﻿1
00:00:02,060 --> 00:00:04,771
‫مرحباً يا (بيرتا)، كيف كنت‬
‫تغسلين سراويلي الداخلية؟‬

2
00:00:05,272 --> 00:00:07,065
‫كما أنجز كل شيء آخر‬
‫في هذا المنزل‬

3
00:00:07,190 --> 00:00:09,401
‫مع أغنية على شفتيّ‬
‫وحب يغمر قلبي‬

4
00:00:11,820 --> 00:00:15,824
‫أتكلم بجدية، لديّ طفح جلدي في...‬
‫تفهمين قصدي، في منطقتي الخصوصية‬

5
00:00:16,950 --> 00:00:20,870
{\an8}‫خصوصية؟ إن ازدادت الحركة أكثر هناك‬
‫فسيتحتم عليك فتح مقهى لـ(ستاربكس)‬

6
00:00:23,261 --> 00:00:25,680
‫أجل، حسناً، ظننت أنك لربما‬
‫استبدلت مسحوق الغسيل‬

7
00:00:25,745 --> 00:00:27,414
‫لأنني أعاني احمراراً وأشعر بالحكاك‬

8
00:00:27,586 --> 00:00:29,296
‫- بالأخص حول...‬
‫- عفواً‬

9
00:00:31,430 --> 00:00:33,349
‫أنا جالس هنا‬
‫أتناول إصبع نقانق للفطور‬

10
00:00:36,060 --> 00:00:37,854
‫لا أعاني مشكلة نقانق‬{\an8}

11
00:00:38,888 --> 00:00:40,473
‫بل تتعلق أكثر بمنطقة كرة اللحم‬

12
00:00:44,185 --> 00:00:46,605
‫أو بالأحرى بالقرب من كرة اللحم‬{\an8}

13
00:00:48,231 --> 00:00:49,608
‫أراهن أنها "مؤخرة المستنقع"‬

14
00:00:51,359 --> 00:00:54,946
‫- ما هي "مؤخرة المستنقع"؟‬
‫- لا تقلق، ستعلم لو أصابتك‬

15
00:00:55,614 --> 00:00:57,073
‫يا للهول، كم أكره‬
‫"مؤخرة المستنقع"!‬

16
00:00:58,533 --> 00:01:01,369
‫- أواثق من أنه طفح جلدي فقط؟‬
‫- ماذا سيكون غير ذلك؟‬

17
00:01:01,536 --> 00:01:02,996
{\an8}‫بما أننا نتكلم‬
‫عن "منطقتك الخصوصية"‬

18
00:01:03,163 --> 00:01:05,624
{\an8}‫قد يكون أيّ شيء من الـ(إيبولا)‬
‫إلى داء "البقرة المجنونة"‬

19
00:01:07,125 --> 00:01:09,502
‫- تصاب بالـ(إيبولا) من القرود، صحيح؟‬
‫- صحيح‬

20
00:01:10,754 --> 00:01:12,297
‫إنه مجرّد طفح جلدي‬

21
00:01:13,632 --> 00:01:17,052
‫أصيب فتى في المدرسة بـ"مؤخرة المستنقع"‬
‫فلحقت به الهررة طوال عام‬

22
00:01:18,658 --> 00:01:21,953
‫- أتعلمون؟ لننسَ الموضوع‬
‫- ليتنا نستطيع‬

23
00:01:23,099 --> 00:01:25,143
‫بالحديث عن المدرسة‬
‫ينتظرنا يوم مهم للغاية‬

24
00:01:25,310 --> 00:01:27,604
‫علينا شراء الحاجيات والثياب...‬

25
00:01:27,896 --> 00:01:31,733
‫- استطراد جميل يا أبي‬
‫- الموضوع كان يستجدي التبديل‬

26
00:01:33,026 --> 00:01:35,528
‫بأي حال، ستبدأ في مدرسة جديدة‬
‫وستحتاج إلى أغراض جديدة‬

