﻿1
00:00:02,480 --> 00:00:06,046
‫لا أعلم ما فعله يا (تشارلي)‬
‫اتصلت المعلمة وطلبت أن أحضر وآخذه‬

2
00:00:06,359 --> 00:00:09,862
‫أريد أن تعرف أنه إذا كان الطفل يلعب‬
‫لعبة (بلاك جاك) تحت المقعد‬

3
00:00:09,988 --> 00:00:11,823
‫فلم يحصل بالضرورة على الفكرة مني‬

4
00:00:14,409 --> 00:00:15,868
‫ماذا؟ قلت إنه لم يحصل‬
‫عليها مني‬

5
00:00:18,287 --> 00:00:21,541
{\an8}‫يمكنني أن أؤكد لك أنه‬
‫لم يتعلم هذا السلوك المشين مني‬

6
00:00:21,833 --> 00:00:23,292
‫ربما علي الانتظار في الممر‬

7
00:00:23,876 --> 00:00:26,129
‫انتظر، ماذا يفعل هنا؟‬{\an8}

8
00:00:26,546 --> 00:00:29,215
‫سيارتي في التصليح‬
‫وكان (تشارلي) لطيفاً بتوصيله لي‬

9
00:00:30,091 --> 00:00:33,469
{\an8}‫لا، كان (تشارلي) لطيفاً‬
‫بطلب سيارة أجرة لك لكنك رفضت‬

10
00:00:34,804 --> 00:00:38,016
‫- إذن، ماذا يحدث؟‬
‫- أشار ابنك لمعلمته بإشارة بذيئة‬

11
00:00:40,143 --> 00:00:42,812
{\an8}‫حسناً، أريد أن تعرفوا‬
‫أنه لم يقصد بالضرورة...‬

12
00:00:43,730 --> 00:00:45,982
{\an8}‫توقف يا (تشارلي)‬
‫ماذا حدث بالضبط؟‬

13
00:00:46,649 --> 00:00:49,027
‫كنت أكتب على اللوح‬
‫واعتقد أني لا أستطيع رؤيته‬

14
00:00:49,819 --> 00:00:52,572
‫- هل هذا صحيح؟‬
‫- نعم، اعتقدت أنها لا تستطيع رؤيتي‬

15
00:00:54,032 --> 00:00:56,492
‫عقاب سلوك كهذا‬
‫هو الطرد المؤقت‬

16
00:00:57,118 --> 00:00:58,578
‫ربما لن نفوت عرضاً صباحياً‬

17
00:01:00,121 --> 00:01:02,582
{\an8}‫(جايك)، لِمَ أشرت للآنسة (باسترناك)‬
‫إشارة بذيئة به؟‬

18
00:01:02,858 --> 00:01:05,652
‫عذراً، لا ننهي جملنا بأحرف جر‬

19
00:01:05,752 --> 00:01:08,504
‫نقول "لِمَ أشرت بإشارة بذيئة‬
‫للآنسة (باسترناك)؟"‬

20
00:01:12,341 --> 00:01:13,843
‫أعتقد أن هذا يجيب على سؤالك‬

21
00:01:16,554 --> 00:01:19,474
‫(جايك)، لِمَ أشرت بإشارة بذيئة‬
‫للآنسة (باسترناك)؟‬

22
00:01:22,310 --> 00:01:23,770
‫لأنها تضايقني‬

23
00:01:24,145 --> 00:01:27,440
‫(جايك)، لا أعاملك معاملة تختلف‬
‫عن بقية الطلاب‬

24
00:01:27,607 --> 00:01:29,067
‫- نعم، كأن هذا صحيح‬
‫- اصمت‬

25
00:01:31,402 --> 00:01:33,613
‫أعتقد أني أريد التحدث إلى والديك‬
‫على انفراد الآن‬

26
00:01:34,322 --> 00:01:36,991
‫- هيا يا (جايك)‬
‫- ألا يحق لي قول القصة من جانبي؟‬

27
00:01:37,116 --> 00:01:38,993
‫صديقي، عمرك ١١ سنة‬
‫ليس لديك جانب من القصة‬

28
00:01:40,703 --> 00:01:42,538
‫هذا ليس خطأي لقد استفزتني‬

29
00:01:43,206 --> 00:01:46,501
‫- هل استفزتك؟ أعرف ما يعنيه‬
‫- نعم، يعني هذا...‬

30
00:01:48,252 --> 00:01:51,130
‫وهذا لا يهم، ما عليك فعله الآن‬
‫هو الاعتذار‬

31
00:01:51,255 --> 00:01:52,715
‫لكني لا أشعر بالأسف‬

32
00:01:52,840 --> 00:01:54,717
‫ليس عليك أن تشعر بالأسف‬
‫قل ذلك فقط‬

33
00:01:54,842 --> 00:01:57,303
‫وتظاهر بأنك كذلك‬
‫لديك عينان طفوليتان ظريفتان‬

