﻿1
00:00:05,693 --> 00:00:07,904
‫- (تشارلي)؟‬
‫- أجل‬

2
00:00:08,493 --> 00:00:10,661
‫خلت أننا اتفقنا على أننا لن نتسرّع‬

3
00:00:10,725 --> 00:00:14,229
‫هذا ما اتفقنا عليه‬
‫لكن أظن أنه لا يمكن الوثوق بنا‬

4
00:00:15,326 --> 00:00:17,244
‫كلّمني يا (تشارلي)‬

5
00:00:17,336 --> 00:00:21,382
‫حسناً، هل تعلمين ماذا سأفعل بك‬
‫أيتها الفتاة الشقية؟‬

6
00:00:22,124 --> 00:00:26,587
‫- لا، ليس بهذه الطريقة‬
‫- هل تقصدين العكس؟ هل أنا شاب شقي؟‬

7
00:00:27,186 --> 00:00:31,899
‫- لا، أودّ أن نتحدث عنا‬
‫- أتقصدين أننا ثنائي شقي؟‬

8
00:00:33,184 --> 00:00:38,940
{\an8}‫- لا، أودّ أن نتحدث عن علاقتنا‬
‫- حسناً، هذا أمر يقضي على الرغبة!‬

9
00:00:41,734 --> 00:00:44,862
‫حسناً، ماذا بشأنها؟‬{\an8}

10
00:00:45,238 --> 00:00:49,617
{\an8}‫- أنت تعلم أنه يهمني أمرك‬
‫- ويهمني أمرك أيضاً‬

11
00:00:49,742 --> 00:00:51,536
‫حسناً، كان ذلك حديثاً جيداً‬{\an8}

12
00:00:51,614 --> 00:00:55,701
{\an8}‫أودّ أن أتأكد من أننا إن أقمنا علاقة‬
‫ستكون بداعي الأسباب الصحيحة‬

13
00:00:55,813 --> 00:01:00,151
‫لا أقصد أن أخالفك الرأي ولكن قد تساعد‬
‫الأسباب الخاطئة في بلوغ العلاقة ذروتها‬

14
00:01:00,628 --> 00:01:04,423
{\an8}‫أودّ فقط أن أتأكد‬
‫من أننا نعطي علاقتنا الفرصة لتنمو‬

15
00:01:04,501 --> 00:01:08,547
‫- إذاً، هل تريدين أن تتوقفي؟‬
‫- لا، بل أريدك حقاً‬

16
00:01:09,136 --> 00:01:14,475
‫إن مسألة البدء والتوقف هذه‬
‫تؤثر عليّ سلباً يا (ميا)‬

17
00:01:16,081 --> 00:01:22,338
‫أنا آسفة ولكنني حائرة جداً‬
‫لذا عليك أن تتخذ أنت هذا القرار‬

18
00:01:22,409 --> 00:01:25,287
‫أنا؟ هل أنا من عليه أن يتخذ هذا القرار؟‬

19
00:01:25,425 --> 00:01:28,595
‫هذا أشبه بطلب من صبي سمين‬
‫أن يحرس فطيرة شهية‬

20
00:01:29,198 --> 00:01:35,997
‫- أنا أثق بك يا (تشارلي)‬
‫- كلامك لئيم حقاً، حسناً سننتظر‬

21
00:01:36,082 --> 00:01:38,042
‫شكراً‬

22
00:01:38,207 --> 00:01:39,584
‫إذاً، ماذا سنفعل الآن؟‬

23
00:01:39,681 --> 00:01:42,893
‫- يمكننا أن نتنزه على شاطئ البحر مثلاً‬
‫- لا، أنا جاد‬

24
00:01:45,089 --> 00:01:48,009
‫أجل، التنزه على الشاطئ أمر رائع‬

25
00:01:49,176 --> 00:01:51,596
‫لطالما أردت أن أفعل ذلك‬

26
00:01:51,696 --> 00:01:57,496
{\an8}‫"رجال، رجال، رجال شديدو الرجولة، رجال"‬

27
00:02:00,148 --> 00:02:02,859
‫- صباح الخير جميعاً‬
‫- صباح الخير‬

28
00:02:02,985 --> 00:02:04,736
‫يبدو أنه يوم جميل‬

29
00:02:04,939 --> 00:02:07,275
‫الطقس غائم بعض الشيء‬
‫لكن أظن أنه سيتحسن خلال بضع ساعات‬

30
00:02:07,381 --> 00:02:10,509
‫لنستمتع بطقس مشمس ورائع بعد الظهر‬

31
00:02:10,600 --> 00:02:13,978
‫هل ما زلت ثملاً بعد ليلة أمس‬
‫أم أنك تناولت مشروباً طازجاً هذا الصباح؟‬

