﻿1
00:00:05,173 --> 00:00:08,552
‫مرحباً، ماذا تفعل في البيت‬
‫منتصف بعد الظهر؟‬

2
00:00:08,677 --> 00:00:10,595
‫انظر إلى الخارج‬

3
00:00:14,558 --> 00:00:16,685
‫أظنّ أنّ النهار فاتني‬

4
00:00:19,000 --> 00:00:21,961
‫- أما زلت مكتئباً؟‬
‫- ما رأيك؟‬

5
00:00:22,524 --> 00:00:27,904
{\an8}‫بالنظر إلى الظاهر، أرى أنّك أغنية‬
‫حزينة منطلقة من ماسورة بندقية‬

6
00:00:28,363 --> 00:00:30,949
‫كن لطيفاً وضع مشمّعاً أوّلاً‬

7
00:00:33,035 --> 00:00:34,786
‫كيف بلغت حياتي هذا المبلغ‬
‫(تشارلي)؟‬

8
00:00:34,911 --> 00:00:37,289
‫كيف ينزل المرء إلى الحضيض؟‬

9
00:00:37,804 --> 00:00:40,932
‫انطلقت انطلاقة سريعة صراحة‬{\an8}

10
00:00:43,545 --> 00:00:45,005
‫آسف، آسف، تابع‬

11
00:00:46,006 --> 00:00:47,424
‫سار الوضع على أحسن وجه‬{\an8}

12
00:00:47,549 --> 00:00:51,470
{\an8}‫عاشرت حبيبة صبية مثيرة‬
‫أشبعت رغباتي الجنسية كلّها‬

13
00:00:51,661 --> 00:00:53,538
‫ما هو عدد الرغبات‬
‫التي نتكلّم عنها؟‬

14
00:00:54,014 --> 00:00:56,892
‫الرغبة المقصودة‬{\an8}

15
00:00:57,934 --> 00:01:00,187
‫الرغبة في الجنس‬

16
00:01:00,645 --> 00:01:02,647
‫لكنّها رحلت الآن‬

17
00:01:02,984 --> 00:01:08,364
‫مهلاً يا صديقي{\an8}‬
‫لم ترحل فعلياً، تعرف مكانها‬

18
00:01:08,570 --> 00:01:11,073
‫نعم‬{\an8}

19
00:01:11,198 --> 00:01:12,616
‫أين يا (ألان)؟‬

20
00:01:14,034 --> 00:01:15,494
‫لماذا تفعل هذا؟‬

21
00:01:16,495 --> 00:01:19,664
‫قلها يا (ألان)، يبدأ الشفاء‬
‫حين تفصح بالكلام عالياً‬

22
00:01:22,084 --> 00:01:25,879
‫تعيش حبيبتي مع زوجتي السابقة‬

23
00:01:27,172 --> 00:01:28,840
‫أتعلم؟ كنت مخطئاً‬

24
00:01:29,758 --> 00:01:34,554
‫لا يبدأ الشفاء حين تفصح‬
‫بالكلام عالياً بل الضحك‬

25
00:01:35,806 --> 00:01:40,602
‫- سررت بمحادثتك‬
‫- انتظر، انتظر، رويدك‬

26
00:01:40,727 --> 00:01:42,395
‫ألا تريد سماع كيف‬
‫أستطيع مساعدتك في أزمتك؟‬

27
00:01:42,521 --> 00:01:46,858
‫لن أعود إلى (تيوانا) لحضور أداء‬
‫إباحي آخر عن العروس والحمار‬

28
00:01:52,656 --> 00:01:55,534
‫حسناً، أوّلاً‬
‫لم أرد اقتراح ذلك‬

29
00:01:56,118 --> 00:02:01,289
‫لكن تذكّر أنّ هذه الرحلة ساعدتك‬
‫في مرحلة كئيبة سوداء من طلاقك‬

30
00:02:01,414 --> 00:02:03,917
‫كانت أوّل مرّة ابتسمت فيها‬
‫منذ شهور حين التقطت باقة الورد‬

31
00:02:05,210 --> 00:02:08,588
‫حسناً، بخلاف رجاحة عقلي‬
‫سأطرح عليك السؤال‬

32
00:02:08,713 --> 00:02:10,132
‫كيف تقترح مساعدتي؟‬

33
00:02:10,257 --> 00:02:14,010
‫لنتّفق أوّلاً على المشكلة‬

34
00:02:14,136 --> 00:02:16,596
‫- صادقت زوجتك السابقة حبيبتك‬
‫- نعم‬

35
00:02:17,472 --> 00:02:21,560
‫- وانتقلت حبيبتك إلى بيتها؟‬
‫- نعم‬

36
00:02:22,018 --> 00:02:24,229
‫وتؤلّب زوجتك السابقة الآن‬
‫حبيبتك عليك؟‬

37
00:02:24,354 --> 00:02:29,860
‫- كم مرّة سنعيد هذا الكلام؟‬
‫- إلى أن يصبح مملاً‬

