﻿1
00:00:02,387 --> 00:00:04,013
‫مرحباً يا صديقي! كيف الحال؟‬

2
00:00:05,890 --> 00:00:07,267
‫افعل ما أفعله فحسب‬

3
00:00:08,967 --> 00:00:12,428
‫- هذا رائع!‬
‫- إنه مجرد كوخ ركمجة صغير‬

4
00:00:12,647 --> 00:00:14,566
‫حيث أحتفظ بلوحي وجعتي وشقيقي‬

5
00:00:16,985 --> 00:00:18,528
‫كيف حال المتكسّرة اليوم يا شقيقي؟‬

6
00:00:20,863 --> 00:00:22,240
‫كيف حال أيّ متكسّرة؟‬{\an8}

7
00:00:22,824 --> 00:00:24,617
‫إن الرجل يدّخن الكثير من الحشيشة‬

8
00:00:26,828 --> 00:00:30,855
{\an8}‫- الأمواج أيّها الممل‬
‫- الأمواج؟‬

9
00:00:31,249 --> 00:00:32,625
‫الأمواج...‬{\an8}

10
00:00:33,986 --> 00:00:35,362
‫صعبة؟‬

11
00:00:36,921 --> 00:00:38,298
‫رائع! لنركبها‬

12
00:00:38,931 --> 00:00:40,307
‫أنوي ذلك‬

13
00:00:42,802 --> 00:00:44,781
‫لمَ لا تسبقينني؟‬
‫سأرتدي بذلتي وألحقك إلى هناك‬

14
00:00:45,263 --> 00:00:46,298
‫مذهل‬

15
00:00:50,476 --> 00:00:52,437
‫مذهلة وأنبوبية‬{\an8}

16
00:00:56,065 --> 00:00:59,027
‫المعذرة يا (موندوغي)؟‬
‫لديّ سؤال سريع‬

17
00:00:59,360 --> 00:01:01,446
‫- "أجل"‬
‫- لا تمارس الركمجة، صحيح؟‬

18
00:01:01,679 --> 00:01:03,056
‫"على الإطلاق"‬

19
00:01:03,474 --> 00:01:06,769
‫إذاً كيف خطر لـ(غيدجيت)‬
‫أنك الزعيم؟‬

20
00:01:07,327 --> 00:01:09,704
‫"قلت لها إنني أمارس وضعية العشرة‬
‫وأظن أنها أساءت فهمي"‬

21
00:01:11,456 --> 00:01:14,042
‫- ستذهب إلى الجحيم‬
‫- "لا أظن ذلك"‬

22
00:01:14,274 --> 00:01:18,946
‫"أؤمن بقدير محب يغفر الأكاذيب الصغيرة‬
‫طالما أنها تؤدي إلى الجنس الاستجمامي"‬

23
00:01:20,173 --> 00:01:23,760
‫- هل تريد فعلاً إقحام القدير في هذا؟‬
‫- "مَن منحني القضيب يا (آلن)؟"‬

24
00:01:26,429 --> 00:01:29,766
‫- منذ متى تملك بذلة رياضية؟‬
‫- منذ انتقلت إلى الشاطئ‬

25
00:01:29,891 --> 00:01:31,934
‫ولاحظت أنه مليء‬
‫براكبات الأمواج المثيرات‬

26
00:01:35,772 --> 00:01:39,651
‫لو كنت أعيش قرب حديقة (جيليستون)‬
‫لامتلكت بذلة دب وسلّة نزهات‬

27
00:01:42,362 --> 00:01:43,738
‫هلاّ تفتح الباب؟‬

28
00:01:48,201 --> 00:01:49,577
‫يا للهول!‬

29
00:01:49,786 --> 00:01:52,622
‫يا للنعومة!‬
‫لذا بداعي الفضول فحسب‬

30
00:01:54,374 --> 00:01:56,876
‫- كيف تخطط لفعل هذا تحديداً؟‬
‫- الأمر بسيط‬

31
00:01:58,211 --> 00:02:00,755
‫أجذّف وأصرخ "قرش"‬
‫وأعود أدراجي‬

32
00:02:01,214 --> 00:02:03,758
‫- إذاً فقد فكرت في الأمر؟‬
‫- لست أحمق يا (آلن)‬

33
00:02:08,012 --> 00:02:09,389
‫"يا للهول!"‬

34
00:02:11,349 --> 00:02:14,352
‫هنا، انتبه‬

35
00:02:14,477 --> 00:02:17,063
‫- ماذا حصل؟‬
‫- لا أعرف‬

36
00:02:17,563 --> 00:02:22,026
‫جاءت هذه الموجة الصغيرة نحونا‬
‫فتركتها، فصرخ كالفتاة ووقع عن لوحه‬

37
00:02:23,528 --> 00:02:25,822
‫كان عليّ أن أساعده بالتنفس الاصطناعي‬
‫فقد ابتلع الكثير من الماء‬

38
00:02:27,198 --> 00:02:30,910
‫- هل سيكون بخير؟‬
‫- أظن ذلك، حاول أن يداعبني بلسانه‬

