجابتها ولكنني فعلت؟

37
00:03:44,767 --> 00:03:48,729
‫غالباً لأنك...
‫أنت لم تتركيني أتجاهل إجابتها

38
00:03:49,813 --> 00:03:54,026
‫ثم بشكل ما، أنت و(جون)
‫أقنعتماني أن أكف عن الهروب

39
00:03:56,070 --> 00:03:57,613
‫ولو حتى لفترة قصيرة

40
00:03:58,322 --> 00:04:01,033
‫أنا أطلب منك نفس الشيء الآن

41
00:04:02,785 --> 00:04:04,578
‫كفي عن الهروب يا (أل)

42
00:04:05,996 --> 00:04:07,498
‫فقط لفترة قصيرة

43
00:04:08,999 --> 00:04:10,125
‫"عُلم، القيادة الأرضية"

44
00:04:10,209 --> 00:04:12,127
‫"سوف نجلس بعد دقيقتين، انتهى"

45
00:04:14,588 --> 00:04:16,048
‫"عُلم يا فريق الاستعادة الأولى"

46
00:04:17,925 --> 00:04:19,051
‫الاستعادة

47
00:04:20,094 --> 00:04:22,429
‫كلا

48
00:04:25,849 --> 00:04:26,850
‫تباً

49
00:05:03,595 --> 00:05:04,596
‫"المركبة خالية"

50
00:05:27,369 --> 00:05:29,413
‫ماذا تفعلون في شاحنتي
‫أيها الأوغاد؟

51
00:05:31,665 --> 00:05:32,499
‫كلا

52
00:05:33,000 --> 00:05:34,043
‫كلا

53
00:05:34,126 --> 00:05:35,711
‫تباً

54
00:05:48,182 --> 00:05:49,308
‫"فتشوا هناك"

55
00:05:50,517 --> 00:05:51,518
‫"لا أثر بعد"

56
00:05:57,691 --> 00:05:59,651
‫(أل)، إن كانت هذه أنت،
‫يجب أن تخبريني فوراً

57
00:06:00,235 --> 00:06:01,070
‫(مورغان)

58
00:06:01,153 --> 00:06:03,322
‫رباه، إنه قناعك،
‫كان يجب أن أتأكد

59
00:06:03,405 --> 00:06:05,866
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- أبحث عنك

60
00:06:06,366 --> 00:06:08,952
‫- أنت لم تحضري مع الجميع إلى الغواصة
‫- هل رأوك؟

61
00:06:09,036 --> 00:06:11,330
‫كانوا سيفعلون
‫لو كانت نوافذ الأسلحة مفتوحة

62
00:06:11,413 --> 00:06:14,541
‫لا يمكننا البقاء هنا،
‫سوف يعودون، وقد نفدت طلقاتي

63
00:06:14,625 --> 00:06:16,293
‫لا يمكن أن نغادر، يجب أن نجد (غريس)

64
00:06:17,294 --> 00:06:19,922
‫- أين هي؟
‫- تبحث عنك يا (أل)، ماذا تفعلين؟

65
00:06:21,799 --> 00:06:24,927
‫يمكنني أن أشرح،
‫لكن ليس الآن، سيعودون

66
00:06:25,010 --> 00:06:26,136
‫من؟ من هم؟

67
00:06:26,220 --> 00:06:27,930
‫- لا أعرف
‫- تعرفين

68
00:06:28,013 --> 00:06:30,766
‫آخر مرة رأيت مروحية كهذه
‫كانت حين اختفيت أنت

69
00:06:31,350 --> 00:06:32,935
‫والآخرون قالوا إنك أرسلت أحدهم

70
00:06:33,018 --> 00:06:35,854
‫في مروحية مثل هذه
‫لتخرجيهم من منطقة الانفجار

71
00:06:35,938 --> 00:06:38,982
‫لم يكن يفترض بهم أن يخبروك بهذا،
‫أنا جادة

72
00:06:39,066 --> 00:06:41,235
‫لو بقينا هنا، سوف نموت

73
00:06:44,738 --> 00:06:45,948
‫إذاً سنتحرك

74
00:06:46,490 --> 00:06:48,283
‫أخبريني ما هذا يا (أل)

75
00:07:01,713 --> 00:07:04,341
‫"(إيه إم سي) تقدم"

76
00:07:11,598 --> 00:07:16,145
‫"اخشوا الموتى الأحياء"

77
00:07:17,938 --> 00:07:19,606
‫واحد من أسلحتهم فعل هذا

78
00:07:20,399 --> 00:07:21,567
{\an8}‫إنهم قريبون

79
00:07:22,276 --> 00:07:23,527
{\an8}‫يجب أن نكون حريصين

80
00:07:25,279 --> 00:07:28,073
{\an8}‫سأتصل بـ(غريس)،
‫سأحاول تحذيرها على الأقل

81
00:07:28,157 --> 00:07:29,783
{\an8}‫هذا سيجعلها هدفاً

82
00:07:30,742 --> 00:07:31,743
{\an8}‫ونحن أيضاً

83
00:07:32,911 --> 00:07:35,914
{\an8}‫- أين كانت نقطة اللقاء؟
‫- بضعة أميال شرقاً من هنا

84
00:07:36,415 --> 00:07:38,959
{\an8}‫قبل أن يرتفع الإشعاع مباشرة

85
00:07:39,042 --> 00:07:40,627
{\an8}‫انتظر حتى يحل الظلام
‫ثم اتجه لهناك

86
00:07:42,963 --> 00:07:44,548
{\an8}‫يمكنك أن تنتظري، أنا لن أفعل

87
00:07:44,631 --> 00:07:46,925
{\an8}‫(مورغان)، سوف يقتلونك

88
00:07:47,009 --> 00:07:50,179
{\an8}‫- تعرفين أنني أستطيع حماية نفسي
‫- أنت لا تعرف هؤلاء القوم

89
00:07:50,262 --> 00:07:51,805
{\an8}‫لا يمكنك أن تتجاوزهم

90
00:07:51,889 --> 00:07:54,808
{\an8}‫لو واجهتهم، حتى لو انتصرت بشكل ما،
‫ستخسر في النهاية

91
00:07:54,892 --> 00:07:56,518
{\an8}‫إنها (غريس) يا (أل)

92
00:07:57,519 --> 00:07:58,520
{\an8}‫أتدرين؟ إنه...