38
00:02:32,112 --> 00:02:35,490
‫بأي حال، يبدو لي أنّ الحلّ‬
‫البسيط هو إيجاد شخص‬

39
00:02:35,615 --> 00:02:38,201
‫يكلّم (كاندي) بالنيابة عنك‬
‫شخص تثق به‬

40
00:02:38,577 --> 00:02:40,787
‫بالطبع، سيكون ذلك رائعاً‬
‫ما هو قصدك؟‬

41
00:02:40,912 --> 00:02:42,372
‫(تشارلي)‬

42
00:02:44,124 --> 00:02:48,712
‫إذا لم تشأ العودة إلى السرير‬
‫قل لي أقلّه أين البطّاريات الجديدة‬

43
00:02:49,588 --> 00:02:51,548
‫سأصعد فوراً‬

44
00:02:51,673 --> 00:02:53,633
‫كما أنّ إعادة شحنها واردة‬

45
00:02:56,344 --> 00:02:59,848
‫قصدي هو أنّني أعاشر والدة (كاندي)‬

46
00:03:01,391 --> 00:03:03,727
‫ماذا؟!‬

47
00:03:03,852 --> 00:03:06,104
‫على الرحب والسعة‬

48
00:03:07,747 --> 00:03:14,187
‫"رجال، رجال، رجال شديدو الرجولة‬
‫رجال، رجال، رجال شديدو الرجولة"‬

49
00:03:14,382 --> 00:03:19,213
‫"رجال، رجال، رجال شديدو الرجولة"‬

50
00:03:19,381 --> 00:03:26,483
‫"رجال، رجال، رجال شديدو الرجولة{\an8}‬
‫رجال، رجال، رجال شديدو الرجولة"‬

51
00:03:26,570 --> 00:03:28,817
‫"رجال"‬{\an8}

52
00:03:43,239 --> 00:03:46,910
‫- مَن الطارق؟‬
‫- تعرف تماماً مَن الطارق‬

53
00:03:47,035 --> 00:03:53,333
{\an8}‫- أنا في حالة ترفيه‬
‫- ليس بالقدر الذي تحسبه‬

54
00:03:53,458 --> 00:03:58,129
{\an8}‫انتظر‬
‫لا أقصدك، أفلتيني‬

55
00:03:58,588 --> 00:04:00,131
‫ادخل (ألان)‬

56
00:04:00,256 --> 00:04:04,928
‫- هل أنت محتشم؟‬
‫- فوق المعدّل‬

57
00:04:05,053 --> 00:04:07,305
‫ادخل فحسب‬

58
00:04:11,184 --> 00:04:12,811
‫ادخل‬{\an8}

59
00:04:12,936 --> 00:04:17,023
{\an8}‫ما أظرفه!‬
‫أرى لماذا يروق (كاندي)‬

60
00:04:17,148 --> 00:04:21,069
{\an8}‫- كان يروقها‬
‫- يؤسفني ذلك فعلاً‬

61
00:04:21,194 --> 00:04:23,363
‫تعال اجلس، لنناقش الأمر‬{\an8}

62
00:04:24,254 --> 00:04:27,423
{\an8}‫- واثقان أنّني لا أقاطعكما؟‬
‫- لا تقلق‬

63
00:04:27,575 --> 00:04:29,828
‫هذه استراحة للجولة السابعة{\an8}‬
‫بأي حال‬

64
00:04:30,787 --> 00:04:36,584
‫- هل تقوم بجولتين أخريين؟‬
‫- حتى لو انطلقت بطيئاً‬

65
00:04:36,710 --> 00:04:39,754
‫- اجلس{\an8}‬
‫- حسناً‬

66
00:04:41,339 --> 00:04:44,499
‫أنت والدة (كاندي) إذاً‬

67
00:04:44,961 --> 00:04:46,504
‫- (ماندي)‬
‫- (ألان)‬

68
00:04:46,769 --> 00:04:48,271
‫قبضة محكمة، صحيح؟‬

69
00:04:51,725 --> 00:04:56,479
‫أرى يا (ماندي) مِن أين أتت{\an8}‬
‫ابنتك بجمالها‬

70
00:04:56,980 --> 00:04:59,858
{\an8}‫شكراً، يحسب كثيرون أنّنا أختان‬

71
00:04:59,983 --> 00:05:03,486
‫هذه صورة فكرية‬
‫سترافقني في الجولتين الأخيرتين‬