39
00:02:32,495 --> 00:02:34,622
‫(تشارلي)، هل تسمعني؟‬

40
00:02:36,999 --> 00:02:39,127
‫- قر...‬
‫- ماذا؟‬

41
00:02:39,752 --> 00:02:42,922
‫- قر...‬
‫- أظن أنه يحاول أن يقول "قرش"‬

42
00:02:45,784 --> 00:02:51,690
{\an8}‫"رجال، رجال، رجال شديدو الرجولة، رجال"‬

43
00:02:56,893 --> 00:02:59,770
‫- هل تريد شراباً؟‬
‫- أجل‬

44
00:03:07,278 --> 00:03:09,030
‫- ما هذا؟‬
‫- ماء‬

45
00:03:09,739 --> 00:03:11,824
‫هل أنت مجنون؟‬
‫كدت أغرق في تلك المادة!‬

46
00:03:17,288 --> 00:03:20,958
‫- أين صديقتي الرياضية الصغيرة؟‬
‫- "رحل" مع تلك الفتاة التي جلبتها معك‬

47
00:03:24,380 --> 00:03:26,090
‫وعدا عن ذلك‬
‫نجحت خطتك بالكامل‬

48
00:03:26,950 --> 00:03:31,037
{\an8}‫حسناً، هيا، اسخر مني‬
‫لكن كان يمكن أن أموت هناك‬

49
00:03:31,260 --> 00:03:33,095
‫إن البحر عشيقة قاسية‬

50
00:03:34,639 --> 00:03:36,766
‫وأنت أحمق‬

51
00:03:38,851 --> 00:03:40,311
‫ماذا؟ طلبت مني أن أسخر منك‬

52
00:03:41,395 --> 00:03:45,650
{\an8}‫- هذه ليست دعابة يا (آلن)‬
‫- بحقك، حاولت مضاجعة راكبة أمواج بالخداع‬

53
00:03:45,775 --> 00:03:48,110
{\an8}‫وانتهيت بتقبيل منقذ شاب وسيم باللسان‬

54
00:03:49,987 --> 00:03:51,364
‫كيف لا تكون تلك دعابة؟‬{\an8}

55
00:03:53,285 --> 00:03:55,162
‫إنها ليست دعابة لأن...‬

56
00:03:57,203 --> 00:04:00,247
{\an8}‫حصل شيء هناك فيما كنت أغرق‬

57
00:04:00,623 --> 00:04:04,794
{\an8}‫ماذا؟ هل مرّت حياتك‬
‫المنحلّة القذرة كلّها أمام عينيك؟‬

58
00:04:04,919 --> 00:04:06,295
{\an8}‫أتمنى ذلك‬

59
00:04:08,506 --> 00:04:10,466
‫كلا، كلا، كلا، كان...‬{\an8}

60
00:04:11,592 --> 00:04:14,136
{\an8}‫- لن تصدقني‬
‫- جرّبني‬

61
00:04:16,889 --> 00:04:19,600
‫- رأيت أبي‬
‫- ترهات‬

62
00:04:21,477 --> 00:04:22,979
‫هل تعرف؟ انسَ الأمر فحسب‬

63
00:04:23,057 --> 00:04:28,187
‫بحقك، على الأرجح‬
‫أن ذلك كان هلوسة نتيجة موت خلايا الدماغ‬

64
00:04:30,696 --> 00:04:32,072
{\an8}‫كلا، أنا معتاد على ذلك‬

65
00:04:34,573 --> 00:04:39,578
‫لم تكن هذه هلوسة‬
‫كان أبي هناك في الماء معي‬

66
00:04:40,088 --> 00:04:41,840
‫حسناً، حسناً، لئلاّ نتجادل‬

67
00:04:42,164 --> 00:04:45,292
{\an8}‫لنفترض أنك رأيت روح والدنا الميت‬

68
00:04:45,418 --> 00:04:48,671
{\an8}‫ماذا فعل؟ هل مدّ يده ليرشدك‬
‫إلى الحياة الأخرى العظيمة؟‬

69
00:04:48,963 --> 00:04:50,423
‫لا تكن سخيفاً‬

70
00:04:52,133 --> 00:04:53,509
‫لم يكن لديه يدان‬

71
00:04:55,803 --> 00:05:02,643
{\an8}‫كان رأسه فحسب هناك يطفو مثل...‬
‫(أوز) العظيم والقوي‬

72
00:05:05,187 --> 00:05:06,814
‫أو أحد الـ(بيب بويز)‬

73
00:05:10,943 --> 00:05:13,195
‫- (ماني) أم (مو) أم (جاك)؟‬
‫- (جاك)‬

74
00:05:17,450 --> 00:05:18,826
‫وتكلّم معي‬

75
00:05:19,535 --> 00:05:22,663
‫تمكّنت من سماعه تحت الماء؟‬
‫كم هذا غريب‬

76
00:05:23,080 --> 00:05:24,832
‫هذا هو الجزء الذي فاجأك؟‬

77
00:05:26,208 --> 00:05:29,253
‫أقول فحسب إنك استطعت سماعه‬
‫لأنك تخيّلت ذلك‬

78
00:05:29,378 --> 00:05:31,589
‫- كان ذلك في رأسك‬
‫- كلا، كلا‬

79
00:05:32,214 --> 00:05:35,551
‫ولو بعد مليون سنة‬
‫ما كان ذهني ليختلق ما قاله لي‬

