﻿1
00:00:02,833 --> 00:00:06,879
‫- ها هو ذا! سلّم علي!‬
‫- نحو الأسفل، بطيء جداً‬

2
00:00:07,505 --> 00:00:09,256
‫اقترب أيها المهرّج‬

3
00:00:09,674 --> 00:00:13,636
‫رأساً على عقب‬

4
00:00:14,095 --> 00:00:16,389
‫- مرحباً يا (تشارلي)‬
‫- (جوديث)، كيف حالك؟‬

5
00:00:16,514 --> 00:00:19,684
‫عمّي (تشارلي)، أرِ أمّي‬
‫كيف أمسح الأرض بشعري‬

6
00:00:20,559 --> 00:00:23,396
‫لا يسمّى هذا مسحاً حقّاً‬
‫بل هو أشبه بإزالة الغبار‬

7
00:00:23,688 --> 00:00:27,692
‫- ماذا لو أوقعته على رأسه؟‬
‫- أظنني عندها سأمسح بنفسي‬

8
00:00:28,109 --> 00:00:30,695
{\an8}‫- رائع، أين (آلن)؟‬
‫- في المطبخ‬

9
00:00:32,530 --> 00:00:35,991
‫سيري من هنا‬

10
00:00:39,161 --> 00:00:40,549
‫سيّدي‬

11
00:00:42,707 --> 00:00:45,960
‫زوجتك السابقة المتأرجحة جنسياً هنا‬{\an8}

12
00:00:47,002 --> 00:00:51,549
‫- لست متأرجحة، إنني أستكشف‬
‫- أجل يا سيّدتي‬

13
00:00:52,842 --> 00:00:56,846
{\an8}‫- شكراً لإحضارك (جايك)‬
‫- أردت بأية حال إعطاءك هذه‬

14
00:00:57,012 --> 00:01:00,975
{\an8}‫- ما هذه؟‬
‫- فاتورة محامي الطلاق، لم تدفع لهم‬

15
00:01:01,100 --> 00:01:02,768
‫أخبرتك بأنهم سيلاحظون‬

16
00:01:03,728 --> 00:01:08,023
‫- أردتك أيضاً أن تقرأ هذه وتوقّعها‬
‫- وما هذه؟‬

17
00:01:08,315 --> 00:01:11,777
{\an8}‫نصحني محاميّ بإصدار‬
‫بوليصة تأمين أكبر على حياتك‬

18
00:01:12,111 --> 00:01:16,198
‫في حال متّ وعجزت‬
‫عن دفع نفقتي والرسوم القانونية‬

19
00:01:16,907 --> 00:01:20,369
‫لمَ لا تجمّدينه وبعدها تستخدمينه‬
‫لإبقاء مشروباتك باردة أيضاً‬

20
00:01:21,704 --> 00:01:24,248
‫- ومن سيدفع ثمن هذه البوليصة؟‬
‫- أنت‬

21
00:01:24,373 --> 00:01:26,667
‫وأرجوك، حاول دفع أقساط التأمين‬
‫في الوقت المعيّن‬

22
00:01:27,418 --> 00:01:31,547
‫يبدو أسلوب حياتي السطحيّ‬
‫والفارغ رائعاً في هذه اللحظة‬

23
00:01:31,964 --> 00:01:38,679
‫حسناً، ما دمنا نتكلّم عن المحامين والموت‬
‫نصحني محاميّ بإعادة صياغة وصيتي‬

24
00:01:38,804 --> 00:01:43,142
‫أوَتعلمين شيئاً؟ إن متّ بعدك‬
‫احزري من ينال الوصاية على (جايك)؟‬

25
00:01:43,601 --> 00:01:44,977
‫(تشارلي)‬

26
00:01:45,978 --> 00:01:47,730
‫- (تشارلي)؟‬
‫- أنا؟‬

27
00:01:47,855 --> 00:01:50,733
‫- ماذا عن شقيقتي؟‬
‫- لم أحبّها يوماً‬

28
00:01:51,525 --> 00:01:55,154
‫- الشقيقة التي مارست معها الجنس؟‬
‫- اخرس يا (تشارلي)‬

29
00:01:55,738 --> 00:01:57,364
‫(آلن)، لا يمكنك أن تكون جادّاً‬

30
00:01:57,490 --> 00:02:01,827
‫إنه غير ناضج، ويفرط في الشرب‬
‫وزير نساء وغير مسؤول تماماً‬

31
00:02:01,952 --> 00:02:04,872
‫أجل، كان عليك‬
‫التفكير في هذا قبل طردي‬

32
00:02:05,831 --> 00:02:07,208
‫أجل‬

33
00:02:07,458 --> 00:02:12,087
‫حسناً يا (آلن)، يبدو أنك غاضب‬
‫وتحاول الانتقام منّي إنما لن تحتال عليّ‬