72
00:05:03,611 --> 00:05:06,364
‫- لا تكن شقياً‬
‫- لماذا؟ ستضربينني؟‬

73
00:05:06,489 --> 00:05:08,825
‫- قد أفعل‬
‫- قد أدعك تفعلين‬

74
00:05:10,452 --> 00:05:11,828
‫قد أذهب وأشنق نفسي‬

75
00:05:13,163 --> 00:05:16,791
{\an8}‫- اهدأ‬
‫- قالت (كاندي) إنّه خجول‬

76
00:05:16,916 --> 00:05:19,461
{\an8}‫لم يخلع قميصه‬
‫أوّل مرّة مارسا فيها الجنس‬

77
00:05:19,586 --> 00:05:21,546
‫عفواً، لم يكن ذلك خجلاً‬

78
00:05:21,671 --> 00:05:25,008
‫بالكاد خلعت سروالي أوّل مرّة‬
‫مارست فيها الجنس مع ابنتك‬

79
00:05:25,133 --> 00:05:30,138
{\an8}‫رويدك! ضع حدوداً‬
‫تذكّر أنّها والدة (كاندي)‬

80
00:05:30,680 --> 00:05:34,684
‫آسف، لم أقصد إضفاء جوّ غريب‬

81
00:05:36,936 --> 00:05:40,190
‫لكن كفى حديثاً عنّي‬

82
00:05:40,315 --> 00:05:42,859
‫كيف حدث أنّكما...؟‬

83
00:05:43,777 --> 00:05:48,406
‫أعني كيف حدث تماماً أنّكما...؟‬

84
00:05:48,531 --> 00:05:50,283
‫ماذا يحدث بحق الجحيم؟‬

85
00:05:50,992 --> 00:05:53,912
‫سؤال وجيه وقصة رائعة‬

86
00:05:54,037 --> 00:05:56,414
‫حضرت (ماندي) تبحث عن (كاندي)‬

87
00:05:58,291 --> 00:05:59,793
‫هذه ليست قصة رائعة‬

88
00:06:00,335 --> 00:06:04,506
‫بل هي كذلك فقد شهدت‬
‫نصف دزينة نهايات سعيدة‬

89
00:06:05,048 --> 00:06:09,260
‫- سأعاقبك بالتأكيد‬
‫- سننهي الحديث (ألان)‬

90
00:06:09,761 --> 00:06:13,598
‫- قلت ستساعدني مع (كاندي)‬
‫- لم أقل الآن‬

91
00:06:13,723 --> 00:06:16,309
‫- أتريدني أن أحادثها؟‬
‫- سأقدّر ذلك فعلاً‬

92
00:06:16,434 --> 00:06:20,313
‫عفواً، لكنّ الرامي مستعد للرمي‬

93
00:06:21,564 --> 00:06:23,942
‫لكنّني مشغولة الآن‬

94
00:06:24,442 --> 00:06:25,902
‫فهمت‬

95
00:06:31,241 --> 00:06:33,952
‫هجوم!‬

96
00:06:41,584 --> 00:06:43,920
‫مرحباً أبي‬
‫أمي، جاء أبي‬

97
00:06:44,045 --> 00:06:46,714
‫لا، لا تزعج أمك‬
‫هل (كاندي) موجودة؟‬

98
00:06:46,840 --> 00:06:49,426
‫- نعم، تسكن هنا الآن‬
‫- أعرف‬

99
00:06:49,968 --> 00:06:52,137
‫هل يعني ذلك‬
‫أنّها وأمي سحاقيتان؟‬

100
00:06:54,264 --> 00:06:56,558
‫- لا، لا يعني ذلك‬
‫- مؤسف‬

101
00:06:58,351 --> 00:07:01,563
‫- لماذا؟‬
‫- لسهل الشرح كثيراً‬

102
00:07:03,022 --> 00:07:08,111
‫- هل تخبر (كاندي) بحضوري؟‬
‫- حسناً، جاء أبي (كاندي)‬

103
00:07:09,237 --> 00:07:11,489
‫- ماذا تريد (ألان)؟‬
‫- أريد محادثة (كاندي)‬

104
00:07:11,948 --> 00:07:13,658
‫- لا أظنّها فكرة سديدة‬
‫- لماذا؟‬

105
00:07:13,783 --> 00:07:17,120
‫لأنّها لطيفة وبريئة‬
‫لا أريدك أن تفسد حياتها أيضاً‬

106
00:07:17,662 --> 00:07:20,665
‫- أيضاً؟ كيف أفسدت حياتك؟‬
‫- سرقت شبابي‬

107
00:07:20,790 --> 00:07:22,167
‫أخذت بيتي‬

108
00:07:24,127 --> 00:07:26,463
‫بدت مقايضة عادلة‬

109
00:07:27,046 --> 00:07:29,048
‫واجه الواقع يا (ألان)‬
‫هذه المغامرة مع (كاندي)‬