93
00:08:02,524 --> 00:08:04,860
{\an8}‫هل لهؤلاء الجنود علاقة
‫بسبب عدم حضورك

94
00:08:04,943 --> 00:08:06,612
{\an8}‫مع الجميع إلى الغواصة؟

95
00:08:08,488 --> 00:08:09,489
{\an8}‫الأمر معقد

96
00:08:12,951 --> 00:08:15,120
{\an8}‫- كلما قل ما تعرفه كان أفضل
‫- لا يحق لك فعل هذا

97
00:08:15,204 --> 00:08:17,748
{\an8}‫لا يحق لك أن تورطيني
‫أنا و(غريس) في مشاكل كهذه

98
00:08:17,831 --> 00:08:19,291
{\an8}‫ولا تخبرينا ماذا يجري

99
00:08:19,374 --> 00:08:22,211
{\an8}‫- أنا أحاول حمايتك
‫- هل أنت واثقة من هذا؟

100
00:08:23,170 --> 00:08:25,631
{\an8}‫أجل، أنت لا تعرف
‫ماذا يمكن لهؤلاء القوم فعله

101
00:08:25,714 --> 00:08:26,757
{\an8}‫ربما

102
00:08:28,300 --> 00:08:30,719
{\an8}‫ولكن أظن أنك تحاولين حماية نفسك أيضاً

103
00:08:32,679 --> 00:08:35,432
{\an8}‫- من ماذا؟
‫- لا أعرف، لهذا أسأل

104
00:08:35,515 --> 00:08:37,476
{\an8}‫لماذا لم تأتي مع باقي المجموعة؟

105
00:08:37,559 --> 00:08:40,562
{\an8}‫وجدنا حبوب أزرق (بروسيا) كافية
‫لكي يقوم الجميع بالرحلة

106
00:08:42,814 --> 00:08:46,568
{\an8}‫الطريق هو مكاني،
‫أفعل ما كنت أفعله حين التقينا

107
00:08:48,654 --> 00:08:51,782
{\an8}‫توجد قصص يجب تسجيلها هنا،
‫الآن أهم من أي وقت مضى

108
00:08:51,865 --> 00:08:53,617
{\an8}‫- إذاً تفعلين هذا مجدداً
‫- ماذا؟

109
00:08:53,700 --> 00:08:55,911
{\an8}‫تضعين الكاميرا
‫بينك وبين الجميع

110
00:08:55,994 --> 00:08:58,664
{\an8}‫هذا ليس ما يحدث،
‫لا أملك حتى الكاميرا

111
00:08:58,747 --> 00:09:00,749
{\an8}‫هؤلاء الحمقى أخذوها
‫من الشاحنة

112
00:09:00,832 --> 00:09:04,002
{\an8}‫جيد، ربما يساعدك هذا
‫لكي تري ما يوجد أمام وجهك

113
00:09:10,092 --> 00:09:11,093
{\an8}‫ما الأمر؟

114
00:09:13,470 --> 00:09:14,846
{\an8}‫ماذا وجدت هنا بالخارج؟

115
00:09:17,599 --> 00:09:19,351
{\an8}‫ما هذا بالضبط يا (مورغان)؟

116
00:09:30,237 --> 00:09:31,780
{\an8}‫هل تظنين أنهم ما زالوا هنا؟

117
00:09:32,864 --> 00:09:34,283
{\an8}‫سنكون ميتين لو كانوا هنا

118
00:09:35,492 --> 00:09:37,035
{\an8}‫سنكون ميتين لو توقفنا عن الحركة

119
00:09:42,708 --> 00:09:44,876
{\an8}‫الطريق الوحيد لنقطة اللقاء
‫هو بالمرور عبر هناك

120
00:09:52,259 --> 00:09:53,677
‫لا أفهم

121
00:09:54,845 --> 00:09:58,140
‫لو أنهم يريدون قتلنا،
‫كيف جعلتهم ينقذون الجميع؟

122
00:10:00,267 --> 00:10:01,310
‫الأمر معقد

123
00:10:02,519 --> 00:10:04,688
‫نحن هنا في الخارج نبحث عن (غريس)،
‫صحيح؟

124
00:10:05,731 --> 00:10:07,733
‫- ماذا سنفعل غير هذا؟
‫- لا أعرف

125
00:10:07,816 --> 00:10:09,526
‫ربما نبحث عن الكاميرا الخاصة بك

126
00:10:10,193 --> 00:10:13,322
‫نبحث عن القصة التي تظنين
‫أن هؤلاء الجنود يملكونها لأجلك

127
00:10:25,625 --> 00:10:27,419
‫لا أراهم، نحتاج إلى الرؤية

128
00:10:27,919 --> 00:10:28,962
‫هل هذا آمن؟

129
00:10:29,463 --> 00:10:31,256
‫الإشعاع لن يهم لو كنا موتى

130
00:10:37,387 --> 00:10:38,388
‫من هنا

131
00:10:44,895 --> 00:10:46,063
‫من هم يا (أل)؟

132
00:10:46,146 --> 00:10:47,230
‫ماذا يريدون؟

133
00:10:53,695 --> 00:10:56,782
‫ابدئي الحديث يا (أل)،
‫ابدئي الحديث

134
00:10:56,865 --> 00:10:59,326
‫المكان الذي أتوا منه سري
‫لضمان نجاتهم

135
00:10:59,409 --> 00:11:01,244
‫هذا فريق استعادة

136
00:11:01,328 --> 00:11:04,164
‫لديهم مهمة واحدة،
‫تدمير أي دليل على وجودهم هنا

137
00:11:04,247 --> 00:11:05,540
‫مما يعني نحن؟

138
00:11:06,041 --> 00:11:07,834
‫حالياً، أجل

139
00:11:09,878 --> 00:11:12,839
‫- هل أنت سبب وجودهم هنا؟
‫- كلا، ليس بشكل مباشر

140
00:11:13,715 --> 00:11:15,175
‫- اذهب
‫- لنذهب

141
00:11:22,099 --> 00:11:25,143
‫يجب أن تصارحيني يا (أل)،
‫من يسعون خلفه إن لم يكن أنت؟

142
00:11:25,227 --> 00:11:28,688
‫الطيارة التي غادرت دون إذن رسمي،
‫الطيارة التي نقلت الجميع إلى الأمان

143
00:11:28,772 --> 00:11:30,065
‫وأين هي؟

144
00:11:30,148 --> 00:11:31,733
‫ليست هنا، إنها تختبىء

145
00:11:32,442 --> 00:11:34,653
‫لماذا تفعل هذا؟
‫لماذا تساعدنا؟

146
00:11:36,113 --> 00:11:37,447
‫لأنني طلبت هذا منها

147
00:11:38,657 --> 00:11:39,658
‫هل أنتما في علاقة؟

148
00:11:41,326 --> 00:11:42,160
‫كلا

149
00:11:44,329 --> 00:11:45,705
‫هل كانت مروحية؟

150
00:11:48,333 --> 00:11:49,334
‫أعرف

151
00:11:51,711 --> 00:11:53,088
‫لا يمكن أن نواصل فعل هذا

152
00:11:55,715 --> 00:11:57,509
‫هذا هو السبب من الفيديو،
‫أليس كذلك؟

153
00:11:59,010 --> 00:12:00,846
‫لا أظن أننا سنرى
‫بعضنا مجدداً

154
00:12:07,269 --> 00:12:09,104
‫سيقتلونها، صحيح؟

155
00:12:09,187 --> 00:12:11,690
‫- لو وجدوها
‫- هل تعرفين أين هي؟

156
00:12:12,274 --> 00:12:15,944
‫كلا، لم تخبرني،
‫قالت إننا سنكون أكثر أمناً هكذا

157
00:12:20,532 --> 00:12:21,366
‫حسناً

158
00:12:23,827 --> 00:12:26,329
‫- يجب أن نتأكد ألا يجدوها
‫- ماذا تفعل يا (مورغان)؟

159
00:12:26,413 --> 00:12:28,623
‫(غريس)، هل أنت موجودة؟
‫أنا عند نقطة اللقاء

160
00:12:28,707 --> 00:12:30,292
‫على الأقل سأكون كذلك قريباً

161
00:12:30,876 --> 00:12:32,043
‫"عُلم، سأكون هناك"

162
00:12:32,919 --> 00:12:35,130
‫- لماذا تفعل ذلك؟
‫- وجدت أحدهم

163
00:12:35,630 --> 00:12:36,882
‫وجدت الكثيرين

164
00:12:37,382 --> 00:12:40,635
‫وما كنت لأفعل لو لم تجبريني
‫على إجابة تلك الأسئلة