32
00:02:14,955 --> 00:02:17,753
‫لا يا سيدتي‬
‫ولكنني أعيش الحياة بتفاؤل‬

33
00:02:19,312 --> 00:02:21,189
‫هراء‬{\an8}

34
00:02:22,012 --> 00:02:25,599
‫لست ثملاً، احزر ما فعلته‬
‫ليلة أمس يا (آلن)؟‬

35
00:02:25,678 --> 00:02:27,847
‫- (جايك)...‬
‫- أنا ذاهب‬

36
00:02:27,972 --> 00:02:29,849
‫لا، يمكن لـ(جايك) أن يسمع ما سأقوله‬

37
00:02:29,947 --> 00:02:31,907
‫- ليلة أمس...‬
‫- مهلاً يا (تشارلي)...‬

38
00:02:32,039 --> 00:02:33,415
{\an8}‫هل ستخبرنا عما حصل معك‬

39
00:02:33,533 --> 00:02:35,702
{\an8}‫- ليلة أمس وجعلك سعيداً؟‬
‫- أجل‬

40
00:02:35,855 --> 00:02:37,607
‫- (جايك)...‬
‫- أنا ذاهب‬

41
00:02:37,732 --> 00:02:41,110
‫ابقَ يا (جايك)، أريد أن أشارك‬
‫هذا الموضوع مع عائلتي بأسرها‬

42
00:02:41,235 --> 00:02:45,281
‫- حسناً، أنا ذاهبة‬
‫- أعتبرك فرداً من العائلة يا (برتا)‬

43
00:02:45,406 --> 00:02:48,492
‫- هل ستذكرني في وصيتك؟‬
‫- لا، وهذا الأمر ينطبق عليهما أيضاً‬

44
00:02:50,755 --> 00:02:52,131
‫الآن أصغوا إليّ‬

45
00:02:52,288 --> 00:02:56,542
{\an8}‫ليلة أمس، أنا، (تشارلي هاربر)‬
‫قمت بتأجيل لحظات المتعة‬

46
00:02:56,667 --> 00:02:58,878
‫ماذا فعلت؟ هل انتظرت إلى أن تنام؟‬

47
00:03:02,423 --> 00:03:03,799
‫ماذا انتظر؟‬

48
00:03:03,884 --> 00:03:05,469
‫- (جايك)...‬
‫- أنا ذاهب‬

49
00:03:05,635 --> 00:03:07,386
‫اجلس‬

50
00:03:07,458 --> 00:03:11,420
{\an8}‫ما حصل ليلة أمس‬
‫يعني أنني بدأت علاقة حقيقية‬

51
00:03:11,552 --> 00:03:15,681
{\an8}‫حقاً يا (تشارلي)، اذهب ونم قليلاً‬
‫فأنت تتسبب بالإحراج لنفسك‬

52
00:03:17,668 --> 00:03:21,547
{\an8}‫ولكن أصغوا إليّ‬
‫أظن أنني مغرم بـ(ميا)‬

53
00:03:21,692 --> 00:03:24,612
‫يا له من أمر مهم‬
‫لطالما كنت مغرماً بنفسك‬

54
00:03:26,280 --> 00:03:27,657
‫هذا مضحك‬

55
00:03:27,782 --> 00:03:29,867
‫- خلت ذلك، ألا توافقني الرأي؟‬
‫- أجل‬

56
00:03:30,701 --> 00:03:34,038
‫إنه في الـ١١ من العمر، ويعتبر أغنية‬
‫"حليب حليب وليموناضة" أمراً مضحكاً‬

57
00:03:34,142 --> 00:03:35,769
‫أجل‬

58
00:03:36,624 --> 00:03:41,462
{\an8}‫- مرحباً، ها قد وصلت الجدة‬
‫- عظيم، أخبر أمك بما قلته لنا يا (تشارلي)‬

59
00:03:41,587 --> 00:03:42,604
‫لا‬

60
00:03:42,688 --> 00:03:44,607
‫- عمّ تتحدثان؟‬
‫- لا شيء‬

61
00:03:45,058 --> 00:03:46,810
‫- هل أنت بحاجة إلى محامٍ بارع؟‬
‫- لا‬

62
00:03:46,942 --> 00:03:48,485
‫- طبيب كتوم؟‬
‫- لا‬

63
00:03:48,658 --> 00:03:50,743
‫- حقيبة يد رائعة من نوع (غوتشي)؟‬
‫- ماذا؟‬

64
00:03:50,880 --> 00:03:53,800
‫يمكنني أن أساعدك‬
‫في شتى الطرق يا عزيزي‬

65
00:03:55,518 --> 00:04:00,356
{\an8}‫ليس بالأمر المهم، كنت أواعد‬
‫راقصة الباليه وأظن أنها فتاة أحلامي‬

66
00:04:00,907 --> 00:04:04,830
‫- هل هو ثمل؟‬
‫- إنه ينفي ذلك‬

67
00:04:04,944 --> 00:04:07,238
‫أظن أن ذلك يعود لتناوله‬
‫أحد أنواع المخدرات الفعّالة‬

68
00:04:07,363 --> 00:04:14,453
{\an8}‫- ماذا تناولت يا (تشارلي)؟‬
‫- أنا جاد في ما أقوله‬

69
00:04:14,578 --> 00:04:17,248
‫نحن نتواعد منذ أكثر من شهر‬
‫ونتريّث في إقامة علاقة‬

70
00:04:17,373 --> 00:04:19,667
‫إلى أن نبني أسساً متينة لذلك‬

71
00:04:19,792 --> 00:04:23,587
{\an8}‫حسناً، يمكننا أن نلغي احتمال تناوله‬
‫الـ(إكستاسي)، فهو مثير للشهوة الجنسية‬