80
00:05:35,885 --> 00:05:37,261
‫ماذا قال؟‬

81
00:05:38,596 --> 00:05:41,098
‫شيء جعل دمي يتجمّد‬

82
00:05:41,891 --> 00:05:43,267
‫ماذا؟‬

83
00:05:45,019 --> 00:05:46,604
‫لا تهتم‬
‫ربما لم أسمعه بشكل صحيح‬

84
00:05:46,729 --> 00:05:49,148
‫- (تشارلي)‬
‫- رجاءً، لا تجبرني على قول ذلك‬

85
00:05:49,398 --> 00:05:53,611
‫هيا يا (تشارلي)، أنا شقيقك‬
‫مهما كان، سنتعامل معه معاً‬

86
00:05:56,530 --> 00:06:01,035
‫قال، "اهتم بوالدتك"‬

87
00:06:06,957 --> 00:06:08,334
‫حظاً سعيداً في ذلك‬

88
00:06:14,882 --> 00:06:16,884
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

89
00:06:17,718 --> 00:06:21,347
‫- قال أبي إنك كدت تغرق اليوم‬
‫- أجل‬

90
00:06:21,722 --> 00:06:24,225
‫- هل أنت بخير الآن؟‬
‫- أنا بخير‬

91
00:06:25,142 --> 00:06:27,686
‫- هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟‬
‫- بالطبع‬

92
00:06:28,229 --> 00:06:31,190
‫- إنه يتعلّق بشأن ما يحصل حين تموت‬
‫- حسناً‬

93
00:06:31,982 --> 00:06:33,359
‫مَن سيأخذ سيارتك؟‬

94
00:06:36,695 --> 00:06:38,072
‫ارحل من هنا‬

95
00:06:39,281 --> 00:06:40,866
‫كنت محقاً‬
‫ليس الوقت مناسباً للسؤال‬

96
00:06:43,452 --> 00:06:45,788
‫إذاً... ماذا تفعل؟‬

97
00:06:47,832 --> 00:06:49,208
‫أفكّر في أبي‬

98
00:06:50,126 --> 00:06:57,007
‫أجل، بشأن ذلك كنت أتساءل‬
‫حين رأيته... على افتراض أنك رأيته‬

99
00:06:57,508 --> 00:07:01,762
‫- هل سأل عني؟‬
‫- كلا‬

100
00:07:02,304 --> 00:07:04,265
‫قال "اهتم بوالدتك" فحسب‬

101
00:07:06,350 --> 00:07:07,768
‫لم يذكرني على الإطلاق‬

102
00:07:08,060 --> 00:07:10,062
‫- كلا‬
‫- هذا نموذجي‬

103
00:07:12,398 --> 00:07:13,774
‫ها نحن ذا‬

104
00:07:13,899 --> 00:07:15,943
‫أقصد فحسب أن الرجل‬
‫لم يتواصل معنا على مدى ٣٠ سنة‬

105
00:07:16,068 --> 00:07:17,987
‫لن يقتله أن يقول بشكل خاطف‬
‫"مرحباً يا (آلن)"‬

106
00:07:19,321 --> 00:07:20,739
‫سواء كان حيّاً أو ميتاً‬
‫هذه فظاظة بالغة‬

107
00:07:21,615 --> 00:07:24,160
‫اسمعني، ما رأيك‬
‫أن تذهب وتملأ الحوض‬

108
00:07:24,326 --> 00:07:26,370
‫وسأمسك رأسك تحت الماء‬
‫إلى أن تتوقف الفقاعات‬

109
00:07:26,495 --> 00:07:28,622
‫وعندئذٍ يمكنك‬
‫أن تخبره كم تشعر بالإهانة؟‬

110
00:07:29,874 --> 00:07:31,667
‫كلا، ليس لديّ ما أقوله له الآن‬

111
00:07:36,630 --> 00:07:40,176
‫- كيف يتوقع مني أن أهتم بها؟‬
‫- لا أعرف‬

112
00:07:40,301 --> 00:07:42,052
‫لمَ لا تحاول معاملتها كإنسان؟‬

113
00:07:43,846 --> 00:07:45,222
‫كلا، لا يمكن أن تكون هذه الطريقة‬

114
00:07:46,473 --> 00:07:48,726
‫ماذا لو وضعتها‬
‫في مُنشأة مساعدة في الحياة؟‬

115
00:07:49,518 --> 00:07:53,355
‫- هذا سخيف، إنها امرأة صحيحة البنية‬
‫- لم أقل إنها لن تقاوم‬

116
00:07:54,106 --> 00:07:56,275
‫لكن ضع بعض حبوب الـ(كزاناكس)‬
‫في شرابها الـ(ميموزا)‬