165
00:12:40,719 --> 00:12:42,012
‫حين التقينا أول مرة

166
00:12:45,223 --> 00:12:47,476
‫يجب أن نصل إلى نهاية
‫صف السيارات

167
00:12:48,101 --> 00:12:49,561
‫المكان مفتوح تماماً

168
00:12:51,688 --> 00:12:52,689
‫ثقي بي يا (أل)

169
00:12:53,482 --> 00:12:54,316
‫أتفعلين؟

170
00:12:55,692 --> 00:12:56,693
‫لنذهب

171
00:12:58,195 --> 00:12:59,279
‫اذهبي الآن، الآن

172
00:13:14,211 --> 00:13:16,171
‫اذهب، سأجذبهم بعيداً عنك

173
00:13:16,254 --> 00:13:17,380
‫ستكون هنا

174
00:13:27,724 --> 00:13:29,476
‫- اركبي
‫- ما هذا بحق السماء؟

175
00:13:30,060 --> 00:13:32,187
‫هل تظنين أنك وحدك
‫من تملك مركبة؟

176
00:13:32,896 --> 00:13:33,897
‫هيا

177
00:13:34,689 --> 00:13:36,816
‫- (أل)؟
‫- يمكنني أن أجذبهم بعيداً عنكما

178
00:13:39,027 --> 00:13:41,363
‫- دعني أفعل
‫- لن أغادر بدونك

179
00:13:43,782 --> 00:13:44,616
‫هيا

180
00:13:47,369 --> 00:13:48,411
‫هيا

181
00:14:14,521 --> 00:14:16,856
‫فرغ الوقود،
‫لا بد أنهم أصابوا الخزان

182
00:14:17,524 --> 00:14:19,693
‫يجب أن نتعمق بها أكثر
‫في الغابة

183
00:14:21,611 --> 00:14:22,821
‫يمكننا أن ندفعها أو...

184
00:14:25,073 --> 00:14:27,534
‫لنغطها بالأغصان،
‫وإلا فإنهم سيرونها

185
00:14:28,451 --> 00:14:29,744
‫لنخفِ الآثار أيضاً

186
00:14:30,328 --> 00:14:33,707
‫منطقة الإشعاعات تبعد
‫حوالي 100 ياردة إلى الأمام مباشرة

187
00:14:34,708 --> 00:14:36,209
‫يمكننا أن نسير نحوها مباشرة

188
00:14:37,335 --> 00:14:39,713
‫سيكون علينا تناول جرعة
‫من أزرق (بروسيا)

189
00:14:39,796 --> 00:14:41,047
‫ولكن ربما يبقيهم هذا بعيداً

190
00:14:41,131 --> 00:14:43,925
‫لو كان لديك شيء
‫يواجه التعرض للإشعاع

191
00:14:44,009 --> 00:14:45,468
‫فلديهم شيء أفضل

192
00:14:45,552 --> 00:14:46,678
‫من هم بالضبط؟

193
00:14:46,761 --> 00:14:49,723
‫لا تتوقعي إجابة منها بشأن هذا

194
00:14:56,313 --> 00:14:57,897
‫أخبرتني (سارة) عن الطفلة

195
00:14:59,316 --> 00:15:00,150
‫أنا آسفة جداً

196
00:15:03,445 --> 00:15:04,446
‫شكراً لك

197
00:15:06,990 --> 00:15:08,908
‫هذا... هذا شاق

198
00:15:09,659 --> 00:15:11,036
‫في بعض الأيام...

199
00:15:12,287 --> 00:15:13,413
‫يظل شاقاً

200
00:15:15,957 --> 00:15:16,958
‫ولكن بشكل مختلف

201
00:15:18,293 --> 00:15:19,336
‫(مو) ساعدت

202
00:15:22,088 --> 00:15:23,256
‫ابنة (ريتشيل)؟

203
00:15:25,133 --> 00:15:26,343
‫(ريتشيل) لم تنجُ

204
00:15:29,763 --> 00:15:33,141
‫لذا صرنا أقرب والدين
‫تعرفهما هذه الطفلة

205
00:15:37,646 --> 00:15:39,814
‫وهذا سبب أكبر
‫لتعود إلى المنزل لأجلها

206
00:15:39,898 --> 00:15:41,316
‫قولي نفس الشيء عنك يا (أل)

207
00:15:42,609 --> 00:15:45,862
‫لو التزم هؤلاء الجنود بالمهمة،
‫سيواصلون البحث عنا

208
00:15:45,945 --> 00:15:47,489
‫ويواصلون البحث عن أصدقائك

209
00:15:48,156 --> 00:15:50,742
‫- يجب أن نوقفهم
‫- الطريقة الوحيدة لفعل هذا هي قتلهم

210
00:15:50,825 --> 00:15:52,452
‫- لنفعل هذا إذاً
‫- (مورغان)

211
00:15:52,535 --> 00:15:56,122
‫شخص تهتم به (أل) في خطر،
‫يجب أن نساعد

212
00:15:56,206 --> 00:15:57,457
‫لو قتلناهم

213
00:15:58,083 --> 00:15:59,542
‫قد يرسلون المزيد فحسب

214
00:16:01,795 --> 00:16:03,213
‫ربما يجب أن تعودي

215
00:16:03,713 --> 00:16:04,923
‫أن تذهبي إلى (مو)

216
00:16:05,006 --> 00:16:06,091
‫كلا، سأبقى

217
00:16:07,425 --> 00:16:10,303
‫ما كنت لأقابل (مورغان)
‫لو لم تساعديه

218
00:16:11,596 --> 00:16:13,098
‫سأفعل المثل معك

219
00:16:18,812 --> 00:16:21,272
‫شاحنتي تمتلك ذخيرة كافية
‫لكي تقتلهم

220
00:16:21,356 --> 00:16:24,275
‫- نفدت الذخيرة والوقود من المدرعة
‫- مروحيتهم لم تفعل

