﻿1
00:00:19,376 --> 00:00:20,836
‫- (آلان)؟‬
‫- ماذا؟‬

2
00:00:22,171 --> 00:00:24,340
‫أجريت حديث "رفض المخدرات"‬
‫لتوّك مع (جايك)، صحيح؟‬

3
00:00:26,217 --> 00:00:29,386
{\an8}‫طبعاً، لماذا؟‬
‫أي حديث أجريتَ معه؟‬

4
00:00:31,305 --> 00:00:34,975
{\an8}‫لم أجرِ أي حديث، لكنه... لا‬
‫سيكون ممتعاً أكثر إن رأيت بنفسك‬

5
00:00:37,061 --> 00:00:38,938
‫أظن أنه لن يكون ممتعاً بالنسبة إليّ‬

6
00:00:46,028 --> 00:00:48,864
{\an8}‫قل الحقيقة، ما مدى فخرك به‬
‫في هذه اللحظة؟‬

7
00:00:51,909 --> 00:00:54,995
‫- ماذا يفعل بحق السماء؟‬
‫- لا أعرف‬

8
00:00:55,121 --> 00:00:57,873
‫لكني أراهن بـ١٠ دولارات على أنه‬
‫سيرتطم بالسقف إن شغلنا فرامة النفايات‬

9
00:01:01,627 --> 00:01:04,505
{\an8}‫- (جايك)؟ ماذا تفعل؟‬
‫- أتنفس‬

10
00:01:05,005 --> 00:01:08,008
{\an8}‫تتنفس، أثمة سبب معين‬
‫يدفعك إلى فعل ذلك في المغسلة؟‬

11
00:01:08,634 --> 00:01:10,094
‫عليّ أن أتدرب‬

12
00:01:10,719 --> 00:01:12,680
‫يا رجل‬
‫الفتيات ستحببنه عندما يكبر‬

13
00:01:16,475 --> 00:01:18,352
‫- (جايك)؟‬
‫- ماذا؟‬

14
00:01:19,687 --> 00:01:21,438
‫- أنا سأرفعه‬
‫- حسناً‬

15
00:01:26,360 --> 00:01:28,362
‫ليس هذا مضحكاً‬
‫أمكن أن أغرق‬

16
00:01:29,155 --> 00:01:32,074
‫نعم، ولاكتشفنا جثتك بعد أيام‬
‫منجرفة إلى علاقة الأطباق‬

17
00:01:34,451 --> 00:01:37,079
‫- أنّى لك بمعدات الغطس؟‬
‫- (غريغ) اشتراها لي‬

18
00:01:37,538 --> 00:01:39,540
‫- (غريغ)؟‬
‫- نعم، أنت تعرف الدكتور (ميلنيك)‬

19
00:01:39,665 --> 00:01:41,876
‫حبيب أمي، إنه رجل شديد الروعة‬

20
00:01:42,168 --> 00:01:44,503
‫سيعلمني كيف أغطس‬
‫بعد أن أستخدم الإشنركل‬

21
00:01:45,421 --> 00:01:46,881
‫سنحتاج إلى مغسلة أكبر‬

22
00:01:49,091 --> 00:01:53,220
‫يملك قارباً ضخماً مزوداً بغرف نوم‬
‫وأنابيب أكسجين وبدلات غطس‬

23
00:01:53,470 --> 00:01:56,724
‫سنغطس في (كاتالينا)، انتظر‬
‫حتى ترى الزعانف التي اشتراها لي‬

24
00:01:59,393 --> 00:02:01,395
‫يبدو أنّ حبيب (جوديث) رجل مميّز‬

25
00:02:01,979 --> 00:02:04,356
‫- نعم‬
‫- ألا مشكلة لديك في ذلك؟‬

26
00:02:05,107 --> 00:02:08,777
‫- كلاّ، كلاّ، أنا بخير‬
‫- لأنه أمر حسّاس بالنسبة إلى المُطلقين‬

27
00:02:08,944 --> 00:02:11,739
‫- أعرف‬
‫- الطليقة تضاجع رجلاً آخر‬

28
00:02:11,864 --> 00:02:14,575
‫- ويبدأ الابن بالترابط معه‬
‫- نعم، نعم‬

29
00:02:15,534 --> 00:02:17,411
‫- قارب ضخم‬
‫- (تشارلي)، ما قصدك اللعين؟‬

30
00:02:19,663 --> 00:02:21,916
‫لست أرمي إلى شيء‬
‫لكنني أوتر أعصابك فحسب‬

31
00:02:24,793 --> 00:02:31,342
‫"رجال شديدو الرجولة"‬

32
00:02:31,467 --> 00:02:34,345
‫"رجال شديدو الرجولة"‬

33
00:02:36,472 --> 00:02:43,187
‫"رجال شديدو الرجولة"‬{\an8}

34
00:02:43,520 --> 00:02:45,356
{\an8}‫"رجال"‬

35
00:02:54,142 --> 00:02:57,187
‫ما رأيك إذن؟ أتود أن تلعب‬
‫البولينغ اليوم؟ أو أن نشاهد فيلماً؟‬