117
00:07:56,400 --> 00:07:58,903
‫ويمكننا على الأرجح خداعها‬
‫لتدخل كهفاً مليئاً بالوطاويط‬

118
00:08:00,905 --> 00:08:02,281
‫لا أظن أن هذا ما قصده والدي‬

119
00:08:03,282 --> 00:08:06,869
‫كيف تعرف؟‬
‫هل تكلّم معك؟ كلا، تكلّم معي‬

120
00:08:07,912 --> 00:08:09,288
‫بالطبع، أغظني بذلك‬

121
00:08:10,331 --> 00:08:14,210
‫ما رأيك بهذا؟ متى كانت آخر مرة اتصلت‬
‫بها لتطمئن على حالها فحسب؟‬

122
00:08:16,962 --> 00:08:19,548
‫ما هو اليوم؟ الأحد؟‬
‫فإذاً... أبداً‬

123
00:08:21,008 --> 00:08:22,384
‫لمَ لا تبدأ بذلك؟‬

124
00:08:24,511 --> 00:08:26,096
‫حسناً، لا بأس‬

125
00:08:27,181 --> 00:08:30,351
‫- هل تذكر رقمها؟‬
‫- إنه مسجّل في خيار الاتصال السريع‬

126
00:08:30,851 --> 00:08:32,728
‫٦٦٦‬

127
00:08:33,604 --> 00:08:34,980
‫ظريف، أليس كذلك؟‬

128
00:08:37,691 --> 00:08:39,068
‫مرحباً يا أمي، أنا (تشارلي)‬

129
00:08:40,110 --> 00:08:42,571
‫ليس ثمة خطب‬
‫أتصل لأطمئن عليك فحسب‬

130
00:08:44,031 --> 00:08:47,910
‫كلا، لست ثملاً، كنت أفكّر فيك فحسب‬
‫وخطر لي أن أتصل‬

131
00:08:49,495 --> 00:08:51,664
‫أقسم إنني لست ثملاً‬

132
00:08:51,997 --> 00:08:54,541
‫(بيتر بيبر) جمع مجموعة‬
‫من الفلفل المخلّل، هل سررت؟‬

133
00:08:56,543 --> 00:08:58,963
‫إذاً كيف الحال؟‬
‫لم أكلّمك منذ...‬

134
00:09:00,005 --> 00:09:02,216
‫أتكلّم معك الآن!‬

135
00:09:04,927 --> 00:09:09,723
‫حسناً، حسناً، حسناً، حسناً‬
‫المعذرة؟‬

136
00:09:10,933 --> 00:09:13,686
‫حسناً، حسناً، حسناً‬

137
00:09:15,020 --> 00:09:17,564
‫إذاً هل كلّ شيء بخير؟‬

138
00:09:19,942 --> 00:09:23,362
‫- سآخذها لتناول الغداء غداً‬
‫- بإرادتك؟‬

139
00:09:24,446 --> 00:09:27,241
‫لا بد أنك عشت‬
‫تجربة روحية فعلاً هناك‬

140
00:09:27,908 --> 00:09:32,037
‫لنواجه الأمر يا (آلن)‬
‫حين كان والدي حياً كنت ابناً فاسداً‬

141
00:09:32,162 --> 00:09:34,373
‫كنت كذلك بلا شك، كنت رهيباً‬

142
00:09:34,498 --> 00:09:36,875
‫- عجباً! أذكر حين...‬
‫- المقصود...‬

143
00:09:37,918 --> 00:09:40,421
‫ربما لديّ فرصة‬
‫للتعويض عن ذلك الآن‬

144
00:09:41,005 --> 00:09:44,258
‫يريدني أن أهتم بأمي‬
‫لذا هذا ما سنفعله‬

145
00:09:45,092 --> 00:09:47,303
‫هذا بالغ...‬
‫مهلاً، هل قلت "نفعله"؟‬

146
00:09:48,804 --> 00:09:50,556
‫- لن أذهب‬
‫- حسناً‬

147
00:09:50,931 --> 00:09:52,766
‫في المرة المقبلة‬
‫التي أرى فيها رأس والدنا العائم‬

148
00:09:52,891 --> 00:09:54,977
‫فسأخبره أنك رفضت المساعدة‬

149
00:09:55,602 --> 00:09:58,647
‫"سأخبره، سأخبره"‬
‫عجباً! أنت كالأولاد‬

150
00:09:59,231 --> 00:10:00,649
‫- إذاً، سترافقني؟‬
‫- أجل‬

151
00:10:04,111 --> 00:10:08,324
‫لا يمكنني إخباركما كم من الرائع‬
‫تناول الغداء مع ابنيّ المفضّلين‬

152
00:10:08,866 --> 00:10:10,242
‫هل لديك أولاد غيرنا؟‬

153
00:10:10,826 --> 00:10:12,411
‫إنه تعبير يا (تشارلي)‬

154
00:10:13,203 --> 00:10:16,332
‫- رغم أنني أرعى فتى صغيراً في (أفريقيا)‬
‫- بلا مزاح‬

155
00:10:16,498 --> 00:10:18,083
‫بلى، (مابوتو) الصغير‬

156
00:10:20,085 --> 00:10:23,005
‫إنه وسط حرب أهلية‬
‫وما زلت أسمع منه أكثر منك‬