27
00:01:35,820 --> 00:01:37,197
‫مهلاً لحظة‬

28
00:01:37,405 --> 00:01:40,325
‫- "رأس البطيخ" نجح بدخول التكميلية؟‬
‫- أجل‬

29
00:01:40,992 --> 00:01:43,912
‫- إذاً نجحت في المدرسة الصيفية؟‬
‫- نوعاً ما‬

30
00:01:44,371 --> 00:01:48,458
‫- ماذا تقصد بـ"نوعاً ما"؟‬
‫- قالوا إنه من مصلحة الجميع إن تابعت قُدماً‬

31
00:01:50,669 --> 00:01:52,837
‫- ما معنى هذا؟‬
‫- يعني، لقد رفعوه صفاً‬

32
00:01:52,962 --> 00:01:56,257
‫سيبدأ في المدرسة التكميلية‬
‫ولا فائدة بتاتاً من السؤال كيف ولماذا؟‬

33
00:01:58,635 --> 00:02:00,762
‫حسناً، لا يهم‬
‫أنا فخور بك يا صاح‬

34
00:02:01,346 --> 00:02:02,931
‫- لأيّ سبب؟‬
‫- لا أدري‬

35
00:02:03,098 --> 00:02:04,599
‫لبقائك صامداً حتى سئموا منك‬

36
00:02:05,392 --> 00:02:06,768
‫شكراً‬

37
00:02:08,520 --> 00:02:10,063
‫إذاً، أصبحت في التكميلية؟‬

38
00:02:10,772 --> 00:02:13,024
‫عجباً، هذا يفتح باب الذكريات‬
‫أليس كذلك يا (آلن)؟‬

39
00:02:14,150 --> 00:02:15,527
‫أيمكننا لو سمحت عدم خوض هذا الموضوع؟‬

40
00:02:16,277 --> 00:02:18,571
‫- ماذا جرى؟‬
‫- لا شيء‬

41
00:02:19,114 --> 00:02:21,157
‫لكن الأولاد في التكميلية‬
‫يقسون بأحكامهم فحسب‬

42
00:02:21,783 --> 00:02:23,284
‫بالأخص إن كنت حاملاً‬

43
00:02:27,956 --> 00:02:29,332
‫شكراً يا (بيرتا)‬

44
00:02:29,708 --> 00:02:33,962
‫طبعاً من الناحية الإيجابية‬
‫الفتيات الحوامل لم تحضرن حصة الرياضة‬

45
00:02:34,963 --> 00:02:37,132
‫لكن هل حصل الفتيان الذين جعلوهن‬
‫حوامل على بعض المراعاة لمشاعرهم؟‬

46
00:02:37,298 --> 00:02:39,426
‫لا وليس حتى على تصريح‬
‫للخروج من الصف‬

47
00:02:41,219 --> 00:02:42,637
‫هل انتهيت من الكلام؟‬

48
00:02:44,222 --> 00:02:47,100
‫سترى، ستجري الأمور بشكل رائع‬
‫لكن عليك تذكّر بعض الأمور‬

49
00:02:47,350 --> 00:02:49,144
‫- مثل ماذا؟‬
‫- حسناً...‬

50
00:02:49,310 --> 00:02:52,897
‫احتفظ دائماً بمال الغداء في حذائك‬
‫لكن اترك بعض الفكّة في جيبك‬

51
00:02:53,064 --> 00:02:54,482
‫- ولمَ ذلك؟‬
‫- مال للخداع‬

52
00:02:54,649 --> 00:02:56,359
‫إذ لن يتوقفوا عن ضربك‬
‫حتى يحصلوا على شيء‬

53
00:02:58,403 --> 00:02:59,779
‫ومَن تعني بـ"هم"؟‬

54
00:02:59,946 --> 00:03:02,532
‫التلاميذ الكبار الذين سيحملونك‬
‫من كاحليك ويغطّسون رأسك في المرحاض‬