34
00:01:58,304 --> 00:02:00,306
‫- استغلهما‬
‫- سيكون ذلك كذباً‬

35
00:02:00,848 --> 00:02:04,352
‫ألا تقبل فعل ذلك أيها المغفل؟‬
‫لقد أشرت لمعلمتك بإشارة بذيئة‬

36
00:02:05,895 --> 00:02:07,396
‫نعم، لكني كنت صادقاً‬

37
00:02:07,647 --> 00:02:09,107
‫وانظر أين أوصلك ذلك‬

38
00:02:14,278 --> 00:02:15,780
‫أعتقد أني فقدت براءتي للتو‬

39
00:02:16,989 --> 00:02:22,036
‫إنه ولد مهذب جداً لكن واجه صعوبة‬
‫في التعامل مع انفصالنا‬

40
00:02:22,161 --> 00:02:26,749
‫هذا صحيح‬
‫مع أنه أشبه بالطرد وليس الانفصال‬

41
00:02:29,252 --> 00:02:34,173
‫أتعاطف مع هذا، لكن إذا منحت‬
‫تعاملاً خاصاً لكل طفل والداه يتطلقان‬

42
00:02:34,258 --> 00:02:35,718
‫فسيشار إلي بإشارات بذيئة‬
‫طوال اليوم‬

43
00:02:36,551 --> 00:02:39,303
‫- لن نقول إنه لا يجب أن يعاقب‬
‫- يجب أن يعاقب بالتأكيد‬

44
00:02:39,428 --> 00:02:41,139
‫لكن دعينا نحاول تولي هذا فقط‬

45
00:02:41,389 --> 00:02:44,016
‫بـ"نحن" يعنيني أنا‬
‫علي أن أكون القاسية دائماً‬

46
00:02:44,142 --> 00:02:45,601
‫حسناً، تجيدين الدور‬
‫بشكل أفضل "منيي"‬

47
00:02:48,938 --> 00:02:50,398
‫مني‬

48
00:02:52,108 --> 00:02:54,819
‫- يا لك من مغفل‬
‫- أيمكننا التحدث على انفراد لو سمحت؟‬

49
00:02:55,153 --> 00:02:56,612
‫أعتقد أن هذه ستكون فكرة جيدة‬

50
00:02:57,655 --> 00:03:00,241
‫وكان يجب أن تقول "أتسمحين لنا‬
‫بالتحدث على انفراد لو سمحت؟"‬

51
00:03:02,952 --> 00:03:04,412
‫توقف‬

52
00:03:05,454 --> 00:03:08,791
‫آنسة (باسترناك)، أعتذر لم نتعارف‬
‫رسمياً، أنا (تشارلي) عم (جايك)‬

53
00:03:08,916 --> 00:03:11,419
‫- مرحباً‬
‫- وأنا آسف جداً‬

54
00:03:11,544 --> 00:03:15,464
‫قد لا يكون هذا من شأني‬
‫وإذا لم يكن كذلك أعتذر بشدة‬

55
00:03:16,090 --> 00:03:17,967
‫لكن يريد (جايك) قول شيء‬

56
00:03:18,509 --> 00:03:20,011
‫أنا آسف جداً‬

57
00:03:26,017 --> 00:03:27,476
‫وأنا أيضاً آسف جداً‬

58
00:03:27,768 --> 00:03:31,230
‫- لِمَ أنت آسف؟‬
‫- ربما تعلم الطفل الحركة البذيئة مني‬

59
00:03:31,355 --> 00:03:35,401
‫ولست معتاداً أن أكون بجانب الأطفال‬
‫وأنا آسف جداً‬

60
00:03:44,160 --> 00:03:48,164
‫حسناً، شكراً لكما، أقدر هذا‬
‫لكن هذا لا يغير ما فعله (جايك)‬

61
00:03:48,581 --> 00:03:50,666
‫أنت محقة، أنت بالتأكيد محقة‬

62
00:03:50,833 --> 00:03:54,212
‫(جايك)، اذهب إلى آلة بيع الطعام‬
‫وأحضر إلى الآنسة (باسترناك)‬

63
00:03:54,337 --> 00:03:55,796
‫عصير (سنابل) بطعم الدراق‬
‫وكيس حلوى (سكيتلز)‬

64
00:03:59,759 --> 00:04:02,136
‫أنت آنسة، أليس كذلك؟‬

65
00:04:06,807 --> 00:04:13,356
‫"رجال، رجال رجوليون، رجال"‬

66
00:04:13,522 --> 00:04:16,317
‫"رجال، رجال رجوليون، رجال"‬

67
00:04:18,486 --> 00:04:21,614
‫"رجال، رجال رجوليون، رجال"‬

68
00:04:21,906 --> 00:04:27,370
{\an8}‫"رجال، رجال رجوليون، رجال"‬

69
00:04:34,123 --> 00:04:36,918
‫تدعى هذه الحركة‬
‫"اقرأ بين السطرين"‬

70
00:04:39,837 --> 00:04:42,965
‫تشير بحركة بذيئة‬
‫لكن لديك قدرة إنكار معقولة‬

71
00:04:44,133 --> 00:04:45,593
‫هذا رائع، مثل حك العين‬

72
00:04:47,011 --> 00:04:50,765
‫تماماً، تدعى هذه الحركة البطيئة‬

73
00:04:51,599 --> 00:04:53,059
‫(تشارلي)‬

74
00:04:57,313 --> 00:04:59,440
{\an8}‫كما ترى، إنها فعالة‬
‫لكن لا يمكن إنكار فعلها‬

