﻿1
00:00:02,500 --> 00:00:06,129
‫(ألان)، هل تتخيّل أموراً‬
‫حين نمارس الحب؟‬

2
00:00:06,254 --> 00:00:13,219
‫في الواقع، أتخيّل نفسي أحياناً‬
‫أكثر وسامة‬

3
00:00:13,344 --> 00:00:15,513
‫- ماذا عنك؟‬
‫- أتخيّل أحياناً‬

4
00:00:15,638 --> 00:00:18,766
‫أنّنا في وسط مركز تجاري كبير‬

5
00:00:19,976 --> 00:00:24,230
‫- نمارس الجنس؟‬
‫- لا، نتسوّق‬

6
00:00:24,541 --> 00:00:28,086
{\an8}‫لماذا أتخيّل ممارسة الجنس‬
‫فيما أمارسه؟‬

7
00:00:28,693 --> 00:00:33,281
{\an8}‫هل تفكّر في لحم الخنزير والجبنة‬
‫حين تأكل شطيرة؟‬

8
00:00:33,406 --> 00:00:36,492
‫أفحمتني‬{\an8}

9
00:00:38,411 --> 00:00:41,748
‫فيمَ تفكّر؟‬{\an8}

10
00:00:41,873 --> 00:00:47,545
{\an8}‫لا شيء، وردتني مكالمة‬
‫من مدرسة (جايك) اليوم‬

11
00:00:47,670 --> 00:00:50,381
‫هل تعرف مَن اتّصل بي؟‬
‫(جيسيكا موري)‬

12
00:00:50,506 --> 00:00:53,760
‫- مَن هي؟‬
‫- صديقتي‬

13
00:00:55,928 --> 00:00:58,514
‫حسناً، في الواقع...‬

14
00:00:58,639 --> 00:01:02,769
‫بأي حال، سأذهب ووالدة (جايك)‬
‫إلى لقاء الوالدين والمعلّمين غداً‬

15
00:01:02,894 --> 00:01:04,854
‫وأجهل ماهية الموضوع‬

16
00:01:07,190 --> 00:01:11,486
‫هل تظاهرت يوماً بأنّ أصابع‬
‫قدميك عبارة عن أناس صغار؟‬

17
00:01:11,611 --> 00:01:13,279
‫ماذا؟ لا‬

18
00:01:13,404 --> 00:01:18,826
‫أتظاهر أحياناً بأنّها عائلات مختلفة‬
‫تؤدي لعبة (فاميلي فيود)‬

19
00:01:18,951 --> 00:01:20,870
‫"لنلتقِ أبطالنا"‬

20
00:01:20,995 --> 00:01:27,418
‫"يذهب إلى السوق وتلازم البيت‬
‫رحّبوا رجاء بعائلة (بيغي)"‬

21
00:01:27,543 --> 00:01:34,425
‫- "مرحباً جميعاً"‬
‫- "سننال منك، عائلة (بيغي)"‬

22
00:01:39,806 --> 00:01:42,350
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

23
00:01:55,947 --> 00:01:59,158
‫- كيف الحال؟‬
‫- انسَ الأمر، (ألان)‬

24
00:02:00,118 --> 00:02:04,497
‫أتجاذب حديث بعد الجنس‬
‫مع التي مارسته معها فحسب‬

25
00:02:04,622 --> 00:02:08,292
‫بربّك! تؤدي لعبة (فاميلي فيود)‬
‫مع أصابع قدميها‬

26
00:02:08,417 --> 00:02:12,713
‫لا أبالي إذا عزفت البانجو بحلمتيها‬

27
00:02:12,839 --> 00:02:16,217
‫أحتاج إلى التواصل بعد ممارسة‬
‫الحب وإلى المشاركة‬

28
00:02:16,592 --> 00:02:20,888
‫لو فكّرت في ذلك قبل معاشرة‬
‫فتاة معدّل ذكائها ضئيل‬

29
00:02:24,433 --> 00:02:26,144
‫حسناً‬

30
00:02:27,603 --> 00:02:30,064
‫- مرحباً يا (بيرتا)، كيف الحال؟‬
‫- تراجع يا شهواني‬

31
00:02:31,691 --> 00:02:33,943
‫إن أردت حديثاً في السرير‬
‫عانقني أوّلاً‬

32
00:02:42,747 --> 00:02:48,466
{\an8}‫"رجال، رجال، رجال شديدو الرجولة، رجال"‬

33
00:02:52,490 --> 00:02:59,330
‫يسعني الحديث مجدداً عن علاماته‬
‫لكنّنا نتّفق جميعاً أنّ الأوان فات‬