34
00:02:12,463 --> 00:02:15,257
‫- سأراك يوم الأحد‬
‫- الوداع‬

35
00:02:19,053 --> 00:02:20,971
‫- يا صاح، شكراً‬
‫- علامَ؟‬

36
00:02:21,222 --> 00:02:24,934
‫لثقتك بي للاعتناء بـ(جايك) حين تموت‬

37
00:02:26,393 --> 00:02:29,647
‫آسف، لم تظنّني جادّاً، صحيح؟‬

38
00:02:29,939 --> 00:02:31,857
‫لا، قلت ذلك لإغضابها فحسب‬

39
00:02:32,817 --> 00:02:36,195
‫صحيح، أحسنت‬

40
00:02:36,862 --> 00:02:38,239
‫مهلاً!‬

41
00:02:38,923 --> 00:02:44,809
{\an8}‫"رجال، رجال، رجال شديدو الرجولة، رجال"‬

42
00:02:47,952 --> 00:02:49,370
‫هذا ظلم‬

43
00:02:49,428 --> 00:02:51,972
‫لمَ لا يسعني الاعتناء بالولد حين تموت؟‬

44
00:02:53,999 --> 00:02:58,254
‫إن متّ وعلى (جوديث) الموت قبلي‬
‫ليصبح هذا حتى نقطة خلاف‬

45
00:02:58,379 --> 00:03:01,966
‫إنها خطة طارئة‬
‫لأسوأ سيناريو افتراضي‬

46
00:03:02,091 --> 00:03:05,010
{\an8}‫أعلم أن هذا مستبعد، ولكنني راهنت‬
‫على الـ(مارلينز) في بطولة العالم‬

47
00:03:05,135 --> 00:03:07,137
{\an8}‫لا تخبرني بأن هذا‬
‫لا يؤخذ في الحسبان؟‬

48
00:03:07,513 --> 00:03:10,266
‫لم أتصوّر قط أنك تودّ‬
‫أن تكون والداً بدوام كامل‬

49
00:03:10,391 --> 00:03:14,144
{\an8}‫لا يتعلق هذا بما أريده بل بما تريده أنت‬
‫ولا تريدني أن أهتمّ بـ(جايك)‬

50
00:03:14,270 --> 00:03:16,313
‫- ماذا؟‬
‫- لا شيء‬

51
00:03:16,480 --> 00:03:19,566
{\an8}‫- لمَ قلت اسمي؟‬
‫- اهدأ، لم يقل أحد اسمك‬

52
00:03:21,485 --> 00:03:23,195
{\an8}‫- إذاً ما خطبي؟‬
‫- (تشارلي)‬

53
00:03:23,320 --> 00:03:25,406
{\an8}‫أنت عمّ رائع‬
‫وموجود لكلّ الأمور المرحة‬

54
00:03:25,531 --> 00:03:29,118
{\an8}‫ولكنني لا أظنّك أهلاً لأن تكون‬
‫والداً لـ(جايك) بدوام كامل‬

55
00:03:29,243 --> 00:03:30,142
‫ماذا؟‬{\an8}

56
00:03:30,251 --> 00:03:32,128
{\an8}‫- لا شيء‬
‫- لا شيء‬

57
00:03:38,252 --> 00:03:40,629
{\an8}‫إن لم أكن أنا، فلمن ستعطيه؟‬

58
00:03:40,754 --> 00:03:44,842
‫لن أعطيه لأحد‬
‫إنه ليس قطعة لحم تزن ٥ باوندات‬

59
00:03:45,175 --> 00:03:48,095
‫تعرف ما أقصده‬
‫من يحصل عليه في هذا السيناريو؟‬

60
00:03:48,554 --> 00:03:52,683
‫- النسيب (جيري) وزوجته (فاي)‬
‫- (جيري) و(فاي)؟ لمَ هما؟‬

61
00:03:52,933 --> 00:03:57,104
{\an8}‫لديهما زواج رائع و٣ أولاد‬
‫وكلاب عدّة وفناء خلفيّ كبير‬

62
00:03:57,229 --> 00:04:01,025
{\an8}‫- ويعيشان في منطقة مدارس جيّدة‬
‫- أجل، ولكنني شقيقك‬

63
00:04:02,067 --> 00:04:03,902
‫- (تشارلي)، ليس...‬
‫- وأعيش هنا‬

64
00:04:03,953 --> 00:04:08,458
{\an8}‫ليس عليك إرساله‬
‫إلى (كورن هول)، (كنساس)‬

65
00:04:09,158 --> 00:04:11,368
‫(كوفنتري)، (رود آيلند)‬

66
00:04:12,244 --> 00:04:17,499
{\an8}‫- من أظنّه يعيش في (كنساس)؟‬
‫- لا أدري، (دوروثي) و(توتو)؟‬

67
00:04:19,043 --> 00:04:21,712
{\an8}‫حسناً يا (آلن)، دعني أسألك شيئاً‬

68
00:04:22,046 --> 00:04:24,340
‫لو كنت هنا و(جايك) في (رود آيلند)‬

69
00:04:24,798 --> 00:04:27,092
‫من سيعلّمه كل الأمور‬
‫التي يحتاج إلى معرفتها؟‬

70
00:04:27,217 --> 00:04:29,720
‫(جيري) و(فاي)‬
‫كلاهما أستاذان جامعيان‬

71
00:04:29,970 --> 00:04:32,723
‫أتحدّث عن الأمور المهمّة، عن الحياة‬

72
00:04:32,890 --> 00:04:35,392
‫واجه الأمر، حين يحين الوقت‬
‫أسيندفع هذان المثقفان‬