72
00:04:25,631 --> 00:04:27,508
‫هذا ما سمعته‬

73
00:04:28,300 --> 00:04:32,304
‫في أيامنا هذه، يفترض أن تقولي إن هذا‬
‫الأمر ينطبق على الأفارقة والأمريكيين‬

74
00:04:34,515 --> 00:04:36,016
{\an8}‫- (جايك)...‬
‫- هل أنت واثق هذه المرة؟‬

75
00:04:36,142 --> 00:04:38,978
‫- أجل‬
‫- أنا ذاهب‬

76
00:04:39,103 --> 00:04:42,314
‫هل خطر في بال أي منكم‬
‫أنني أخيراً نضجت؟‬

77
00:04:42,440 --> 00:04:46,736
‫ربما أصبحت مستعداً أخيراً لبناء علاقة‬
‫مع امرأة لا ترتكز فقط على إقامة علاقة؟‬

78
00:04:46,861 --> 00:04:48,571
‫- هل خطر ذلك في بالك يا (آلن)؟‬
‫- لا‬

79
00:04:48,696 --> 00:04:50,239
‫- (برتا)؟‬
‫- لا‬

80
00:04:50,364 --> 00:04:52,366
‫إذاً، لست الوحيدة‬

81
00:04:52,700 --> 00:04:59,623
‫أفهم شكوككم وهذا ما أستحقه ولكن هذه‬
‫الفتاة مختلفة وسأسعى لإنجاح العلاقة‬

82
00:05:01,250 --> 00:05:05,379
‫أعطيه مهلة أسبوع واحد‬
‫قبل أن أراه يعاود علاقاته المعتادة‬

83
00:06:00,851 --> 00:06:04,563
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً، كيف كان موعدك الغرامي؟‬

84
00:06:09,860 --> 00:06:14,198
‫كان ممتعاً، ذهبنا للعب البولينغ‬

85
00:06:14,990 --> 00:06:20,913
‫- هل ما زلتما ترفضان التسرّع؟‬
‫- نأخذ الأمور برويّة‬

86
00:06:22,373 --> 00:06:25,668
‫برويّة تامة‬

87
00:06:26,085 --> 00:06:29,672
‫برويّة وبطء شديد‬

88
00:06:30,214 --> 00:06:32,716
‫- تقصد ببطء شديد‬
‫- هذا ما أقوله‬

89
00:06:33,133 --> 00:06:39,056
‫اسمع، أودّ أن أستشيرك في ما يتعلق‬
‫بالعيش من دون ممارسة العلاقة‬

90
00:06:39,181 --> 00:06:42,643
‫أنا؟ لمَ تفكر في أن تسألني؟‬

91
00:06:43,143 --> 00:06:47,773
‫حسناً، خلت أنك بالكاد‬
‫تقيم أي علاقة، أليس كذلك؟‬

92
00:06:48,190 --> 00:06:51,402
‫ليس لديّ أي إحصاءات ولكن تابع‬

93
00:06:51,569 --> 00:06:54,822
‫لا بد من أن الأمر يشعرك بالإحباط‬

94
00:06:55,030 --> 00:07:00,953
‫كيف تردع نفسك عن تجاوز الإشارة الحمراء‬
‫والتهكم على شرطي حتى يطلق عليك النار؟‬

95
00:07:01,078 --> 00:07:06,208
‫سؤال جيد، اكتشفت أن أفضل ما يمكنك‬
‫فعله هو التركيز على مستقبلك المهني‬

96
00:07:06,333 --> 00:07:09,503
‫وممارسة هواية ما فضلاً عن الانخراط‬
‫في نشاطات جماعية‬

97
00:07:09,628 --> 00:07:12,590
‫وفي نهاية اليوم‬
‫وإن كنت لا تزال تتمتع بالطاقة...‬

98
00:07:12,715 --> 00:07:16,844
‫جِد مكاناً هادئاً وعبّر عما في داخلك‬
‫تماماً كالقرد الذي يتسلّق شجرة المانجو‬

99
00:07:18,929 --> 00:07:20,639
‫هذا مثير للانتباه‬

100
00:07:21,223 --> 00:07:23,434
‫عن أي نوع من الهوايات تتحدث؟‬

101
00:07:23,559 --> 00:07:27,646
‫جرّبت جمع الطوابع وبناء القطارات‬

102
00:07:27,771 --> 00:07:31,567
‫ولكن في النهاية كل الوسائل‬
‫أعادتني إلى شجرة المانجو من جديد‬

103
00:07:33,652 --> 00:07:35,696
‫هذا ما كنت أخشاه‬

104
00:07:38,240 --> 00:07:40,034
‫إلى أين أنت ذاهب؟‬

105
00:07:40,284 --> 00:07:46,248
‫سأذهب لأقود سيارتي وأتجاوز إشارة حمراء‬
‫على أمل أن أتلقى رصاصة في رأسي‬

106
00:07:52,171 --> 00:07:58,052
‫ما يزيد من روعة المسرحية هو دمج الموسيقى‬
‫الكلاسيكية وتنسيق الرقص و إيقاع الجاز‬

107
00:08:01,931 --> 00:08:05,684
‫هل تعلمين أن فريقَي (لايكرز)‬
‫و(ميامي) يتنافسان الليلة؟‬