34
00:03:01,082 --> 00:03:03,334
‫لماذا أردت مقابلتنا؟‬

35
00:03:03,960 --> 00:03:08,798
‫يقلقني أنّه حتى خارج الصف‬

36
00:03:08,923 --> 00:03:12,455
{\an8}‫لا يهتمّ (جايك) بأي شيء‬
‫يدور حوله‬

37
00:03:12,581 --> 00:03:17,223
‫مهلاً! يتكلّم بتقدير كبير‬
‫عن برنامج الغداء الساخن‬

38
00:03:18,266 --> 00:03:23,438
{\an8}‫قصدت الهوايات‬
‫أو النشاطات اللاصفية‬

39
00:03:23,563 --> 00:03:28,526
{\an8}‫لا أعرف عن أبيه لكنّني حاولت‬
‫مشاركته بعض اهتماماتي‬

40
00:03:28,651 --> 00:03:32,947
{\an8}‫للأسف، ما زال صغيراً على احتساء‬
‫الكحول في الظلمة وشتم الرجال‬

41
00:03:38,077 --> 00:03:40,496
‫أتعلمين؟‬{\an8}

42
00:03:40,621 --> 00:03:47,628
{\an8}‫افتقرت إلى التركيز في سنّه أيضاً‬
‫إلى أن أثار المسرح اهتمامي‬

43
00:03:48,337 --> 00:03:50,548
‫مؤسف أنّ سنجاباً مسعوراً‬
‫لم يعضّك‬

44
00:03:53,468 --> 00:03:56,763
‫اعلما أنّني أنظّم نادياً مسرحياً‬{\an8}

45
00:03:56,888 --> 00:04:02,060
{\an8}‫هل يجوز أن يهتمّ (جايك) بهذا‬
‫النشاط أم تكفيه مآسي البيت؟‬

46
00:04:04,645 --> 00:04:08,169
{\an8}‫- العالم كلّه مسرح‬
‫- ونحن مجرّد مؤدين‬

47
00:04:12,653 --> 00:04:16,074
‫ها قد وقعت المتاعب‬{\an8}

48
00:04:19,160 --> 00:04:22,997
‫- قالت ما هي مشكلتي؟‬
‫- لا‬

49
00:04:23,122 --> 00:04:25,291
‫رباه!‬
‫إنّه الجهل الذي يفقدك صوابك‬

50
00:04:25,792 --> 00:04:30,880
‫- صحيح، مثل فحص الحمل‬
‫- صحيح‬

51
00:04:31,005 --> 00:04:33,174
‫لم أفهم‬

52
00:04:36,886 --> 00:04:39,722
‫نعم! ربحتك‬

53
00:04:40,306 --> 00:04:43,392
‫- هذه اللعبة رديئة‬
‫- لا، أنت رديء فيها‬

54
00:04:44,102 --> 00:04:47,396
‫- كان المال لشراء غدائي‬
‫- مال الغداء؟‬

55
00:04:47,522 --> 00:04:51,859
‫لماذا لم تقل لي؟‬
‫اذهب وحضّر شطيرة‬

56
00:04:53,277 --> 00:04:56,114
‫(جايك)، تحدّثنا إلى الآنسة (شافيلد)‬

57
00:04:56,239 --> 00:04:58,991
‫- آسف‬
‫- علام؟‬

58
00:04:59,117 --> 00:05:02,161
‫أنا...‬

59
00:05:02,286 --> 00:05:04,664
‫آسف على مقاطعتك، تفضّل‬

60
00:05:05,540 --> 00:05:09,418
‫نرى أنّ انخراطك‬
‫في نشاطات لاصفية فكرة سديدة‬

61
00:05:10,044 --> 00:05:13,881
‫- حسناً‬
‫- عظيم نناقش الأمر بالمنزل‬

62
00:05:17,552 --> 00:05:22,974
‫- أتعرف ما النشاط اللاصفي؟‬
‫- مَن يبالي؟ نجوت بجلدي‬

63
00:05:25,685 --> 00:05:29,480
‫"أنا نموذج اللواء العصري"‬

64
00:05:29,605 --> 00:05:31,941
‫"أحمل معلومات نباتية‬
‫وحيوانية ومعدنية"‬

65
00:05:32,066 --> 00:05:34,068
‫"أعرف ملك (إنجلترا)‬
‫وأقتبس المعارك التاريخية"‬