157
00:10:25,257 --> 00:10:27,676
‫(آلن)، أخبر أمي‬
‫ما كان ذلك المحتال (جايك) يفعله‬

158
00:10:29,553 --> 00:10:31,055
‫لم يكن يفعل شيئاً‬

159
00:10:35,851 --> 00:10:38,062
‫حسناً، إذاً...‬

160
00:10:40,773 --> 00:10:43,359
‫- أظن أنني سأدخل إلى الحمّام‬
‫- لماذا؟‬

161
00:10:44,151 --> 00:10:45,861
‫ماذا تقصدين بـ"لماذا"؟‬
‫عليّ قضاء حاجتي‬

162
00:10:45,986 --> 00:10:49,740
‫- متى آخر مرة خضعت لفحص بروستات؟‬
‫- أشعر بأنني أخضع لواحد الآن‬

163
00:10:50,574 --> 00:10:53,911
‫أعبّر فحسب عن قلقي على صحتك‬
‫لا ضرورة لأن تصبح مقتضباً‬

164
00:10:54,328 --> 00:10:55,871
‫لست مقتضباً‬

165
00:10:56,163 --> 00:10:58,248
‫هل هذا رأيي فحسب أم أنه مقتضب؟‬

166
00:10:59,666 --> 00:11:01,877
‫- حاولي العيش معه‬
‫- المعذرة‬

167
00:11:02,961 --> 00:11:06,090
‫- حسناً، ماذا يجري؟‬
‫- لمَ تظنين أن ثمة شيئاً ما؟‬

168
00:11:06,840 --> 00:11:11,178
‫حين يتصل بي أحد ابنيّ بدون سبب‬
‫ويوافق على أخذي إلى الغداء‬

169
00:11:11,303 --> 00:11:12,846
‫فإن شيئاً فظيعاً يجري‬

170
00:11:13,138 --> 00:11:16,767
‫أخذتك لتناول الغداء منذ أسبوعين‬
‫بلا سبب إلاّ أنني أحبك‬

171
00:11:16,892 --> 00:11:19,812
‫أجل، المطعم الصغير المهمل‬
‫التابع لسلسلة مطاعم في الوادي‬

172
00:11:19,937 --> 00:11:22,689
‫خرجت تلك السمكة مني بسرعة فائقة‬

173
00:11:24,650 --> 00:11:30,239
‫- المقصود أنني أحبك‬
‫- المقصود أنني خسرت كيلوغرامين في يومين‬

174
00:11:32,282 --> 00:11:35,411
‫- تبدين أنحف فعلاً‬
‫- فات الأوان على المديح يا عزيزي‬

175
00:11:35,536 --> 00:11:37,621
‫والآن ماذا يجري مع شقيقك؟‬

176
00:11:38,705 --> 00:11:40,833
‫لا أظن أنه سيكون‬
‫سعيداً جداً إن أخبرتك‬

177
00:11:41,208 --> 00:11:43,168
‫عزيزي، لست الشخص المفضّل لديه الآن‬

178
00:11:45,629 --> 00:11:47,714
‫حسناً، إليك ما حصل‬

179
00:11:48,924 --> 00:11:50,801
‫كاد (تشارلي) يغرق بالأمس‬

180
00:11:51,301 --> 00:11:56,098
‫عجباً! قلت له مراراً وتكراراً‬
‫شرابان كحد أقصى في الحوض الساخن‬

181
00:11:56,807 --> 00:11:58,559
‫- كلا، كان يمارس الركمجة‬
‫- في الحوض الساخن؟‬

182
00:11:58,684 --> 00:12:01,103
‫- في المحيط‬
‫- ابدأ من جديد‬

183
00:12:02,187 --> 00:12:05,524
‫- كان يحاول إثارة إعجاب فتاة‬
‫- حسناً‬

184
00:12:05,732 --> 00:12:07,901
‫كالمرة التي كسر فيها أنفه‬
‫فيما كان يلعب كرة الحبل‬

185
00:12:08,360 --> 00:12:12,531
‫تماماً! بأيّ حال، كان مقتنعاً‬
‫أنه أوشك على الموت‬

186
00:12:12,698 --> 00:12:15,742
‫وأنه رأى والدي‬

187
00:12:16,869 --> 00:12:18,287
‫رأى والدك؟‬

188
00:12:22,332 --> 00:12:25,711
‫- كيف بدا؟‬
‫- كان أشبه برأس عائم‬

189
00:12:26,086 --> 00:12:30,174
‫أجل، هكذا أتذكره إلى حدّ بعيد‬
‫عديم الفائدة نسبياً من العنق إلى الأسفل‬