73
00:04:35,517 --> 00:04:37,978
‫ويجعلان ابنك يمارس الجنس؟‬

74
00:04:39,772 --> 00:04:44,943
‫- أنت لا تقوي موقفك يا (تشارلي)‬
‫- لا بأس، اتخذت قرارك‬

75
00:04:45,402 --> 00:04:48,655
‫رغم كل ما عانيته مع ابنك‬
‫أي ابن أخي‬

76
00:04:48,781 --> 00:04:50,783
‫واضح أنه ليس لديّ كلمة في الموضوع‬

77
00:04:50,908 --> 00:04:52,284
‫إلى أين تذهب؟‬

78
00:04:52,409 --> 00:04:54,953
‫(آلن)، بصراحة تامّة‬
‫إنني مجروح ومستاء بعض الشيء‬

79
00:04:55,079 --> 00:04:58,791
‫لذا سأعدّ لنفسي كأس فودكا كبيرة‬
‫وأجلس وأفكّر في أمور‬

80
00:04:59,833 --> 00:05:01,377
‫(تشارلي)، انتظر‬

81
00:05:02,419 --> 00:05:03,879
‫حسناً، ما رأيك في هذا؟‬

82
00:05:04,463 --> 00:05:07,800
‫إن ماتت (جوديث) وتبعتها‬
‫وبعدها مات (جيري) و(فاي)‬

83
00:05:08,050 --> 00:05:10,010
‫فسيأتي (جايك) ويعيش معك‬

84
00:05:10,511 --> 00:05:14,264
‫أجل، وكأنني سأعمّر أكثر من (جيري)‬
‫و(فاي) بطريقة شربي للكحول‬

85
00:05:17,726 --> 00:05:20,854
‫- ماذا نقول للجدّة؟‬
‫- أيمكنني أقلّه فتحها أوّلاً‬

86
00:05:21,146 --> 00:05:22,940
‫- (جايك)‬
‫- كلاّ، إنه محق‬

87
00:05:23,065 --> 00:05:26,485
‫انتظر لنرى إن كان سيحبّها‬

88
00:05:29,238 --> 00:05:31,115
‫يمكنك شكري الآن‬

89
00:05:32,908 --> 00:05:34,284
‫شكراً‬

90
00:05:34,952 --> 00:05:40,124
‫إنني أمزح، لا يريد أيّ ولد صغير‬
‫صورة جدّته في إطار‬

91
00:05:40,416 --> 00:05:42,376
‫إنها لوالدك‬

92
00:05:44,002 --> 00:05:47,756
‫- ماذا تقول يا أبي؟‬
‫- لا ترغمني يا (جايك)‬

93
00:05:48,173 --> 00:05:50,342
‫إنها صورتي الجديدة لقسم العقارات‬
‫في صحيفة يوم الأحد‬

94
00:05:50,467 --> 00:05:52,803
‫ظننتك ربّما تودّ صورة‬
‫ملوّنة مطبوعة كنها لمكتبك‬

95
00:05:53,011 --> 00:05:56,265
‫أمّي، سبق وأعطيتنا صورتك‬
‫وأنت تسبحين مع الدلافين‬

96
00:05:57,266 --> 00:05:59,101
‫إذاً ألم تحضري لي شيئاً؟‬

97
00:06:00,018 --> 00:06:03,480
‫أهذه فائدة الجدّة الوحيدة؟‬
‫تحضر لك الهدايا؟‬

98
00:06:04,690 --> 00:06:09,862
‫بالطبع أحضرت لك شيئاً، تفضّل‬

99
00:06:11,822 --> 00:06:15,284
‫أقلام تلوين؟ إنني في العاشرة‬

100
00:06:15,909 --> 00:06:21,957
‫ليست أقلاماً للتلوين فحسب يا عزيزي‬
‫بل أيضاً كتاب تلوين للدينوصورات‬

101
00:06:22,541 --> 00:06:24,251
‫ولكنني في العاشرة‬

102
00:06:26,128 --> 00:06:30,299
‫- أتودّ المقايضة؟‬
‫- كلاّ، إنني موافق‬

103
00:06:31,592 --> 00:06:35,929
‫- أين شقيقك؟‬
‫- لمَ؟ ماذا أحضرت له؟‬

104
00:06:37,014 --> 00:06:40,225
‫لا شيء، أودّ فقط الحرص‬
‫على معرفته السبب‬

105
00:06:41,268 --> 00:06:43,562
‫إنه في غرفته‬
‫وكان عابساً طوال عطلة الأسبوع‬

106
00:06:43,729 --> 00:06:45,105
‫عابس؟‬

107
00:06:45,230 --> 00:06:47,232
‫- بخصوص ماذا؟‬
‫- إنه الشيء الأسخف‬

108
00:06:47,357 --> 00:06:52,404
‫صدف أنني ذكرت أنه إن ماتت‬
‫(جوديث) لا سمح اللّه أو متّ‬