110
00:07:29,174 --> 00:07:31,634
‫مجرّد محاولة بائسة‬
‫لتجد نسخة عنّي أكثر شباباً‬

111
00:07:33,595 --> 00:07:36,097
‫أتمزحين؟ (جوديث)‬
‫حظيت بنسخة عنك أكثر شباباً‬

112
00:07:36,222 --> 00:07:38,308
‫واعلمي أنّها ليست ممتعة إطلاقاً‬

113
00:07:40,477 --> 00:07:42,520
‫لا بأس (جوديث) سأكلّمه‬

114
00:07:42,645 --> 00:07:46,566
‫عزيزتي، لا يريد مكالمتك‬
‫فالرجل يهتمّ بأمر واحد‬

115
00:07:47,025 --> 00:07:48,902
‫ما هو؟‬

116
00:07:49,527 --> 00:07:51,196
‫انسي الأمر‬
‫أنا هنا إذا احتجت إليّ‬

117
00:07:54,282 --> 00:07:55,658
‫مرحباً (ألان)‬

118
00:07:56,618 --> 00:07:59,579
‫اسمعي (كاندي)‬
‫يؤسفني شجارنا فعلاً‬

119
00:07:59,704 --> 00:08:02,832
‫أعرف أنّني مهووس بالسيطرة‬

120
00:08:02,957 --> 00:08:07,962
‫لكنّني أهتمّ لأمرك فعلاً‬
‫وآمل أن تمنحيني فرصة أخرى‬

121
00:08:08,421 --> 00:08:10,673
‫فهمت، عذراً‬

122
00:08:17,138 --> 00:08:19,182
‫لن أدعك تسرق شبابي‬

123
00:08:21,518 --> 00:08:24,145
‫لست تخدعين أحداً (جوديث)‬

124
00:08:24,270 --> 00:08:26,022
‫بربّك (كاندي)، قولي لي رأيك‬

125
00:08:26,523 --> 00:08:30,860
‫حسناً‬
‫أظنّنا بلغنا "زرعاً" في علاقتنا‬

126
00:08:32,320 --> 00:08:33,738
‫طريقاً مسدوداً‬

127
00:08:34,572 --> 00:08:38,660
‫أظنّنا بلغنا طريقاً مسدوداً‬
‫في علاقتنا، الوداع‬

128
00:08:45,792 --> 00:08:47,752
‫عفواً‬
‫هل هذا منزل (جوديث هاربر)؟‬

129
00:08:48,253 --> 00:08:50,171
‫نعم، قايضته بشبابها‬

130
00:08:56,719 --> 00:08:59,264
‫- مرحباً أبي‬
‫- مرحباً حبيبتي‬

131
00:09:00,890 --> 00:09:03,059
‫ادخل، تتوق (جوديث) إلى لقائك‬

132
00:09:03,184 --> 00:09:08,481
‫- أتوق إلى لقائها‬
‫- سيحبّ أحدكما الآخر‬

133
00:09:09,899 --> 00:09:15,697
‫شاهدت عرضاً واحداً جنسياً‬
‫عن حمار وتدفّعني الثمن باقي عمري‬

134
00:09:22,880 --> 00:09:24,298
‫مَن الطارق؟‬

135
00:09:25,299 --> 00:09:27,843
‫لا تعبث معي (تشارلي)‬
‫يجب أن نتكلّم‬

136
00:09:27,968 --> 00:09:29,595
‫أمهلني لحظة‬

137
00:09:29,720 --> 00:09:36,560
‫- (تشارلي)، تُحكم الشدّ‬
‫- تباً! ادخل (ألان)‬

138
00:09:39,855 --> 00:09:42,232
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

139
00:09:43,775 --> 00:09:47,654
‫- أعود لاحقاً‬
‫- لا بأس (ألان)، اجلس‬

140
00:09:49,072 --> 00:09:50,532
‫حسناً‬

141
00:09:53,452 --> 00:09:56,246
‫كيف سارت الأمور مع (كاندي)؟‬

142
00:09:57,080 --> 00:10:00,459
‫لو سارت على ما يرام، أكنت أجلس‬
‫هنا أتحدّث إلى نصف عاريين؟‬

143
00:10:01,793 --> 00:10:03,170
‫- (ألان)؟‬
‫- ماذا؟‬

144
00:10:03,295 --> 00:10:05,047
‫أنا عار تماماً‬

145
00:10:07,925 --> 00:10:09,343
‫ماذا حدث (ألان)؟‬

146
00:10:09,885 --> 00:10:13,305
‫ألّبت (جوديث) ابنتك عليّ‬
‫كما اشتبهت‬

147
00:10:13,430 --> 00:10:17,309
‫لا أستغرب ذلك فلطالما‬
‫كانت (كاندي) سهلة الإقناع‬

