﻿1
00:00:02,340 --> 00:00:05,927
‫"تتضمّن بعض الآثار الجانبية الصداع‬
‫وغشاوة في النظر وارتفاع ضغط الدم"‬

2
00:00:06,144 --> 00:00:07,812
‫"اسأل طبيبك إذا كان يلائمك"‬

3
00:00:08,897 --> 00:00:10,356
‫- أبي؟‬
‫- نعم؟‬

4
00:00:10,773 --> 00:00:12,692
‫أتعاني مشكلة انتصاب؟‬

5
00:00:16,821 --> 00:00:18,489
‫إذاً يا (ألان)، أتعانيها؟‬

6
00:00:20,450 --> 00:00:24,787
{\an8}‫(جايك)، ماذا تعرف‬
‫عن مشكلة الانتصاب؟‬

7
00:00:25,121 --> 00:00:28,499
‫- القليل، مشكلة تتعلّق بالقضيب صحيح؟‬
‫- صحيح‬

8
00:00:28,625 --> 00:00:32,670
‫يقال إنّ رجلاً من أصل ٣ يصاب بها‬
‫قضيبي بخير، المصاب إذاً أحدكما طبعاً‬

9
00:00:36,382 --> 00:00:37,842
‫- لست المصاب‬
‫- أنا بخير‬

10
00:00:39,302 --> 00:00:45,350
{\an8}‫- لماذا الأقراص إذاً؟‬
‫- توسّع الأوعية الدموية يا (جايك)‬

11
00:00:45,475 --> 00:00:49,228
{\an8}‫ما يسهّل تدفق مزيد من الدم‬
‫بسهولة إلى بعض...‬

12
00:00:49,354 --> 00:00:50,813
‫إنّها أقراص للانتصاب يا (جايك)‬

13
00:00:53,858 --> 00:00:55,318
‫تحفّزه أم تعيقه؟‬

14
00:00:56,319 --> 00:01:00,114
‫- تحفّزه، استعد للخلود إلى النوم‬
‫- ما الجدوى؟ ليست نافعة‬

15
00:01:04,243 --> 00:01:06,913
{\an8}‫- هل سبق وجرّبت هذه الأدوية؟‬
‫- مرّة أو مرّتين‬

16
00:01:07,121 --> 00:01:08,790
‫بدافع الفضول لا الحاجة‬

17
00:01:09,999 --> 00:01:11,668
‫- ما رأيك بها؟‬
‫- لا تناسبني‬

18
00:01:12,418 --> 00:01:13,878
‫أشبه بحشو المضرب بالفلّين‬

19
00:01:15,421 --> 00:01:17,966
‫- وأنت؟‬
‫- نعم، هذا ما أرادته زوجتي السابقة‬

20
00:01:18,466 --> 00:01:20,426
‫مزيد من الجنس معي‬
‫يدوم فترة أطول‬

21
00:01:25,167 --> 00:01:28,837
‫آلو؟ مرحباً (أريك)‬
‫ما الأخبار يا صديقي؟‬

22
00:01:30,082 --> 00:01:32,543
‫ما أفظعك!‬
‫قبّلت أمك بهذا الفم؟‬

23
00:01:33,898 --> 00:01:36,818
‫ما الأخبار؟ السبت؟‬
‫دعني أراجع دفتر مواعيدي‬

24
00:01:40,488 --> 00:01:42,281
‫يناسبني السبت‬

25
00:01:43,825 --> 00:01:47,245
‫ما هو الهندام؟ ملابس المساء‬
‫أم ثياب (كاليفورنيا) الخفيفة؟‬

26
00:01:49,080 --> 00:01:51,416
‫عظيم! عذر للتسوّق‬
‫كأنّني أحتاج إلى عذر‬

27
00:01:52,709 --> 00:01:54,460
‫اتفقنا يا محبوب، إلى اللقاء‬

28
00:02:00,883 --> 00:02:02,593
‫- ما الأمر؟‬
‫- أثمة ما تطلعني عليه؟‬

29
00:02:03,386 --> 00:02:06,639
‫المتّصل؟ إنّه (أريك)‬
‫مدير وكالة إعلانات كبيرة‬

30
00:02:06,764 --> 00:02:09,934
‫- يغرقني بالعمل‬
‫- أهو مثلي الجنس؟‬

31
00:02:10,435 --> 00:02:14,689
‫أي أهمية لذلك يا (ألان)؟ ميول الإنسان‬
‫الجنسية مسألة خاصّة وشخصية‬

32
00:02:14,814 --> 00:02:16,441
‫لا صلة لها بعالم الأعمال‬

33
00:02:16,566 --> 00:02:18,026
‫- لكنّه مثلي الجنس؟‬
‫- نعم‬

34
00:02:20,069 --> 00:02:21,529
‫لا بأس بمناداتهم مجدداً بـ"الشاذين"‬

35
00:02:23,823 --> 00:02:25,283
‫يسرّني أن أعرف هذا‬

36
00:02:26,034 --> 00:02:32,123
‫هل يمكن الافتراض أنّك تركته‬
‫يحسب أنّ ميولك مماثلة؟‬

37
00:02:32,707 --> 00:02:36,711
‫ليس عن قصد‬
‫بل قل إنّني تورّطت سهواً‬

38
00:02:37,295 --> 00:02:39,672
‫- عفواً؟‬
‫- أسأت اختيار الكلمات‬

39
00:02:41,883 --> 00:02:44,635
‫حين التقينا بداية‬
‫وجدت نفسي منجذباً إلى...‬

40
00:02:45,136 --> 00:02:47,180
‫- ماذا تدعوها؟‬
‫- أريكته؟‬

41
00:02:48,097 --> 00:02:52,101
‫لا، لا، إلى أسلوبه في التعبير‬
‫عن نفسه النبرة والإشارات‬