66
00:05:34,193 --> 00:05:38,156
‫"من (ماراثون) إلى (واترلو)‬
‫بالترتيب الفئوي"‬

67
00:05:40,074 --> 00:05:42,994
‫- ما رأيك؟‬
‫- لماذا الحركة كلّها؟‬

68
00:05:43,411 --> 00:05:45,955
‫- هذا تصميم راقص‬
‫- بل شذوذ‬

69
00:05:46,831 --> 00:05:48,374
‫حسناً، انسَ الحركات‬

70
00:05:48,499 --> 00:05:49,959
‫- حاول غناء الأغنية‬
‫- لا‬

71
00:05:50,084 --> 00:05:52,837
‫- لماذا؟‬
‫- لأنّها شذوذ‬

72
00:05:54,755 --> 00:05:56,632
‫- لا تشجّعه‬
‫- لا تجبره على غناء‬

73
00:05:56,757 --> 00:05:58,134
‫هذه المهزلة‬

74
00:05:58,843 --> 00:06:01,387
‫تلزمه أغنية يقدّمها‬
‫في حفل المدرسة الموسيقي‬

75
00:06:01,512 --> 00:06:03,806
‫- علّمه أغنية بنفسك‬
‫- ليختر بنفسه‬

76
00:06:03,931 --> 00:06:06,267
‫أخبر عمّك يا (جايك)‬
‫أي أغنية تريد غناءها‬

77
00:06:06,392 --> 00:06:09,020
‫اسمها (ووب ذات ستانكي هو)‬

78
00:06:14,483 --> 00:06:17,153
‫حسناً، ضروري وجود حلّ وسط‬

79
00:06:18,279 --> 00:06:20,323
‫- يستهويك الروك الكلاسيكي‬
‫- نعم‬

80
00:06:20,448 --> 00:06:23,868
‫- اختر فرقة‬
‫- ماذا عن (كوين)؟‬

81
00:06:24,327 --> 00:06:27,038
‫عظيم، خشيت أن يختار‬
‫فرقة مثلية الجنس‬

82
00:06:34,921 --> 00:06:39,217
‫"أرى قامة رجل‬
‫(سكاراموش)، (سكاراموش)"‬

83
00:06:39,342 --> 00:06:41,302
‫"هل سترقص رقصة (فاندانغو)؟"‬

84
00:06:41,427 --> 00:06:44,889
‫"الصواعق والبروق‬
‫تخيفني للغاية"‬

85
00:06:45,014 --> 00:06:49,018
‫"(غاليليو)، (غاليليو)"‬

86
00:06:49,143 --> 00:06:54,565
‫"(فيغارو)، رائع"‬

87
00:06:55,816 --> 00:06:57,652
‫ليس وقعها صحيحاً‬

88
00:06:58,361 --> 00:07:00,404
‫سمعت ذلك أيضاً‬

89
00:07:01,239 --> 00:07:02,782
‫واثق بأنّك تعزف النوتات الصحيحة؟‬

90
00:07:02,907 --> 00:07:06,744
‫- نعم، واثق‬
‫- لا تشبه نسخة (كوين)‬

91
00:07:07,411 --> 00:07:09,372
‫لا، لا تشبهها‬

92
00:07:09,872 --> 00:07:13,751
‫تمرّن عليها وسأحاول مجدداً غداً‬

93
00:07:13,876 --> 00:07:16,754
‫نعم، لأفعل ذلك‬

94
00:07:18,256 --> 00:07:22,134
‫الفتى تهديد مزدوج‬
‫أصمّ للطبقات الصوتية ومتعجرف‬

95
00:07:24,095 --> 00:07:25,638
‫- مرحباً‬
‫- أين كنت؟‬

96
00:07:25,763 --> 00:07:28,766
‫- اتّصلت (كاندي) تبحث عنك‬
‫- عملت حتى ساعة متأخرة‬

97
00:07:28,891 --> 00:07:31,352
‫- حقاً؟‬
‫- أحد مرضاي الدائمين‬

98
00:07:31,477 --> 00:07:36,983
‫أصيب بأزمة، اسمه (روجر)‬
‫ضغطت فقرتان على عصب‬

99
00:07:37,108 --> 00:07:39,151
‫- مؤسف‬
‫- رجل لطيف، سيروقك‬

100
00:07:39,652 --> 00:07:43,614
‫يرمّم سيارات قديمة‬
‫هواية أكثر منها عمل‬

101
00:07:43,739 --> 00:07:46,117
‫يعمل في (ستايبلز)‬
‫اسمه (روجر)‬

102
00:07:46,784 --> 00:07:48,369
‫- (ألان)‬
‫- نعم؟‬

103
00:07:48,494 --> 00:07:50,037
‫لماذا تكذب عليّ؟‬

104
00:07:51,122 --> 00:07:52,665
‫لا أعرف فأنا كذّاب فاشل‬

105
00:07:53,457 --> 00:07:54,875
‫فعلاً‬

106
00:07:56,335 --> 00:07:57,753
‫ألا يهمّك أين كنت؟‬

107
00:07:58,462 --> 00:08:00,339
‫لماذا أبدأ الآن؟‬

108
00:08:01,340 --> 00:08:03,175
‫بربّك! أريد إزاحة العبء‬
‫عن صدري‬

109
00:08:04,343 --> 00:08:05,803
‫حسناً، تكلّم‬

110
00:08:07,680 --> 00:08:11,475
‫- كنت مع امرأة أخرى‬
‫- حسناً، هذه كذبة بارعة‬