109
00:06:52,529 --> 00:06:55,324
‫فستنتقل الوصاية على (جايك) إلى...‬

110
00:07:00,704 --> 00:07:05,792
‫- إلى أين ستنتقل الوصاية على (جايك)‬
‫- في الواقع يقال إلى من ستنتقل؟‬

111
00:07:07,377 --> 00:07:11,965
‫- (آلن)، من يأخذ (جايك)؟‬
‫- هذا صحيح نحوياً‬

112
00:07:13,425 --> 00:07:15,677
‫- (آلن)‬
‫- (جيري) و(فاي)‬

113
00:07:16,011 --> 00:07:21,141
‫- من هما (جيري) و(فاي)؟‬
‫- ابن أختك وزوجته‬

114
00:07:21,934 --> 00:07:23,644
‫إليهما؟‬

115
00:07:24,353 --> 00:07:31,068
‫تتجاهل والدتك لصالح‬
‫مزارعي بطاطس في (لونغ آيلند)؟‬

116
00:07:31,735 --> 00:07:38,617
‫- إنهما أستاذان زراعيان في (رود آيلند)‬
‫- حقاً؟ من أظنّه يعيش هناك؟‬

117
00:07:39,368 --> 00:07:41,203
‫لا أدري‬

118
00:07:41,537 --> 00:07:45,916
‫- مهما يكن، فأشعر بشدّة بالإهانة‬
‫- بحقّك يا أمّي‬

119
00:07:46,041 --> 00:07:50,087
‫هذا إن متّ أنا و(جوديث) فحسب‬
‫ولن نموت، أقلّه ليس قبلك‬

120
00:07:52,130 --> 00:07:54,758
‫- تتمنّى الآن موتي‬
‫- كلاّ، أمّي، أنا...‬

121
00:07:55,175 --> 00:07:57,511
‫أعد إليّ صورتي‬

122
00:08:04,685 --> 00:08:10,482
‫كلاّ، من الأفضل‬
‫أن تحدّق إليها وتشعر بالعار‬

123
00:08:22,035 --> 00:08:26,748
‫- أتودّ لعب مباراة ضدّي؟‬
‫- بالطبع، سدّد‬

124
00:08:32,838 --> 00:08:35,340
‫واحد مقابل لا شيء‬

125
00:08:37,050 --> 00:08:41,054
‫أتعرف أنّ (رود آيلند)‬
‫ليست فعلاً جزيرة؟ هذه مجرّد كذبة‬

126
00:08:48,103 --> 00:08:49,646
‫اثنان مقابل لا شيء‬

127
00:08:49,771 --> 00:08:53,191
‫عليّ القيام ببعض المهمات‬
‫لذا سأعود بعد ساعة، هل ستكونان بخير؟‬

128
00:08:53,525 --> 00:08:56,069
‫(آلن)، أواثق من تحمّلي للمسؤولية؟‬

129
00:08:56,194 --> 00:08:58,947
‫أعني، ماذا لو أراد‬
‫دخول الجامعة أو ما شابه؟‬

130
00:09:00,073 --> 00:09:02,701
‫(تشارلي)، أرجوك لا تبدأ‬
‫سأراكما لاحقاً‬

131
00:09:03,076 --> 00:09:06,830
‫- مهلاً‬
‫- ثلاثة مقابل لا شيء‬

132
00:09:07,914 --> 00:09:10,334
‫- كان هذا وقتاً مستقطعاً‬
‫- لم تطلبه‬

133
00:09:10,626 --> 00:09:12,669
‫لا بأس، ثلاثة مقابل لا شيء‬

134
00:09:13,003 --> 00:09:15,589
‫- أتودّ تكرار الضربة؟‬
‫- كلاّ، لا أريد ذلك‬

135
00:09:16,548 --> 00:09:17,924
‫العب فحسب‬

136
00:09:21,803 --> 00:09:25,849
‫- ليس سهلاً جداً حين أركّز، صحيح؟‬
‫- وليس صعباً أيضاً‬

137
00:09:31,254 --> 00:09:33,756
‫- رأسي!‬
‫- يا إلهي!‬

138
00:09:38,331 --> 00:09:40,750
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- كلاّ‬

139
00:09:40,917 --> 00:09:43,587
‫- حسناً، لا ترتعب‬
‫- لست أرتعب‬

140
00:09:43,795 --> 00:09:45,171
‫جيّد‬

141
00:09:46,214 --> 00:09:49,050
‫ستكون بخير، علينا إيقاف النزيف فحسب‬

142
00:09:49,384 --> 00:09:51,344
‫إنني أنزف؟‬

143
00:09:54,389 --> 00:09:57,475
‫- ماذا؟‬
‫- لا شيء، مجرّد سيلان رقيق‬

144
00:09:57,642 --> 00:10:00,395
‫خُذ قميصي، وثبّتها هنا‬

145
00:10:00,729 --> 00:10:02,355
‫إنني آسف‬

146
00:10:02,480 --> 00:10:05,817
‫حسناً، لنرفعك الآن‬
‫بكل هدوء، أحسنت‬

147
00:10:05,942 --> 00:10:07,652
‫سأحضر مفاتيح سيارتي‬
‫وسنتجه إلى المستشفى‬

148
00:10:07,777 --> 00:10:13,033
‫- مستشفى؟ لا أريد الذهاب إليه‬
‫- أقلت مستشفى؟ قصدت (ديزني لاند)‬