108
00:08:05,809 --> 00:08:09,229
‫- هل تفضّل مشاهدة ذلك؟‬
‫- لا، لا، لا بأس‬

109
00:08:09,355 --> 00:08:12,566
‫طبعاً، لم أراهن بـ٥٠٠ دولار‬
‫على رقص الباليه‬

110
00:08:14,610 --> 00:08:18,989
‫- أي محطة؟‬
‫- لا، حقاً... المحطة رقم ٢‬

111
00:08:21,200 --> 00:08:25,496
‫ليس عليك أن تتخلى عن الأمور‬
‫التي تحبها بسببي يا (تشارلي)‬

112
00:08:33,462 --> 00:08:36,382
‫هذا رائع، جيد أن تقولي لي ذلك‬

113
00:08:37,549 --> 00:08:40,052
‫بما أنك ذكرت الموضوع‬

114
00:08:45,307 --> 00:08:47,059
‫أودّ أن أكلمك بأمر‬

115
00:08:47,184 --> 00:08:49,728
‫- تفضل‬
‫- حسناً، دعيني أستهلّ كلامي بقولي‬

116
00:08:49,853 --> 00:08:55,943
‫إنني موافق على تأخير مسألة إقامة‬
‫علاقة إلى أن تنمو علاقتنا أكثر وتتعمّق‬

117
00:08:56,068 --> 00:08:58,195
‫يسرني سماع ذلك‬
‫كما أنني أظن أن الأمر ينجح أيضاً‬

118
00:08:58,320 --> 00:09:01,824
‫فقد بلغنا مرحلة متقدمة تفوق ما قد نكون‬
‫عليه لو أقمنا علاقة بسرعة‬

119
00:09:01,949 --> 00:09:04,243
‫جيد، يبدو أننا متفقان على ذلك‬

120
00:09:04,827 --> 00:09:07,246
‫وبغية تفادي أي كارثة...‬

121
00:09:07,371 --> 00:09:14,712
‫أظن أنها لفكرة جيدة أن أبحث‬
‫عن منفذ للتخفيف من حدة التوتر‬

122
00:09:14,837 --> 00:09:19,842
‫- منفذ؟‬
‫- أجل، منفذ، شيء عرضي لا معنى له‬

123
00:09:19,967 --> 00:09:22,469
‫وإن أحسنت القيام بذلك‬
‫قد يكون أمراً مجهولاً‬

124
00:09:25,723 --> 00:09:29,309
‫- هل تقصد امرأة أخرى؟‬
‫- حسناً، ذلك خياري الأول‬

125
00:09:31,687 --> 00:09:35,816
‫ولكن بغية الحفاظ على أهداف هذا الحديث‬
‫فلنستخدم مصطلح "منفذ"‬

126
00:09:35,941 --> 00:09:40,237
‫لا آبه أي مصطلح تستخدم، إنك تطلب‬
‫إذني لإقامة علاقة مع امرأة أخرى‬

127
00:09:40,362 --> 00:09:44,408
‫ذلك لأن أمرك يهمني كثيراً ولن أسمح‬
‫لنفسي بإقامة أي علاقة من دون إذنك‬

128
00:09:44,908 --> 00:09:46,994
‫هل جننت؟‬

129
00:09:47,119 --> 00:09:49,955
‫لا يمكنني أن أعود‬
‫إلى شجرة المانجو يا (ميا)‬

130
00:09:50,456 --> 00:09:51,832
‫ماذا؟‬

131
00:09:51,957 --> 00:09:56,211
‫اسمعي، أظن أنه اقتراح ناضج وعميق جداً‬

132
00:09:56,336 --> 00:10:01,050
‫في الواقع، ثمة ثقافات كثيرة‬
‫تدعو إلى منفذ كهذا‬

133
00:10:01,175 --> 00:10:05,429
‫بهدف تعزيز العلاقة وتغذية الحب‬

134
00:10:08,265 --> 00:10:10,934
‫لا يمكنك أن ترفضي‬
‫ثقافة بكاملها بهذه البساطة‬

135
00:10:11,435 --> 00:10:15,189
‫- أنا عائدة إلى منزلي‬
‫- ما خطبك؟ إننا نتحدث عن الأمر‬

136
00:10:15,814 --> 00:10:18,650
‫لديّ اقتراح، ما رأيك أن نتابع‬
‫حديثنا ونتوصل إلى تسوية‬

137
00:10:18,776 --> 00:10:20,402
‫هذا هو حجر الأساس في العلاقة الناجحة‬

138
00:10:20,527 --> 00:10:23,989
‫كيف سنتوصل إلى تسوية يا (تشارلي)؟‬
‫هل ستقيم علاقة مع نصف امرأة؟‬

139
00:10:24,323 --> 00:10:25,783
‫هل هذا خيار؟‬

140
00:10:31,330 --> 00:10:34,833
‫- ما الأمر؟‬
‫- كان ذلك أول خلاف لنا‬

141
00:10:34,958 --> 00:10:36,335
‫ولكن لماذا؟‬

142
00:10:36,460 --> 00:10:42,716
‫بما أننا لا نمارس العلاقة اقترحت أن أقوم‬
‫بذلك مع امرأة أخرى ما قد يعزز علاقتنا‬