221
00:16:24,359 --> 00:16:26,027
‫لن نقترب منها أبداً

222
00:16:28,321 --> 00:16:29,864
‫لو أنني اجتذبتهم بعيداً، نستطيع

223
00:16:31,324 --> 00:16:33,159
‫أنت أحضري الذخيرة والوقود

224
00:16:33,243 --> 00:16:37,414
‫سيكون من نوع (إيه)،
‫وسيحترق في محرك المدرعة

225
00:16:38,581 --> 00:16:40,917
‫سأجتذبهم أنا بعيداً،
‫إنها شاحنتك

226
00:16:41,000 --> 00:16:43,545
‫- يجب أن تحضري الوقود
‫- كلا، يجب أن تكون أنا

227
00:16:43,628 --> 00:16:45,463
‫أعرف كيف يفكرون ويتحركون

228
00:16:46,589 --> 00:16:49,926
‫سأجتذبهم إلى مكان مفتوح،
‫وأنت تعال واقتلهم

229
00:16:55,348 --> 00:16:57,517
‫لم يتأخر الوقت
‫لأجلك أنت وصديقتك

230
00:16:57,600 --> 00:16:58,852
‫لا يزال بوسعك العثور عليها

231
00:17:00,228 --> 00:17:01,688
‫لقد تقبلت هذا الأمر

232
00:17:02,230 --> 00:17:03,690
‫سأكون على القناة الرابعة

233
00:17:03,773 --> 00:17:05,817
‫اتصل حين تكون المدرعة
‫جاهزة

234
00:17:05,900 --> 00:17:07,277
‫سأخبرك أين نحن

235
00:17:24,169 --> 00:17:25,962
‫هل لديك هذا المكان لأجلك ولأجلي؟

236
00:17:27,255 --> 00:17:28,465
‫متى ستعودين؟

237
00:17:33,386 --> 00:17:34,971
‫هل تمانع أن تساعدني؟

238
00:17:36,055 --> 00:17:37,974
‫لدي مهمة خاصة لك

239
00:17:38,975 --> 00:17:39,976
‫تعال

240
00:17:40,810 --> 00:17:43,104
‫الرياح تهب في الاتجاه الصحيح

241
00:17:43,188 --> 00:17:44,189
‫نحن آمنون

242
00:17:51,112 --> 00:17:51,946
‫إنها خالية

243
00:17:59,454 --> 00:18:00,663
‫ولدينا وقود

244
00:18:01,623 --> 00:18:02,665
‫لا توجد ذخيرة

245
00:18:05,543 --> 00:18:06,544
‫(أل)؟

246
00:18:09,005 --> 00:18:10,882
‫نحن حيث أخبرتنا أن نكون

247
00:18:10,965 --> 00:18:12,634
‫لدينا وقود ولكن لا ذخيرة

248
00:18:13,760 --> 00:18:14,761
‫"أعرف"

249
00:18:16,346 --> 00:18:17,889
‫ماذا تعنين؟

250
00:18:17,972 --> 00:18:20,016
‫إنها مروحية خفيفة،
‫ليست مسلحة

251
00:18:20,850 --> 00:18:23,978
‫(أل)، أنت أرسلتنا إلى هنا،
‫أخبرتنا أنه ستكون هناك أسلحة

252
00:18:24,604 --> 00:18:25,605
‫لقد توليت هذا

253
00:18:29,025 --> 00:18:30,485
‫أخبريني أين أنت

254
00:18:30,568 --> 00:18:34,948
‫أنت و(غريس) لديكما طفلة الآن،
‫يجب أن تعودا إليها

255
00:18:36,699 --> 00:18:38,117
‫"المرأة التي أخبرتك عنها"

256
00:18:38,201 --> 00:18:41,412
‫تخلت عن كل ما تؤمن به
‫لكي تنقذ أصدقاءنا

257
00:18:42,580 --> 00:18:43,581
‫لتساعدني

258
00:18:45,583 --> 00:18:47,335
‫لن أتركك أنت و(غريس)
‫تفعلان نفس الشيء

259
00:18:47,919 --> 00:18:48,920
‫(أل)

260
00:18:50,421 --> 00:18:51,798
‫- سوف يقتلونك
‫- "ربما"

261
00:18:52,423 --> 00:18:55,426
‫- ولكن يمكنني أن أقتلهم
‫- "أخبريني أين أنت"

262
00:18:55,510 --> 00:18:56,886
‫أخبريني يا (أل)

263
00:18:58,721 --> 00:18:59,556
‫(أل)

264
00:19:04,686 --> 00:19:05,687
‫هيا يا (أل)

265
00:19:06,187 --> 00:19:08,398
‫فريق الاستعادة الأول، هل تسمع؟

266
00:19:09,357 --> 00:19:12,861
‫"من أنت؟ ماذا تفعلين على هذه القناة؟
‫عرفي نفسك"

267
00:19:12,944 --> 00:19:15,905
‫الناس في الخارج،
‫لم يروا أي شيء

268
00:19:16,406 --> 00:19:18,283
‫لا يعرفون أي شيء عنكم

269
00:19:19,951 --> 00:19:20,952
‫ولكنني أعرف

270
00:19:21,911 --> 00:19:24,372
‫أعرف لماذا أنتم هنا،
‫أعرف عمن تبحثون

271
00:19:25,164 --> 00:19:26,499
‫هي أخبرتني بكل شيء

272
00:19:27,250 --> 00:19:29,627
‫أعطتني حتى خرائطها
‫وخطط الطيران

273
00:19:30,420 --> 00:19:32,213
‫أتمنى لو أخبرتني المزيد

274
00:19:34,966 --> 00:19:36,926
‫ولكنني أعرف ما يعنيه هذا لك

275
00:19:38,636 --> 00:19:40,179
‫الهدف الذي يعطيه لك

276
00:19:42,181 --> 00:19:44,517
‫وكيف يعطيك سبباً
‫لتستيقظي كل يوم

277
00:19:48,813 --> 00:19:50,356
‫أنت محقة في حمايته

278
00:19:51,774 --> 00:19:52,775
‫"فسري"

279
00:19:54,903 --> 00:19:58,072
‫سأعطيكم كل هذا
‫مقابل إجراء مقابلة

280
00:19:58,990 --> 00:20:00,742
‫هناك منزل قديم بجوار الوادي

281
00:20:01,367 --> 00:20:03,620
‫لعلكم حلقتم فوقه حين هبطتم

282
00:20:05,163 --> 00:20:06,706
‫قابلوني بعد 3 ساعات

283
00:20:09,709 --> 00:20:11,127
‫وأحضروا الكاميرا الخاصة بي

284
00:20:12,378 --> 00:20:15,131
‫- "لم نستعد كاميرا"
‫- لا تكذب

285
00:20:21,262 --> 00:20:22,430
‫(بنسلفانيا)

286
00:20:22,513 --> 00:20:26,059
‫ليست مثل فندق (فور سيزونز)
‫ولكن على الأقل بها ماء نظيف

287
00:20:27,852 --> 00:20:31,064
‫لماذا تجرين مقابلة معي؟
‫ألا تتوقفين أبداً؟

288
00:20:36,486 --> 00:20:38,071
‫هل يمكنك أن تنتظري حتى نعود؟

289
00:20:40,573 --> 00:20:42,158
‫أنت تسألينني عن (ديريك) الآن؟

290
00:20:42,825 --> 00:20:45,787
{\an8}‫"لا أعرف، هل تظنين أن (مورغان)
‫لديه أفلام في الغواصة؟"

291
00:20:51,584 --> 00:20:53,002
‫أين وجدت هذه؟

292
00:20:55,213 --> 00:20:56,631
‫وجدتها في حقيبتك

293
00:20:58,174 --> 00:21:00,760
‫- لم تخبر (أل) أنها معك
‫- كلا

294
00:21:01,344 --> 00:21:03,429
‫لم أرغب أن أعطيها
‫عذراً لكي تغادر

295
00:21:03,513 --> 00:21:05,223
‫لذا تركتها تظن أنهم أخذوها

296
00:21:07,100 --> 00:21:08,476
‫هل يوجد شيء في هذا الشريط؟

297
00:21:08,977 --> 00:21:11,980
‫مقابلات مع الجميع قبل أن تنفصل عنهم

298
00:21:12,981 --> 00:21:15,066
‫عرفت أنها لن تعود معهم

299
00:21:18,069 --> 00:21:20,363
‫أرادت أن تصطحب شيئاً منهم
‫معها

300
00:21:20,446 --> 00:21:23,533
‫ظننت أنني سأجد دليلاً على المكان
‫الذي ستجتذب إليه الجنود هنا

301
00:21:23,616 --> 00:21:25,618
‫أجل، واصلي البحث،
‫لقد حصلنا على الوقود

302
00:21:26,119 --> 00:21:29,288
‫سأرى إن كان هناك ما يكفي
‫في البطارية لكي تعمل