75
00:05:00,942 --> 00:05:03,528
‫- انظر إلى هذه الحركة البذيئة يا أبي‬
‫- حسناً، هذا يكفي‬

76
00:05:05,238 --> 00:05:07,657
{\an8}‫أنحتاج إلى تعليمه طرقاً أكثر للإشارة‬
‫للناس بحركات بذيئة؟‬

77
00:05:08,116 --> 00:05:09,575
{\an8}‫الإشارة بحركات بذيئة للناس‬

78
00:05:12,829 --> 00:05:16,624
{\an8}‫- أتدرك كيف كاد أن يطرد اليوم؟‬
‫- أدرك هذا‬

79
00:05:16,749 --> 00:05:20,378
‫وأتعرف كم كنا محظوظين لأن السيدة‬
‫(باسترناك) قررت منحه فرصة ثانية؟‬

80
00:05:20,878 --> 00:05:22,338
{\an8}‫محظوظين، بالطبع لِمَ لا؟‬

81
00:05:22,588 --> 00:05:25,091
{\an8}‫- لنسمِه حظاً‬
‫- ماذا يعني ذلك؟‬

82
00:05:25,764 --> 00:05:27,975
{\an8}‫يعني أني متواضع‬
‫ولم أسمها "مهارة"‬

83
00:05:30,596 --> 00:05:32,056
‫- أبي‬
‫- ماذا؟‬

84
00:05:32,557 --> 00:05:34,475
‫لِمَ أصبع واحد هو السيىء؟‬

85
00:05:35,393 --> 00:05:38,396
‫- لا أعلم يا (جايك)‬
‫- هذا ليس سيئاً، أليس كذلك؟‬

86
00:05:39,731 --> 00:05:41,190
‫نعم‬

87
00:05:41,899 --> 00:05:43,359
‫- أبي‬
‫- نعم‬

88
00:05:43,860 --> 00:05:45,319
{\an8}‫هل تشعر بشيء الآن؟‬

89
00:05:48,614 --> 00:05:50,074
{\an8}‫لا‬

90
00:05:50,908 --> 00:05:53,578
{\an8}‫لا أفهم، مَن يقرر هذا؟‬

91
00:05:56,456 --> 00:06:01,791
‫"رجال، رجال رجوليون، رجال"‬

92
00:06:09,802 --> 00:06:12,180
‫يا عمي (تشارلي)‬
‫حلمت حلماً غريباً‬

93
00:06:14,682 --> 00:06:16,142
‫وقد أصبح أغرب‬

94
00:06:18,644 --> 00:06:20,938
{\an8}‫مرحباً يا صديقي‬
‫لِمَ لست نائماً؟‬

95
00:06:21,230 --> 00:06:22,690
‫آمل أن أكون نائماً‬

96
00:06:24,233 --> 00:06:26,986
‫- مرحباً يا (جايك)‬
‫- مرحباً يا آنسة (باسترناك)‬

97
00:06:30,615 --> 00:06:34,368
{\an8}‫استمع يا صديقي، أنا والآنسة (باسترناك)‬
‫نقيم حفلة مبيت‬

98
00:06:34,535 --> 00:06:36,162
{\an8}‫لأننا مثل صديقين‬

99
00:06:39,499 --> 00:06:40,958
‫هذا مستحيل‬

100
00:06:42,543 --> 00:06:46,255
‫(جايك)، أنا معلمتك فقط‬
‫من الساعة ٨،١٥ حتى الساعة ٣‬

101
00:06:46,422 --> 00:06:48,591
‫بعد ذلك أكون إنسانة‬
‫كأي شخص آخر‬

102
00:06:49,509 --> 00:06:51,135
‫هذا أكثر خطأ من المرة‬

103
00:06:51,260 --> 00:06:52,887
‫التي رأيت فيها (سانتا)‬
‫يقضي حاجته في المجمع التجاري‬

104
00:06:55,681 --> 00:06:58,851
‫حسناً، لِمَ لا ننهي الحصة الخاصة‬
‫لما بعد المدرسة وتذهب لتنام؟‬

105
00:06:59,352 --> 00:07:02,605
‫لا تقلق يا (جايك)، لن يغير هذا شيئاً‬
‫بيني وبينك في المدرسة‬

106
00:07:02,730 --> 00:07:04,190
‫هل ستبقين لئيمة معي؟‬

107
00:07:05,483 --> 00:07:07,527
‫هذا صحيح، لئيمة كالسابق‬

108
00:07:08,277 --> 00:07:11,155
‫- هيا يا صديقي، اذهب لتنام‬
‫- نعم، كأني سأنام الآن‬