143
00:10:43,967 --> 00:10:49,056
‫- ولم تقتنع بالأمر‬
‫- لم تقبل أن نتحدث بالأمر حتى‬

144
00:10:49,598 --> 00:10:51,683
‫يا للنساء!‬

145
00:10:52,908 --> 00:10:55,661
‫يقلن إنهن يردن التحدث‬
‫إلا أنهن لا يردن ذلك‬

146
00:11:01,934 --> 00:11:04,014
‫ما بال العم (تشارلي)؟‬

147
00:11:04,068 --> 00:11:07,071
‫إنه محبط بعض الشيء إذ حصل‬
‫خلاف بينه وبين رفيقته‬

148
00:11:07,261 --> 00:11:09,722
‫- هذا مؤسف‬
‫- لمَ لا تذهب وتتحدث إليه؟‬

149
00:11:09,847 --> 00:11:11,224
‫قد تتمكن من التخفيف عنه‬

150
00:11:11,432 --> 00:11:13,935
‫- كيف؟‬
‫- لست أدري، أخبره نكتة أو شيئاً مضحكاً‬

151
00:11:14,060 --> 00:11:15,770
‫حسناً‬

152
00:11:17,855 --> 00:11:20,691
‫بينما أتناول رقائق الذرة بنفسي‬

153
00:11:20,816 --> 00:11:22,193
‫مرحباً، عمي (تشارلي)‬

154
00:11:22,318 --> 00:11:27,949
‫ثمة شيء أخضر ولديه ٤ أرجل وقد يقتلك‬
‫إن سقط عليك من أعلى شجرة، ما هو؟‬

155
00:11:28,533 --> 00:11:31,285
‫- ماذا؟‬
‫- طاولة البليارد‬

156
00:11:32,161 --> 00:11:35,957
‫هذا مضحك إذ لا يمكن للمرء‬
‫أن يتخيل أنها قد تكون في شجرة‬

157
00:11:40,002 --> 00:11:41,671
‫لا شيء‬

158
00:11:43,631 --> 00:11:45,716
‫حسناً، سأتحدث إليه‬

159
00:11:45,841 --> 00:11:49,262
‫إن كنت قادراً على إطلاق الرياح‬
‫قل له أن يسحب إصبعك‬

160
00:11:53,516 --> 00:11:55,893
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

161
00:11:57,853 --> 00:12:01,983
‫- ألم تكلم (ميا) بعد؟‬
‫- لا تجيب على اتصالاتي‬

162
00:12:04,527 --> 00:12:10,908
‫إنك تعي أن اقتراحك لإقامة علاقة‬
‫مع امرأة أخرى أمر بغاية الغباء‬

163
00:12:11,576 --> 00:12:14,829
‫أجل يا (آلن)، أعلم‬

164
00:12:16,998 --> 00:12:20,126
‫ولكن السؤال الأهم‬
‫هو كيف يمكنني أن أعتذر منها؟‬

165
00:12:20,251 --> 00:12:22,378
‫تقصد التوسّل إليها‬

166
00:12:22,503 --> 00:12:27,049
‫لا، بل الاعتذار‬
‫من دون المساس بكرامتي وكبريائي‬

167
00:12:27,925 --> 00:12:32,096
‫يا لك من أبله حزين وساذج‬

168
00:12:33,556 --> 00:12:39,020
‫بعد ١٢ عاماً من الزواج‬
‫تعلمت أنه ما من اعتذار من دون التوسّل‬

169
00:12:39,145 --> 00:12:42,773
‫- أنا و(ميا) لسنا متزوجين‬
‫- هل تمارسان الحب؟‬

170
00:12:43,190 --> 00:12:44,900
‫تابع‬

171
00:12:45,026 --> 00:12:46,861
‫أولاً، التحدث عبر الهاتف‬
‫ليس بالأمر الجيد‬

172
00:12:47,111 --> 00:12:50,823
‫إذ عليك أن تتوسل وجهاً لوجه‬
‫فالإذلال أمر مرئي‬

173
00:12:50,948 --> 00:12:53,200
‫- حسناً‬
‫- ثم لا تذهب فارغ اليدين‬

174
00:12:53,326 --> 00:12:57,663
‫ولكن لا تنسَ أن أي هدية‬
‫تقدّمها قد ترمي بها على رأسك‬

175
00:12:57,788 --> 00:13:00,833
‫الورود والملابس الداخلية والمجوهرات‬
‫كلها هدايا جيدة‬

176
00:13:00,958 --> 00:13:04,670
‫على عكس إطارات الصور‬
‫وأدوات تحميص الوافل والسكاكين الحادة‬

177
00:13:06,088 --> 00:13:11,761
‫- أحقاً اشتريت لزوجتك أداة تحميص الوافل؟‬
‫- كنت شاباً وكانت تحب كعكة الوافل‬

178
00:13:13,137 --> 00:13:16,974
‫على أي حال‬
‫أهم ما في الأمر هو الإخلاص‬

179
00:13:17,099 --> 00:13:21,896
‫- الإخلاص؟‬
‫- أجل، عليك أن تدّعي الإخلاص‬

180
00:13:22,021 --> 00:13:26,525
‫هل تعلم أمراً؟ لقد قللت من شأنك‬
‫ولكنك مخادع أكثر مما تصورت‬