303
00:21:30,540 --> 00:21:33,960
‫بعد أن تعيدوا لي الكاميرا،
‫لدي بضعة أسئلة أريد أن أسألها لكم

304
00:21:34,544 --> 00:21:37,630
‫أمور بسيطة، أسماؤكم،
‫من أين أنتم، ماذا رأيتم؟

305
00:21:38,715 --> 00:21:40,174
‫ما رأيكم في هذا كبداية؟

306
00:21:40,800 --> 00:21:43,803
‫هل ظننتم حقاً أن الجندية 17
‫أعطتني أي شيء؟

307
00:21:46,931 --> 00:21:47,932
‫بهدوء

308
00:21:48,766 --> 00:21:50,226
‫أعرف أنكم غاضبون

309
00:21:50,309 --> 00:21:52,812
‫أحضرتكم إلى هنا
‫بادعاءات كاذبة

310
00:21:52,895 --> 00:21:54,188
‫ولكن لو كنت مكانكم

311
00:21:54,272 --> 00:21:55,732
‫كنت سأخفض أسلحتي

312
00:21:55,815 --> 00:21:56,899
‫أتفهمون؟

313
00:21:56,983 --> 00:21:58,317
‫لا تقولوا إنني لم أحذركم

314
00:22:08,870 --> 00:22:10,079
‫شكراً على مساعدتك

315
00:22:11,789 --> 00:22:13,207
‫أنا أتفق معك

316
00:22:14,083 --> 00:22:15,209
‫يمكننا أن نفعل ما هو أفضل

317
00:22:19,380 --> 00:22:20,381
‫هل أصابتك الشظايا؟

318
00:22:21,966 --> 00:22:23,009
‫أنفاسك

319
00:22:30,183 --> 00:22:31,517
‫ما هذا بحق السماء؟

320
00:22:54,248 --> 00:22:55,875
‫هل تحتاجون إلى إرشادات أو ما شابه؟

321
00:22:57,043 --> 00:22:59,170
‫"كلا، لا لقاء"

322
00:23:00,588 --> 00:23:03,466
‫إذاً سأبدأ زيارة المواقع
‫على هذه الخرائط

323
00:23:08,346 --> 00:23:11,516
‫هل ستخبرون القيادة الأرضية
‫أنكم عائدون بلا أي شيء؟

324
00:23:12,100 --> 00:23:14,143
‫لدينا الشخصان اللذان هربت معهما

325
00:23:16,771 --> 00:23:19,816
‫لو أنك أخبرتنا بموقع الجندية 17،
‫لن نقتلهما

326
00:23:19,899 --> 00:23:20,733
‫(غريس)

327
00:23:21,984 --> 00:23:22,860
‫أنا آسف

328
00:23:25,029 --> 00:23:27,657
‫لا تكن كذلك، أرجوك،
‫لا بد أن هناك طريقة أخرى

329
00:23:27,740 --> 00:23:29,200
‫هل تتفقين مع هذا العرض؟

330
00:23:29,283 --> 00:23:31,994
‫- "إنهما لا يعرفان أي شيء"
‫- لدينا ابنة

331
00:23:32,578 --> 00:23:33,996
‫"ليسا جزءاً من هذا"

332
00:23:34,080 --> 00:23:35,414
‫إنها تحتاج إلينا

333
00:23:37,834 --> 00:23:39,001
‫"أياً كان ما تفعلونه"

334
00:23:39,669 --> 00:23:42,880
‫أياً كان سببكم هنا،
‫يجب أن تفهموا هذا

335
00:23:42,964 --> 00:23:44,757
‫"قتلهما لن يجبرني على الحديث"

336
00:23:44,841 --> 00:23:47,593
‫- إنها لا تملك المعلومات
‫- "لا يمكنني أن أعطيها لكم"

337
00:23:47,677 --> 00:23:49,887
‫- هل توافقين على هذا العرض؟
‫- إنها لا تفعل

338
00:23:50,555 --> 00:23:52,723
‫- أخبرك بالحقيقة
‫- "دعوهما يذهبان"

339
00:23:57,436 --> 00:24:00,064
‫- مستعد
‫- إنها لا تعرف، نقسم

340
00:24:00,148 --> 00:24:02,775
‫- "لا تفعلوا هذا"
‫- نوشك أن نقتل الذكر، عند إشارتي

341
00:24:02,859 --> 00:24:05,820
‫(أل)، أخبريهم،
‫أخبريهم أنه لن يفيد بشيء

342
00:24:06,487 --> 00:24:07,321
‫(مورغان)

343
00:24:09,615 --> 00:24:10,449
‫واحد

344
00:24:11,617 --> 00:24:12,910
‫(أل)

345
00:24:15,830 --> 00:24:16,998
‫اثنان

346
00:24:17,832 --> 00:24:18,958
‫(أل)

347
00:24:21,335 --> 00:24:22,336
‫يا إلهي

348
00:24:24,547 --> 00:24:25,423
‫(أل)

349
00:24:26,924 --> 00:24:29,177
‫- ثلاثة
‫- توقفوا، أعرف أين هي

350
00:24:30,803 --> 00:24:33,556
{\an8}‫"البحرية الأمريكية"

351
00:24:36,184 --> 00:24:37,602
‫أوافق على عرضكم

352
00:24:42,481 --> 00:24:43,774
‫أين الجندية 17؟

353
00:24:43,858 --> 00:24:45,860
‫"ذهبت إلى كوخ في (سموكيز)"

354
00:24:45,943 --> 00:24:47,612
‫"كان ملكاً للطيار المساعد لها"

355
00:24:47,695 --> 00:24:49,030
‫قلت إنك لم تعرفي

356
00:24:49,113 --> 00:24:52,241
‫كذبت، اسمعوا أيها الأوغاد،
‫يمكنني أن أثبت هذا

357
00:24:52,325 --> 00:24:54,076
‫نطلب تأكيداً

358
00:24:54,160 --> 00:24:56,370
‫كيف أعرف أنكم لن تقتلوهما
‫حين أخبركم؟

359
00:24:57,455 --> 00:24:59,081
‫"نطلب تأكيداً"

360
00:25:01,125 --> 00:25:03,753
‫أخبرتني أين الكوخ،
‫سآخذكم إلى هناك

361
00:25:03,836 --> 00:25:06,839
‫"يمكنكم أن تقتلوني بعدما تجدونه،
‫ولكن عليكم أن تتركوهما يذهبان"

362
00:25:06,923 --> 00:25:09,217
‫لا تفعلي يا (أل)،
‫لا تتخلي عنها لأجلنا

363
00:25:09,800 --> 00:25:12,178
‫- سيقتلونكما
‫- لن يفعلوا

364
00:25:16,390 --> 00:25:17,558
‫تحتاجون إلينا

365
00:25:19,227 --> 00:25:21,395
‫كلا، جاهز

366
00:25:22,021 --> 00:25:22,855
‫كلا

367
00:25:32,406 --> 00:25:35,451
‫أنتم لن تقتلوا أحداً،
‫اتركوها تذهب

368
00:25:36,827 --> 00:25:38,955
‫اخفض البندقية ودعها تذهب

369
00:25:41,540 --> 00:25:42,416
‫واحد

370
00:25:44,835 --> 00:25:45,670
‫اثنان

371
00:25:48,381 --> 00:25:49,632
‫دعها تذهب

372
00:25:52,468 --> 00:25:53,511
‫اخفضها

373
00:25:56,639 --> 00:25:58,057
‫اذهبي يا (غريس)