109
00:07:13,491 --> 00:07:15,535
‫- هل تعتقد أنه سيكون بخير؟‬
‫- بالطبع‬

110
00:07:15,743 --> 00:07:17,829
‫ليس معتاداً فقط على رؤية‬
‫معلمته خارج الصف‬

111
00:07:18,996 --> 00:07:20,456
‫وهي غير مرتدية بنطالها‬

112
00:07:21,582 --> 00:07:23,835
‫لا تقلقي، سأتحدث إليه في الصباح‬
‫وأتأكد من أنه بخير‬

113
00:07:23,960 --> 00:07:25,419
‫وألا يقول هذا لأحد‬

114
00:07:25,837 --> 00:07:27,296
‫شكراً لك يا (تشارلي)‬

115
00:07:31,050 --> 00:07:32,677
‫آنسة (باسترناك)‬

116
00:07:34,178 --> 00:07:36,013
‫لِمَ لا تناديني باسمي الأول؟‬

117
00:07:36,472 --> 00:07:38,683
‫لا أعرف، يبدو هذا أكثر إثارة‬

118
00:07:41,352 --> 00:07:43,896
‫- (تشارلي)‬
‫- نعم يا آنسة (باسترناك)‬

119
00:07:44,939 --> 00:07:47,400
‫أتعتقد أن (جايك) صدق‬
‫أننا صديقان فقط؟‬

120
00:07:48,234 --> 00:07:50,152
‫لِمَ لا؟ نحن صديقان، أليس كذلك؟‬

121
00:07:50,570 --> 00:07:53,656
‫أعني بعد أن أعرفك بشكل أفضل‬
‫متأكد من أني سأعتبرك صديقة‬

122
00:07:55,283 --> 00:07:59,203
‫(تشارلي)، يعرف كلانا أن بيني وبينك‬
‫أكثر من الصداقة بكثير‬

123
00:07:59,871 --> 00:08:02,415
‫أكثر بكثير، كيف أكثر بكثير؟‬

124
00:08:03,082 --> 00:08:06,878
‫حسناً، أعرف أن هذا سريع جداً‬
‫ولا أريد استخدام الكلمة التي تبدأ بـ"ح"‬

125
00:08:07,003 --> 00:08:08,462
‫هذا جيد، شكراً لك‬

126
00:08:09,088 --> 00:08:11,507
‫لكن هذا يبدو كثيراً مثل الحب‬

127
00:08:13,259 --> 00:08:16,304
‫أعتذر، أية كلمة لا تبدأ بحرف "ح"‬
‫لم تريدي استخدامها؟‬

128
00:08:17,680 --> 00:08:20,975
‫(تشارلي)، تعال لنذهب لننام‬

129
00:08:22,435 --> 00:08:24,103
‫نعم، كأني سأنام الآن‬

130
00:08:31,031 --> 00:08:32,491
‫- صباح الخير‬
‫- صباح الخير‬

131
00:08:32,991 --> 00:08:36,203
‫- ماذا تفعل؟‬
‫- أعد إفطار البيض الذي أشتهر بإعداده‬

132
00:08:36,328 --> 00:08:38,246
‫- لأخي وابن أخي‬
‫- حقاً؟‬

133
00:08:38,413 --> 00:08:40,582
‫ما هو الشيء الغبي الذي ارتكبته‬
‫الذي تحاول أن تعوضه عليهما؟‬

134
00:08:42,334 --> 00:08:44,211
‫لِمَ تفترضين دائماً أن...‬

135
00:08:46,838 --> 00:08:48,340
‫ضاجعت معلمة (جايك)؟‬

136
00:08:49,216 --> 00:08:52,552
‫(تشارلي)، ألم تتعلم شيئاً‬
‫من فشل مشرفة الكشافة؟‬

137
00:08:53,428 --> 00:08:55,347
‫الأسوأ هو أن الطفل اكتشف ذلك‬

138
00:08:56,098 --> 00:08:58,392
‫- ماذا عن أخيك؟‬
‫- لا يعرف بعد‬

139
00:09:00,477 --> 00:09:01,937
‫مرحباً، لقد أعددت الإفطار‬

140
00:09:02,229 --> 00:09:05,440
‫- ما المناسبة؟‬
‫- ليس هناك مناسبة، أحاول المساعدة فقط‬

141
00:09:06,274 --> 00:09:08,151
‫شكراً لك، أقدر هذا حقاً‬
‫صباح الخير يا (بيرتا)‬

142
00:09:08,527 --> 00:09:10,654
‫صباح الخير أيها المغفل الحقير‬
‫الذي ليس لديه فكرة عما يحدث‬

143
00:09:15,158 --> 00:09:16,827
‫من الجيد أن نراها في مزاج جيد‬
‫على سبيل التغيير‬