111
00:08:12,476 --> 00:08:15,229
‫لا، لا، كنت مع امرأة أخرى فعلاً‬

112
00:08:16,147 --> 00:08:18,149
‫جدّياً؟!‬

113
00:08:18,524 --> 00:08:21,819
‫تعاشر فتاة مثيرة في الـ ٢٢‬
‫وتخونها؟!‬

114
00:08:23,904 --> 00:08:25,281
‫نعم‬

115
00:08:26,240 --> 00:08:28,284
‫أنا فخور بك‬

116
00:08:30,119 --> 00:08:33,831
‫- ماذا؟‬
‫- مَن الفحل؟ أخي‬

117
00:08:37,168 --> 00:08:40,880
‫تعال يا فحل، شاركني‬

118
00:08:50,674 --> 00:08:52,926
‫كفّ عن النباح واتركني أشرح‬

119
00:08:53,135 --> 00:08:57,014
‫لماذا الشرح؟‬
‫تعاشر امرأتين في آن واحد‬

120
00:08:57,139 --> 00:09:01,143
‫- أنت فحل‬
‫- لم أعاشر الأخرى‬

121
00:09:04,438 --> 00:09:05,856
‫أقابل معلّمة (جايك)‬

122
00:09:09,443 --> 00:09:10,861
‫جلّ ما نفعله هو الكلام‬

123
00:09:14,531 --> 00:09:17,367
‫أجهل كيف أشرح الوضع‬
‫تجمعنا قواسم مشتركة كثيرة‬

124
00:09:17,493 --> 00:09:21,872
‫فهي مطلّقة ولها ابن بعمر (جايك)‬
‫تطالع وتحب المسرح‬

125
00:09:21,997 --> 00:09:24,041
‫فهمت، فهمت‬
‫لكنّك لا تعاشرها؟‬

126
00:09:24,416 --> 00:09:25,834
‫لماذا أعاشرها بوجود (كاندي)؟‬

127
00:09:26,335 --> 00:09:28,378
‫لا أعرف، لأنّك تستطيع ذلك؟‬

128
00:09:29,505 --> 00:09:32,424
‫ليست علاقة من هذا النوع‬
‫بل هي فكرية‬

129
00:09:32,549 --> 00:09:36,637
‫خذها إلى متحف إذاً واستمتعا‬
‫بالمعارض وعاشرها في المرحاض‬

130
00:09:37,596 --> 00:09:40,307
‫- يفوتك بيت القصيد‬
‫- بل يفوتك أنت‬

131
00:09:40,432 --> 00:09:43,727
‫- ليست خيانة بدون جنس‬
‫- لماذا أشعر بالذنب إذاً؟‬

132
00:09:43,852 --> 00:09:46,271
‫الجواب سهل: لأنّك أحمق‬

133
00:09:46,939 --> 00:09:51,068
‫لطالما حسبت أنّ امرأة واحدة‬
‫ستسدّ حاجاتي كلّها‬

134
00:09:51,193 --> 00:09:57,241
‫هذه رواية الزوجات العجائز‬
‫بدأت لحماية مصالحهن‬

135
00:09:57,908 --> 00:10:01,036
‫تقول إذاً إنّ مفهوم‬
‫الزواج الأحادي مزيّف‬

136
00:10:01,161 --> 00:10:04,081
‫- ومؤسسة الزواج كذبة؟‬
‫- لا، لا، لا‬

137
00:10:04,206 --> 00:10:07,292
‫أقول أن تعاشر المعلّمة فحسب‬

138
00:10:09,545 --> 00:10:12,714
‫لماذا يعقّد الأمور؟‬

139
00:10:18,846 --> 00:10:24,059
‫ها هي الكلمة: "بندقية صغيرة"‬

140
00:10:24,184 --> 00:10:26,645
‫استعمال أنيق للغاية‬
‫لهذا الجزء من كلمتي‬

141
00:10:26,770 --> 00:10:28,230
‫شكراً‬

142
00:10:29,690 --> 00:10:32,734
‫رباه! لديّ حروف صائتة أكثر‬
‫من دليل هاتف (هونولولو)‬

143
00:10:33,944 --> 00:10:38,907
‫- أنت ذكي للغاية، (ألان)‬
‫- شكراً، أنت أيضاً‬

144
00:10:39,408 --> 00:10:41,493
‫مرحباً، (ألان)‬
‫هل أستطيع مخاطبتك؟‬

145
00:10:41,618 --> 00:10:44,371
‫طبعاً، اعذريني‬

146
00:10:44,496 --> 00:10:45,956
‫أسرع بالعودة‬

147
00:10:48,542 --> 00:10:51,128
‫- ما الأمر؟‬
‫- أخبرني أنت‬

148
00:10:51,253 --> 00:10:54,756
‫لا شيء، نلعب (السكرابل) فحسب‬
‫أتعلم؟ أنت محقّ‬