42
00:02:52,226 --> 00:02:56,564
‫مثلما يحدث حين تكلّم جنوبياً‬
‫وتعتمد لهجته‬

43
00:02:58,191 --> 00:03:00,068
‫- (تشارلي)‬
‫- لا ضير من ذلك‬

44
00:03:00,193 --> 00:03:02,820
‫يغرقني بالعمل وأريده أن يرتاح إليّ‬

45
00:03:03,154 --> 00:03:06,657
‫أي حدّ تبلغ حتى تشعره بالراحة؟‬

46
00:03:07,075 --> 00:03:10,536
‫لا تقلق‬
‫أطلق بعض التلميحات لكنّني لا أبالغ‬

47
00:03:12,413 --> 00:03:16,209
‫- أجهل كيف تتقبّل نفسك‬
‫- لا أتقبّل نفسي في الواقع‬

48
00:03:17,460 --> 00:03:18,961
‫بل أحظى بذات أخرى‬

49
00:03:20,671 --> 00:03:23,591
‫- ماذا؟!‬
‫- ونحن مدعوّان إلى كوكتيل مساء السبت‬

50
00:03:25,468 --> 00:03:26,593
‫ماذا؟!‬

51
00:03:26,746 --> 00:03:32,220
{\an8}‫"رجال، رجال، رجال شديدو الرجولة، رجال"‬

52
00:03:34,458 --> 00:03:36,669
‫- لا، مستحيل‬
‫- بربّك!‬

53
00:03:36,794 --> 00:03:40,881
‫- تتذمّر دوماً من أنّنا لا نترافق‬
‫- لم أقصد أنّني أريد مواعدتك‬

54
00:03:42,041 --> 00:03:46,754
‫لا تحسبني ذاهباً إلى حفلة سمر‬
‫مثلية الجنس بمفردي‬

55
00:03:47,307 --> 00:03:50,592
‫لن أزعم أنّني عشيقك‬
‫حتى تجني حفنة دولارات إضافية‬

56
00:03:50,730 --> 00:03:53,858
‫حسناً، أوّلاً‬
‫المبلغ أكبر من حفنة دولارات‬

57
00:03:54,312 --> 00:03:57,231
‫كان الرجل مسؤولاً عن نصف مدخولي‬
‫في السنة الماضية‬

58
00:03:57,648 --> 00:03:59,275
‫النصف الذي لم أقامر به‬

59
00:04:00,860 --> 00:04:04,905
{\an8}‫ثانياً، لست عشيقي فحسب‬
‫بل شريك حياتي ما يميّزك‬

60
00:04:06,073 --> 00:04:09,327
‫انس الموضوع، خطة سافلة وخادعة‬
‫لا أريد أن أشارك فيها‬

61
00:04:09,660 --> 00:04:12,496
‫ما المشكلة؟ يتظاهر مثليو الجنس‬
‫بحبّهم النساء طوال الوقت‬

62
00:04:12,621 --> 00:04:15,333
‫- لا يريدون أن يُعاملوا معاملة مجحفة‬
‫- ولا أنا‬

63
00:04:15,458 --> 00:04:18,002
{\an8}‫ما إن يكتشف الرجل ميلي إلى النساء‬
‫حتى ينتهي أمري‬

64
00:04:19,337 --> 00:04:22,715
{\an8}‫لا آبه‬
‫إذا أردت الانخراط في مغامرة مخادعة‬

65
00:04:22,840 --> 00:04:25,468
‫ليكن أحد أصدقائك الحمقى في البوكر‬
‫شريك حياتك‬

66
00:04:25,926 --> 00:04:31,599
{\an8}‫أرأيت؟ تماماً! مغامرة، حمقى‬
‫أي صديق بوكر يتكلّم بهذا الأسلوب؟‬

67
00:04:32,558 --> 00:04:35,603
‫أما أنت فتمسي مناسباً‬
‫مع بعض رذاذ عطر (باكو رابان)‬

68
00:04:36,479 --> 00:04:41,025
‫عفواً، لكن إجادة الإنكليزية بالمعقول‬
‫لا تقتصر على المجتمع المثلي الجنس‬

69
00:04:41,400 --> 00:04:43,486
‫استمع إلى كلامك‬
‫تؤكّد وجهة نظري‬

70
00:04:44,445 --> 00:04:46,072
‫انسَ الموضوع، تطلب الكثير‬

71
00:04:47,239 --> 00:04:48,699
‫حقاً؟‬{\an8}

72
00:04:49,533 --> 00:04:54,080
{\an8}‫ألم تطلب الكثير عندما قصدتني منتصف‬
‫الليل باحثاً عن مكان تبيت فيه؟‬

73
00:04:54,205 --> 00:04:56,582
‫- (تشارلي){\an8}‬
‫- ألم تطلب الكثير عندما استضفت ابنك‬

74
00:04:56,707 --> 00:04:59,126
{\an8}‫- في نهايات الأسبوع والعطل؟‬
‫- أرجوك، هذا ظلم‬

75
00:04:59,251 --> 00:05:01,629
‫ألم تطلب الكثير عندما‬
‫رصدت مبلغاً لجامعة (جايك)؟‬