36
00:02:57,756 --> 00:02:59,299
‫لا، سأستحم من جديد‬

37
00:03:08,809 --> 00:03:10,310
‫إنه يعرف أنه ثمة محيط هناك‬
‫صحيح؟‬

38
00:03:11,603 --> 00:03:16,775
‫(غريغ) لا يريد منه أن يسبح في المحيط‬
‫بل أن يتدرب أكثر في بركة سباحة‬

39
00:03:17,025 --> 00:03:19,444
{\an8}‫في الواقع، ابني حزين قليلاً‬
‫لأنه سيقضي هذه العطلة الأسبوعية هنا‬

40
00:03:19,570 --> 00:03:22,948
{\an8}‫لأنه يريد أن يغطس‬
‫في بركة سباحة (غريغ)‬

41
00:03:23,740 --> 00:03:25,242
‫ألديه قارب وبركة سباحة؟‬

42
00:03:26,952 --> 00:03:29,955
‫أظن أنه بوسعك شراء أشياء رائعة عندما‬
‫لا تضطر إلى بيع دمك وسائلك المنوي‬

43
00:03:30,080 --> 00:03:31,540
‫لدفع النفقة‬

44
00:03:33,250 --> 00:03:36,795
{\an8}‫علاقتي بابني لا تعتمد‬
‫على اقتناء ماديات رائعة‬

45
00:03:37,045 --> 00:03:41,425
{\an8}‫هذا مِن سوء حظك، بربك‬
‫انظر إلى الجانب الإيجابي‬

46
00:03:41,550 --> 00:03:43,635
{\an8}‫أي جانب إيجابي يا (تشارلي)؟‬
‫حدد لي الجانب الإيجابي‬

47
00:03:44,136 --> 00:03:47,306
{\an8}‫قد يسمح لنا (غريغ) باصطحاب فتاتين‬
‫إلى القارب في عطلة أسبوعية ما‬

48
00:03:49,474 --> 00:03:53,270
{\an8}‫- ولمَ عساه يقرضنا قاربه؟‬
‫- لأنّ علاقته وثيقة بـ(جايك)‬

49
00:03:53,395 --> 00:03:54,855
{\an8}‫ونحن علاقتنا وثيقة بـ(جايك)‬
‫وهذا سيخولنا بذلك‬

50
00:03:55,939 --> 00:03:59,693
{\an8}‫ألست تصغي إلى أي من تأوهات ألمي؟‬
‫ابني يحب حبيب (جوديث) أكثر مني‬

51
00:03:59,818 --> 00:04:01,653
‫حتى أنا لا أعرفه وأحبه أكثر منك‬

52
00:04:03,989 --> 00:04:07,951
{\an8}‫- وستتوقع مني أن أتعلم‬
‫- (آلان)، (آلان)، ابنك يحبك‬

53
00:04:08,827 --> 00:04:13,332
{\an8}‫لك تأثير كبير في حياته‬
‫أنت أهم قدوة قد يحظى بها يوماً‬

54
00:04:13,582 --> 00:04:16,960
{\an8}‫- أظن ذلك‬
‫- ماذا وإن لم يسعك تعليمه الغطس؟‬

55
00:04:17,377 --> 00:04:20,172
‫بالأحرى، لا يسعك تعليمه التزلج‬
‫على الثلج أو أن يضرب كرة البيسبول‬

56
00:04:20,297 --> 00:04:21,757
‫أو أي شيء رائع، حقاً‬

57
00:04:24,009 --> 00:04:26,428
{\an8}‫لكنك تقدم له أشياء كثيرة أخرى‬

58
00:04:31,934 --> 00:04:33,393
‫أشكرك يا إلهي‬

59
00:04:37,189 --> 00:04:39,900
‫- مرحباً (تشارلي)‬
‫- هناك دوماً ثمن مقابل سعادتي‬

60
00:04:42,110 --> 00:04:44,905
‫- مرحباً (آلان)‬
‫- إن أردت رؤية (جايك) فهو يستحم‬

61
00:04:45,030 --> 00:04:48,408
{\an8}‫مع أنّي أود أن أقضي وقتاً مع حفيدي‬
‫إلا أنّي في عجلة من أمري‬

62
00:04:48,700 --> 00:04:50,327
‫(تشارلي)، يجب أن أستعير‬
‫سيارتك الـ(مرسيدس)‬

63
00:04:50,452 --> 00:04:52,788
‫بما أنّك في عجلة من أمرك‬
‫فسأعطيك إجابة سريعة، لا‬

64
00:04:54,373 --> 00:04:56,792
{\an8}‫(تشارلي)، أرجوك‬
‫سأري منزلاً لزبائن بعد نصف ساعة‬

65
00:04:56,917 --> 00:04:59,503
‫ما خطب سيارتك الكهربائية الصغيرة‬
‫التي اشتريتها؟‬