144
00:09:17,369 --> 00:09:18,829
‫نعم، اجلس‬

145
00:09:21,706 --> 00:09:23,166
‫تناول بعض البيض‬

146
00:09:23,708 --> 00:09:25,168
‫شكراً لك‬

147
00:09:26,753 --> 00:09:28,964
‫- عصير برتقال طازج‬
‫- هل عصرت هذا؟‬

148
00:09:29,089 --> 00:09:30,549
‫لا، هذا مكتوب على العلبة‬

149
00:09:33,760 --> 00:09:35,220
‫حسناً، ما الشيء الغبي‬
‫الذي ارتكبته؟‬

150
00:09:37,264 --> 00:09:40,434
‫في الواقع... إنه أمر مضحك‬

151
00:09:44,020 --> 00:09:47,732
‫أنا... ضاجعت الآنسة (باسترناك)‬

152
00:09:49,401 --> 00:09:51,194
‫(تشارلي)، فيمَ كنت تفكر؟‬

153
00:09:51,445 --> 00:09:53,113
‫ماذا إذا اكتشف (جايك)؟‬

154
00:09:53,447 --> 00:09:54,906
‫حسناً...‬

155
00:09:56,908 --> 00:09:58,452
‫لا، لا‬

156
00:09:59,411 --> 00:10:00,871
‫كيف؟‬

157
00:10:00,996 --> 00:10:03,748
‫- استيقظ في منتصف الليل وأنا...‬
‫- هل أحضرتها إلى هنا؟‬

158
00:10:03,874 --> 00:10:05,959
‫ألم تتعلم شيئاً‬
‫من فشل مشرفة الكشافة؟‬

159
00:10:07,878 --> 00:10:10,630
‫- نعم، حميته من الطرد‬
‫- أهكذا فعلت ذلك؟‬

160
00:10:10,964 --> 00:10:14,050
‫- لا داعي للشكر‬
‫- هل أنت مجنون؟‬

161
00:10:14,342 --> 00:10:17,053
‫لا، لكن لدي شك في أن الآنسة‬
‫(باسترناك) قد تكون كذلك‬

162
00:10:17,888 --> 00:10:19,347
‫ماذا تعني؟‬

163
00:10:19,598 --> 00:10:21,057
‫لا تقلق، سأتعامل مع الأمر‬

164
00:10:21,308 --> 00:10:22,767
‫هذا يجعلني أشعر بارتياح أكبر‬

165
00:10:23,143 --> 00:10:25,604
‫إذن، كيف تقبل (جايك) الأمر؟‬
‫هل فزع؟‬

166
00:10:26,062 --> 00:10:27,522
‫ليس كما فعلت أنت‬

167
00:10:28,565 --> 00:10:31,026
‫- صباح الخير‬
‫- أترى؟ إنه بخير‬

168
00:10:31,818 --> 00:10:35,530
‫(جايك)، أتريد التحدث عما رأيته‬
‫الليلة الماضية مع...‬

169
00:10:35,780 --> 00:10:37,365
‫عمك (تشارلي) والآنسة (باسترناك)؟‬

170
00:10:37,824 --> 00:10:39,826
‫يا إلهي‬
‫هل حدث هذا في الحقيقة؟‬

171
00:10:44,581 --> 00:10:46,041
‫أحسنت يا (ألان)، أحسنت صنعاً‬

172
00:10:47,292 --> 00:10:48,752
‫أبي، أيمكنني الدراسة في المنزل؟‬

173
00:10:51,588 --> 00:10:53,882
‫استمع يا (جايك)، لا تقلق‬

174
00:10:54,257 --> 00:10:56,676
‫اذهب إلى المدرسة‬
‫لا تقل شيئاً لأحد‬

175
00:10:57,135 --> 00:11:00,096
‫سأخبرها بأنه لا يمكنني مواعدتها‬
‫بعد الآن وسننسى جميعاً حدوث هذا‬

176
00:11:00,805 --> 00:11:03,016
‫يا للهول، كأن ما حدث‬
‫مع كشافة الأطفال يحدث مجدداً‬

177
00:11:09,189 --> 00:11:10,649
‫آمل أن تكوني تركت متسعاً للحلوى‬

178
00:11:10,774 --> 00:11:12,234
‫تركت متسعاً من أجلك‬

179
00:11:16,112 --> 00:11:18,156
‫هل أنت متأكدة؟‬
‫لأني خالٍ من السعرات الحرارية‬

180
00:11:19,616 --> 00:11:21,076
‫ما رأيك في تناول‬
‫بعض سلطة الفواكه؟‬

181
00:11:21,284 --> 00:11:22,744
‫أحضر لنا اثنين من سلطة الفواكه‬
‫لو سمحت‬

182
00:11:24,246 --> 00:11:26,665
‫استمعي يا (دولوريس)، علينا التحدث‬

183
00:11:27,541 --> 00:11:29,084
‫نادني آنسة (باسترناك)‬

184
00:11:31,169 --> 00:11:32,629
‫لا، لنبق الجو ودياً‬

185
00:11:34,422 --> 00:11:37,926
‫(دولوريس)، أنت امرأة مذهلة‬
‫واستمتعت برفقتك كثيراً‬