76
00:05:01,754 --> 00:05:03,798
‫- رصدت مبلغاً لجامعة (جايك)؟‬
‫- سأفعل بالتأكيد‬

77
00:05:05,800 --> 00:05:08,552
{\an8}‫إلاّ إذا تدهور مدخولي فجأة‬

78
00:05:09,345 --> 00:05:14,225
{\an8}‫لا أصدّق انحدارك إلى هذا المستوى!‬
‫تلجأ إلى الابتزاز المالي والعاطفي...‬

79
00:05:14,350 --> 00:05:16,685
‫- مذكوران في وصيّتي، أوّلاً الاثنين‬
‫- حقاً؟‬

80
00:05:19,855 --> 00:05:23,359
{\an8}‫حسناً، موافق‬
‫لكن سجّل أنّني أساعدك جبراً‬

81
00:05:23,484 --> 00:05:26,028
‫- سجّلت‬
‫- إذا شكّلنا ثنائياً، سأكون الزوج‬

82
00:05:27,655 --> 00:05:32,118
{\an8}‫- أي إنسان سيصدّق أنّك الزوج؟‬
‫- أنا الذي كنت زوجاً منّا نحن الاثنين‬

83
00:05:32,618 --> 00:05:34,537
‫أصدّقت فعلاً أنّك كنت‬
‫الزوج في زواجك؟‬

84
00:05:37,581 --> 00:05:42,545
{\an8}‫ومع ذلك، سأكون الزوج في هذا الزواج‬

85
00:05:46,298 --> 00:05:47,758
‫سنرى‬

86
00:05:51,429 --> 00:05:53,639
‫- شكراً على مجالستك الفتى يا (روز)‬
‫- يسرّني ذلك‬

87
00:05:53,764 --> 00:05:56,392
‫- إلى أين تذهبان؟‬
‫- إلى حفلة‬

88
00:05:57,685 --> 00:06:02,523
‫- تصطحب (ألان) عوضاً عن فتاة؟‬
‫- هذه قصة غريبة‬

89
00:06:03,524 --> 00:06:04,984
‫لننهِ هذه المسألة‬

90
00:06:07,903 --> 00:06:11,740
‫- سترتدي هذه الثياب؟‬
‫- ما خطبها؟ راقتك في المتجر‬

91
00:06:12,491 --> 00:06:13,951
‫بدت مختلفة في المتجر‬

92
00:06:15,286 --> 00:06:16,954
‫بيعت بسعر مخفّض‬
‫لا أستطيع إعادتها‬

93
00:06:18,747 --> 00:06:21,542
‫- أبي، أنطلب بيتزا على العشاء؟‬
‫- لا، تناول طعاماً صحّياً‬

94
00:06:21,834 --> 00:06:24,545
‫- قل لي إذا أردت أن أغيّر ثيابي‬
‫- لا أريد أن تغيّرها‬

95
00:06:24,670 --> 00:06:26,672
‫- لكنّها لا تروقك‬
‫- لم أقل هذا‬

96
00:06:28,090 --> 00:06:30,968
‫- تبدو وسيماً برأيي يا (ألان)‬
‫- شكراً، أرأيت؟‬

97
00:06:31,177 --> 00:06:34,013
‫- هذا ما احتجت إلى سماعه‬
‫- سمعته، تعال‬

98
00:06:35,264 --> 00:06:36,974
‫- أجاريك لأجل صالحك‬
‫- أعلم‬

99
00:06:37,099 --> 00:06:40,728
‫- أتموت إذا أظهرت بعض الامتنان؟‬
‫- ما رأيك إذا ضربتك على رأسك؟‬

100
00:06:41,604 --> 00:06:43,272
‫هذا جوابك على أي سؤال، صحيح؟‬

101
00:06:45,524 --> 00:06:47,276
‫- ما القصة؟‬
‫- لا أعرف‬

102
00:06:47,401 --> 00:06:49,487
‫لكن أحدهما مصاب بمشكلة انتصاب‬

103
00:06:52,323 --> 00:06:53,782
‫وافق أبي على طلب البيتزا‬

104
00:06:57,286 --> 00:07:00,748
‫كفّ عن السير أمامي بعيداً أرجوك‬
‫لست خليلتك‬

105
00:07:01,957 --> 00:07:04,251
‫- آسف‬
‫- ما الأمر؟ خجلان بي؟‬

106
00:07:06,587 --> 00:07:08,047
‫قليلاً‬

107
00:07:14,929 --> 00:07:16,388
‫رباه! يلزم أن نتكلّم يا (تشارلي)‬

108
00:07:18,098 --> 00:07:19,808
‫للمرّة الأخيرة، تبدو رائعاً‬

109
00:07:20,935 --> 00:07:23,812
‫- لا، لنتّفق على قصة واحدة‬
‫- أي قصة؟‬

110
00:07:23,938 --> 00:07:27,024
‫المفروض أنّنا ثنائي‬
‫منذ متى نحن معاً؟ كيف التقينا؟‬

111
00:07:27,149 --> 00:07:29,818
‫حسناً، التقيتك في (تايلندا)‬
‫واشتريتك من رجل‬

112
00:07:31,737 --> 00:07:34,490
‫أنا جادّ‬
‫إذا أردنا أن تنجح الخطة لنكن مقنعين‬