149
00:10:14,784 --> 00:10:18,038
‫- كيف حالك يا صاح؟ أما زلت تنزف؟‬
‫- لا أدري‬

150
00:10:18,413 --> 00:10:20,457
‫كلاّ، لا تنظر‬

151
00:10:20,999 --> 00:10:24,336
‫اصمد أنت وسنعالجك‬
‫ونعيدك إلى المنزل بسرعة‬

152
00:10:25,378 --> 00:10:27,881
‫حالما نجد مستشفى‬

153
00:10:28,965 --> 00:10:34,804
‫- أتجهل أين يقع المستشفى؟‬
‫- بالطبع أعرف مكانه‬

154
00:10:35,680 --> 00:10:39,100
‫إنني جائع، أيمكننا التوقف‬
‫لتناول شطيرة برغر حار بالجبن؟‬

155
00:10:39,225 --> 00:10:43,897
‫- جائع؟ كيف أمكنك التفكير في الطعام؟‬
‫- فيمَ تفكّر وأنت جائع؟‬

156
00:10:45,690 --> 00:10:51,071
‫هذا منطقيّ، سنحضر لك‬
‫شطيرة برجر حار في المستشفى‬

157
00:10:51,196 --> 00:10:54,532
‫- هل لديهم بطاطس مقلية في المستشفى؟‬
‫- لديهم كل شيء‬

158
00:10:54,658 --> 00:10:59,371
‫يدخلها بعض الناس لتناول الطعام فحسب‬

159
00:10:59,496 --> 00:11:03,124
‫من الأفضل أن نتّصل بوالدك‬

160
00:11:07,295 --> 00:11:09,130
‫مرحباً؟‬

161
00:11:09,339 --> 00:11:12,717
‫- لمَ تحمل هاتف والدك؟‬
‫- لا أدري‬

162
00:11:14,010 --> 00:11:17,013
‫- هذا رائع‬
‫- الوداع‬

163
00:11:20,892 --> 00:11:24,938
‫أجل! سيارة إسعاف!‬
‫ثمة احتمال ٥٠٪ أنها تتجه نحو مستشفى‬

164
00:11:25,146 --> 00:11:27,524
‫تشبّث!‬

165
00:11:29,317 --> 00:11:31,152
‫لا أصدّق أننا سبقنا سيارة إسعاف‬

166
00:11:31,277 --> 00:11:33,738
‫أجل، إنها مجرّد شاحنات‬
‫مثلّجات تحمل مخزون دم‬

167
00:11:34,739 --> 00:11:36,199
‫مرحباً، نحتاج إلى رؤية طبيب‬

168
00:11:36,658 --> 00:11:39,494
‫- املأ هذه وتفضّلا بالجلوس‬
‫- كلاّ، لا تفهمين‬

169
00:11:39,911 --> 00:11:43,373
‫- صدم رأسه وهو ينزف‬
‫- هل فقد وعيه؟‬

170
00:11:43,498 --> 00:11:46,042
‫كلاّ، ولكنني شعرت بدوار خفيف‬

171
00:11:47,210 --> 00:11:50,088
‫اتبع إصبعي‬

172
00:11:51,339 --> 00:11:54,259
‫- سيكون بخير‬
‫- هذا كلّ شيء؟‬

173
00:11:54,509 --> 00:11:56,219
‫ترفعين إصبعك، وسيكون بخير؟‬

174
00:11:57,387 --> 00:12:00,598
‫هذا ليس فحصاً طبياً‬
‫بل هكذا تنوّمين دجاجة مغنطيسياً‬

175
00:12:01,516 --> 00:12:04,102
‫أودّ تناول شطير برغر حار بالجبن‬
‫والبطاطس المقلية من فضلك‬

176
00:12:05,228 --> 00:12:07,439
‫أرأيت، إنه يهلوس‬

177
00:12:07,772 --> 00:12:09,315
‫أيمكننا إدخاله ليفحصه طبيب فحسب أرجوك؟‬

178
00:12:09,441 --> 00:12:12,610
‫- عليك ملء هذه أولاً‬
‫- بحقك، ستأخذ وقتاً طويلاً‬

179
00:12:12,736 --> 00:12:14,404
‫ألا يمكننا فعل هذا لاحقاً؟‬

180
00:12:16,156 --> 00:12:17,574
‫على العشاء؟‬

181
00:12:17,949 --> 00:12:22,787
‫- الآن أنت تهلوس‬
‫- يا للهول، هيّا يا صاح‬

182
00:12:27,083 --> 00:12:31,629
‫حسناً، لنرَ، الكنية‬
‫(هاربر)، الاسم، (جايك)‬

183
00:12:32,589 --> 00:12:34,174
‫- "وب"؟‬
‫- أجل‬

184
00:12:34,299 --> 00:12:36,009
‫(جايكوب)، كنت أعرف هذا‬

185
00:12:36,801 --> 00:12:38,470
‫- الاسم الأوسط؟‬
‫- ألا تعرفه؟‬

186
00:12:38,595 --> 00:12:39,971
‫بالطبع أعرفه‬

187
00:12:40,096 --> 00:12:42,182
‫أودّ اختبار إن كنت تعرفه‬
‫فقد وقعت على رأسك يا صاح‬