374
00:26:07,233 --> 00:26:08,818
‫ابتعد عن الهدف

375
00:26:08,901 --> 00:26:10,069
‫(أل)، هل تسمعين؟

376
00:26:12,613 --> 00:26:13,656
‫"لدي الشاحنة"

377
00:26:13,739 --> 00:26:15,866
‫هل يمكنكم أخذهم إلى الحصن؟
‫يمكنني تولي الباقي

378
00:26:23,040 --> 00:26:24,375
‫ابتعد عن الهدف

379
00:26:24,458 --> 00:26:25,543
‫ابتعد عن الهدف

380
00:26:35,094 --> 00:26:36,012
‫اذهبي

381
00:26:39,765 --> 00:26:41,350
‫"قوات التدخل السريع"

382
00:26:50,401 --> 00:26:51,694
‫أنت تتخلين عن كل هذا

383
00:26:56,032 --> 00:26:57,033
‫أعرف

384
00:27:04,749 --> 00:27:06,917
‫(دانيل)، هل تسمع؟

385
00:27:08,085 --> 00:27:10,004
‫لو أمكنك، اذهب إلى الإحداثيات

386
00:27:10,087 --> 00:27:14,884
‫29، 25، 20، 15

387
00:27:14,967 --> 00:27:20,056
‫95، 16، 93، 23

388
00:27:23,100 --> 00:27:24,852
‫(مورغان)، (غريس)،
‫متى ستصلان؟

389
00:27:27,855 --> 00:27:29,106
‫تبقت 5 دقائق

390
00:27:35,446 --> 00:27:38,366
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، أنا بخير

391
00:27:39,909 --> 00:27:41,410
‫كلما قل ما نقوله هنا كان أفضل

392
00:27:41,994 --> 00:27:42,995
‫عُلم

393
00:27:50,753 --> 00:27:52,254
‫هل عنيت هذا هناك؟

394
00:27:54,215 --> 00:27:56,425
‫- ماذا؟
‫- حين قلت إن (مو) ابنتنا

395
00:27:57,968 --> 00:27:59,095
‫هل تعنين هذا؟

396
00:28:02,014 --> 00:28:02,848
‫أجل

397
00:28:04,433 --> 00:28:05,476
‫أظن أنني كنت أفعل

398
00:28:10,106 --> 00:28:11,232
‫أظن أنني أفعل

399
00:28:14,068 --> 00:28:15,820
‫إذاً لنعد إليها

400
00:28:20,241 --> 00:28:21,075
‫(مورغان)

401
00:28:30,084 --> 00:28:31,502
‫تباً، لدينا رفقة

402
00:28:34,839 --> 00:28:35,840
‫واصلي القيادة

403
00:28:36,632 --> 00:28:38,342
‫(أل)، إنهم يتبعوننا مباشرة

404
00:28:41,137 --> 00:28:43,556
‫"أجل، أعرف يا (مورغان)،
‫فقط التزم بالمسار"

405
00:28:44,140 --> 00:28:44,974
‫حسناً

406
00:28:59,822 --> 00:29:00,906
‫هل يستسلمون؟

407
00:29:01,782 --> 00:29:04,785
‫كلا، إنهم يهبطون،
‫وسيسبقوننا إلى هناك

408
00:29:25,848 --> 00:29:27,308
‫(مورغان)، أين أنت بحق السماء؟

409
00:30:03,511 --> 00:30:04,345
‫هل أنت بخير؟

410
00:30:06,430 --> 00:30:09,099
‫حسناً، أحضراهم إلى هنا،
‫وأبقياهم هنا

411
00:30:09,183 --> 00:30:11,852
‫وحين أخبركما، انطلقا

412
00:30:24,198 --> 00:30:25,199
‫(أل)

413
00:30:26,450 --> 00:30:27,451
‫ليس بعد

414
00:30:39,338 --> 00:30:40,714
‫تباً

415
00:30:43,050 --> 00:30:44,969
‫- يجب أن نماطلهم
‫- سأفعل أنا هذا

416
00:30:45,052 --> 00:30:46,887
‫يمكنني فعل هذا يا (مورغان)،
‫دعني أفعله

417
00:30:46,971 --> 00:30:47,972
‫أصلح المنصهر

418
00:31:14,915 --> 00:31:17,126
‫لو تحركتم سنشعلكم

419
00:31:17,209 --> 00:31:18,752
‫ارفعي يديك لأعلى

420
00:31:20,170 --> 00:31:21,797
‫ربما لم تسمعني

421
00:31:21,880 --> 00:31:24,883
‫- لديكم فرصة أخيرة
‫- ارفعي يديك فوق رأسك

422
00:31:35,477 --> 00:31:37,938
‫لدي دليل أنني أعرف
‫مكان الجندية 17

423
00:31:38,022 --> 00:31:40,858
‫- إنه على شريط الفيديو هذا
‫- ارفعي يديك لأعلى

424
00:31:40,941 --> 00:31:42,610
‫اخفضوا أسلحتكم

425
00:31:42,693 --> 00:31:45,487
‫ارفعي يديك في الهواء
‫وأرينا الدليل

426
00:31:53,120 --> 00:31:54,538
‫حسناً، سوف أخرج

427
00:32:21,398 --> 00:32:24,193
‫أعطينا الشريط،
‫وأبقي يدك الأخرى عالياً

428
00:32:25,194 --> 00:32:26,195
‫دعوهما يذهبان

429
00:32:37,665 --> 00:32:39,083
‫جاهز، سأقتلها بطلقة واحدة

430
00:32:39,166 --> 00:32:40,334
‫الآن يا (غريس)

431
00:32:56,392 --> 00:32:57,601
‫هل أنت بخير؟

432
00:32:58,143 --> 00:33:00,062
‫أجل

433
00:33:12,449 --> 00:33:14,535
‫هذا لا يغير أي شيء

434
00:33:15,828 --> 00:33:16,829
‫لا أزال سأذهب

435
00:33:19,957 --> 00:33:21,291
‫أنقذت حياتك

436
00:33:23,210 --> 00:33:24,420
‫مما يعني أنك مدينة لي

437
00:33:25,504 --> 00:33:26,505
‫ماذا تريد؟

438
00:33:27,965 --> 00:33:28,882
‫مقابلة

439
00:33:32,678 --> 00:33:33,679
‫من فضلك

440
00:33:49,319 --> 00:33:50,362
‫لماذا نفعل هذا؟

441
00:33:51,405 --> 00:33:54,158
‫أنت لست معتادة على التواجد
‫أمام الكاميرا، أليس كذلك؟

442
00:33:56,660 --> 00:33:59,496
‫لو أنك ستغادرين يا (أل)،
‫أريد شيئاً أتذكرك به

443
00:34:01,206 --> 00:34:02,499
‫ماذا تريد أن تعرف؟

444
00:34:02,583 --> 00:34:05,210
‫هل كنت تقولين الحقيقة
‫لهؤلاء الجنود؟

445
00:34:05,294 --> 00:34:08,714
‫هل تعرفين حقاً أين هي،
‫الطيارة؟

446
00:34:08,797 --> 00:34:09,798
‫أجل

447
00:34:11,049 --> 00:34:11,967
‫أعرف

448
00:34:12,801 --> 00:34:15,763
‫- لماذا لا تذهبين إليها؟
‫- هذا لن ينجح يا (مورغان)

449
00:34:16,346 --> 00:34:20,184
‫- أنا لا أحاول فعل شيء هنا
‫- إذاً ماذا تريد حقاً؟

450
00:34:20,267 --> 00:34:23,562
‫نفس ما كنت تريدينه
‫حين كنت أجلس مكانك، فقط...