181
00:13:26,651 --> 00:13:30,488
‫- شكراً‬
‫- لا، كنت أدّعي الإخلاص‬

182
00:13:31,947 --> 00:13:35,660
‫- جيد جداً‬
‫- ولكن أنا حقاً أقدّر مساعدتك‬

183
00:13:35,785 --> 00:13:38,621
‫- على الرحب والسعة‬
‫- أوقعت بك مجدداً‬

184
00:13:38,954 --> 00:13:42,291
‫هذا جيد، اسمع‬
‫هل يمكنك أن تسدي لي خدمة؟‬

185
00:13:42,416 --> 00:13:45,127
‫- ماذا؟‬
‫- اسحب إصبعي‬

186
00:13:45,252 --> 00:13:48,422
‫- أنت تخدعني‬
‫- حاول‬

187
00:13:51,050 --> 00:13:53,386
‫مهلاً، أعطني فرصة أخرى‬

188
00:13:53,719 --> 00:13:55,888
‫خلت أنني كنت مستعداً‬

189
00:14:06,899 --> 00:14:09,568
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

190
00:14:09,694 --> 00:14:12,571
‫- أحضرت لك هذه‬
‫- ما كان يجدر بك ذلك‬

191
00:14:12,697 --> 00:14:19,495
‫- حقاً؟ هذا ما نصحني به أخي‬
‫- حسناً، اشكره من قِبلي، تفضل‬

192
00:14:20,121 --> 00:14:25,209
‫- أردت أن تعلمي أنني آسف‬
‫- في الواقع، أدين لك باعتذار‬

193
00:14:25,334 --> 00:14:28,504
‫- حقاً؟‬
‫- أجل، أحضرت لك هذه‬

194
00:14:28,629 --> 00:14:30,798
‫ما كان يجدر بك ذلك‬

195
00:14:31,507 --> 00:14:37,972
‫ما كان يجدر بي أن أغضب منك على الرغم‬
‫من أن فكرة "المنفذ" طفولية وأنانية‬

196
00:14:38,264 --> 00:14:40,224
‫اعتذارك مقبول‬

197
00:14:41,517 --> 00:14:46,814
‫الواقع أنه لا يحق لي أن أعترض‬
‫إقامتك لأي علاقة مع امرأة أخرى‬

198
00:14:46,939 --> 00:14:49,817
‫فنحن لسنا مرتبطين‬
‫وأنت حر للقيام بما شئت‬

199
00:14:49,942 --> 00:14:53,112
‫حسناً، شكراً، هذا عظيم وبغاية النضج‬

200
00:14:53,612 --> 00:14:56,490
‫- إذاً هل كل شيء على ما يرام الآن؟‬
‫- لا أيها الأبله!‬

201
00:14:58,909 --> 00:15:01,203
‫إن كنا سنستمر في المواعدة‬
‫أريد ارتباطاً‬

202
00:15:01,328 --> 00:15:03,289
‫- ارتباطاً؟‬
‫- أجل، ارتباطاً‬

203
00:15:03,414 --> 00:15:05,082
‫هل ذلك يعني أنه بإمكاننا ممارسة الحب؟‬

204
00:15:05,207 --> 00:15:08,002
‫أهذا السبب الوحيد الذي يدعوك للارتباط؟‬

205
00:15:08,210 --> 00:15:10,296
‫إنه أحد السببين الرئيسيين‬

206
00:15:11,172 --> 00:15:14,842
‫حسناً، أظن أنه من الأفضل التريّث‬
‫إلى أن تعود علاقتنا إلى ما كانت عليه‬

207
00:15:15,509 --> 00:15:18,304
‫حسناً، حسناً، أودّ أن أتأكد‬
‫من أنني فهمت ما تقصدينه‬

208
00:15:18,471 --> 00:15:22,057
‫هل تريدينني أن ألتزم بأنني لن أقيم‬
‫أي علاقة مع امرأة أخرى...‬

209
00:15:22,183 --> 00:15:25,770
‫- في حين أني لا أمارس الحب معك؟‬
‫- أجل‬

210
00:15:27,605 --> 00:15:29,857
‫حسناً، دعينا ننظر إلى المسألة‬
‫من جانب آخر‬

211
00:15:33,152 --> 00:15:36,989
‫سنتمتع بحق حصري بممارسة الحب‬
‫إنما من دون إقامة أي علاقة‬

212
00:15:37,114 --> 00:15:40,326
‫حسناً، أفترض أنه بإمكانك قول ذلك‬

213
00:15:46,123 --> 00:15:53,172
‫إذاً، نهاية الحديث هي أنه لا يحق‬
‫لـ(تشارلي) ممارسة الحب‬

214
00:15:55,424 --> 00:15:58,052
‫سواء كان ذلك معك‬
‫أو مع أي امرأة أخرى في المستقبل‬

215
00:15:58,177 --> 00:15:59,762
‫صحيح‬

216
00:16:01,931 --> 00:16:03,849
‫هل جننت؟‬

217
00:16:04,266 --> 00:16:07,520
‫إن كانت علاقتنا تهمّك يا (تشارلي)‬
‫من المفترض أن تقبل بذلك‬

218
00:16:07,645 --> 00:16:10,731
‫- حسناً، ماذا بشأنك؟ عمّ ستتخلّين؟‬
‫- سأتخلى عن الأمر نفسه‬