188
00:12:42,724 --> 00:12:45,602
‫- (دايفيد)‬
‫- عجباً! (جايكوب دايفيد)‬

189
00:12:45,810 --> 00:12:48,062
‫استندوا إلى العهد القديم‬
‫كلّه لتسميتك صحيح؟‬

190
00:12:49,022 --> 00:12:51,441
‫العمر، ١٠ سنوات‬
‫أتعاني حساسية ما؟‬

191
00:12:51,900 --> 00:12:53,276
‫لا أدري‬

192
00:12:53,651 --> 00:12:56,446
‫هل من شيء تأكله يجعلك مريضاً؟‬

193
00:12:57,363 --> 00:12:59,115
‫أكلت دودة مرّة‬

194
00:13:00,450 --> 00:13:01,826
‫لا يعاني أية حساسية‬

195
00:13:01,951 --> 00:13:03,328
‫هل أصبت بأيّ من الأمراض التالية؟‬

196
00:13:03,453 --> 00:13:04,871
‫- الحصبة؟‬
‫- لا أدري‬

197
00:13:04,996 --> 00:13:06,372
‫- النكاف؟‬
‫- لا أدري‬

198
00:13:06,498 --> 00:13:08,458
‫- الجديري؟‬
‫- الذي يسبّب البقع في الجسم؟‬

199
00:13:08,583 --> 00:13:09,959
‫أجل‬

200
00:13:10,084 --> 00:13:11,461
‫لا أدري‬

201
00:13:12,337 --> 00:13:14,672
‫حسناً، سنشطبها كلّها‬

202
00:13:15,757 --> 00:13:17,425
‫تاريخ العائلة؟‬

203
00:13:18,384 --> 00:13:21,137
‫أجل، لطالما كانت جدّتك مزعجة‬

204
00:13:21,596 --> 00:13:24,599
‫- (غونزاليس)؟‬
‫- هنا‬

205
00:13:25,308 --> 00:13:27,769
‫إنني (غونزاليس)‬

206
00:13:29,062 --> 00:13:32,106
‫كلاّ، لست كذلك‬

207
00:13:33,316 --> 00:13:34,859
‫صحيح‬

208
00:13:34,984 --> 00:13:38,071
‫هو (غونزاليس)‬

209
00:13:39,906 --> 00:13:44,744
‫- حسناً، ستشعر بوخزة صغيرة‬
‫- لم يقل أحد إنني سأتلقّى حقنة‬

210
00:13:44,869 --> 00:13:46,830
‫هذه فقط لأخدّر جلدك‬
‫حتى لا تشعر بالقطب‬

211
00:13:46,955 --> 00:13:50,416
‫ماذا ستعطيني لئلا أشعر بالحقنة؟‬

212
00:13:50,542 --> 00:13:53,294
‫لا عليك يا صديقي‬
‫إنني هنا إلى جانبك‬

213
00:13:53,419 --> 00:13:56,422
‫لا يهمّ، ما زلت سأتلقّى حقنة في رأسي‬

214
00:13:57,757 --> 00:14:01,261
‫هيّا، أمسك يدي‬
‫وانظر إليّ في عينيّ‬

215
00:14:01,386 --> 00:14:03,680
‫هيّا أيها الطبيب‬

216
00:14:03,847 --> 00:14:06,850
‫- تروّ على الصبيّ‬
‫- كلا، أنت تسحق لي يدي‬

217
00:14:09,769 --> 00:14:11,145
‫آسف‬

218
00:14:11,271 --> 00:14:13,147
‫- ولكنك لم تشعر بالحقنة، صحيح؟‬
‫- لا، لم أشعر بها‬

219
00:14:13,273 --> 00:14:14,732
‫لا شكر على واجب‬

220
00:14:15,441 --> 00:14:17,110
‫لعلّك تفضّل أن تنتظر خارجاً‬

221
00:14:17,360 --> 00:14:20,947
‫أفضل حقنة مورفين وحمّاماً بالإسفنجة‬
‫ولكن الطفل يحتاج إليّ‬

222
00:14:22,448 --> 00:14:26,035
‫- كم قطبة ستخيط؟‬
‫- لا أدري، ثلاث أو أربع قُطَب‬

223
00:14:26,286 --> 00:14:30,415
‫فقط؟ حصل (سكوت برسمن) على ٩ قطب‬
‫حين ضربته أخته بأداة الرسم‬

224
00:14:31,457 --> 00:14:32,834
‫ساعدنا هنا أيها الطبيب‬

225
00:14:33,209 --> 00:14:35,461
‫حسناً، سأخيط خمس قطب‬
‫إنما واحدة تزيينية فحسب‬