186
00:11:38,051 --> 00:11:42,639
‫لكن أعرف في أعماقي أنه يمكنك‬
‫مواعدة رجل أفضل مني بكثير‬

187
00:11:44,808 --> 00:11:46,434
‫حسناً، أتفهم‬

188
00:11:46,977 --> 00:11:48,436
‫هذا جيد، شكراً لك‬

189
00:11:48,812 --> 00:11:52,816
‫ليس لديك ثقة بنفسك‬
‫لكن لا تقلق، لن أتخلى عنك‬

190
00:11:54,067 --> 00:11:57,153
‫لا، هذا ليس ما يقلقني‬

191
00:11:58,280 --> 00:11:59,739
‫أتعرفين يا (دولوريس)؟‬

192
00:12:02,534 --> 00:12:03,994
‫أنا رجل سيىء‬

193
00:12:05,662 --> 00:12:09,207
‫أنا لعوب‬
‫أنتقل من امرأة إلى أخرى...‬

194
00:12:09,708 --> 00:12:11,710
‫(تشارلي)، كان هذا الماضي‬

195
00:12:12,460 --> 00:12:14,671
‫لن أتخلى عن علاقتنا‬
‫أتريد معرفة السبب؟‬

196
00:12:15,130 --> 00:12:16,590
‫لماذا؟‬

197
00:12:16,965 --> 00:12:20,802
‫لأن هناك شخصاً أخبرني‬
‫بأننا ننتمي إلى بعضنا‬

198
00:12:21,553 --> 00:12:23,930
‫حقاً؟ لا يمكن أن يكون‬
‫شخصاً يعرفني‬

199
00:12:24,764 --> 00:12:26,224
‫إنه يعرفك جيداً‬

200
00:12:26,433 --> 00:12:28,268
‫ويحبك أكثر مما أحبك‬

201
00:12:32,814 --> 00:12:34,941
‫أصبح اتحادنا محتوماً يا (تشارلي)‬

202
00:12:36,985 --> 00:12:38,445
‫ماذا؟ قولي ذلك مجدداً‬

203
00:12:39,696 --> 00:12:41,156
‫بعد أن تضاجعنا‬

204
00:12:44,117 --> 00:12:46,786
‫دعوت من أجل الغفران‬
‫وقال لي ألا أقلق بشأن هذا‬

205
00:12:50,832 --> 00:12:53,877
‫- أقال هذا الشخص نفسه؟‬
‫- هناك شخص واحد فقط يا (تشارلي)‬

206
00:12:54,127 --> 00:12:57,547
‫وكانت محبته ترشدني منذ توقفت‬
‫عن الرقص على العمود في (رينو)‬

207
00:12:58,381 --> 00:12:59,841
‫حقاً؟ في أي نادٍ؟‬

208
00:13:01,009 --> 00:13:02,469
‫هل كنت ترتدين زي معلمة مدرسة؟‬

209
00:13:03,803 --> 00:13:08,933
‫هذا لا يهم، المهم هو أن مَن ساعدني‬
‫للخروج من انحطاط حياتي‬

210
00:13:09,100 --> 00:13:12,062
‫- أرشدني إليك‬
‫- لماذا؟ لتزيدي انحطاطك‬

211
00:13:12,812 --> 00:13:16,524
‫لا، لأساعدك لتكون رجلاً أفضل‬
‫لتحقق قدراتك‬

212
00:13:16,941 --> 00:13:18,401
‫اجلس باستقامة الآن وتناول الفواكه‬

213
00:13:20,945 --> 00:13:23,448
‫- حسناً‬
‫- حسناً ماذا؟‬

214
00:13:26,159 --> 00:13:27,661
‫حسناً يا آنسة (باسترناك)‬

215
00:13:34,084 --> 00:13:36,044
‫"مرحباً يا (تشارلي)‬
‫احزر مَن أنا"‬

216
00:13:36,795 --> 00:13:40,131
‫"أعلم أننا لم نضع خططاً الليلة‬
‫لكن يجب أن نلتقي"‬

217
00:13:40,256 --> 00:13:43,009
‫"ونتحدث عن المسار الذي نسلكه‬
‫وأين سيتجه"‬

218
00:13:43,593 --> 00:13:48,556
‫"أعني أننا نعرف أين سيتجه‬
‫لكن سيعني لي أكثر سماعه من فمك"‬

219
00:13:49,224 --> 00:13:51,851
‫"من فمك الجميل المبارك"‬

220
00:13:53,103 --> 00:13:54,562
‫"اتصل بي يا عزيزي"‬

221
00:13:56,272 --> 00:13:58,942
‫انتظر، من الغريب أن أكون‬
‫في الجانب الآخر من إحدى هذه الاتصالات‬

222
00:14:00,944 --> 00:14:02,821
‫يمكنني تخيل هذا، حسناً‬

223
00:14:03,279 --> 00:14:04,989
‫- أتريد رأيي المهني؟‬
‫- أرجوك‬

224
00:14:05,490 --> 00:14:06,950
‫مجنونة تماماً‬

225
00:14:08,702 --> 00:14:10,161
‫نعم، اعتقدت هذا‬

226
00:14:10,453 --> 00:14:12,747
‫أعني أنها بالكاد تعرفك‬

227
00:14:13,123 --> 00:14:15,458
‫كيف يمكنها أن تتقدم في العلاقة‬
‫بسرعة كبيرة هكذا؟‬