190
00:12:30,883 --> 00:12:35,095
‫بأيّ حال‬
‫طلب أبي من (تشارلي) الاهتمام بك‬

191
00:12:37,723 --> 00:12:39,099
‫حقاً؟‬

192
00:12:41,059 --> 00:12:42,895
‫- هل من شيء آخر؟‬
‫- كلا، هذا كلّ شيء‬

193
00:12:43,061 --> 00:12:46,815
‫أن يهتم بك فحسب‬
‫وكأنني غير موجود حتى‬

194
00:12:46,982 --> 00:12:49,568
‫(آلن)، لا يمكنك أخذ المسألة‬
‫على محمل شخصي‬

195
00:12:49,818 --> 00:12:52,154
‫أولاً، كان (تشارلي) طفلاً مخططاً له‬

196
00:12:53,322 --> 00:12:54,698
‫ماذا كنت أنا؟‬

197
00:12:54,990 --> 00:12:58,243
‫عزيزي، كنت إبريقاً من الـ(مارغريتا)‬
‫وواقياً ذكرياً من محطة الوقود‬

198
00:13:02,456 --> 00:13:06,084
‫لقد سال بولي بطريقة جيّدة وثابتة‬
‫شكراً جزيلاً‬

199
00:13:06,668 --> 00:13:09,296
‫- ماذا؟‬
‫- إن بروستاتي بخير‬

200
00:13:09,421 --> 00:13:12,758
‫- أيّ نوع من حديث الموائد هذا؟‬
‫- أنت من فتحت الموضوع‬

201
00:13:12,883 --> 00:13:15,677
‫لا يهم من فتح الموضوع‬
‫لا أريد أن أسمع عنه فيما أتناول الطعام‬

202
00:13:17,471 --> 00:13:21,308
‫- هل تعرفين؟ كان هذا الغداء فكرة سيئة‬
‫- كلا، لا تقل ذلك يا عزيزي‬

203
00:13:21,433 --> 00:13:23,018
‫كان فكرة مذهلة‬

204
00:13:23,143 --> 00:13:25,479
‫إن بدوت فظة، فأعتذر‬

205
00:13:26,021 --> 00:13:30,067
‫حسناً، لنسمّها "فظاظة"‬
‫رغم أننا جميعنا نعرف ما نظنه‬

206
00:13:32,027 --> 00:13:34,404
‫أظن أنني متوترة قليلاً فحسب لأن...‬

207
00:13:38,408 --> 00:13:39,910
‫- لا تهتم‬
‫- ماذا؟‬

208
00:13:40,369 --> 00:13:46,875
‫انسَ الأمر، مشاكلي تخصّني‬
‫لا أتوقع منك الاهتمام بي‬

209
00:13:49,962 --> 00:13:55,884
‫أمي، لمجرد الجدال‬
‫لنقل إنني أريد الاهتمام بك‬

210
00:13:56,093 --> 00:13:58,387
‫- ماذا يجري؟‬
‫- لا شيء‬

211
00:13:58,971 --> 00:14:02,891
‫- سأخضع لجراحة بسيطة صغيرة غداً‬
‫- أيّ نوع من الجراحة؟‬

212
00:14:03,100 --> 00:14:05,310
‫- إنه أمر يخص النساء‬
‫- هل يمكنني فعل شيء ما؟‬

213
00:14:06,270 --> 00:14:08,021
‫اذكرني في صلواتك فحسب‬

214
00:14:09,565 --> 00:14:14,278
‫كلا، كلا، كلا، سأوصلك إلى هناك‬
‫وأعيدك إلى منزلي لتستعيدي عافيتك‬

215
00:14:14,444 --> 00:14:18,323
‫عزيزي، هذا كرم بالغ منك‬
‫لكنني لا أريد أن أكون عبئاً‬

216
00:14:18,448 --> 00:14:21,702
‫أمي، من فضلك، بالفعل أنت كذلك‬

217
00:14:23,453 --> 00:14:26,873
‫حسناً إذاً‬
‫أقبل عرضك، شكراً‬

218
00:14:31,420 --> 00:14:33,589
‫من يشتري واقيات ذكرية‬
‫من محطة وقود؟‬

219
00:14:41,854 --> 00:14:43,231
‫انتبهي لخطواتك هنا‬

220
00:14:53,824 --> 00:14:55,201
‫شكراً يا عزيزي‬

221
00:15:03,000 --> 00:15:05,795
‫- ماذا حصل لفمك؟‬
‫- أجريت عملية صغيرة‬

222
00:15:07,255 --> 00:15:08,631
‫أيّ نوع من العمليات؟‬

223
00:15:08,756 --> 00:15:11,550
‫امتصوا بعض الدهن من مؤخرتها‬
‫وحقنوه في شفتيها‬

224
00:15:15,137 --> 00:15:17,098
‫ماذا فعلوا؟ استعملوا المؤخرة كلّها؟‬

225
00:15:19,892 --> 00:15:21,602
‫إنهما متورّمتان قليلاً فحسب‬

226
00:15:21,727 --> 00:15:24,730
‫بعد يومين، ستصبحان ممتلئتين‬
‫ومغريتين وجاهزتين للإثارة‬