66
00:04:59,962 --> 00:05:04,174
{\an8}‫لا شيء، إنها سليمة، إنها عصرية‬
‫إنها ما يقوده من يأبه لأمر الكوكب‬

67
00:05:04,549 --> 00:05:07,052
‫لكن، إن كنت تحاول أن تبيع عقاراً‬
‫إلى أمير نفط سعودي‬

68
00:05:07,177 --> 00:05:10,222
‫فلن يسعك أن تقود سيارة ألعاب صغيرة‬
‫مزودة بقابس على المصد‬

69
00:05:12,891 --> 00:05:15,978
‫- بوسعك استخدام سيارتي‬
‫- أرأيت؟‬

70
00:05:16,103 --> 00:05:20,357
‫هكذا يعامل الابن المحب أمه‬
‫شكراً عزيزي‬

71
00:05:20,524 --> 00:05:21,984
‫لكن يجب أن أبدو شخصية ناجحة‬

72
00:05:25,070 --> 00:05:27,406
‫- (تشارلي)، أعطني مفتاح السيارة‬
‫- لا، انسي الأمر‬

73
00:05:28,573 --> 00:05:30,409
‫(تشارلي)، لن أغادر حتى تعطيني...‬

74
00:05:30,575 --> 00:05:32,035
‫- أتمنى لك قيادة سعيدة‬
‫- شكراً‬

75
00:05:34,538 --> 00:05:35,998
‫سيارتي في ممر بيتك‬

76
00:05:39,710 --> 00:05:43,338
‫وإن فرغت طاقتها فثمة طيارة ورقية‬
‫ومفتاح في الصندوق‬

77
00:05:51,680 --> 00:05:54,975
‫لعلمك فقط، ثمة طرق أخرى‬
‫لقياس النجاح بخلاف السيارات‬

78
00:05:55,350 --> 00:05:57,102
‫أنت محق‬
‫هناك القوارب وبرك السباحة‬

79
00:05:59,438 --> 00:06:03,150
‫أتعلم؟ آمل أن تبعج أمي سيارتك‬
‫الـ(مرسيدس) الكبيرة والجديدة واللامعة‬

80
00:06:03,567 --> 00:06:07,529
‫لا تقل هذا، إن كنت ستأمل شيئاً‬
‫فأمل أن تقودها فوق جرف‬

81
00:06:13,660 --> 00:06:16,413
‫هذا رائع، صحيح يا (جايك)؟‬
‫سيارة كهربائية‬

82
00:06:17,956 --> 00:06:20,167
‫أظن ذلك‬
‫ماذا سيحدث إن فرغت البطارية؟‬

83
00:06:20,584 --> 00:06:22,044
‫نضعها في قابس الكهرباء‬
‫ونعيد شحنها‬

84
00:06:23,378 --> 00:06:25,255
‫ولكن، ماذا إن كانت الكهرباء منقطعة؟‬

85
00:06:26,298 --> 00:06:28,008
‫عندئذٍ ستجلس في مقعد‬
‫سيارتك الخلفي مع مسدس محشو‬

86
00:06:28,133 --> 00:06:30,343
‫وستنتظر مجيء الناهبين‬
‫شأن أية سيارة أخرى‬

87
00:06:32,179 --> 00:06:35,348
‫- (تشارلي)‬
‫- إنها سيارة رائعة يا (جايك)‬

88
00:06:36,224 --> 00:06:38,477
‫(غريغ) يملك سيارة شديدة الإثارة‬
‫إنها (هامر)‬

89
00:06:39,478 --> 00:06:41,855
‫الإثارة ليست غريبة‬
‫على عمك (تشارلي)‬

90
00:06:42,731 --> 00:06:46,443
‫- (تشارلي)‬
‫- هذه أيضاً سيارة رائعة يا (جايك)‬

91
00:06:48,862 --> 00:06:54,743
‫(جايك)، أليس هذا رائعاً؟‬
‫قيادة سيارة مستقبلية لنشاهد فيلماً‬

92
00:06:58,288 --> 00:07:02,417
‫- قد نستطيع لاحقاً أن نتناول البيتزا‬
‫- حسناً‬

93
00:07:06,671 --> 00:07:10,425
‫ومن يدري ماذا سنفعل بعد ذلك؟‬
‫قد يشتري لك والدك العجوز‬

94
00:07:10,550 --> 00:07:12,969
‫لعبة فيديو مفرطة العنف والدموية‬
‫ما رأيك في هذا؟‬

95
00:07:13,887 --> 00:07:19,184
‫حسناً، عندما نمارس الغطس‬
‫سيعلمني (غريغ) كيفية توجيه قاربه‬

96
00:07:20,852 --> 00:07:25,148
‫آسف يا (جايك)‬
‫ولكني لا أملك قارباً ولا سيارة (هامر)‬