228
00:14:17,919 --> 00:14:22,549
‫(روز)، أمضينا ليلة واحدة معاً‬
‫وقيدت يدك بثلاجتي‬

229
00:14:23,591 --> 00:14:26,261
‫كان ذلك مختلفاً‬
‫علاقتنا معاً محتومة‬

230
00:14:27,804 --> 00:14:30,598
‫حسناً، كنت سأسألك عن أفضل‬
‫طريقة لإنهاء هذا‬

231
00:14:31,057 --> 00:14:35,228
‫لكني أدرك الآن أن الانفصال‬
‫قد لا يكون من مجالات خبرتك‬

232
00:14:35,937 --> 00:14:37,731
‫نعم، أرافق شخصاً مدى الحياة‬

233
00:14:38,273 --> 00:14:39,733
‫أشبه البطريق من تلك الناحية‬

234
00:14:41,735 --> 00:14:44,070
‫بالإضافة إلى أني أحب‬
‫التزلج على الجليد على بطني‬

235
00:14:49,492 --> 00:14:52,078
‫عمي (تشارلي)، احزر ماذا حدث‬
‫مع الآنسة (باسترناك) اليوم‬

236
00:14:52,203 --> 00:14:53,788
‫لا تقلق يا صديقي‬
‫أنا على وشك الانفصال عنها‬

237
00:14:53,913 --> 00:14:55,373
‫لا، لا تفعل هذا‬

238
00:14:55,623 --> 00:14:58,251
‫- لِمَ لا؟‬
‫- انظر إلى هذا‬

239
00:15:02,005 --> 00:15:04,549
‫- حصلت على علامة ممتاز في التاريخ‬
‫- أحسنت يا (جايك)‬

240
00:15:04,674 --> 00:15:06,134
‫انظر إلى إجاباته‬

241
00:15:07,177 --> 00:15:11,681
‫"وقع (أبراهام لينكلون)‬
‫تصريح التحرير بالقلم"‬

242
00:15:14,601 --> 00:15:16,060
‫هل حصل على ممتاز على هذا؟‬

243
00:15:16,394 --> 00:15:18,897
‫حصل الجميع على علامة ممتاز‬
‫كانت سعيدة طوال اليوم‬

244
00:15:19,022 --> 00:15:21,024
‫حتى أنها أعادت‬
‫إلي فضلات الكلب المزيفة‬

245
00:15:22,692 --> 00:15:25,445
‫(تشارلي)، أعطيتك هذه الفضلات‬

246
00:15:26,654 --> 00:15:28,948
‫اقتحمت منزلي وتركتها على وسادتي‬

247
00:15:30,033 --> 00:15:31,743
‫مع ذلك لقد أهديتها‬
‫إلى شخص ما‬

248
00:15:32,619 --> 00:15:34,537
‫واعتقدت أنك رجل راقٍ‬

249
00:15:49,010 --> 00:15:51,763
‫لِمَ لا تذهب إلى غرفتك يا (جايك)‬
‫وتنجز فرضك المنزلي؟‬

250
00:15:51,971 --> 00:15:54,349
‫لم تعطنا أي فرض لأول مرة‬
‫على الإطلاق‬

251
00:15:54,766 --> 00:15:58,478
‫- أحبك يا عمي (تشارلي)‬
‫- يا للهول‬

252
00:15:58,603 --> 00:16:01,022
‫نعم، أعتقد أنك تعرف‬
‫ما عليك فعله‬

253
00:16:03,733 --> 00:16:06,694
‫- أقطع علاقتي بالآنسة (باسترناك)‬
‫- بالطبع لا، يحصل على علامات ممتازة‬

254
00:16:09,197 --> 00:16:11,407
‫لم يحصل على علامة ممتاز‬
‫منذ وقت القيلولة في الروضة‬

255
00:16:13,576 --> 00:16:16,204
‫- لكنه لا يتعلم شيئاً‬
‫- حدد أولوياتك يا (تشارلي)‬

256
00:16:16,329 --> 00:16:18,039
‫أحاول إدخاله مدرسة إعدادية جيدة‬

257
00:16:19,582 --> 00:16:22,418
‫بعد أن يقبلوه يمكنه أن يتعلم‬
‫(ساكاجاويا) لم تكن...‬