227
00:15:26,524 --> 00:15:28,901
‫أيّ فتى لا يحب سماع ذلك من أمه؟‬

228
00:15:30,069 --> 00:15:33,447
‫- (تشارلي)، أحتاج إلى الجلوس‬
‫- اهتممت بذلك‬

229
00:15:34,073 --> 00:15:36,200
‫ظننتك قلت إنه أمر خاص بالنساء‬

230
00:15:36,701 --> 00:15:38,703
‫هل تعرف أيّ رجل غبي كفاية‬
‫ليفعل هذا؟‬

231
00:15:41,122 --> 00:15:44,667
‫عجباً! ماذا فعلت؟‬
‫عاشرت قفير نحل بفمك؟‬

232
00:15:47,253 --> 00:15:50,298
‫- عاشرت بفمك؟‬
‫- أقرأ، يمكنني تصريف الأفعال‬

233
00:15:52,341 --> 00:15:56,137
‫عجباً! آخر مرة رأيت فيها فماً مماثلاً‬
‫كان يحاول أن يأكل (جاك كوستو)‬

234
00:16:04,145 --> 00:16:08,316
‫- تفضّلي يا أمي، قطعاً صغيرة جميلة‬
‫- شكراً يا عزيزي‬

235
00:16:09,066 --> 00:16:11,193
‫يقول والدي إن مؤخرتك في فمك‬

236
00:16:17,616 --> 00:16:19,368
‫- تناول عشاءك فحسب‬
‫- مهلاً‬

237
00:16:20,036 --> 00:16:22,621
‫لذا إن تجشأت الآن‬
‫فإنه سيكون إطلاقاً للريح، صحيح؟‬

238
00:16:28,586 --> 00:16:29,962
‫تناول طعامك‬

239
00:16:32,381 --> 00:16:35,676
‫(تشارلي)، إن مسندي الدائري ليّن جداً‬

240
00:16:37,887 --> 00:16:41,432
‫إذاً يا (جايك)‬
‫هل نجحت والدتك في جعلك ضدي؟‬

241
00:16:41,724 --> 00:16:44,894
‫- أمي‬
‫- ماذا؟ ألا تظن أنها تتكلّم؟‬

242
00:16:45,269 --> 00:16:46,645
‫لا تظن أنه يصغي؟‬

243
00:16:46,812 --> 00:16:51,275
‫ثق بي يا (آلن)، يمكن لوالد حقود‬
‫تسميم ذهن ولد غبي ‬

244
00:16:52,151 --> 00:16:55,363
‫- هل يمكننا أن نغيّر الحديث من فضلك؟‬
‫- رغم أن عليّ القول...‬

245
00:16:55,654 --> 00:17:00,034
‫إنني أفضّل والدتك على تلك الغبية‬
‫البالغة التي استبدلها والدك بها‬

246
00:17:00,868 --> 00:17:03,829
‫- حسناً، حسناً، اكتفيت‬
‫- ماذا؟ غيّرت الموضوع‬

247
00:17:03,996 --> 00:17:06,165
‫- هيا يا (جايك)، سنذهب إلى السينما‬
‫- في ليلة مدرسية؟‬

248
00:17:06,290 --> 00:17:07,750
‫لمَ لا؟ أنت ترسب بأيّ حال‬

249
00:17:08,667 --> 00:17:12,296
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً، هل ستتركني ببساطة؟‬
‫- أنت تهتم بأمي، هل تذكر؟‬

250
00:17:12,797 --> 00:17:15,633
‫- هذا ليس عادلاً‬
‫- إن كان لديك شكوى فخذها إلى الرأس العائم‬

251
00:17:23,099 --> 00:17:25,476
‫- إذاً كيف حال العمل؟‬
‫- بخير‬

252
00:17:25,768 --> 00:17:28,229
‫- هل تواعد أيّ شخص مميز؟‬
‫- كلا‬

253
00:17:30,064 --> 00:17:34,610
‫(تشارلي)، هل توقفت يوماً‬
‫لتفكّر في أن علاقتنا متوترة‬

254
00:17:34,735 --> 00:17:37,697
‫لأنك لا تسمح لي بالتقرب منك؟‬
‫لمَ لا تفصح لي بمكنونات قلبك؟‬

255
00:17:38,197 --> 00:17:39,907
‫هل تعرفين لما لا أفصح عن مكنونات قلبي يا أمي؟‬

256
00:17:40,116 --> 00:17:43,661
‫- لأن أيّ شيء أقوله سيُستعمل ضدي‬
‫- من فضلك‬

257
00:17:43,786 --> 00:17:46,372
‫عليّ دخول الحمّام‬
‫ربما لديّ مشكلة بروستات‬

258
00:17:46,872 --> 00:17:49,667
‫أشتري سيارة (مرسيدس) جديدة‬
‫تصفينها برمز قضيبي نازي‬

259
00:17:51,168 --> 00:17:54,797
‫إن كنت أواعد امرأة جديدة، تسألين إن كنت‬
‫أدفع لها بالساعة أو بحسب العلاقة‬

260
00:17:56,465 --> 00:17:59,260
‫(تشارلي)، حين أقول تلك الأمور‬
‫فذلك لأنني أريد مساعدتك‬