97
00:07:25,440 --> 00:07:28,777
‫- ولا أجيد الغطس‬
‫- لا بأس يا أبي‬

98
00:07:29,027 --> 00:07:30,487
‫(غريغ) يفعل هذا كله‬

99
00:07:34,157 --> 00:07:37,285
‫(جايك)، ما رأيك‬
‫في أن يعلمك أبوك قيادة سيارة؟‬

100
00:07:37,536 --> 00:07:38,995
‫- ماذا؟‬
‫- حقاً؟‬

101
00:07:39,287 --> 00:07:40,872
‫- (تشارلي)، عمره ١١ سنة‬
‫- وإن يكن؟‬

102
00:07:40,997 --> 00:07:43,834
‫- سنجد له مصفاً خالياً في مكان ما‬
‫- ماذا لو اصطدم بشيء؟‬

103
00:07:44,376 --> 00:07:46,586
‫(آلان)، هذه سيارة أمي‬

104
00:07:48,547 --> 00:07:51,716
‫- أتعلم؟ سيعلمك أبوك القيادة‬
‫- رائع‬

105
00:07:52,551 --> 00:07:56,221
‫"رجال، رجال، رجال"‬

106
00:07:57,013 --> 00:07:59,766
‫- أتصل قدماك إلى الدواسات؟‬
‫- نعم، هلا نشغل المذياع‬

107
00:08:00,058 --> 00:08:03,395
‫- انسَ أمر المذياع‬
‫- أي زر يرش الماء؟‬

108
00:08:03,520 --> 00:08:05,856
‫انسَ أمر بخاخ الماء‬
‫والآن، ركز‬

109
00:08:05,981 --> 00:08:09,901
‫هذه مرآة الرؤية الخلفية ومن المهم جداً‬
‫أن تتفقدها قبل أن تقود للخلف‬

110
00:08:10,068 --> 00:08:12,195
‫- حسناً‬
‫- حسناً، ماذا ترى؟‬

111
00:08:13,029 --> 00:08:20,162
‫قمة رأس عمي (تشارلي)‬
‫وعربة تسوق وشجرة وعلبة صودا‬

112
00:08:20,704 --> 00:08:24,833
‫- تبدو كمشروب (ماونتن ديو)‬
‫- حسناً، انسَ أمر المرآة الخلفية‬

113
00:08:24,958 --> 00:08:30,005
‫سنقود إلى الأمام فقط، والآن‬
‫هذه دواسة المكابح وهذه للبنزين‬

114
00:08:30,255 --> 00:08:35,260
‫- خلتها سيارة كهربائية‬
‫- نال منك يا (آلان)‬

115
00:08:37,095 --> 00:08:41,683
‫حسناً، هذه دواسة المكابح‬
‫وهذه "الكهربائية"‬

116
00:08:42,809 --> 00:08:45,896
‫إنها شديدة الحساسية‬
‫لذا، لا تضغط بشدة‬

117
00:08:46,396 --> 00:08:49,107
‫- حسناً‬
‫- اضغط عليها الآن قليلاً‬

118
00:08:49,274 --> 00:08:50,734
‫- أهي مشغلة؟‬
‫- لا‬

119
00:08:52,277 --> 00:08:53,737
‫- المكابح، المكابح‬
‫- المكابح، المكابح‬

120
00:08:57,532 --> 00:09:02,454
‫- حسناً، يبدو أنها مشغلة‬
‫- هذا رائع‬

121
00:09:02,579 --> 00:09:04,122
‫أترى مدى الحذر اللازم؟‬

122
00:09:05,165 --> 00:09:07,584
‫أوترى كم اقتربنا من حاويات القمامة؟‬

123
00:09:08,376 --> 00:09:10,462
‫- هل لي ببخ الماء على الزجاج الآن؟‬
‫- لا، اسمع...‬

124
00:09:11,213 --> 00:09:15,550
‫قم بلف المقود قليلاً نحو اليسار‬
‫واضغط بكل رقة على...‬

125
00:09:19,846 --> 00:09:21,306
‫المكابح، المكابح‬

126
00:09:23,436 --> 00:09:26,981
‫تذكر، إن أردت أن تقود سيارة جدتك‬
‫مجدداً فلن تخبرها بذلك‬

127
00:09:27,273 --> 00:09:29,358
‫- أعرف‬
‫- أو أمك أو أي أحد آخر‬

128
00:09:29,484 --> 00:09:33,988
‫- أبوك لا يعوزه الأسى‬
‫- كان ذلك بالغ الروعة يا أبي، شكراً‬

129
00:09:35,156 --> 00:09:38,409
‫- نعم، كان رائعاً‬
‫- خطرت لي هذه الفكرة للتو‬

130
00:09:38,951 --> 00:09:41,162
‫إن كان (غريغ) هنا‬
‫فبوسعنا أن نطلب منه استخدام قاربه‬