113
00:07:35,366 --> 00:07:38,035
‫هل نفضّل أغنية معيّنة‬
‫ونستعمل اسمي دلال؟‬

114
00:07:38,160 --> 00:07:39,828
‫أجهل إن كنّا نحب الكلاب أم الهررة‬

115
00:07:41,163 --> 00:07:44,708
‫نسيت إخبارك أنّ الرجل الذي اشتريتك‬
‫منه في (تايلندا) انتزع أوتارك الصوتية‬

116
00:07:45,834 --> 00:07:50,089
‫- (تشارلي)، يسرّني حضورك‬
‫- أرجوك، كيف لي ألاّ أحضر؟‬

117
00:07:50,548 --> 00:07:54,426
‫- أنت (ألان) بالتأكيد، أهلاً بك‬
‫- أنا الزوج‬

118
00:07:56,053 --> 00:07:58,764
‫لا، ليس الزوج‬
‫كفّ عن ترداد هذا الكلام‬

119
00:07:59,265 --> 00:08:01,475
‫استمعا إلى أنفسكما‬
‫تعاليا، سآتيكما بمشروب‬

120
00:08:02,309 --> 00:08:03,852
‫مشروب التفاح‬

121
00:08:04,436 --> 00:08:06,438
‫كيف التقى عصفورا الحب؟‬

122
00:08:12,111 --> 00:08:16,532
‫غريب سؤالك، كنّا في (كوفي بين)‬
‫في (لارشمونت فيلاج)‬

123
00:08:16,657 --> 00:08:18,492
‫حيث المعجّنات شهية‬

124
00:08:20,327 --> 00:08:25,082
‫طلبنا معاً القهوة بحليب الصويا‬
‫ولمّا وصل الكوب الأوّل‬

125
00:08:25,207 --> 00:08:28,919
‫مددنا يدنا لأخذه وتلامسنا‬

126
00:08:30,838 --> 00:08:32,756
‫يا للرومانسية!‬

127
00:08:33,215 --> 00:08:35,509
‫نعم، لحظة من اللحظات‬
‫التي تدوم إلى الأبد‬

128
00:08:36,594 --> 00:08:38,053
‫مثل هذه اللحظة‬

129
00:08:38,554 --> 00:08:40,556
‫- هل ستبدأ بالمشاكسة؟‬
‫- لا‬

130
00:08:40,681 --> 00:08:42,725
‫لأنّني أقسم إنّني سأخرج‬
‫وأركب سيارة أجرة‬

131
00:08:45,978 --> 00:08:48,314
‫- آسف‬
‫- آسف ماذا؟‬

132
00:08:49,565 --> 00:08:52,568
‫آسف يا... هرّتي‬

133
00:08:54,445 --> 00:08:57,990
‫- أنهِ قصتك يا (ألان)‬
‫- حسناً‬

134
00:08:58,324 --> 00:09:04,079
‫ها نحن إذاً تتلامس يدانا‬
‫وننظر إلى عيني بعضنا بعضاً‬

135
00:09:05,414 --> 00:09:08,917
‫فذعر الرجل وأراق القهوة‬
‫على قميصه البولينغ القبيح‬

136
00:09:09,043 --> 00:09:11,503
‫المثلي الجنس الوحيد في (أميركا)‬
‫الذي يلبس مثل (رالف كرامدن)‬

137
00:09:13,589 --> 00:09:15,049
‫إلى القمر يا (ألان)‬

138
00:09:17,301 --> 00:09:23,015
‫اصطحبته إلى شقتي لأغسل قميصه يدوياً‬
‫وها نحن بسحر ساحر‬

139
00:09:23,515 --> 00:09:26,143
‫- أي قصة رائعة!‬
‫- نعم، أليست ممتعة؟‬

140
00:09:28,896 --> 00:09:34,860
‫نعم، تقتلني في كلّ مرّة يرويها‬

141
00:09:40,741 --> 00:09:42,701
‫أريدكما أن تلتقيا شخصاً‬
‫لازما مكانكما‬

142
00:09:43,160 --> 00:09:44,620
‫اتّفقنا يا محبوب‬

143
00:09:46,455 --> 00:09:49,375
‫تراجع قليلاً فستفضح الخطة‬

144
00:09:50,084 --> 00:09:54,213
‫- ماذا تعني؟‬
‫- إن كنت ستبالغ في تصرّفاتك ستفضحنا‬

145
00:09:54,421 --> 00:09:58,550
‫أنا؟ ماذا عنك؟ اتّفقنا يا محبوب‬
‫من أنت؟ المثلي الجنس العملاق المسرور؟‬

146
00:09:59,718 --> 00:10:02,012
‫أريدكما أن تقابلا شخصاً عزيزاً عليّ‬

147
00:10:02,304 --> 00:10:07,226
‫(تشارلي)، (ألان)، هذه زوجتي السابقة‬
‫الصبورة والمسامحة (باميلا)‬

148
00:10:07,935 --> 00:10:09,770
‫- تشرّفنا، مرحباً‬
‫- تشرّفنا‬

149
00:10:10,437 --> 00:10:13,899
‫- عجباً! كنتما متزوّجين؟‬
‫- كان ذلك قبل أن أدرك ميولي الجنسية‬

150
00:10:14,358 --> 00:10:16,568
‫لكن ليس قبل أن توقع نسيبي (والت)‬
‫في حبالك‬

151
00:10:18,987 --> 00:10:23,742
‫أفهم لماذا جرّبت الزواج‬
‫أنت امرأة جميلة للغاية يا (باميلا)‬