148
00:10:17,434 --> 00:10:20,729
‫حتى الـ ٨ من عمرها‬
‫حسبت إبهامي أنفها‬

149
00:10:20,854 --> 00:10:24,983
‫هذا لطيف، في الـ ٨ من عمري‬
‫أقنعته أنّه سيعيش أسبوعين‬

150
00:10:26,527 --> 00:10:29,655
‫لكنّ هذا يخبرك عنّي‬
‫أكثر ممّا يخبرك عنه‬

151
00:10:30,405 --> 00:10:33,492
‫نعم، أوقات حلوة‬

152
00:10:35,327 --> 00:10:37,704
‫لكن بالعودة إلى الأحداث الأخيرة‬

153
00:10:38,288 --> 00:10:42,251
‫أتذكر حين أخبرتك أنّ صندوق‬
‫الهررة مليء بحلوى (ألموند روكا)؟‬

154
00:10:42,709 --> 00:10:44,211
‫أكل ٤ منها‬

155
00:10:45,879 --> 00:10:49,216
‫هل انتهينا من زيارة متحف‬
‫(تشارلي هاربر) لتعذيب الشقيق؟‬

156
00:10:50,676 --> 00:10:52,427
‫فلديّ كلام أقوله‬

157
00:10:52,553 --> 00:10:57,641
‫آسف، لم أدرك أنّني أقاطعك‬

158
00:10:57,766 --> 00:10:59,935
‫- تابع يا (ألان)‬
‫- شكراً‬

159
00:11:00,060 --> 00:11:02,062
‫فيما كنت أغادر بيت زوجتي السابقة‬

160
00:11:02,187 --> 00:11:03,981
‫صادفت زوجك السابق‬

161
00:11:04,398 --> 00:11:05,899
‫- (آندي)؟‬
‫- أظنّ ذلك‬

162
00:11:06,024 --> 00:11:09,486
‫مهلاً!‬
‫(ماندي) و(آندي) و(كاندي)؟‬

163
00:11:10,487 --> 00:11:11,947
‫ما هو قصدك؟‬

164
00:11:12,990 --> 00:11:15,450
‫لا أقصد شيئاً‬

165
00:11:15,576 --> 00:11:18,036
‫(ماندي)، (آندي)، (كاندي)‬

166
00:11:18,161 --> 00:11:19,580
‫مدهش!‬

167
00:11:21,248 --> 00:11:26,336
‫بأي حال، بدا أنّ (كاندي) رتّبت‬
‫موعداً لزوجتي السابقة معه‬

168
00:11:27,087 --> 00:11:29,840
‫- أي لطف!‬
‫- لطف! كيف؟‬

169
00:11:30,757 --> 00:11:34,845
‫اكتأب منذ أن انفصلنا‬
‫يسرّني أنّه عاد إلى قواعده سالماً‬

170
00:11:35,429 --> 00:11:37,889
‫لكنّ هذه القواعد‬
‫هي زوجتي السابقة‬

171
00:11:38,432 --> 00:11:41,560
‫بالمناسبة، هل سبق وشاهدت‬
‫"العروس والحمار" في (تيوانا)؟‬

172
00:11:42,185 --> 00:11:44,521
‫شاهدته؟ التقطت باقة الورد‬

173
00:11:45,564 --> 00:11:47,190
‫كذلك (ألان)‬

174
00:11:49,610 --> 00:11:51,903
‫دائماً الإشبينة‬
‫ولا مرّة الحمار‬

175
00:11:53,697 --> 00:11:56,283
‫(تشارلي)‬
‫بدأت ذراعي تتخدّر‬

176
00:11:56,408 --> 00:11:58,118
‫آسف‬

177
00:11:58,243 --> 00:12:00,621
‫برعت للغاية في الكشّافة‬
‫هل تفكّ العقدة؟‬

178
00:12:01,371 --> 00:12:03,749
‫تخصصت في الواقع‬
‫في العادات الهندية‬

179
00:12:04,207 --> 00:12:07,044
‫الأحزمة المزيّنة بالخرز‬
‫ورؤوس السهام لكن بالتوفيق‬

180
00:12:08,211 --> 00:12:10,213
‫ربما حريّ بك أن تأتي بالمقصّ‬

181
00:12:10,339 --> 00:12:13,675
‫تمهّلي، دعيني أفكّ وثاق قدميّ‬

182
00:12:16,386 --> 00:12:19,973
‫لم نفكّر مليّاً في ذلك، صحيح؟‬

183
00:12:23,310 --> 00:12:27,981
‫هل تقابل أمك والد (كاندي)؟‬

184
00:12:28,106 --> 00:12:33,445
‫هذا صحيح، إذا تزوّجته‬
‫ستكون (كاندي) أختك غير الشقيقة‬