55
00:03:04,242 --> 00:03:08,663
‫- هل سيغطّسون رأسي في المرحاض؟‬
‫- لا ترعب الفتى يا (آلن)‬

56
00:03:09,330 --> 00:03:11,916
‫ليس تغطيساً بقدر ما هو تغميس‬

57
00:03:13,293 --> 00:03:17,672
‫إليك ما ستفعله، صادق البوّاب‬
‫فأمثاله عادة لديهم حمّامهم الخاص‬

58
00:03:19,132 --> 00:03:22,093
‫- حسناً‬
‫- لكن إياك أن تشرب من ترمسه‬

59
00:03:23,428 --> 00:03:26,347
‫- حسناً‬
‫- ولا تصدقه إن قال لك إنه يحبك‬

60
00:03:29,851 --> 00:03:32,395
‫تباً، كم اشتقت لذلك الوغد الأعور‬

61
00:03:37,299 --> 00:03:39,066
‫وإن اضطررت إلى الاستحمام‬
‫بعد حصة الرياضة‬

62
00:03:39,110 --> 00:03:41,738
‫تذكر أن لا عيب في عدم خلع‬
‫سروالك الداخلي الطويل‬

63
00:03:42,781 --> 00:03:44,783
‫- حقاً؟‬
‫- حسناً، ثمة عيب بسيط‬

64
00:03:46,409 --> 00:03:49,162
‫لكن الأهم أن التلاميذ‬
‫لن ينادوك بـ(شرينكي دينك)‬

65
00:03:51,873 --> 00:03:54,667
‫- (شرينكي دينك)؟‬
‫- أبرز تدريجياً ولا أتباهى‬

66
00:03:58,046 --> 00:03:59,422
‫كدت أنسى‬

67
00:04:00,381 --> 00:04:01,758
‫اشتريت لك هدية صغيرة‬

68
00:04:02,967 --> 00:04:05,929
‫- هاتفك الخلوي الخاص‬
‫- رائع!‬

69
00:04:06,054 --> 00:04:08,306
‫الآن، من المهم أن تتذكر أنه ليس لعبة‬

70
00:04:08,598 --> 00:04:09,974
‫بل لاستعماله في الحالات الطارئة فحسب‬

71
00:04:10,600 --> 00:04:13,895
‫- حالات طارئة؟ أي حالات طارئة؟‬
‫- "أبي، تعال لاصطحابي"‬

72
00:04:14,813 --> 00:04:17,190
‫"أنا مقحم داخل خزانتي‬
‫وسروالي الداخلي مبلل"‬

73
00:04:27,200 --> 00:04:28,576
‫حصل ذلك مرة واحدة فحسب‬

74
00:04:30,036 --> 00:04:32,956
‫لو لم يجدك الكلب‬
‫الذي يشم المخدرات لفاتك عيد الشكران‬

75
00:04:34,624 --> 00:04:37,961
‫- الكلب يشتم المخدرات؟‬
‫- لم يكن... من مخدرات‬

76
00:04:38,336 --> 00:04:41,381
‫هذا صحيح، اتضح أن تلك الكلاب‬
‫حساسة لرائحة البول أيضاً‬

77
00:04:43,633 --> 00:04:47,887
‫- بقيت محتجزاً خمس ساعات‬
‫- خمس ساعات!‬

78
00:04:48,429 --> 00:04:51,432
‫لكن لا تقلق حيال ذلك‬
‫فأنت تحمل هاتفاً خلوياً‬

79
00:04:53,059 --> 00:04:56,104
‫والذي عليك تخبئته‬
‫حيث خبّأ أسرى الحرب ساعاتهم‬