219
00:16:10,856 --> 00:16:12,525
‫- هل تريدين إقامة علاقة مع رجل آخر؟‬
‫- بالطبع لا‬

220
00:16:12,650 --> 00:16:14,485
‫إذاً أنت لا تتخلّين عن أي شيء!‬

221
00:16:16,821 --> 00:16:19,990
‫اسمعي، سأتخلّى عن ممارسة الحب‬
‫مقابل... لست أدري‬

222
00:16:20,115 --> 00:16:23,702
‫- مقابل أن تتخلّي عن إحدى كليتيك‬
‫- لا تتصرف بحماقة‬

223
00:16:23,828 --> 00:16:25,746
‫حسناً، الرقص‬

224
00:16:25,871 --> 00:16:27,373
‫يشكّل الرقص الجزء الأهم‬
‫من حياتي يا (تشارلي)‬

225
00:16:27,790 --> 00:16:29,917
‫ها قد بلغنا نسبة التنافس عينها‬

226
00:16:30,960 --> 00:16:33,212
‫- أظن أنه من الأفضل لك أن ترحل‬
‫- أنت محقّة‬

227
00:16:33,337 --> 00:16:38,175
‫ولمَ البقاء في حين أنه لا يمكنني‬
‫ممارسة الحب معك بارتياح في منزلي؟‬

228
00:16:38,926 --> 00:16:40,511
‫تباً لك!‬

229
00:16:43,514 --> 00:16:46,934
‫أرأيت لماذا لم تحصلي‬
‫على أداة تحميص الوافل؟‬

230
00:16:54,483 --> 00:16:58,279
‫- مرحباً، كيف جرت الأمور مع (ميا)؟‬
‫- بشكل رائع، انفصلنا‬

231
00:16:58,404 --> 00:16:59,822
‫- وكيف يمكن لذلك أن يكون رائعاً؟‬
‫- لأنني أصبحت قادراً‬

232
00:16:59,947 --> 00:17:02,950
‫- على العودة لما كنت عليه‬
‫- وماذا تقصد بقولك هذا؟‬

233
00:17:03,075 --> 00:17:07,788
‫أن أكون شخصاً لا يكترث لما هو عليه‬
‫شخصاً يستمتع بوقته فقط‬

234
00:17:07,913 --> 00:17:12,793
‫فهمت، تريد أن تمضي حياتك في حانة ما‬
‫وأن تقيم علاقات مع نساء غريبات‬

235
00:17:12,918 --> 00:17:15,087
‫إن كنت تعلم ما أقصد لماذا سألتني؟‬

236
00:17:16,797 --> 00:17:23,304
‫- أسرع يا (تشارلي)، بدأت أصحو من الثمالة‬
‫- حسناً، لا يمكن لذلك أن يحصل‬

237
00:17:24,763 --> 00:17:27,141
‫قد تكتشف من تكون هي‬

238
00:17:30,853 --> 00:17:33,314
‫- تفضلي‬
‫- جيد‬

239
00:17:34,565 --> 00:17:38,068
‫لم أثمل إلى هذه الدرجة‬
‫منذ الامتحان التقييمي لدخول الجامعة‬

240
00:17:39,403 --> 00:17:40,988
‫لا يبدو أن ذلك تمكّن‬
‫من ردعك لفترة طويلة‬

241
00:17:41,113 --> 00:17:44,283
‫لا، سنة واحدة فقط، الصف السادس‬

242
00:17:47,870 --> 00:17:54,418
‫- هل أنت بخير يا (تشارلي)؟‬
‫- أجل، إنني أفكر في أمور كثيرة‬

243
00:17:55,419 --> 00:17:57,463
‫هل تريد أن تنظر إلى نهديّ؟‬

244
00:18:00,132 --> 00:18:04,553
‫- لا، شكراً‬
‫- هل أنت واثق؟ غالباً ما يفرحني ذلك‬

245
00:18:10,434 --> 00:18:13,938
‫- مرحباً يا (ميا)‬
‫- هل (تشارلي) هنا؟‬

246
00:18:15,522 --> 00:18:17,691
‫كفّي عن ذلك‬

247
00:18:23,280 --> 00:18:26,075
‫هذا رائع، قم بذلك من جديد!‬

248
00:18:29,495 --> 00:18:33,165
‫ألا تظن أنه حان الوقت لكي تخرج‬
‫لتمضية الوقت مع رفيقتك يا (آلن)؟‬

249
00:18:33,290 --> 00:18:36,085
‫- برفقة من؟‬
‫- شكراً على مسايرتك‬

250
00:18:36,377 --> 00:18:39,838
‫أجل، رفيقتي، أجل، عذراً...‬

251
00:18:39,964 --> 00:18:42,174
‫أنا قادم يا صغيرتي‬

252
00:18:45,511 --> 00:18:49,974
‫- حسناً، إنه لموقف غريب بعض الشيء‬
‫- يا لك من أخرق‬

253
00:18:50,432 --> 00:18:53,519
‫- حسناً، انكسر الجليد‬
‫- وداعاً يا (تشارلي)‬

254
00:18:53,644 --> 00:18:57,481
‫ولكنك قلت بنفسك إنه ما من ارتباط بيننا‬
‫كما أننا فسخنا علاقتنا‬