152
00:10:23,867 --> 00:10:28,205
‫شكراً يا (تشارلي)، لماذا اللطفاء‬
‫جميعاً إما متزوّجون أو مثليو الجنس؟‬

153
00:10:29,456 --> 00:10:31,792
‫ابتعدي أختاه‬
‫اصطدت هذه السمكة‬

154
00:10:38,425 --> 00:10:42,346
‫- أتخبرني ماذا يزعجك؟‬
‫- إذا كنت تجهل، لا جدوى من النقاش‬

155
00:10:43,514 --> 00:10:44,974
‫حسناً‬

156
00:10:46,559 --> 00:10:48,102
‫تجاهلتني طوال الليل‬

157
00:10:49,937 --> 00:10:52,648
‫أنا غريب في حفلة‬
‫وأنت تخلّيت عنّي‬

158
00:10:53,148 --> 00:10:58,362
‫(ألان)، أصغ إليّ بانتباه‬
‫لم يكن موعداً فعلياً‬

159
00:10:59,613 --> 00:11:03,158
‫ليس هذا بيت القصيد، علقت في لعبة‬
‫"الحقيقة والجرأة" مع صديقك (أريك)‬

160
00:11:03,284 --> 00:11:04,952
‫و٩ منتجين في برنامج (ويل أند غرايس)‬

161
00:11:05,286 --> 00:11:08,330
‫فيما تمضي وقتاً طيّباً‬
‫تحادث زوجته السابقة المثيرة‬

162
00:11:08,664 --> 00:11:11,959
‫- كنت أتصرّف بتهذيب‬
‫- أرجوك، رأيت نظرتك إليها‬

163
00:11:13,085 --> 00:11:16,338
‫- ما الأمر؟ النظر ممنوع؟‬
‫- ليس في أثناء وجودك برفقتي‬

164
00:11:17,423 --> 00:11:20,885
‫- كم كأساً من مشروب التفاح شربت؟‬
‫- لا تأبه لهذا الأمر‬

165
00:11:21,635 --> 00:11:25,931
‫ماذا ستفعل؟ تكشف عن حبّك النساء‬
‫لتعاشر (باميلا)؟‬

166
00:11:26,599 --> 00:11:28,934
‫لا، لا‬
‫سيفسد ذلك العلاقة بـ(أريك)‬

167
00:11:30,686 --> 00:11:35,649
‫إلاّ إذا أقنعته أنّها أعادتني وقتياً‬
‫إلى الرغبة في النساء‬

168
00:11:36,692 --> 00:11:38,152
‫إذا أردت الذهاب فاذهب‬

169
00:11:38,777 --> 00:11:42,114
‫كُل يا (ألان)، خبزاً محمّصاً أو كعكة‬
‫أي طعام يسهل امتصاصه‬

170
00:11:42,239 --> 00:11:43,782
‫لا تلقِ اللوم على المشروب‬

171
00:11:45,910 --> 00:11:48,996
‫إليك ما يمكنني فعله‬
‫سأرافقها غداً للتسوّق‬

172
00:11:49,663 --> 00:11:52,124
‫سأخبرها أنّني ثنائي الجنس‬
‫ثمّ أخطو خطوتي‬

173
00:11:52,917 --> 00:11:56,253
‫- ستخونني إذاً‬
‫- لا، هذه ليست خيانة‬

174
00:11:56,378 --> 00:11:59,256
‫- لماذا تقول ذلك؟‬
‫- لأنّنا لسنا مثليي الجنس فعلاً!‬

175
00:12:00,758 --> 00:12:02,551
‫كيف تكون ثنائي الجنس إذاً؟‬

176
00:12:06,221 --> 00:12:07,681
‫اخرس‬

177
00:12:12,811 --> 00:12:14,271
‫حسناً، عمت مساء‬

178
00:12:15,397 --> 00:12:18,776
‫- ألن تطرحي السؤال؟‬
‫- لا، أخبرني (جايك)‬

179
00:12:24,657 --> 00:12:28,744
‫- هذا قميص جميل‬
‫- أنا رجل تهمّه المؤخرة‬

180
00:12:30,204 --> 00:12:31,664
‫أراهن على ذلك‬

181
00:12:35,709 --> 00:12:38,879
‫- بالغ الجرأة؟‬
‫- ألم تسمعي الخبر؟ الجرأة آخر موضة‬

182
00:12:39,922 --> 00:12:41,382
‫يا ماكر!‬

183
00:12:42,841 --> 00:12:49,056
‫- أثمة رجل مميّز تخلعين القميص لأجله؟‬
‫- يا ليت!‬

184
00:12:49,640 --> 00:12:52,643
‫- أتحتفظ بسرّ صغير؟‬
‫- أحتفظ بسرّ كبير حالياً‬

185
00:12:53,644 --> 00:12:58,774
‫- لم أعاشر رجلاً منذ سنة تقريباً‬
‫- لا! أتعاطف معك‬

186
00:12:59,400 --> 00:13:02,611
‫لا أشتاق إلى المواعدة فهي أكاذيب‬
‫ومزاعم لكنّني أشتاق إلى الجنس‬

187
00:13:02,736 --> 00:13:06,740
‫حقاً؟ إلام تشتاقين تحديداً؟‬
‫أخبريني ببطء‬

188
00:13:08,742 --> 00:13:12,329
‫الشعور بلهاث رجل‬
‫على مؤخرة عنقي‬

189
00:13:12,955 --> 00:13:16,250
‫وبيديه القويتين تسحبانني إليه‬
‫وتستحوذان عليّ‬