131
00:09:42,663 --> 00:09:45,917
‫لا، لن أطلب من (غريغ) أن...‬
‫مرحباً (جوديث)‬

132
00:09:46,042 --> 00:09:48,878
‫- ها هو سليم معافى‬
‫- مرحباً حبيبي‬

133
00:09:49,003 --> 00:09:50,922
‫- مرحباً أمي، خمني ماذا فعلنا لتونا‬
‫- ماذا؟‬

134
00:09:51,047 --> 00:09:52,507
‫لا شيء محدد‬

135
00:09:55,301 --> 00:09:57,720
‫هذه نكتة خاصة بالأطفال‬
‫"لا شيء محدد"‬

136
00:09:58,846 --> 00:10:03,142
‫رددها لنا طوال العطلة الأسبوعية‬
‫حسناً إذن، وداعاً‬

137
00:10:04,352 --> 00:10:05,812
‫(آلان)‬

138
00:10:09,065 --> 00:10:10,525
‫(آلان) فقط‬

139
00:10:13,402 --> 00:10:14,862
‫سلها عن القارب‬

140
00:10:18,658 --> 00:10:21,244
‫- اسمع، في عطلة الأسبوع القادم...‬
‫- نعم، نعم، أعرف‬

141
00:10:21,369 --> 00:10:23,162
‫أنت و(غريغ) ستصحبان (جايك)‬
‫في رحلة غطس‬

142
00:10:23,496 --> 00:10:27,708
‫كلا، هذا ما في الأمر‬
‫قررنا أنا و(غريغ) أن نقطع علاقتنا‬

143
00:10:27,834 --> 00:10:30,711
‫لذا، إن لم تكُن لديك مخططات‬
‫فبوسعك أن تأخذ (جايك)‬

144
00:10:31,671 --> 00:10:36,133
‫نعم، نعم، أود أن أستضيفه‬
‫يؤسفني ما حدث معك أنت و(غريغ)‬

145
00:10:39,053 --> 00:10:41,180
‫- شكراً لك‬
‫- أبوسعي فعل شيء؟‬

146
00:10:43,140 --> 00:10:45,434
‫نعم، بوسعك أن تمحي‬
‫هذه الابتسامة المتكلفة عن وجهك‬

147
00:10:46,310 --> 00:10:49,605
‫- حسناً، إذن، وداعاً‬
‫- وداعاً‬

148
00:10:52,024 --> 00:10:56,112
‫"قطعت علاقتها بـ(غريغ)‬
‫قطعت علاقتها بـ(غريغ)"‬

149
00:10:56,779 --> 00:10:58,239
‫- (آلان)؟‬
‫- ماذا؟‬

150
00:10:58,406 --> 00:10:59,866
‫عين سحرية على الباب‬

151
00:11:12,336 --> 00:11:13,796
‫- مرحباً‬
‫- أين كنت؟‬

152
00:11:15,840 --> 00:11:17,300
‫كنت أغسل سيارتي‬

153
00:11:18,384 --> 00:11:20,094
‫وجدوا شيئاً شيقاً جداً‬
‫في المقعد الخلفي‬

154
00:11:20,511 --> 00:11:21,971
‫حقاً؟ ما هو؟‬

155
00:11:25,850 --> 00:11:30,021
‫- حسناً، إنك تتباهى الآن‬
‫- لا، (آلان)، لست أتباهى‬

156
00:11:30,354 --> 00:11:33,065
‫ولكن علي أن أعترف‬
‫أنها صدرية صغيرة مثيرة‬

157
00:11:33,608 --> 00:11:35,276
‫- أوليست كذلك؟‬
‫- بلى، بلى‬

158
00:11:35,401 --> 00:11:40,406
‫- أود أن أقابل السيدة التي تملأها‬
‫- في الواقع، أنت تعرفها‬

159
00:11:41,073 --> 00:11:43,618
‫- حقاً؟ أهي (ليسا)؟‬
‫- لا‬

160
00:11:44,410 --> 00:11:48,539
‫- (جينيفر)؟‬
‫- مَن هي (جينيفر)؟ تذكرت، لا‬

161
00:11:50,249 --> 00:11:52,335
‫- لمن هي إذن؟‬
‫- أستطيع أن أخبرك‬

162
00:11:53,169 --> 00:11:55,338
‫ولكن حالما أخبرك‬
‫لن يسعني إلغاء فعل إخباري لك‬

163
00:11:56,589 --> 00:11:59,675
‫- عمَ تتكلم؟‬
‫- من استعار سيارتي الأسبوع الماضي؟‬

164
00:12:02,178 --> 00:12:03,638
‫يا للهول‬

165
00:12:06,474 --> 00:12:09,226
‫لا، لا‬
‫إنها "أمنا غير التقية"‬

166
00:12:11,354 --> 00:12:14,649
‫- أمي في سيارة؟‬
‫- أمي في سيارتي‬

167
00:12:15,983 --> 00:12:18,819
‫لو أني عرفت أن هذا سيحدث‬
‫لاشتريت سيارة بمقاعد الفينيل‬