451
00:34:24,313 --> 00:34:25,481
‫فقط أخبريني بالحقيقة

452
00:34:25,564 --> 00:34:27,733
‫هل تظن أن هذا سيجعلني أغير رأيي؟

453
00:34:27,816 --> 00:34:30,527
‫هذا هو الشيء الوحيد
‫الذي لا يمكننا الهروب منه يا (أل)

454
00:34:31,361 --> 00:34:32,529
‫أعرف أنني لا أستطيع

455
00:34:33,322 --> 00:34:34,156
‫الحقيقة

456
00:34:35,073 --> 00:34:38,076
‫تعرفين أين هي،
‫لماذا لا تسعين خلفها؟

457
00:34:38,160 --> 00:34:41,455
‫- لماذا تتركيننا هنا؟
‫- أخبرتك، الأمر معقد

458
00:34:45,042 --> 00:34:46,293
‫هل غادرت دون أن تخبرك؟

459
00:34:46,376 --> 00:34:49,379
‫هل تحاول حمايتك
‫من فريق الاستعادة؟ لماذا؟

460
00:34:52,007 --> 00:34:53,926
‫آسفة،
‫لا يمكنني ركوب المروحية

461
00:34:55,177 --> 00:34:56,845
‫أرادت مني المجيء معها

462
00:35:04,353 --> 00:35:05,354
‫إذاً لماذا؟

463
00:35:06,730 --> 00:35:10,526
‫تخلت عن كل شيء
‫لتنقذ أشخاصاً لم تقابلهم

464
00:35:12,152 --> 00:35:13,445
‫لأنني طلبت هذا منها

465
00:35:14,363 --> 00:35:16,114
‫تخلت عن كل شيء لأجلي

466
00:35:18,700 --> 00:35:20,244
‫إذاً لماذا لست معها؟

467
00:35:22,329 --> 00:35:23,413
‫آسفة

468
00:35:25,958 --> 00:35:27,459
‫لا يمكنني فعل ما فعلته أنت

469
00:35:28,335 --> 00:35:29,920
‫لأنني لم أستطع فعل نفس الشيء

470
00:35:33,006 --> 00:35:34,383
‫كان علي التخلي عن هذا

471
00:35:40,597 --> 00:35:41,807
‫وأنت لم تستطيعي فعل هذا

472
00:35:43,058 --> 00:35:44,810
‫اخترت هذا منذ وقت طويل

473
00:35:45,352 --> 00:35:47,104
‫تعرفين ما حدث لأخي

474
00:35:48,313 --> 00:35:49,815
‫لا يمكنني الابتعاد عن هذا

475
00:35:50,774 --> 00:35:51,984
‫لا يمكنني فعل هذا به

476
00:35:52,067 --> 00:35:53,944
‫لا أعرف ما تتحدثين عنه

477
00:35:54,987 --> 00:35:55,988
‫لا أستطيع فعل هذا

478
00:35:56,697 --> 00:36:00,659
‫ولكن متى...
‫متى اخترت الكاميرا؟

479
00:36:06,373 --> 00:36:08,208
‫كان لديك الفكرة الصحيحة
‫في أول مرة

480
00:36:12,796 --> 00:36:14,339
‫هذا قد يحدث مرة واحدة فقط

481
00:36:18,719 --> 00:36:19,720
‫آسفة

482
00:36:23,515 --> 00:36:25,350
‫حطمت القاعدة الوحيدة التي كانت لدي

483
00:36:31,565 --> 00:36:34,359
‫ما كان علي أن أترك نفسي
‫أشترك في القصة

484
00:36:34,443 --> 00:36:35,694
‫تشتركين في قصة من؟

485
00:36:36,320 --> 00:36:37,696
‫أعني، من هي؟

486
00:36:38,530 --> 00:36:40,240
‫ما اسمها؟ أخبريني بهذا

487
00:36:40,324 --> 00:36:41,950
‫ما اسمها يا (أل)؟

488
00:37:25,953 --> 00:37:27,412
‫هل تعرفين إلى أين ستذهبين؟

489
00:37:29,873 --> 00:37:32,584
‫سأجد طريقاً لأغادر،
‫وأبتعد عن الغبار المتساقط

490
00:37:36,588 --> 00:37:37,589
‫(أل)؟

491
00:37:39,132 --> 00:37:41,093
‫أياً كان من تظنين
‫أنك خذلته

492
00:37:41,802 --> 00:37:44,054
‫أشك أنه سيرغب
‫أن تفوتك الفرص بسبب هذا

493
00:37:46,348 --> 00:37:47,516
‫سأراكما على الطريق

494
00:38:05,617 --> 00:38:07,077
‫أين ساقاك؟

495
00:38:14,459 --> 00:38:16,670
‫أين الخرائط؟

496
00:38:17,754 --> 00:38:19,673
‫مواقع الإنزال

497
00:38:25,220 --> 00:38:28,098
‫من أين أنتم أيها المساكين؟

498
00:38:29,307 --> 00:38:30,142
‫(أل)؟

499
00:38:37,524 --> 00:38:38,817
‫ماذا تفعل يا (مورغان)؟

500
00:38:40,402 --> 00:38:41,653
‫لقد حسمت رأيي

501
00:38:42,404 --> 00:38:43,405
‫مثلما فعلت أنا

502
00:38:44,197 --> 00:38:46,742
‫لكنك أنت و(جون) سعيتما خلفي
‫مرة أخيرة

503
00:38:47,284 --> 00:38:48,118
‫لذا

504
00:38:49,286 --> 00:38:50,412
‫آسفة

505
00:38:51,872 --> 00:38:52,789
‫هذا...

506
00:38:57,210 --> 00:39:00,005
‫"أكرر، موقع الجندية 17"

507
00:39:00,088 --> 00:39:01,715
‫الإرسال سيىء، هيا

508
00:39:06,136 --> 00:39:08,096
‫"فريق الاستعادة الأول،
‫يتم استدعاؤكم"

509
00:39:08,180 --> 00:39:10,599
‫"أكرر، يتم استدعاؤكم،
‫هل تسمعون؟"

510
00:39:11,099 --> 00:39:12,100
‫لا تفعلي

511
00:39:13,226 --> 00:39:14,478
‫لا تفعلي يا (أل)

512
00:39:16,980 --> 00:39:19,357
‫فريق الاستعادة الأول هنا، عُلم

513
00:39:19,441 --> 00:39:22,069
‫"انتظروا إحداثيات هدف جديد"

514
00:39:22,152 --> 00:39:25,030
‫- من الهدف الجديد؟
‫- "سلبي يا فريق الاستعادة الأول"

515
00:39:25,113 --> 00:39:27,240
‫"الجندية 17 لا تزال الهدف"

516
00:39:27,324 --> 00:39:32,496
‫"جهاز تعقب مروحيتها
‫يشير إلى إحداثيات 35، 42، 24، 84"

517
00:39:32,579 --> 00:39:35,332
‫"83، 22، 59، 16"