185
00:12:33,570 --> 00:12:37,324
‫اسمع‬
‫هل تعرف إذا سيخرجان الليلة؟‬

186
00:12:38,241 --> 00:12:42,871
‫نعم، إذا تزوّجت (كاندي)‬
‫ستصبح زوجة أبيك لكن...‬

187
00:12:42,996 --> 00:12:47,042
‫لكن الليلة، هل ستخرج أمك الليلة؟‬

188
00:12:47,167 --> 00:12:52,464
‫نعم، فهمت، إذا تبرّزت (كاندي)‬
‫فهذا براز زوجة أبيك‬

189
00:13:02,182 --> 00:13:04,476
‫حسناً‬

190
00:13:04,601 --> 00:13:07,270
‫تسرّني محادثتك دوماً‬

191
00:13:07,896 --> 00:13:09,815
‫أحبك صغيري‬

192
00:13:11,149 --> 00:13:12,567
‫هل سمعت الحديث (بيرتا)؟‬

193
00:13:13,235 --> 00:13:16,113
‫أظنّ ذلك لكن لنوجز سريعاً‬

194
00:13:16,238 --> 00:13:20,492
‫تسكن حبيبتك مع زوجتك السابقة‬
‫التي تواعد والد حبيبتك‬

195
00:13:21,118 --> 00:13:26,581
‫أما الذروة فمحاولتك نيل معلومات‬
‫نافعة من ولد إمكانياته قليلة‬

196
00:13:27,624 --> 00:13:29,084
‫أتحقق فحسب‬

197
00:13:29,793 --> 00:13:33,130
‫مرحباً (بيرتا)، أقدّم لك (ماندي)‬
‫(ماندي)، هذه (بيرتا)‬

198
00:13:33,255 --> 00:13:35,340
‫- مرحباً‬
‫- تشرّفنا‬

199
00:13:36,466 --> 00:13:38,135
‫اسمعي‬

200
00:13:38,260 --> 00:13:39,970
‫هل في متناولنا مقصّ؟‬

201
00:13:40,095 --> 00:13:42,889
‫(تشارلي)، هذه ربطة عنق حريرية‬

202
00:13:43,014 --> 00:13:45,142
‫لماذا لم تستعمل‬
‫واحدة مختلطة البوليمر؟‬

203
00:13:45,267 --> 00:13:48,895
‫مهلاً! هذه ربطة عنقي‬
‫أتلفت ربطة عنقي‬

204
00:13:49,521 --> 00:13:53,525
‫صحيح، ستأسف على فرشاة‬
‫أسنانك الكهربائية أيضاً‬

205
00:13:56,945 --> 00:13:59,322
‫أخبرتني (كاندي)‬
‫أخباراً طيّبة عنك‬

206
00:13:59,448 --> 00:14:01,742
‫- كيف تعرفين (كاندي)؟‬
‫- إنّها ابنتي‬

207
00:14:02,117 --> 00:14:04,953
‫ابنتك؟! يا للهول!‬

208
00:14:05,078 --> 00:14:08,248
‫تشبهون القوارض في صندوق‬
‫تزحفون بعضكم على بعض‬

209
00:14:10,959 --> 00:14:12,335
‫نعم، نعم‬

210
00:14:13,128 --> 00:14:14,546
‫ندرك كيف يبدو الأمر (بيرتا)‬

211
00:14:15,005 --> 00:14:19,760
‫لا أنتقد إنّما أتساءل متى سيأتي دوري‬

212
00:14:30,020 --> 00:14:31,480
‫مرحباً، ما الأمر؟‬

213
00:14:32,898 --> 00:14:34,608
‫ما الأمر؟ ماذا تفعل هنا؟‬

214
00:14:35,150 --> 00:14:39,321
‫جاءت (ماندي) لتتكلّم عنك بالحسنى‬
‫وفكّرت في أن أجاريها بالابتسامات‬