226
00:14:35,712 --> 00:14:37,088
‫شكراً‬

227
00:14:37,213 --> 00:14:39,632
‫- هل سيخلّف هذا ندبة؟‬
‫- أخشى ذلك‬

228
00:14:39,799 --> 00:14:42,218
‫- لا!‬
‫- أجل!‬

229
00:14:42,468 --> 00:14:44,220
‫حسناً، لنبدأ‬

230
00:14:45,346 --> 00:14:47,557
‫جيّد، لعلّه والدك‬

231
00:14:48,391 --> 00:14:49,767
‫مرحباً؟‬

232
00:14:49,893 --> 00:14:51,853
‫مرحباً يا (جوديث)‬

233
00:14:54,147 --> 00:14:55,940
‫كلاّ، هذا أنا، (تشارلي)‬

234
00:14:56,941 --> 00:14:59,068
‫ماذا أفعل مع هاتف (آلن)؟‬

235
00:14:59,193 --> 00:15:03,239
‫لمَ؟ أتودّين الوصاية عليه أيضاً؟‬

236
00:15:04,449 --> 00:15:07,952
‫بحقّك، هذا مضحك‬

237
00:15:08,077 --> 00:15:11,205
‫لا أدري، لعلّي و(آلن)‬
‫تبادلنا الهواتف عن طريق الخطأ‬

238
00:15:11,331 --> 00:15:13,708
‫لمَ لا تتصلين به على هاتفي؟‬

239
00:15:13,833 --> 00:15:19,088
‫"٠ ـ ١ ـ ٣ العقيني"‬

240
00:15:20,632 --> 00:15:24,636
‫لم أختره إنما هكذا يلفظ‬

241
00:15:24,761 --> 00:15:26,137
‫حسناً، الوداع‬

242
00:15:26,262 --> 00:15:29,682
‫- هل تقطّبني؟ لأنني لا أشعر بشيء‬
‫- أجل، هذا هو المطلوب‬

243
00:15:30,016 --> 00:15:35,188
‫- أيمكنك رؤية دماغي؟‬
‫- بالطبع، إنه دماغ كبير‬

244
00:15:35,480 --> 00:15:38,358
‫أنت ذكيّ جداً بالتأكيد‬

245
00:15:38,483 --> 00:15:40,610
‫هاتفك يرنّ‬

246
00:15:40,735 --> 00:15:43,029
‫كلاّ، لا يرنّ‬

247
00:15:43,154 --> 00:15:47,659
‫يحفّز الطبيب فحسب‬
‫جزء رنين الهاتف في دماغك‬

248
00:15:47,784 --> 00:15:49,953
‫- صحيح، أيها الطبيب؟‬
‫- بالطبع، لمَ لا؟‬

249
00:15:50,828 --> 00:15:53,873
‫طلبت برغر حار بالجبن في الخارج‬
‫هل سيعرفون ويحضرونه إلى هنا؟‬

250
00:15:57,835 --> 00:16:02,131
‫بحقك يا أمّي، إنهما احتمالان مختلفان تماماً‬

251
00:16:03,424 --> 00:16:09,138
‫مرحباً، قبّعتان جميلتان‬

252
00:16:09,263 --> 00:16:12,642
‫أتقولين إذاً إنه لأنني‬
‫لم أعيّنك وصية على (جايك)‬

253
00:16:12,767 --> 00:16:16,479
‫ستنقلين توكيلك الطبي‬
‫منّي إلى (تشارلي)؟‬

254
00:16:16,604 --> 00:16:18,648
‫- ماذا يجري؟‬
‫- انتظري‬

255
00:16:18,773 --> 00:16:22,235
‫إن دخلت أمّي يوماً في غيبوبة‬
‫فستقرّر أنت إيقاف الآلة أو لا‬

256
00:16:26,030 --> 00:16:27,991
‫أوقفها‬

257
00:16:28,783 --> 00:16:32,120
‫حسناً يا أمّي، (تشارلي) موافق‬
‫أجل، عليّ إنهاء المكالمة‬

258
00:16:32,286 --> 00:16:33,705
‫أين كنتما؟‬

259
00:16:33,830 --> 00:16:38,376
‫ذهبنا نتناول الهمبرغر واشترينا قبّعتين‬

260
00:16:40,294 --> 00:16:45,383
‫- أكلنا الهمبرغر واعتمرنا القبّعتين‬
‫- حسناً‬

261
00:16:45,508 --> 00:16:48,302
‫أنت محقّ، صدّق الأمر‬

262
00:16:48,428 --> 00:16:51,014
‫ماذا صدّقت؟‬

263
00:16:51,139 --> 00:16:54,809
‫يا صاح، يمكنك نسيان حياة الإجرام‬

264
00:16:56,602 --> 00:16:58,688
‫يا للهول، ماذا جرى؟‬

265
00:16:58,813 --> 00:17:01,524
‫كنّا نلعب كرة السلة‬
‫وكانت المباراة خشنة بعض الشيء‬