168
00:12:20,029 --> 00:12:23,282
‫مهلك، أستتركها على الأرض هكذا؟‬

169
00:12:24,116 --> 00:12:27,161
‫- إنها تخيفك فعلاً، صحيح؟‬
‫- لا‬

170
00:12:27,495 --> 00:12:28,955
‫التقطها إذن‬

171
00:12:45,596 --> 00:12:51,811
‫ألو؟ مرحباً (جايك)، كيف الحال؟‬
‫مهلك، تمهل قليلاً‬

172
00:12:52,645 --> 00:12:55,272
‫نعم، لا، أعرف أن أمك‬
‫قطعت علاقتها بـ(غريغ)‬

173
00:12:56,399 --> 00:13:02,071
‫نعم، أتفهم أنك شديد الاستياء‬
‫ولكن... في الواقع.. لا، لا‬

174
00:13:02,196 --> 00:13:04,907
‫لا أستطيع أن آتي إلى هناك لأصحبك‬
‫لأنك غاضب من أمك فقط‬

175
00:13:09,495 --> 00:13:12,498
‫إذن، اسمع... أعتذر‬
‫هذا حال الأمر‬

176
00:13:13,165 --> 00:13:18,796
‫دعني أكلمها، نعم، (جوديث)‬
‫مرحباً، اسمعي، أحاول أن أدعمك‬

177
00:13:19,505 --> 00:13:21,716
‫لا، أخبرته بأنه عليه‬
‫أن يحل المسألة معك‬

178
00:13:25,928 --> 00:13:30,266
‫لا، حقاً؟ أتظنين أنه سيكون‬
‫من الأفضل أن يأتي إلى هنا ليهدأ؟‬

179
00:13:31,225 --> 00:13:35,229
‫حسناً... أوصليه إلى هنا إذن‬

180
00:13:37,189 --> 00:13:40,568
‫- لا، سأراك بعد قليل‬
‫- أسيأتي (جايك)؟‬

181
00:13:40,776 --> 00:13:44,572
‫نعم، يبدو أنه شديد الغضب من أمه‬
‫بسبب مسألة (غريغ)‬

182
00:13:45,072 --> 00:13:48,534
‫يمكن تفهم هذا‬
‫إذ كان يتعرف على رجل مذهل‬

183
00:13:48,659 --> 00:13:50,244
‫يملك قارباً وبركة سباحة‬
‫وسيارة (هامر)‬

184
00:13:52,621 --> 00:13:54,749
‫رجل بوسعه أن يعلمه‬
‫شتى أنواع الأمور الرائعة‬

185
00:13:55,708 --> 00:13:59,253
‫ثم انتزعت أمه‬
‫هذا الرجل المذهل من حياته‬

186
00:14:03,049 --> 00:14:06,844
‫- في وقت مبكّر‬
‫- مرحباً، هل الكل محتشم؟‬

187
00:14:07,428 --> 00:14:09,680
‫مرحباً أمي، يا لها من مفاجأة‬

188
00:14:11,474 --> 00:14:16,103
‫كنت في الجوار وارتأيت أن أزوركما‬
‫لأرى كيف يتوافق ابناي‬

189
00:14:17,229 --> 00:14:20,107
‫- إننا بخير‬
‫- نعم، بأفضل حال‬

190
00:14:21,358 --> 00:14:25,863
‫- جيد، ماذا عن (جايك)؟‬
‫- إنه بخير‬

191
00:14:26,363 --> 00:14:27,823
‫إنه بحال ممتازة‬

192
00:14:32,620 --> 00:14:39,835
‫تباً للأمر، تركت صدرية ثمنها‬
‫٣٠٠ دولار في مقعد سيارتك الخلفي‬

193
00:14:39,960 --> 00:14:42,588
‫- وأريد أن أستعيدها‬
‫- يا إلهي‬

194
00:14:43,798 --> 00:14:45,925
‫كيف حدث هذا بحق السماء يا أمي؟‬

195
00:14:48,844 --> 00:14:51,138
‫- إن كنت تصر على أن تعرف...‬
‫- لست بحاجة إلى أن أعرف‬

196
00:14:52,515 --> 00:14:58,604
‫انضج يا (آلان)، بعت منزلاً بقيمة‬
‫١٢ مليون دولار وأردت أن أحتفل‬

197
00:14:59,396 --> 00:15:00,856
‫مع الأمير السعودي؟‬

198
00:15:01,816 --> 00:15:05,069
‫لا تكن سخيفاً، لديه ٩ زوجات‬
‫وكلهنّ بعمر الـ١١‬

199
00:15:06,362 --> 00:15:08,781
‫لا، كنت مع سمسار البائع العقاري‬

200
00:15:09,365 --> 00:15:13,536
‫كنا نقتسم العمولة الكبيرة التي أثارتنا جداً‬
‫وبالكاد وصلنا إلى المرجة الأمامية‬