255
00:18:57,606 --> 00:19:00,150
‫هل تعلم؟ أنت محقّ يا (تشارلي)‬
‫عد إلى جميلتك الخرقاء‬

256
00:19:00,442 --> 00:19:02,361
‫ليست خرقاء‬

257
00:19:07,574 --> 00:19:09,868
‫لا أقصد أنها بغاية الذكاء‬

258
00:19:10,160 --> 00:19:13,414
‫مهلاً يا (ميا)، أقلّه قولي لي‬
‫ما دفعك إلى المجيء‬

259
00:19:13,580 --> 00:19:14,957
‫هل تريد أن تعرف سبب مجيئي؟‬

260
00:19:15,082 --> 00:19:19,795
‫جئت لأنني بعد أن هدأت، بدأت أشتاق‬
‫إليك وأردت أن أقيم علاقة معك‬

261
00:19:19,920 --> 00:19:23,132
‫- هذا رائع جداً‬
‫- وهذا ما لن يحصل‬

262
00:19:23,257 --> 00:19:25,259
‫لماذا؟ بسبب تلك الخرقاء؟‬

263
00:19:25,759 --> 00:19:27,553
‫دعيني أوضح لك أمراً‬

264
00:19:28,262 --> 00:19:32,391
‫لم تبارحي تفكيري‬
‫بينما كنت أتناول المشروب وألهو معها‬

265
00:19:32,516 --> 00:19:36,061
‫- ممتاز‬
‫- تعرفين ما أقصده‬

266
00:19:36,186 --> 00:19:39,523
‫أنا مستعد للتخلي عن مئة امرأة‬
‫مثلها مقابل امرأة مثلك‬

267
00:19:39,648 --> 00:19:42,484
‫- إذاً، هل تقول إنك مستعد للارتباط؟‬
‫- أجل‬

268
00:19:43,318 --> 00:19:45,863
‫لعلّك بحاجة إلى بعض الوقت‬
‫للتفكير في الأمر‬

269
00:19:45,988 --> 00:19:47,906
‫كيف يمكن لذلك أن يساعدني؟‬

270
00:19:48,449 --> 00:19:53,203
‫لا أريد أن أكون مع أي شخص سواك‬
‫لذا قد أكون مرتبطاً‬

271
00:19:53,829 --> 00:19:55,873
‫أجل، هذا ما عليك فعله‬

272
00:19:59,376 --> 00:20:03,172
‫- هل تريد الصعود إلى غرفتك؟‬
‫- ليس الآن‬

273
00:20:03,297 --> 00:20:06,258
‫بربك، لا تقل لي‬
‫إن هنالك أحداً ما في غرفتك‬

274
00:20:06,425 --> 00:20:10,262
‫لا!‬

275
00:20:11,805 --> 00:20:16,935
‫أظن أنه إن كنا سنقوم بهذا الارتباط‬
‫على المرة الأولى أن تكون مميّزة جداً‬

276
00:20:17,811 --> 00:20:21,982
‫- فيمَ تفكر؟‬
‫- حسناً، بعض الشموع والموسيقى...‬

277
00:20:22,107 --> 00:20:24,359
‫وربما من دون رؤية الفتاة‬
‫التي كنت أحاول التعويض معها...‬

278
00:20:24,485 --> 00:20:27,529
‫ترقص نصف عارية خارجاً مع أخي الغبي‬

279
00:20:27,780 --> 00:20:30,699
‫- هل أنت واثق من ذلك؟‬
‫- أجل، إنه غبي‬

280
00:20:31,784 --> 00:20:33,744
‫اتصل بي لاحقاً‬

281
00:20:39,579 --> 00:20:42,624
‫حسناً، عدنا إلى شجرة المانجو‬

282
00:20:54,860 --> 00:20:58,739
‫- ما هذه؟‬
‫- إنها حبوب صحية لا تؤذي أسنانك‬

283
00:20:58,797 --> 00:21:03,802
‫- هذا صحيح ولن أتناولها‬
‫- حسناً، هذا كل ما يمكنك الحصول عليه‬

284
00:21:04,017 --> 00:21:06,186
‫- صباح الخير‬
‫- صباح الخير‬

285
00:21:06,258 --> 00:21:08,719
‫- هل تحسّن مزاجه اليوم؟‬
‫- أجل‬

286
00:21:09,189 --> 00:21:11,817
‫لديّ نكتة جديدة لك يا عمي (تشارلي)‬

287
00:21:16,757 --> 00:21:18,300
‫- حسناً‬
‫- ثمة كعكتا موفينية‬

288
00:21:18,391 --> 00:21:21,144
‫جالستان جنباً إلى جنب‬
‫داخل علبة في الفرن‬

289
00:21:21,203 --> 00:21:26,792
‫قالت إحداهما للأخرى: "الطقس حار هنا"‬
‫فردّت الأخرى: "يا للهول، كعكة تتكلم"‬

290
00:21:31,049 --> 00:21:33,760
‫أظن أنه لا يعرف ما يمكن أن يكون مضحكاً‬

291
00:21:34,351 --> 00:21:58,213
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

292
00:21:58,365 --> 00:22:02,446
‫ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس‬{\an8}