266
00:17:01,649 --> 00:17:03,067
‫- أعاقني بشكل مخالف‬
‫- هجمت عليّ‬

267
00:17:03,192 --> 00:17:04,569
‫- لم أفعل‬
‫- بل فعلت‬

268
00:17:04,694 --> 00:17:06,863
‫مهلاً، اصطحبته إذاً‬
‫إلى غرفة الطوارئ؟‬

269
00:17:06,988 --> 00:17:09,866
‫- نعم‬
‫- حيث البرغر بالجبن مقرف على فكرة‬

270
00:17:11,117 --> 00:17:13,036
‫ولكنه بخير؟‬
‫لا ارتجاج مخيّ أو غيره؟‬

271
00:17:13,161 --> 00:17:15,163
‫- كلاّ‬
‫- رأينا دماغي‬

272
00:17:15,288 --> 00:17:18,041
‫كلاّ، لم نفعل، لم نرَ أية أدمغة‬

273
00:17:18,166 --> 00:17:20,710
‫لمَ لم تتّصل بي؟‬

274
00:17:21,085 --> 00:17:22,837
‫ها هو ذا‬

275
00:17:23,129 --> 00:17:26,799
‫- لمَ تحمل هاتفي الخلوي؟‬
‫- لا أدري‬

276
00:17:26,924 --> 00:17:29,135
‫- حسناً‬
‫- هل أنت واثق من أنك بخير؟‬

277
00:17:29,260 --> 00:17:31,262
‫نعم، أيمكنني مشاهدة التلفزيون؟‬

278
00:17:31,471 --> 00:17:33,765
‫بالطبع‬

279
00:17:36,309 --> 00:17:40,521
‫- إنني آسف جداً يا (آلن)‬
‫- لا تقلق، إنه بخير‬

280
00:17:40,646 --> 00:17:42,690
‫أجل، إنما لست بخير‬

281
00:17:42,815 --> 00:17:47,862
‫كنت محقاً، واضح أنه لا يمكن‬
‫الوثوق بي للاعتناء بـ(جايك)‬

282
00:17:47,987 --> 00:17:53,326
‫صدّقني، لحظة تدفن، سأضع هذا الولد‬
‫على متن طائرة إلى (رود آيلند)‬

283
00:17:53,451 --> 00:17:54,827
‫(تشارلي)، دعني أخبرك بشيء‬

284
00:17:54,952 --> 00:17:58,581
‫لا يمكنك منع (جايك)‬
‫من التعرّض للأذى، فهو صبيّ‬

285
00:17:58,706 --> 00:18:01,042
‫والتعرّض للأذى هو عمله‬

286
00:18:01,167 --> 00:18:06,005
‫الصيف الماضي، كسر في الواقع مؤخرته‬
‫منطلقاً بسرعة نحو حوض الاستحمام‬

287
00:18:06,839 --> 00:18:11,803
‫لا يهمّني سوى أنّ لديه شخصاً‬
‫يحبّه وسيتصرّف عند الضرورة‬

288
00:18:11,928 --> 00:18:14,180
‫وهذا ما فعلته اليوم‬

289
00:18:14,305 --> 00:18:17,934
‫- أجل، أظنني فعلت، صحيح؟‬
‫- أجل‬

290
00:18:18,059 --> 00:18:22,772
‫وإن، لا سمح اللّه، أصابنا‬
‫أيّ مكروه أنا و(جوديث)...‬

291
00:18:24,816 --> 00:18:28,903
‫فسأكون مرتاحاً‬
‫لمعرفتي أنك تهتم بابني‬

292
00:18:29,904 --> 00:18:33,991
‫سأكون ميتاً إنما مرتاحاً‬

293
00:18:35,827 --> 00:18:40,706
‫- أيعني هذا أنك ستذكرني في الوصية؟‬
‫- نعم‬

294
00:18:40,832 --> 00:18:44,710
‫رائع! شكراً يا صاح‬

295
00:18:46,254 --> 00:18:48,589
‫هذا يعني لي الكثير‬

296
00:18:48,756 --> 00:18:51,259
‫- أسدِ إليّ خدمة فحسب، اتّفقنا؟‬
‫- ما هي؟‬

297
00:18:51,968 --> 00:18:53,803
‫لا تمت‬

298
00:19:02,227 --> 00:19:07,732
‫- إنها قبّعة جميلة‬
‫- شكراً، إنها تعرّق شعري‬

299
00:19:09,013 --> 00:19:11,015
‫يا إلهي! ماذا أصاب رأسك؟‬

300
00:19:11,295 --> 00:19:14,799
‫لديّ خمس قطب‬
‫وسالت الدماء في كلّ مكان‬

301
00:19:15,435 --> 00:19:17,938
‫- لمَ لم يخبرني أحد؟‬
‫- فعلت ذلك للتو‬

302
00:19:19,064 --> 00:19:20,440
‫أيمكننا تناول البيتزا؟‬

303
00:19:20,732 --> 00:19:25,112
‫لا أصدّق هذا‬
‫سأجري حديثاً صغيراً مع والدك‬

304
00:19:30,826 --> 00:19:32,229
‫مرحباً؟‬

305
00:19:33,453 --> 00:19:57,346
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

306
00:19:57,513 --> 00:20:01,597
{\an8}‫تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة‬
‫عمان- الأردن‬