149
00:10:54,882 --> 00:10:58,510
‫- لا سبب للشعور بالذنب‬
‫- عظيم لأنّ (كاندي) هنا‬

150
00:11:01,263 --> 00:11:04,433
‫حسناً‬

151
00:11:04,892 --> 00:11:07,227
‫ليست مشكلة، إليك ما سنفعله‬

152
00:11:07,644 --> 00:11:11,398
‫- نحن؟‬
‫- بربّك، ساعدني‬

153
00:11:11,523 --> 00:11:14,985
‫اذهب واصرف نظر (كاندي)‬
‫وسأخرج (فرانسين) من هنا‬

154
00:11:15,819 --> 00:11:17,279
‫لكنّني حسبت أنّ لا سبب‬
‫للشعور بالذنب‬

155
00:11:17,404 --> 00:11:20,324
‫أعرف هذا وتعرف هذا‬
‫اذهب الآن واكذب على (كاندي)‬

156
00:11:21,575 --> 00:11:24,745
‫حسناً، سأخبرها أنّك ذهبت‬
‫إلى (ستايبلز) لمقابلة (روجر)‬

157
00:11:25,120 --> 00:11:26,580
‫مَن؟‬

158
00:11:29,291 --> 00:11:31,668
‫اسمعي‬
‫ما رأيك بنزهة على الشاطىء؟‬

159
00:11:32,586 --> 00:11:34,254
‫- ماذا عن اللعبة؟‬
‫- تباً لها! أسلّم لك‬

160
00:11:34,379 --> 00:11:35,756
‫ربحت، أجدت اللعب‬

161
00:11:36,965 --> 00:11:39,176
‫حسناً‬

162
00:11:39,301 --> 00:11:44,014
‫- الليلة جميلة فعلاً‬
‫- تعالي نستمتع على الشاطىء‬

163
00:11:50,103 --> 00:11:52,314
‫- (كاندي)‬
‫- ماذا؟‬

164
00:11:52,689 --> 00:11:54,191
‫يبدو أنّ (ألان) خرج‬

165
00:11:54,775 --> 00:11:57,194
‫- لا تكذب عليّ، (تشارلي)‬
‫- لا أكذب‬

166
00:11:57,319 --> 00:12:00,239
‫- حسناً‬
‫- مهلاً، مهلاً‬

167
00:12:00,364 --> 00:12:03,242
‫- ألا تريدين معرفة مكانه؟‬
‫- مَن؟‬

168
00:12:03,367 --> 00:12:08,038
‫- (ألان)‬
‫- بالتأكيد، ما المانع؟‬

169
00:12:08,163 --> 00:12:13,877
‫حسناً، الحقيقة أنّ (ألان) خرج‬
‫يفتّش عن الهدية المثالية لك‬

170
00:12:14,294 --> 00:12:15,712
‫- حقاً؟‬
‫- نعم‬

171
00:12:15,837 --> 00:12:20,217
‫يريد مفاجأتك بهدية‬
‫غالية الثمن للغاية‬

172
00:12:20,342 --> 00:12:23,262
‫مدهش! أعطني فكرة‬

173
00:12:23,762 --> 00:12:30,394
‫لنرَ، الهدية هي صديقة الفتاة الحميمة‬
‫كما تبدو جميلة ملفوفة حول عنقها‬