201
00:15:18,332 --> 00:15:19,792
‫أحضر صدرية أمك الآن‬

202
00:15:31,762 --> 00:15:35,141
‫عزيزي، هذا تصرف مختل‬

203
00:15:39,228 --> 00:15:40,688
‫اسعَ إلى مشورة نفسية‬

204
00:15:49,488 --> 00:15:51,574
‫- مرحباً‬
‫- أهلاً، ما الأمر؟‬

205
00:15:52,032 --> 00:15:54,827
‫- قطعت أمي علاقتها بـ(غريغ)‬
‫- هذا ما سمعته‬

206
00:15:55,744 --> 00:15:58,622
‫- سأعيش معك ومع أبي هنا دوماً‬
‫- أتود المراهنة على ذلك؟‬

207
00:16:00,416 --> 00:16:02,168
‫- لمَ لا؟‬
‫- لسببين‬

208
00:16:02,668 --> 00:16:07,590
‫أمك تحبك والحياة قاسية‬
‫مهلاً، قد يكون هذا سبباً واحداً فقط‬

209
00:16:09,508 --> 00:16:12,386
‫قد يقنع أبي أمي‬
‫باستئناف علاقتها بـ(غريغ)‬

210
00:16:14,054 --> 00:16:17,057
‫استمتع بالصف الخامس يا فتى‬
‫يبدو أنك ستبقى فيه مدة طويلة‬

211
00:16:19,643 --> 00:16:22,730
‫ماذا يفترض أن أفعل يا (آلان)؟‬
‫أعرف كم أحب (غريغ)‬

212
00:16:22,855 --> 00:16:25,733
‫لكن، لا يمكن أن يكون هذا هو السبب‬
‫لمواصلة مواعدتي له‬

213
00:16:26,025 --> 00:16:30,112
‫- أتفهمك، لست مخطئة‬
‫- حقاً؟ لأني أشعر بأني كذلك‬

214
00:16:30,654 --> 00:16:35,075
‫فشلت كزوجة وأنا أفشل كأم‬
‫حتى إني لم أنجح كسحاقية‬

215
00:16:36,952 --> 00:16:42,333
‫لربما هذه هي المشكلة‬
‫أنت لست فاشلة‬

216
00:16:42,458 --> 00:16:46,420
‫كلانا ملام على فشل زواجنا‬
‫أنت أم رائعة‬

217
00:16:46,545 --> 00:16:50,925
‫وأثق بأنك كنت ستكونين سحاقية رائعة‬
‫لو أنك تشبثت في المسألة أطول‬

218
00:16:53,552 --> 00:16:55,721
‫سأصحب (جايك) إلى الخارج‬
‫كي تتمكنا من الكلام‬

219
00:16:55,846 --> 00:16:57,890
‫- أشكرك يا (تشارلي)‬
‫- أين سنذهب؟‬

220
00:16:58,557 --> 00:17:00,017
‫عليَ أن أقايض سيارتي‬

221
00:17:06,523 --> 00:17:08,859
‫لمَ ستقايض هذه السيارة؟‬
‫ألم تبتعها لتوك؟‬

222
00:17:09,610 --> 00:17:12,238
‫بلى، لكن، ثمة صوت "ضرب"‬
‫يفقدني صوابي‬

223
00:17:14,823 --> 00:17:17,534
‫- لست أسمع شيئاً‬
‫- لستَ في ذهني‬

224
00:17:20,788 --> 00:17:24,541
‫ما دمت ستتخلص منها‬
‫هل لي بقيادتها قليلاً؟‬

225
00:17:26,752 --> 00:17:30,214
‫- كن واقعياً‬
‫- أعدك بأن أبطىء جداً‬

226
00:17:30,339 --> 00:17:37,221
‫- انسَ الأمر، لن يحدث هذا‬
‫- أهذا أثر قدم في الأعلى؟‬

227
00:17:41,642 --> 00:17:44,520
‫ما كان عليَ أن أقحم (جايك)‬
‫في العلاقة، أسرعت في فعل ذلك‬

228
00:17:45,271 --> 00:17:50,025
‫لا تؤنبي نفسك، وما المشكلة؟ اتضح‬
‫أنّ (غريغ) ليس رجلاً رائعاً كما ظننتِ‬

229
00:17:50,567 --> 00:17:54,405
‫بل كان رجلاً رائعاً‬
‫يا إلهي يا (آلان)، سلب ألبابي‬

230
00:17:55,531 --> 00:17:58,909
‫في ليلتنا الأولى معاً‬
‫حملني إلى الفراش بين ذراعيه‬

231
00:18:01,662 --> 00:18:04,206
‫المهم أنك أسرعت‬
‫في إقحام (جايك) في العلاقة‬

232
00:18:06,125 --> 00:18:08,669
‫قال (غريغ) إنني شديدة التطلب‬
‫ألست كذلك؟‬

233
00:18:08,794 --> 00:18:10,713
‫أنا امرأة سليطة غاضبة‬
‫وشديدة التطلب‬

234
00:18:10,838 --> 00:18:16,051
‫لا تقولي هذا، أنت لست كذلك‬
‫بل أنت أصبحتِ كذلك‬