190
00:13:16,959 --> 00:13:18,585
‫لا لزوم لأخبرك طبعاً‬

191
00:13:20,462 --> 00:13:22,047
‫لا، لكن يسرّني أنّك فعلت‬

192
00:13:23,549 --> 00:13:26,260
‫أليس غريباً أنّني أستطيع‬
‫مصارحة مثلي الجنس فحسب؟‬

193
00:13:27,219 --> 00:13:28,679
‫نعم، هذه مهزلة‬

194
00:13:29,722 --> 00:13:33,559
‫السبب برأيي أنّ محبّي النساء يريدون‬
‫شيئاً واحداً ويسردون الأكاذيب لنيله‬

195
00:13:34,018 --> 00:13:35,477
‫الأنذال!‬

196
00:13:35,602 --> 00:13:39,023
‫ومحبّات الرجال منافسات للغاية‬
‫حتى إنّهن يستعملن أي كلام تقوله ضدّك‬

197
00:13:39,148 --> 00:13:40,607
‫الحقيرات!‬

198
00:13:41,275 --> 00:13:44,820
‫والسحاقيات يردن شيئاً واحداً‬
‫وسيكذبن أسوأ من محبّي النساء لنيله‬

199
00:13:44,945 --> 00:13:47,114
‫ما هو غريب لأنّهن نلنه أصلاً‬

200
00:13:48,699 --> 00:13:53,871
‫تعال إليّ، هذا جانب آخر‬
‫في مثليي الجنس: غاية في المرح‬

201
00:13:54,997 --> 00:13:57,041
‫نعم، نحن أشبه بمهرّجين طيّبي الرائحة‬

202
00:14:00,169 --> 00:14:01,628
‫هذه قمصان جميلة‬

203
00:14:05,466 --> 00:14:08,385
‫لا أعرف، شفّافة للغاية‬
‫كان (أريك) يكره أن يرى حلمتيّ‬

204
00:14:08,510 --> 00:14:11,055
‫- أهذه مسألة تخصّ مثليي الجنس؟‬
‫- لن أتكلّم عنهم جميعاً‬

205
00:14:11,180 --> 00:14:13,974
‫لكنّني شخصياً مجنون بالحلمات‬

206
00:14:14,558 --> 00:14:17,269
‫- لنجرّبه‬
‫- اتفقنا يا محبوبة‬

207
00:14:19,438 --> 00:14:22,191
‫- أمسك القميص‬
‫- حسناً‬

208
00:14:23,650 --> 00:14:25,611
‫ما رأيك؟ مع الصدرية أو بدونها؟‬

209
00:14:26,945 --> 00:14:31,784
‫- لا أعرف، مشكلة الحلمتين مشكلتك‬
‫- بدونها إذاً‬

210
00:14:32,826 --> 00:14:34,286
‫نعم، بدونها بالتأكيد‬

211
00:14:35,412 --> 00:14:36,955
‫هل بدأت أترهّل؟‬

212
00:14:38,707 --> 00:14:40,167
‫آسف، هل كلّمتني؟‬

213
00:14:41,376 --> 00:14:45,380
‫- هل يترهّل ثدياي؟‬
‫- لا أعرف، ارفعي يديك‬

214
00:14:47,216 --> 00:14:50,094
‫- والآن وضعية أخرى‬
‫- كفى، أعطني القميص‬

215
00:14:52,221 --> 00:14:53,680
‫أنا جادة يا (تشارلي)‬

216
00:14:53,889 --> 00:14:56,266
‫- أتريدين رؤية حلمتيّ؟‬
‫- لا‬

217
00:14:56,391 --> 00:14:58,060
‫لم لا؟ حملتني على النظر إلى حلمتيك‬

218
00:14:58,727 --> 00:15:01,396
‫أنت لعوب للغاية‬
‫كيف يتحمّلك (ألان)؟‬

219
00:15:01,522 --> 00:15:05,234
‫- حريّ أن تسألي كيف تتحمّله أمه‬
‫- يا للهول!‬

220
00:15:05,692 --> 00:15:10,072
‫(تشارلز)، ألم أسألك أن يقتصر فسقك‬
‫على متاجر الثياب المستعملة؟‬

221
00:15:11,073 --> 00:15:13,951
‫(باميلا)، أقدّم إليك أمي (إيفلين)‬
‫أمي، هذه (باميلا)‬

222
00:15:14,368 --> 00:15:17,955
‫- تشرّفنا‬
‫- تشرّفنا، ابنك رائع‬

223
00:15:18,539 --> 00:15:20,541
‫هذا هو الرأي السائد‬

224
00:15:21,583 --> 00:15:24,670
‫التقيته وشريكه أمس‬
‫لكنّنا انسجمنا فوراً‬

225
00:15:25,546 --> 00:15:28,257
‫- آسفة، شريكه؟‬
‫- عشيقه (ألان)‬

226
00:15:28,674 --> 00:15:30,134
‫عشيقه؟!‬

227
00:15:31,051 --> 00:15:36,265
‫- رباه! هل فضحتك؟‬
‫- لا، تعرف أمي بأمري و(ألان)، صحيح؟‬

228
00:15:38,350 --> 00:15:41,979
‫طبعاً، (ألان) بمثابة ابني‬

229
00:15:43,021 --> 00:15:47,693
‫أي لطف! لم يساند والدا زوجي السابق‬
‫ابنهما لمّا كشف ميوله‬