174
00:12:31,144 --> 00:12:34,898
‫سأحصل على قرد!‬

175
00:12:35,899 --> 00:12:40,153
‫لا، لا، رباه!‬

176
00:12:40,279 --> 00:12:44,366
‫- عقد ماسي‬
‫- هذا جميل أيضاً‬

177
00:12:45,200 --> 00:12:49,371
‫- تذكّري، لم تعرفي منّي‬
‫- ممّن سمعت إذاً؟‬

178
00:12:52,165 --> 00:12:54,334
‫لم تسمعي من أحد‬

179
00:12:54,459 --> 00:12:56,962
‫حين يعطيك إياه‬
‫تظاهري بأنّك متفاجئة‬

180
00:12:57,087 --> 00:13:02,134
‫- لا تقلق، سأكون متفاجئة‬
‫- عظيم، عظيم‬

181
00:13:02,259 --> 00:13:04,928
‫هو أيضاً‬

182
00:13:14,104 --> 00:13:20,110
‫"لا شيء يهمّ‬
‫يرى أي إنسان"‬

183
00:13:21,278 --> 00:13:24,906
‫"لا شيء يهمّ"‬

184
00:13:25,032 --> 00:13:33,373
‫"لا شيء يهمّني فعلاً"‬

185
00:13:38,170 --> 00:13:41,423
‫رائع!‬

186
00:13:41,548 --> 00:13:43,967
‫- هل أغنّيها مجدداً؟‬
‫- لا‬

187
00:13:44,092 --> 00:13:46,178
‫لا نريدك أن تتعب صوتك‬

188
00:13:46,678 --> 00:13:48,847
‫هل تظنّني سأبلي حسناً‬
‫في تجربة الأداء؟‬

189
00:13:48,972 --> 00:13:51,558
‫- مَن يدري بمجرى الأمور؟‬
‫- صحيح‬

190
00:13:52,225 --> 00:13:54,853
‫آمل أن يكون عازف البيانو بارعاً‬

191
00:13:59,066 --> 00:14:00,817
‫حسبتك تساعده على التمرين‬
‫ماذا حدث؟‬

192
00:14:01,902 --> 00:14:04,237
‫نستعمل نحن الموسيقيين تعبيراً تقنياً‬

193
00:14:05,947 --> 00:14:08,575
‫(جايك) فاشل‬

194
00:14:09,659 --> 00:14:14,206
‫- ماذا بوسعنا فعله؟‬
‫- نأمل أن يروج الفشل فجأة‬

195
00:14:14,331 --> 00:14:16,625
‫لكنّني لن أعتمد على ذلك‬

196
00:14:16,750 --> 00:14:20,379
‫بالمناسبة‬
‫اشترِ عقداً ماسياً لـ(كاندي)‬

197
00:14:20,504 --> 00:14:21,922
‫ماذا؟!‬

198
00:14:22,047 --> 00:14:25,050
‫سألتني أن أغطّي عليك فقلت‬
‫إنّك خرجت تشتري لها جواهر‬

199
00:14:25,801 --> 00:14:27,219
‫هذا جلّ ما خطر لك؟‬

200
00:14:27,677 --> 00:14:31,723
‫فكّرت في أمور كثيرة‬
‫لكنّ واحداً أضحكني‬

201
00:14:33,975 --> 00:14:35,727
‫لا أستطيع شراء الجواهر لها‬

202
00:14:36,311 --> 00:14:38,438
‫أعرف‬

203
00:14:38,563 --> 00:14:41,858
‫هذا هو المضحك‬

204
00:14:46,446 --> 00:14:49,074
‫هو غالي الثمن بالتأكيد‬

205
00:14:49,199 --> 00:14:51,618
‫نعم‬

206
00:14:51,743 --> 00:14:55,872
‫تدرك أنّ ذلك يعطيك حق‬
‫المزيد من الجنس المميّز‬

207
00:14:56,790 --> 00:14:58,959
‫ما هو "المزيد من الجنس المميّز"؟‬

208
00:14:59,709 --> 00:15:02,170
‫مهما تريد أن يكون‬

209
00:15:03,463 --> 00:15:05,632
‫يبدو أمراً ممتعاً‬

210
00:15:07,634 --> 00:15:09,010
‫ارحل‬

211
00:15:09,845 --> 00:15:13,473
‫حسناً، سألعب (السكرابل)‬
‫إلى أن تستعد‬

212
00:15:15,308 --> 00:15:16,726
‫أمهليني لحظة‬

213
00:15:22,149 --> 00:15:23,608
‫لا تقل لي أرجوك‬
‫إنّ (فرانسين) هنا‬

214
00:15:24,693 --> 00:15:27,988
‫- حسناً‬
‫- مهلاً، مهلاً‬

215
00:15:28,113 --> 00:15:30,449
‫- (فرانسين) هنا؟‬
‫- نعم، هل أغطّي عليك؟‬

216
00:15:30,907 --> 00:15:32,742
‫- نعم‬
‫- سأفعل‬

217
00:15:32,868 --> 00:15:34,411
‫مهلاً!‬

218
00:15:34,536 --> 00:15:37,372
‫(تشارلي)، أرجوك‬
‫لا مزيد من الجواهر‬

219
00:15:37,873 --> 00:15:40,584
‫لا تقلق‬
‫ليست مزحة مضحكة إذا تكرّرت‬

220
00:15:46,214 --> 00:15:47,632
‫آسف، خرج بالتأكيد‬

221
00:15:48,341 --> 00:15:51,094
‫حسناً، أخبره أنّني جئت‬

222
00:15:53,597 --> 00:15:55,932
‫مهلاً، (فرانسين)‬

223
00:15:56,057 --> 00:15:58,685
‫- لا أستطيع ذلك‬
‫- ماذا؟‬

224
00:15:59,478 --> 00:16:01,104
‫لست كاذباً بارعاً‬

225
00:16:02,856 --> 00:16:05,275
‫أعرف مكانه‬
‫لكن ليس المفروض أن أخبرك‬

226
00:16:07,319 --> 00:16:09,738
‫ينخرط (ألان)‬
‫في أعمال خيرية كثيرة‬

227
00:16:10,447 --> 00:16:11,990
‫- حقاً؟‬
‫- نعم‬

228
00:16:13,992 --> 00:16:18,163
‫الآن مثلاً، يزور المأوى‬
‫يقوم بتحميم العجائز‬