258
00:16:23,169 --> 00:16:24,754
‫"كيس مليء بالـ(جاويا)"‬

259
00:16:32,470 --> 00:16:34,389
‫- هل أنت جاهزة للذهاب للعشاء؟‬
‫- (تشارلي)‬

260
00:16:35,056 --> 00:16:36,516
‫سررت كثيراً برؤيتك‬

261
00:16:39,894 --> 00:16:41,688
‫لا بأس برؤيتك أيضاً‬

262
00:16:45,441 --> 00:16:47,402
‫- (تشارلي)‬
‫- ماذا؟‬

263
00:16:47,652 --> 00:16:49,112
‫العلكة‬

264
00:16:51,948 --> 00:16:55,285
‫- أعتذر‬
‫- قضيت يوماً رائعاً جداً‬

265
00:16:55,577 --> 00:16:57,704
‫تصرف كل الأطفال بتهذيب‬
‫حتى (جايك)‬

266
00:16:58,663 --> 00:17:00,790
‫- هذا جيد‬
‫- أيمكنني قول سر صغير لك؟‬

267
00:17:01,791 --> 00:17:03,251
‫لم أهتم قط بـ(جايك)‬

268
00:17:05,712 --> 00:17:08,006
‫لكنك قلت إنك عاملته‬
‫مثل كل بقية الأطفال‬

269
00:17:08,131 --> 00:17:09,591
‫علي قول هذا‬

270
00:17:11,301 --> 00:17:13,469
‫إذن، أين سنذهب لتناول العشاء؟‬

271
00:17:14,762 --> 00:17:17,432
‫- لم أقرر هذا حقاً‬
‫- هل أتيت من دون أن تستعد؟‬

272
00:17:19,100 --> 00:17:22,687
‫(تشارلي)، لديك قدرات كثيرة‬
‫لو أنك تستخدمها فقط‬

273
00:17:23,938 --> 00:17:25,398
‫حسناً، علي القول لك‬

274
00:17:26,733 --> 00:17:29,903
‫معاييري للفتاة الغريبة عالية جداً‬

275
00:17:32,697 --> 00:17:35,408
‫لكنك تجعلينها واضحة جداً‬

276
00:17:37,410 --> 00:17:39,996
‫- أنت غاضب مني‬
‫- لا، لا‬

277
00:17:40,163 --> 00:17:43,041
‫- بلى، أنت كذلك‬
‫- لا، لست غاضباً‬

278
00:17:43,166 --> 00:17:44,626
‫إذن، ما هي مشكلتك؟‬

279
00:17:48,713 --> 00:17:51,507
‫لا شيء، انسي الأمر‬
‫لنقضِ ليلة ممتعة فقط‬

280
00:17:51,633 --> 00:17:53,509
‫(تشارلي)، هذا لطيف جداً‬

281
00:17:54,093 --> 00:17:55,553
‫دعنا لا نتشاجر مجدداً‬

282
00:17:57,263 --> 00:17:59,057
‫لا، أكره هذا‬

283
00:18:02,060 --> 00:18:04,646
‫استمعي، أيمكنني استخدام الحمام؟‬

284
00:18:04,938 --> 00:18:06,439
‫"أتسمحين لي باستخدام الحمام؟"‬

285
00:18:08,691 --> 00:18:10,151
‫هذا صحيح‬

286
00:18:10,568 --> 00:18:12,528
‫- أتسمحين لي؟‬
‫- أسمح لك‬

287
00:18:15,740 --> 00:18:18,326
‫- شكراً لك‬
‫- (تشارلي)‬

288
00:18:41,769 --> 00:18:44,689
‫استمعا، أنا آسف جداً لأن علاقتي‬
‫مع الآنسة (باسترناك) لم تنجح‬

289
00:18:47,650 --> 00:18:50,153
‫يجب أن تعلما أني عملت‬
‫بجهد كبير لأسعدها‬

290
00:18:50,903 --> 00:18:53,364
‫(ألان)، تعرف ما يعنيه ذلك‬
‫و(جايك)، ستفهم هذا يوماً ما‬

291
00:18:57,702 --> 00:18:59,620
‫هيا يا رفيقان، قلت إني آسف‬

292
00:19:07,378 --> 00:19:09,839
‫حسناً، إنها غير عادلة‬
‫بإعطائها كل هذه الفروض المنزلية‬

293
00:19:10,047 --> 00:19:11,924
‫أتعرفان ماذا سأفعل؟‬
‫سأشتكي للمدير‬

294
00:19:12,842 --> 00:19:14,594
‫ربما يجب أن تواعد المدير‬

295
00:19:15,678 --> 00:19:17,138
‫هذا مضحك جداً‬

296
00:19:18,055 --> 00:19:19,515
‫هل هذا خيار؟‬

297
00:19:21,559 --> 00:19:24,687
‫لأني سأفعل ذلك إذا كان هذا‬
‫سيخلصني من كتابة ٢٥٠٠ كلمة‬

298
00:19:24,812 --> 00:19:26,272
‫على كتاب "الشارة الحمراء للشجاعة"‬

299
00:19:32,487 --> 00:19:34,822
‫يا للهول، تقارير الكتب سيئة‬

300
00:19:37,283 --> 00:19:39,160
‫- أبي‬
‫- نعم‬

301
00:19:39,785 --> 00:19:41,871
‫أرجوك، أبقه بعيداً‬
‫عن مدربة الكاراتيه الخاصة بي‬

302
00:19:43,657 --> 00:20:07,706
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