230
00:15:47,943 --> 00:15:50,654
‫هذا مخجل! ماذا يعمل؟‬

231
00:15:50,863 --> 00:15:53,490
‫في مجال الإعلانات‬
‫كتب له (تشارلي) أغاني شائعة‬

232
00:15:53,615 --> 00:15:58,495
‫فهمت! يد ترطّب الأخرى‬

233
00:16:01,456 --> 00:16:05,627
‫لا، المرّة الوحيدة التي تكتّم فيها‬
‫(تشارلي) كانت في صغره‬

234
00:16:05,752 --> 00:16:10,716
‫يجرّب قبّعاتي وملابسي الداخلية‬
‫يغنّي أغنيات فيلم "مرحباً (دولي)"‬

235
00:16:11,633 --> 00:16:13,135
‫بل فيلم (مايم) يا أمي‬

236
00:16:14,720 --> 00:16:21,143
‫اعلمي أنّ نمط حياته قرّبنا أكثر‬
‫نطبخ ونتسوّق معاً‬

237
00:16:21,560 --> 00:16:24,730
‫نقصد أنواع الحفلات‬
‫والمناسبات الخيرية كلّها معاً‬

238
00:16:25,606 --> 00:16:29,985
‫بالمناسبة، سجّلت اسمينا في مسيرة‬
‫لمكافحة (ألزهايمر) هذا الأحد‬

239
00:16:30,360 --> 00:16:33,989
‫- لا يناسبني يوم الأحد‬
‫- لكنّك ستأتي بأي حال‬

240
00:16:34,239 --> 00:16:40,495
‫لأنّنا نساند بعضنا بعضاً في مشاكلنا‬
‫كما أنّك تحبني، صحيح؟‬

241
00:16:42,039 --> 00:16:43,498
‫صحيح‬

242
00:16:44,082 --> 00:16:45,542
‫قلها‬

243
00:16:49,213 --> 00:16:50,672
‫أحبّك يا أمي‬

244
00:16:51,256 --> 00:16:52,716
‫أحبك أيضاً‬

245
00:16:53,717 --> 00:16:55,177
‫الثامنة صباح الأحد‬

246
00:16:55,552 --> 00:16:59,306
‫سأشتري لنا بذلتين رياضيتين منسجمتين‬
‫فهذا جميل‬

247
00:17:01,850 --> 00:17:03,518
‫- تشرّفنا يا (باميلا)‬
‫- إلى اللقاء‬

248
00:17:05,062 --> 00:17:08,106
‫لو لم أكن أعرف أنّك مثلي الجنس‬
‫لأقنعني لقائي أمك‬

249
00:17:09,233 --> 00:17:11,693
‫حسناً، طفح الكيل‬
‫لا يمكنني المتابعة‬

250
00:17:12,527 --> 00:17:15,155
‫لن توقف التسوّق الآن‬
‫سأجد لك لباساً جريئاً أيضاً‬

251
00:17:15,489 --> 00:17:19,576
‫- لديّ عضو جريء وهو في بنطالي‬
‫- أنت فظيع!‬

252
00:17:19,701 --> 00:17:26,166
‫اسمعي (باميلا)، لست مثلي الجنس‬
‫بل أنا أحب النساء تماماً وبشدّة‬

253
00:17:26,291 --> 00:17:28,001
‫وأجدك جذّابة للغاية‬

254
00:17:28,502 --> 00:17:31,088
‫- حسناً، أتفهّمك‬
‫- حقاً؟‬

255
00:17:31,380 --> 00:17:33,423
‫طبعاً، مررت بهذه التجربة مع (أريك)‬

256
00:17:34,383 --> 00:17:40,389
‫أراد بشدّة أن يعاشر النساء وقاسى‬
‫الكثير قبل أن يتقبّل حقيقته أخيراً‬

257
00:17:40,514 --> 00:17:43,517
‫لا، أتقبّل حقيقتي تماماً‬
‫أنا كلب مهتاج كاذب‬

258
00:17:44,268 --> 00:17:45,727
‫اصمت يا (تشارلي)‬

259
00:17:46,812 --> 00:17:48,563
‫لو أحببت النساء‬
‫أكنت اعتبرتني فاتناً؟‬

260
00:17:48,689 --> 00:17:51,525
‫- هذا سؤال افتراضي للغاية‬
‫- جاريني، سايريني‬

261
00:17:51,650 --> 00:17:54,611
‫- لو كنت طبيعياً...‬
‫- لعاشرتك في لمح البصر‬

262
00:17:55,320 --> 00:17:56,780
‫عظيم، تعالي معي‬

263
00:17:57,572 --> 00:18:00,200
‫لا تفعل هذا بنفسك (تشارلي)‬
‫لست مضطراً إلى إثبات شيء لي‬

264
00:18:00,325 --> 00:18:01,785
‫على العكس‬

265
00:18:04,329 --> 00:18:05,789
‫تعالي إلى هنا‬

266
00:18:07,582 --> 00:18:10,127
‫ليس عليك أن تحب النساء‬
‫لتجيد التقبيل‬

267
00:18:10,252 --> 00:18:12,129
‫أعرف، أعرف، انتظري‬

268
00:18:16,883 --> 00:18:18,343
‫إذاً؟‬

269
00:18:19,678 --> 00:18:23,181
‫مهلاً لحظة فأنا مضغوط‬
‫رأيت أمي للتوّ‬

270
00:18:23,515 --> 00:18:26,643
‫- أيساعدك التفكير في (ألان)؟‬
‫- رائع!‬

271
00:18:27,060 --> 00:18:29,021
‫لماذا لا تلفّين جريدة وتضربينه؟‬

272
00:18:31,023 --> 00:18:34,443
‫- (تشارلي)، عزيزي، لا بأس‬
‫- لا، ليس كذلك‬

273
00:18:34,985 --> 00:18:38,739
‫أنا رجل يحب النساء‬
‫لطالما كان هذا حالي وسيبقى كذلك‬