229
00:16:20,207 --> 00:16:23,585
‫لا يخرجون كثيراً‬
‫لذا يشوبهم الغبار‬

230
00:16:24,544 --> 00:16:25,962
‫لم أملك أدنى فكرة‬

231
00:16:26,379 --> 00:16:29,466
‫في الواقع، في الليلة الماضية‬
‫ذهب إلى (سكيد رو)‬

232
00:16:29,591 --> 00:16:32,636
‫يعلّم مدمني الكوكايين رقصة السالسا‬

233
00:16:33,678 --> 00:16:35,764
‫- رباه!‬
‫- طاقتهم موجودة‬

234
00:16:35,889 --> 00:16:37,974
‫لكنّهم يفتقرون إلى التركيز‬

235
00:16:40,101 --> 00:16:43,688
‫لكنّ أكثر ما يفتخر به برأيي‬
‫هو عمله مع الأطفال‬

236
00:16:44,731 --> 00:16:47,817
‫يأخذ هاربين‬
‫أجبروا على العيش في الشارع‬

237
00:16:47,943 --> 00:16:49,986
‫ويعلّمهم كيفية العيش في الغابة‬

238
00:16:52,030 --> 00:16:57,327
‫لا أفهم المقصود لكن يبدو أنّ‬
‫هؤلاء الصغار ينتعشون في القفر‬

239
00:16:57,869 --> 00:17:02,832
‫قل إنّه قديس‬
‫أنت فخور بأنّه أخوك بالتأكيد‬

240
00:17:03,583 --> 00:17:06,336
‫الحق يقال إنّه يأتيني بسعادة كبيرة‬

241
00:17:08,505 --> 00:17:12,467
‫- شكراً لإخباري، (تشارلي)‬
‫- أهلاً بك‬

242
00:17:12,592 --> 00:17:15,053
‫عديني ألاّ تحرجيه بذكر الموضوع‬

243
00:17:15,470 --> 00:17:19,766
‫لن أتفوّه بكلمة‬
‫لكنّني آمل أن أكون جديرة به‬

244
00:17:22,352 --> 00:17:25,564
‫المكيدة حيكت‬

245
00:17:29,359 --> 00:17:33,822
‫رائع يا صغيري، أنا فخور بك‬

246
00:17:33,947 --> 00:17:36,074
‫طبعاً، سأخبره‬

247
00:17:36,199 --> 00:17:39,035
‫حسناً، أحبك، إلى اللقاء‬

248
00:17:39,494 --> 00:17:43,582
‫أتعلم؟ نال (جايك) الدور الأوّل‬
‫في حفل المدرسة الموسيقي‬

249
00:17:44,207 --> 00:17:48,628
‫الدور الأوّل؟ ماذا حدث؟‬
‫أصيب جميع الأولاد بالحمى الغددية؟‬

250
00:17:49,504 --> 00:17:54,050
‫لا، أظنّ (فرانسين) السبب‬
‫أعطته الدور بسبب علاقتنا‬

251
00:17:54,175 --> 00:17:58,430
‫هل أصبحت العلاقة جسدية؟‬
‫تعاشرها حتى يصل إلى القمّة؟‬

252
00:17:59,097 --> 00:18:03,935
‫لا، لم يحدث شيء بيننا‬
‫لكن أظنّها تقع في غرامي‬

253
00:18:04,060 --> 00:18:07,314
‫حقاً؟ لماذا تظنّ ذلك؟‬

254
00:18:08,273 --> 00:18:11,735
‫تناولت الغداء معها في ذاك اليوم‬
‫ونظرت إليّ نظرة...‬

255
00:18:11,860 --> 00:18:17,866
‫لا أعرف، نظرة عبادة‬
‫قل إنّني...‬

256
00:18:18,491 --> 00:18:20,285
‫- قديس؟‬
‫- نعم، نعم‬

257
00:18:21,661 --> 00:18:25,123
‫- ما أدراك؟‬
‫- هذا رأيي فيك‬

258
00:18:25,248 --> 00:18:32,714
‫مضحك، أبذل جهدي لئلا أغريها‬
‫لكنّني استخففت بجاذبيتي‬