261
00:17:59,385 --> 00:18:02,513
‫أنت ابني‬
‫أريدك أن تكون أفضل ما يمكنك‬

262
00:18:03,347 --> 00:18:06,976
‫أقدّر ذلك لكن يمكنك الكف عن القلق‬
‫أنا بأحسن حال‬

263
00:18:07,226 --> 00:18:08,894
‫أنا أفضل ما يمكنني أن أكونه‬

264
00:18:09,979 --> 00:18:12,440
‫يا عزيزي، إن ذلك يفطر قلبي‬

265
00:18:22,575 --> 00:18:26,328
‫لمَ قد يفعل هذا بي؟‬
‫"اهتم بوالدتك"‬

266
00:18:27,455 --> 00:18:29,081
‫ليس أنها اهتمّت به يوماً‬

267
00:18:29,707 --> 00:18:33,711
‫أغاظته وأهانته وأضعفته‬

268
00:18:34,712 --> 00:18:37,506
‫السبب الأساسي لموته شاباً هكذا‬
‫هو أنه رغب في ذلك‬

269
00:18:39,008 --> 00:18:41,635
‫"(تشارلي)، بات مسندي الدائري ليّناً مجدداً!"‬

270
00:18:42,636 --> 00:18:44,013
‫سآتي حالاً!‬

271
00:18:45,639 --> 00:18:48,851
‫لم؟َ لم َتريدني أن أهتم بها؟‬

272
00:18:49,226 --> 00:18:50,603
‫"(تشارلي)!"‬

273
00:18:51,687 --> 00:18:53,105
‫أنا آتٍ!‬

274
00:18:53,481 --> 00:18:56,275
‫هيا، تكلّم معي! أعطني إشارة!‬

275
00:18:57,026 --> 00:19:00,780
‫"تزوّج تلك الفتاة الظريفة‬
‫في آخر الشاطئ"‬

276
00:19:02,281 --> 00:19:05,284
‫- (روز)‬
‫- "أجل، هذا اسمها"‬

277
00:19:07,912 --> 00:19:13,167
‫هل تعرف أمراً؟ يمكنك أن تخبرني شخصياً‬
‫لأنني أوشك على دس لساني في مقبس ضوء‬

278
00:19:14,835 --> 00:19:17,505
‫"لمَ لا تدس لسانك في فمي‬
‫عوضاً عن ذلك؟"‬

279
00:19:18,839 --> 00:19:21,675
‫"أقصد في فم (روز)"‬

280
00:19:26,764 --> 00:19:29,725
‫- "أجل يا رئيس؟"‬
‫- "أقفل الباب واجلس"‬

281
00:19:31,227 --> 00:19:33,813
‫- ماذا تشاهدين؟‬
‫- فيلم عصابات قديم‬

282
00:19:34,230 --> 00:19:36,065
‫"أظن أنها ستغرّد كالطائر"‬

283
00:19:37,024 --> 00:19:39,652
‫- هل هو جيّد؟‬
‫- ليس فعلاً‬

284
00:19:40,611 --> 00:19:45,950
‫لكنني أشعر بالراحة لعلمي أن كلّ أولئك‬
‫الممثلين الوسيمين الشبان أموات الآن‬

285
00:19:48,369 --> 00:19:51,747
‫- "تعرف السيّدة الكثير"‬
‫- "هل تريد أن أهتم بها يا رئيس؟"‬

286
00:19:57,503 --> 00:20:01,590
‫"أجل، اهتم بها‬
‫لكن اجعل الأمر يبدو كحادث"‬

287
00:20:04,635 --> 00:20:07,805
‫"لا تقلق على الإطلاق، سأهتم بها"‬

288
00:20:09,515 --> 00:20:12,142
‫آسف، أسأت فهمك‬

289
00:20:15,187 --> 00:20:18,315
‫- ماذا قلت يا عزيزي؟‬
‫- لا شيء‬

290
00:20:33,325 --> 00:20:35,828
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

291
00:20:37,371 --> 00:20:40,791
‫لا أعرف إن كنت تذكرني‬
‫لكنني من أخرجتك من المحيط ذلك اليوم‬

292
00:20:41,046 --> 00:20:44,758
‫- صحيح، صحيح، صحيح، شكراً‬
‫- لا مشكلة، هذا عملي‬

293
00:20:45,421 --> 00:20:50,092
‫- يسرّني أنك فعلت ذلك‬
‫- بأيّ حال، جئت لتفقّدك ورؤية حالك‬

294
00:20:50,634 --> 00:20:52,553
‫- أنا بخير‬
‫- جيّد‬

295
00:20:54,096 --> 00:20:58,851
‫إذاً هل تريد السير معي إلى الرصيف‬
‫وربما تناول كوب قهوة؟‬

296
00:21:07,818 --> 00:21:09,820
‫عجباً! لا أعرف‬

297
00:21:09,978 --> 00:21:13,732
‫"(تشارلي)! حان الوقت‬
‫لتغيير ضمادة مؤخرتي!"‬

298
00:21:16,952 --> 00:21:18,329
‫تباً، لنذهب‬

299
00:21:21,208 --> 00:21:45,095
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

300
00:21:45,217 --> 00:21:49,317
‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬{\an8}