518
00:39:39,503 --> 00:39:40,754
‫سيجدونها

519
00:39:42,798 --> 00:39:45,092
‫أينما ذهبت، فسوف يجدونها

520
00:39:48,136 --> 00:39:49,930
‫"هل تسمع يا فريق الاستعادة الأول؟"

521
00:39:57,270 --> 00:39:59,106
‫فريق الاستعادة الأول، عُلم

522
00:40:00,398 --> 00:40:01,399
‫نحن في الطريق

523
00:40:03,485 --> 00:40:05,028
‫أخبريني أنك ستسعين خلفها

524
00:40:05,821 --> 00:40:07,948
‫أخبريني أنك لن تطاردي

525
00:40:08,031 --> 00:40:11,451
‫أي قصة سخيفة
‫ينوي الناس القيام بها

526
00:40:13,036 --> 00:40:14,204
‫لست واثقة يا (مورغان)

527
00:40:15,622 --> 00:40:17,457
‫على أي حال،
‫ستكون رحلة رائعة

528
00:40:19,251 --> 00:40:20,877
‫إنها قاعدة (أل)، أليس كذلك؟

529
00:40:22,170 --> 00:40:24,965
‫من المؤسف أنها سيئة،
‫إنها مزحة

530
00:40:25,757 --> 00:40:28,593
‫لأن السبب ليس اختياراً
‫اتخذته قبل زمن طويل

531
00:40:28,677 --> 00:40:29,803
‫بشأن التخلي عن الكاميرا

532
00:40:29,886 --> 00:40:31,680
‫السبب هو أنك خائفة

533
00:40:32,722 --> 00:40:35,016
‫من فقدانها وخسارة نفسك،
‫لا أعرف

534
00:40:36,268 --> 00:40:40,147
‫أنت جزء من القصة يا (أل)،
‫كنت كذلك في السابق، وأنت كذلك الآن

535
00:40:40,230 --> 00:40:43,400
‫لو أنك حية،
‫فأنت جزء من القصة

536
00:40:43,483 --> 00:40:45,152
‫ويمكنك أن تدّعي أنه لا يوجد شيء

537
00:40:45,235 --> 00:40:47,571
‫وأنك مثل آلة،
‫مثل تلك الكاميرا

538
00:40:47,654 --> 00:40:49,990
‫وأنك لست متصلة أو متأثرة،
‫ولكنك كذلك

539
00:40:52,159 --> 00:40:53,451
‫أنت القصة

540
00:40:55,537 --> 00:40:57,873
‫أنا ممتن
‫لأنني كنت جزءاً من قصتك

541
00:40:59,958 --> 00:41:03,086
‫وأنا سعيد جداً
‫لأنك كنت جزءاً من قصتي

542
00:41:08,550 --> 00:41:09,384
‫وأنا أيضاً

543
00:41:17,309 --> 00:41:18,310
‫اذهبي

544
00:41:19,936 --> 00:41:20,770
‫حسناً

545
00:42:17,160 --> 00:42:18,245
‫هل يوجد أحد؟

546
00:43:04,958 --> 00:43:06,543
‫"تعرفين أنه القرار الصحيح"

547
00:43:10,171 --> 00:43:12,340
‫"تعرفين أنني لو أتيت معك"

548
00:43:13,550 --> 00:43:14,843
‫"فلن يسير الأمر بشكل جيد"

549
00:43:17,595 --> 00:43:18,972
‫"لا أعرف"

550
00:43:19,055 --> 00:43:21,016
‫استديري، الآن

551
00:43:27,355 --> 00:43:29,607
‫- يجب أن نكف عن اللقاء هكذا
‫- (أل)

552
00:43:33,611 --> 00:43:34,821
‫ماذا تفعلين هنا؟

553
00:43:35,905 --> 00:43:39,492
‫لا يمكنك البقاء،
‫يعرفون أين هبطت بمروحيتك

554
00:43:39,576 --> 00:43:41,828
‫لعلهم يتأخرون عني بضعة أيام

555
00:43:44,998 --> 00:43:46,750
‫هل قطعت كل هذه المسافة
‫لكي تحذريني؟

556
00:43:48,585 --> 00:43:49,711
‫أريد المجيء معك

557
00:43:49,794 --> 00:43:51,379
‫لا يمكنني المجيء معك

558
00:43:52,339 --> 00:43:55,383
‫(أل)، لقد تقبلت قرارك

559
00:43:56,259 --> 00:43:57,802
‫حتى لو لم أفهمه

560
00:43:58,845 --> 00:43:59,846
‫أنا لم أفعل

561
00:44:01,222 --> 00:44:02,807
‫ولا أظن أنك فعلت أيضاً

562
00:44:04,100 --> 00:44:06,853
‫"لو أن ما تقولينه حقيقي،
‫فلن يكفوا عن البحث"

563
00:44:08,480 --> 00:44:09,647
‫أنت محقة

564
00:44:10,231 --> 00:44:11,316
‫إنهم لن يتوقفوا

565
00:44:12,067 --> 00:44:13,234
‫يمكنني تولي أمرهم

566
00:44:14,069 --> 00:44:16,029
‫"لا يمكنني أن أعيش حياتي
‫وأنا أشعر بالخوف"

567
00:44:16,112 --> 00:44:17,947
‫سنظل دائماً نشعر بالخوف

568
00:44:18,031 --> 00:44:19,282
‫لا بأس

569
00:44:31,544 --> 00:44:33,380
‫تعرفين الطريقة الوحيدة
‫لكي ينجح هذا

570
00:44:34,714 --> 00:44:36,925
‫الطريقة الوحيدة لكي نبقى
‫متقدمتين عليهم

571
00:44:37,008 --> 00:44:41,012
‫"لو اضطررت للتخلي عن هذا،
‫سأكرهك في النهاية"

572
00:44:43,723 --> 00:44:44,682
‫لن أفعل

573
00:44:45,183 --> 00:44:46,309
‫(أل)

574
00:44:52,357 --> 00:44:53,566
‫أنت تخليت عن كل شيء

575
00:44:54,150 --> 00:44:55,235
‫وكذلك سأفعل أنا

576
00:44:55,318 --> 00:44:57,195
‫(أل)، لا أريدك أن تضطري لفعل هذا

577
00:44:57,278 --> 00:44:58,321
‫(أل)

578
00:45:02,075 --> 00:45:03,993
‫لم تكن الكاميرا هي السبب قط
‫يا (إيزابيل)

579
00:45:04,994 --> 00:45:05,995
‫كنت خائفة

580
00:45:08,373 --> 00:45:09,582
‫أنا خائفة

581
00:45:11,126 --> 00:45:11,960
‫أعرف

582
00:45:13,294 --> 00:45:14,295
‫أعرف

583
00:45:16,089 --> 00:45:17,757
‫ولكن ما الذي اختلف الآن؟

584
00:45:21,344 --> 00:45:22,429
‫عدم المحاولة

585
00:45:23,930 --> 00:45:25,181
‫عدم المجيء هنا

586
00:45:27,016 --> 00:45:28,309
‫كان هذا مخيفاً أكثر

587
00:45:30,311 --> 00:45:32,480
‫سنجد شيئاً جديداً

588
00:45:33,356 --> 00:45:34,858
‫شيئاً لنا نحن الاثنتين

589
00:45:41,531 --> 00:45:42,574
‫ولو لم نفعل؟

590
00:45:43,825 --> 00:45:45,493
‫إذاً على الأقل فقد حاولنا

591
00:46:12,187 --> 00:46:13,605
‫أين نذهب أولاً؟