259
00:18:33,965 --> 00:18:35,759
‫كرّر كلامك‬

260
00:18:35,884 --> 00:18:37,510
‫- ماذا؟‬
‫- الجزء الأخير‬

261
00:18:37,636 --> 00:18:39,888
‫تعني استخفافي بجاذبيتي؟‬

262
00:18:42,891 --> 00:18:44,684
‫نعم، هذا الجزء‬

263
00:18:45,852 --> 00:18:47,604
‫آسف، هل تفوتني فائتة؟‬

264
00:18:48,563 --> 00:18:50,023
‫لا، لا شيء‬

265
00:18:51,191 --> 00:18:53,401
‫حسناً، عظيم‬

266
00:18:53,902 --> 00:18:56,112
‫أترى يا (ألان)؟‬
‫هكذا يكون الكذب‬

267
00:19:06,373 --> 00:19:08,416
‫ليلة مثيرة، ليلة الافتتاح‬

268
00:19:09,000 --> 00:19:12,504
‫وليلة الختام أيضاً‬
‫بما أنّني شهدت سابقاتها‬

269
00:19:13,296 --> 00:19:15,090
‫تعيد إليّ الذكريات‬

270
00:19:15,632 --> 00:19:18,677
‫كان الصف السادس‬
‫أجمل سنتين في حياتي‬

271
00:19:24,724 --> 00:19:26,184
‫إنّه الإصبع‬

272
00:19:26,810 --> 00:19:28,478
‫عذراً‬

273
00:19:31,439 --> 00:19:35,485
‫- أي حفل موسيقي تفضّلين؟‬
‫- المترددة‬

274
00:19:39,197 --> 00:19:40,615
‫لا أصدّق أنّك أتيت بها إلى هنا‬

275
00:19:41,533 --> 00:19:43,076
‫اضطررت إلى ذلك، دعاها (جايك)‬

276
00:19:44,411 --> 00:19:47,497
‫هل هذا عقد ماسي؟‬
‫لم تقدّم لي قط عقداً ماسياً‬

277
00:19:47,914 --> 00:19:51,418
‫لم تقدّمي لي قط‬
‫المزيد من الجنس المميّز‬

278
00:19:51,543 --> 00:19:53,253
‫- مرحباً، (تشارلي)‬
‫- مرحباً‬

279
00:19:53,378 --> 00:19:55,630
‫- مَن الآنسة؟‬
‫- هذه؟ هذه (كاندي)‬

280
00:19:55,755 --> 00:19:57,132
‫مرحباً، أنا مع (ألان)‬

281
00:19:58,049 --> 00:20:01,636
‫هل أنت من اليافعين‬
‫الذين يرعاهم؟‬

282
00:20:01,761 --> 00:20:06,266
‫نعم، نعم، (ألان) القديس‬
‫لا يسعه فعل الكافي لهم‬

283
00:20:06,391 --> 00:20:08,435
‫انظري إلى عقد الألماس‬
‫الذي أعطاني إياه‬

284
00:20:09,519 --> 00:20:11,271
‫أعطاك عقداً ماسياً؟‬

285
00:20:11,771 --> 00:20:15,692
‫لا تفهمي خطأ‬
‫لم يعطني إياه لأجل الجنس‬

286
00:20:16,359 --> 00:20:19,237
‫فأنا أفعل ما يريده أصلاً‬

287
00:20:21,781 --> 00:20:24,367
‫أنا مصدوم مثلك‬

288
00:20:31,193 --> 00:20:35,823
‫"أن أحلم الحلم المستحيل"‬

289
00:20:35,948 --> 00:20:39,618
‫"أن أقاتل الخصم المنيع"‬

290
00:20:40,745 --> 00:20:46,000
‫"أن أحتمل الحزن المتعذّر احتماله"‬

291
00:20:46,125 --> 00:20:49,628
‫"أن أهرع إلى حيث‬
‫لا يجرؤ الشجاع"‬

292
00:20:49,754 --> 00:20:51,672
‫"هذا بحثي"‬

293
00:20:51,797 --> 00:20:53,758
‫"أن أتبع هذا النجم"‬

294
00:20:53,883 --> 00:20:59,346
‫"مهما كان بحثي يائساً‬
‫ومهما كان بعيداً"‬

295
00:20:59,472 --> 00:21:04,101
‫"وسيكون العالم لذلك أفضل"‬

296
00:21:04,226 --> 00:21:08,689
‫"أنّ رجلاً محتقراً تغطيه الندوب"‬

297
00:21:08,814 --> 00:21:13,235
‫- ما هذه الأغنية؟‬
‫- قصة مضحكة، أخبرك لاحقاً‬

298
00:21:13,819 --> 00:21:21,994
‫"أن أبلغ النجوم المتعذّر بلوغها"‬

299
00:21:24,137 --> 00:21:48,100
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

300
00:21:48,211 --> 00:21:52,327
‫ترجمة منى أبي حنا{\an8}‬
‫أس.دي.آي ميديا ميدل إيست، لبنان‬