235
00:18:20,889 --> 00:18:25,144
‫ولكن، أتعلمين؟ تحت كل هذا ما زال‬
‫بوسعي أن أرى الفتاة العصبية الخائفة‬

236
00:18:25,269 --> 00:18:28,230
‫التي تعاني اضطراباً ثانوياً‬
‫في الأكل والتي أحببتها‬

237
00:18:31,859 --> 00:18:33,319
‫(آلان)‬

238
00:18:40,868 --> 00:18:43,245
‫لست أفهم، هذه السيارة‬
‫تماماً كسيارتك السابقة‬

239
00:18:43,829 --> 00:18:46,540
‫لا، اسمع، لا صوت "ضرب"‬

240
00:18:51,628 --> 00:18:53,881
‫أعتقد أنه كان عليك أن تشتري‬
‫سيارة رائعة كسيارة (غريغ)‬

241
00:18:54,465 --> 00:18:57,176
‫أسدِ نفسك صنيعاً‬
‫وكف عن تبجيل هذا الرجل‬

242
00:18:57,801 --> 00:19:01,555
‫ثمة رجل في حياتك يستحق الاقتداء به‬
‫لتشكل نفسك على صورته‬

243
00:19:02,389 --> 00:19:04,808
‫- أبي؟‬
‫- حسناً، ثمة اثنان‬

244
00:19:07,019 --> 00:19:09,772
‫ما زلت لا أفهم‬
‫لما قطعت أمي علاقتها بـ(غريغ)‬

245
00:19:10,522 --> 00:19:13,400
‫لكان الأمر أسوأ، أمكنها أن تتزوج به‬
‫وأن تقطع علاقتها به فيما بعد‬

246
00:19:14,151 --> 00:19:16,487
‫عندما كنت في سنك‬
‫حظيت بزوج أم ثالث‬

247
00:19:17,029 --> 00:19:20,657
‫- وكنت قد أحببت الثاني‬
‫- كيف كان شعورك؟‬

248
00:19:21,283 --> 00:19:23,118
‫كيف كان شعوري في رأيك؟‬
‫كنت شديد الاستياء‬

249
00:19:24,453 --> 00:19:27,289
‫- نعم، وأنا أيضاً‬
‫- لست أقول إنه عليك ألا تستاء‬

250
00:19:27,748 --> 00:19:31,627
‫لكنك لا تستطيع أن تلوم أمك‬
‫عليها القيام بما في مصلحتها، أتفهم؟‬

251
00:19:32,002 --> 00:19:33,462
‫- أظن ذلك‬
‫- جيد‬

252
00:19:34,797 --> 00:19:37,341
‫وفي المرة القادمة التي تراها فيها‬
‫أريد أن تعانقها بقوة‬

253
00:19:37,466 --> 00:19:40,302
‫وأن تخبرها بأنه ما زال هناك رجل‬
‫واحد في العالم مستعد للسكن معها‬

254
00:19:41,637 --> 00:19:46,392
‫حسناً، مهلاً‬
‫أنت تلوم أمك على كل شيء‬

255
00:19:47,601 --> 00:19:49,978
‫الأمر مختلف فأمي هي الشيطان‬

256
00:20:12,835 --> 00:20:14,461
‫تعال، فلنتسوق لشراء قارب‬

257
00:20:23,665 --> 00:20:26,751
‫سني يسمح لي بالقيادة‬
‫وبأن أعرف ماذا يحدث بينك وبين أمي‬

258
00:20:27,543 --> 00:20:29,003
‫سنك لا يسمح لك بالقيادة‬

259
00:20:30,838 --> 00:20:34,008
‫ما زلت لا أصدق أنك كنت تحملها‬
‫لأنها لوت كاحلها‬

260
00:20:35,677 --> 00:20:40,556
‫صدق ما تريد، هذه هي قصتي‬
‫وسألتزم بها، أخبره يا (تشارلي)‬

261
00:20:42,976 --> 00:20:45,353
‫كان والداك يهمان بممارسة الجنس‬
‫عندما دخلنا وفاجأناهما‬

262
00:20:53,278 --> 00:20:54,737
‫وكأنني سأصدقك‬

263
00:21:01,202 --> 00:21:02,912
{\an8}‫"رجال"‬

264
00:21:03,830 --> 00:21:07,000
‫"رجال شديدو الرجولة"‬

265
00:21:07,125 --> 00:21:10,295
‫"رجال شديدو الرجولة"‬

266
00:21:10,420 --> 00:21:13,298
‫"رجال شديدو الرجولة"‬

267
00:21:15,508 --> 00:21:18,678
‫"رجال شديدو الرجولة"‬

268
00:21:18,803 --> 00:21:22,098
‫"رجال شديدو الرجولة"‬

269
00:21:22,515 --> 00:21:23,975
‫"رجال"‬

270
00:21:24,025 --> 00:21:28,805
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