215
00:14:40,947 --> 00:14:44,117
‫إليك ابتسامة الآن‬

216
00:14:45,869 --> 00:14:47,287
‫ادخل‬

217
00:14:48,497 --> 00:14:52,292
‫أعيش كابوساً‬
‫وأعجز عن الاستيقاظ‬

218
00:14:53,043 --> 00:14:54,795
‫اجلس، اعتبر نفسك في بيتك‬

219
00:14:58,673 --> 00:15:01,176
‫شكراً، سأفعل‬

220
00:15:01,802 --> 00:15:05,639
‫- أين (جايك)؟‬
‫- ينام خارجاً‬

221
00:15:05,764 --> 00:15:08,642
‫مرحباً (ألان)، كيف حالك؟‬

222
00:15:08,767 --> 00:15:11,645
‫على قاب قوسين من الورم الوعائي‬
‫في الدماغ‬

223
00:15:13,313 --> 00:15:15,524
‫- أين (كاندي)؟‬
‫- في غرفتها‬

224
00:15:15,649 --> 00:15:17,108
‫لكن لنتكلّم أوّلاً‬

225
00:15:19,236 --> 00:15:21,780
‫سنطرح بعض الأسئلة‬

226
00:15:22,405 --> 00:15:25,826
‫- بأي شأن؟‬
‫- (تشارلي)‬

227
00:15:25,951 --> 00:15:29,913
‫نتساءل أنا ووالدة (كاندي)‬
‫عن نواياك‬

228
00:15:33,917 --> 00:15:37,212
‫حريّ بكما ذلك‬
‫لأنّني أنوي قتلكما‬

229
00:15:41,758 --> 00:15:45,887
‫هذا موقف لن يكسبك الأصدقاء‬
‫في هذا المكان يا سيد‬

230
00:15:47,514 --> 00:15:51,226
‫- (ألان)، أنت لطيف للغاية‬
‫- لكن لنواجه الوقائع‬

231
00:15:51,351 --> 00:15:56,273
‫حياة (كاندي) أمامها‬
‫أما أنت فلا ينتظرك الكثير‬

232
00:15:57,858 --> 00:16:00,151
‫- (كاندي)‬
‫- (ألان)‬

233
00:16:00,277 --> 00:16:03,029
‫- آسف للغاية‬
‫- لا، أنا الآسفة‬

234
00:16:04,739 --> 00:16:06,533
‫أليس مشهداً جميلاً؟‬

235
00:16:08,159 --> 00:16:10,704
‫- اشتقت إليك كثيراً‬
‫- وأنا أيضاً عزيزي‬

236
00:16:11,204 --> 00:16:13,915
‫سأمارس الجنس مع (ألان)‬
‫يا أمي، اتفقنا؟‬

237
00:16:14,416 --> 00:16:16,042
‫استمتعا بوقتكما‬

238
00:16:18,253 --> 00:16:20,964
‫- مهلاً يا شاب‬
‫- ماذا؟‬

239
00:16:21,089 --> 00:16:24,551
‫لا تكن عشيقاً أنانياً‬
‫خذ حاجاتها بالاعتبار‬

240
00:16:26,177 --> 00:16:28,597
‫لم ينته الأمر بيننا‬

241
00:16:32,684 --> 00:16:36,313
‫صدقت، يسهل العبث معه‬

242
00:16:36,813 --> 00:16:42,444
‫٤ قطع (ألموند روكا)‬
‫حتى الهرّ ضحك عليه‬

243
00:16:42,569 --> 00:16:46,656
‫- هل نعود إلى منزلي؟‬
‫- أظنّ ذلك‬

244
00:16:47,365 --> 00:16:50,702
‫- ما الأمر؟‬
‫- لا شيء لكنّنا...‬

245
00:16:50,827 --> 00:16:56,791
‫- سبق ومارسنا الجنس هناك‬
‫- تروقينني فعلاً حبيبتي‬

246
00:16:57,876 --> 00:16:59,586
‫شكراً يا (جوديث)‬
‫قضيت أمسية رائعة‬

247
00:16:59,711 --> 00:17:02,213
‫أرجو أن نعيد الكرّة‬

248
00:17:08,887 --> 00:17:11,431
‫ربما نشاهد فيلماً‬

249
00:17:12,474 --> 00:17:14,935
‫أو نذهب في نزهة‬

250
00:17:17,187 --> 00:17:19,773
‫- أظنّه زوجك السابق‬
‫- نعم‬

251
00:17:19,898 --> 00:17:22,233
‫- رجل وسيم‬
‫- إنّه فاتن‬

252
00:17:22,359 --> 00:17:25,070
‫- غبي للغاية‬
‫- رباه!‬

253
00:17:25,195 --> 00:17:27,989
‫مع ذلك هو رائع‬

254
00:17:29,783 --> 00:17:33,995
‫- سأجد (ألان) وننصرف‬
‫- تريد الرحيل؟ الظرف مثير‬