274
00:18:39,865 --> 00:18:43,243
‫اعذرني عزيزي‬
‫لكنّ قضيبك قضيب مثلي الجنس‬

275
00:18:45,329 --> 00:18:46,788
‫تعال، لنتفرّج على الأحذية‬

276
00:18:48,623 --> 00:18:51,752
‫هذا قضيب رجل يحب النساء‬
‫إنّما يمرّ بوقت عصيب‬

277
00:18:55,964 --> 00:18:59,051
‫- مرحباً‬
‫- حسبتك لن تعود أبداً، لنتكلّم‬

278
00:18:59,176 --> 00:19:03,889
‫ليس الآن، سأشرب البيرة وأحكّ مؤخرتي‬
‫وأشاهد فيلماً إباحياً عن النساء‬

279
00:19:07,100 --> 00:19:10,145
‫- مرحباً (تشارلي)‬
‫- (أريك)، ماذا تفعل هنا؟‬

280
00:19:12,397 --> 00:19:15,776
‫أتيت لأخبرك عن إعلان جديد‬
‫لكنّك كنت غائباً لذا...‬

281
00:19:15,901 --> 00:19:18,070
‫لذا دعاني إلى ركوب الأمواج‬
‫في نهاية الأسبوع‬

282
00:19:20,322 --> 00:19:22,366
‫- ليس الأمر كما يبدو‬
‫- بل هو كذلك‬

283
00:19:22,491 --> 00:19:24,951
‫نظرت في عينيّ‬
‫وقلت لي إنّ أعضائي مشدودة‬

284
00:19:27,037 --> 00:19:28,497
‫لا!‬

285
00:19:28,663 --> 00:19:32,501
‫اسمع، في الليلة الماضية في الحفلة‬
‫لمست احتكاكاً واضحاً بينكما‬

286
00:19:32,626 --> 00:19:35,003
‫و... آسف فعلاً‬

287
00:19:35,587 --> 00:19:38,965
‫نعم، أراهن أنّك آسف للغاية‬

288
00:19:40,884 --> 00:19:44,096
‫- كيف تتوقع منّي أن أواصل العمل معك؟‬
‫- أرجو أن تفعل‬

289
00:19:44,721 --> 00:19:46,181
‫- سأعوّض عليك‬
‫- كيف؟‬

290
00:19:46,640 --> 00:19:49,142
‫كيف ستعوّض عن هذه الخيانة الفظيعة؟‬

291
00:19:49,267 --> 00:19:51,228
‫- سآتيك بمزيد من المال‬
‫- اتفقنا، اخرج الآن‬

292
00:19:53,355 --> 00:19:54,815
‫إلى اللقاء (ألان)‬

293
00:19:56,316 --> 00:19:57,776
‫شكراً على القميص‬

294
00:19:59,778 --> 00:20:02,364
‫- أعطاك قميصاً؟‬
‫- من الكاشمير، أنيق للغاية‬

295
00:20:03,365 --> 00:20:05,992
‫- وشكراً لك؟‬
‫- علام؟ لم أحضر لك شيئاً‬

296
00:20:06,618 --> 00:20:08,078
‫دافعت عن علاقتنا‬

297
00:20:08,870 --> 00:20:12,499
‫أي علاقة؟‬
‫(ألان)، لسنا مثليي الجنس‬

298
00:20:13,917 --> 00:20:18,463
‫لا، لكن لو صحّ ذلك لما تركت أحداً‬
‫يسرقني، أراه تصرّفاً لطيفاً‬

299
00:20:20,757 --> 00:20:22,217
‫أوقف هذه التمثيلية‬

300
00:20:23,009 --> 00:20:25,846
‫كنت أحاول سحب المزيد من المال منه‬
‫هذا جلّ ما في الأمر‬

301
00:20:26,138 --> 00:20:28,598
‫ليكن... يا هرّتي‬

302
00:20:32,352 --> 00:20:34,271
‫هل الأعضاء التي تكلّم عنها‬
‫أمامية أم خلفية؟‬

303
00:20:34,448 --> 00:20:37,701
‫- خلفية‬
‫- عظيم! لم يكن مجرّد كلام مبتذل‬

304
00:20:43,162 --> 00:20:47,624
‫- أسرع يا (تشارلي)، نتباطأ‬
‫- ارحميني، لمّ أخلد إلى النوم‬

305
00:20:48,417 --> 00:20:53,589
‫ربما حان وقت إعادة النظر في نمط حياتك‬
‫حيث ارتياد الملاهي والجنس والصخب؟‬

306
00:20:55,257 --> 00:20:56,717
‫شرحت لك الوضع‬

307
00:20:57,634 --> 00:21:00,888
‫لا يهمّ حبيبي‬
‫أنت هنا وشاذ، اعتدت الأمر‬

308
00:21:02,268 --> 00:21:26,240
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

309
00:21:26,301 --> 00:21:30,351
{\an8}‫ترجمة منى أبي حنا‬
‫أس.دي.آي ميديا ميدل إيست، لبنان‬