255
00:17:34,621 --> 00:17:38,333
‫(ماندي)، تزداد روعتك‬

256
00:17:38,458 --> 00:17:39,918
‫انتظري فيما أنذر (ألان)‬

257
00:17:40,502 --> 00:17:43,296
‫أسرع وأنذرني‬

258
00:17:52,222 --> 00:17:54,140
‫(ألان)؟‬

259
00:17:58,937 --> 00:18:03,566
‫- (ألان)؟‬
‫- أنت أجمل رجل رأيته‬

260
00:18:03,692 --> 00:18:05,610
‫ليس (ألان)‬

261
00:18:07,570 --> 00:18:09,656
‫لم أجده‬

262
00:18:10,824 --> 00:18:12,742
‫(ماندي)‬

263
00:18:12,867 --> 00:18:15,161
‫- (ماندي)‬
‫- أتعرفين ماذا أحب أيضاً؟‬

264
00:18:15,286 --> 00:18:18,206
‫- بيع الأدوات المستعملة‬
‫- رائع‬

265
00:18:18,331 --> 00:18:21,167
‫كان زوجك السابق ضئيل الحجم‬
‫صحيح؟‬

266
00:18:21,292 --> 00:18:24,379
‫انسَ أمره، لنسكب النبيذ‬

267
00:18:30,510 --> 00:18:32,220
‫(ماندي)‬

268
00:18:32,846 --> 00:18:34,723
‫الكؤوس هناك‬

269
00:18:37,308 --> 00:18:38,685
‫لا، لا، الرّف العلوي‬

270
00:18:44,274 --> 00:18:46,359
‫هذا قصدي‬

271
00:18:51,072 --> 00:18:54,325
‫هل تسلّقت الصخور يوماً؟‬
‫هذا تمرين رائع‬

272
00:18:58,663 --> 00:19:00,331
‫(ماندي)‬

273
00:19:05,211 --> 00:19:06,880
‫(ماندي)‬

274
00:19:08,214 --> 00:19:10,258
‫(ألان)؟‬

275
00:19:10,383 --> 00:19:12,093
‫- هل يوجد أحد؟‬
‫- هنا‬

276
00:19:16,056 --> 00:19:18,266
‫اللعنة!‬

277
00:19:22,020 --> 00:19:25,023
‫- ماذا تفعلين؟‬
‫- عطشت‬

278
00:19:25,899 --> 00:19:29,277
‫- هل رأيت (ألان)؟‬
‫- كنت في الخزانة‬

279
00:19:30,028 --> 00:19:31,446
‫أين هو بحق الجحيم؟‬

280
00:19:32,447 --> 00:19:36,284
‫آسف على اضطرابي‬
‫لم أتواجد مع امرأة أخرى منذ زمن‬

281
00:19:36,409 --> 00:19:39,662
‫- فهمت، اخلع رداءك‬
‫- حسناً‬

282
00:19:41,414 --> 00:19:43,917
‫ساخن‬

283
00:19:44,042 --> 00:19:47,796
‫صحيح، ساخن فعلاً‬

284
00:19:55,762 --> 00:19:58,098
‫- مرحباً أبي‬
‫- مرحباً (جوديث)‬

285
00:20:00,517 --> 00:20:04,312
‫- أقدّم لك حبيبي (ألان)‬
‫- سررت برؤيتك مجدداً‬

286
00:20:04,938 --> 00:20:06,314
‫عالم صغير‬

287
00:20:15,207 --> 00:20:18,627
‫- قلت إنّني آسف‬
‫- اخرج فحسب‬

288
00:20:19,419 --> 00:20:22,646
‫سأتّصل بك (جوديث)‬
‫ونقصد عملية بيع أدوات مستعملة‬

289
00:20:22,715 --> 00:20:24,592
‫نعم، رائع‬

290
00:20:29,562 --> 00:20:30,980
‫تروقني ابنتك‬

291
00:20:31,841 --> 00:20:33,634
‫تروقني زوجتك السابقة‬

292
00:20:35,310 --> 00:20:36,770
‫هل نحتسي مشروباً معاً؟‬

293
00:20:38,210 --> 00:20:39,628
‫أنا متفرّغ‬

294
00:20:41,858 --> 00:20:44,069
‫هل تحب بيع الأدوات المستعملة؟‬

295
00:20:45,529 --> 00:20:50,325
‫- إلى أين أذهب؟‬
‫- لا أبالي، ارحلي فحسب‬

296
00:20:50,450 --> 00:20:52,160
‫لكنّني حسبتنا صديقتين‬

297
00:20:52,285 --> 00:20:54,871
‫لا تمارس الصديقة الجنس‬
‫مع زوج صديقتها السابق‬

298
00:20:54,996 --> 00:20:56,414
‫في حوض استحمام الصديقة‬
‫الأولى الساخن‬

299
00:21:00,877 --> 00:21:04,089
‫مطلّقان منذ ٣ سنوات‬
‫وما زال يفسد حياتي‬

300
00:21:04,214 --> 00:21:07,092
‫ليتني أغرقته‬

301
00:21:10,513 --> 00:21:12,849
‫- هل سمعت شيئاً؟‬
‫- لا‬

302
00:21:13,364 --> 00:21:15,325
‫- كيف حال رأسك؟‬
‫- لنتبيّن حاله‬

303
00:21:19,467 --> 00:21:43,551
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

304
00:21:43,617 --> 00:21:47,688
{\an8}‫ترجمة منى أبي حنا‬
‫أس.دي.آي ميديا ميدل إيست، لبنان‬