80
00:04:57,730 --> 00:04:59,440
‫- أين خبأوها؟‬
‫- لننتقل إلى موضوع آخر‬

81
00:05:00,483 --> 00:05:03,111
‫لقد برمجت لك الهاتف‬
‫زرّ الاتصال السريع الأول هو رقمي‬

82
00:05:03,319 --> 00:05:04,696
‫زرّ الاتصال السريع الثاني‬
‫هو رقم مكتب الممرضة‬

83
00:05:04,821 --> 00:05:06,322
‫وزرّ الاتصال السريع الثالث‬
‫هو رقم مركز الشرطة‬

84
00:05:07,365 --> 00:05:10,326
‫- الشرطة؟ لماذا؟‬
‫- ستعرف فور حصول ذلك‬

85
00:05:11,119 --> 00:05:13,580
‫- والآن بشأن الشغب العرقي...‬
‫- حاول عدم الانحياز لأحد‬

86
00:05:13,746 --> 00:05:15,498
‫إن سألك أحد فقل إنك خلاسيّ‬

87
00:05:18,256 --> 00:05:24,811
‫"رجال، رجال، رجال شديدو الرجولة‬
‫رجال، رجال، رجال شديدو الرجولة"‬

88
00:05:24,932 --> 00:05:29,468
‫"رجال، رجال، رجال شديدو الرجولة"‬

89
00:05:29,869 --> 00:05:36,460
‫"رجال، رجال، رجال شديدو الرجولة{\an8}‬
‫رجال، رجال، رجال شديدو الرجولة"‬

90
00:05:36,902 --> 00:05:39,035
‫"رجال"‬{\an8}

91
00:05:47,588 --> 00:05:50,174
‫- "هل تجده مريحاً؟"‬
‫- "لا بأس، لكنه بشع"‬

92
00:05:50,328 --> 00:05:54,665
‫- يبدو كحذاء العجزة‬
‫- ليس حذاءً للعجزة بل للمشي‬

93
00:05:54,874 --> 00:05:58,377
‫صحيح، للأشخاص بدأوا المشي قبل ٨٥ عاماً‬

94
00:05:59,378 --> 00:06:02,048
‫- أفضّل شراء هذا الحذاء، فهو أروع‬
‫- اسمع، (جايك)‬

95
00:06:02,215 --> 00:06:06,887
‫التكميلية لا تتعلق بكونك شعبياً ورائعاً‬
‫بل بعدم تعرضك للنهب بسبب حذائك‬

96
00:06:07,026 --> 00:06:11,614
‫- هل سأتعرض للنهب بسبب حذائي؟‬
‫- ليس هذا الحذاء‬

97
00:06:12,671 --> 00:06:16,592
‫حسناً، لن يحصل ذلك إلا إن مشيت‬
‫قرب مؤسسة للإعانات في حي فقير‬

98
00:06:18,794 --> 00:06:20,420
‫ماذا تفعل؟‬

99
00:06:24,528 --> 00:06:26,781
{\an8}‫آسف، هذا الطفح الجلدي يثير جنوني‬

100
00:06:27,615 --> 00:06:30,159
{\an8}‫- أشعر كالمغفل بانتعال هذا الحذاء‬
‫- من الأفضل أن تشعر كالمغفل‬

101
00:06:30,284 --> 00:06:34,288
{\an8}‫بدلاً من ربطك بسارية العلم حافي القدمين‬
‫ليستعملك التلاميذ الكبار كمبصقة‬

102
00:06:34,914 --> 00:06:37,208
{\an8}‫- لا أريد أن أربط بالسارية‬
‫- لن يحصل لك هذا‬

103
00:06:37,375 --> 00:06:39,752
{\an8}‫انتعل الحذاء البشع فحسب‬
‫ولا تجلس على طاولة الغداء الخطأ‬

104
00:06:40,294 --> 00:06:41,670
{\an8}‫الطاولة الخطأ؟‬

105
00:06:41,796 --> 00:06:45,549
{\an8}‫- وكيف سأعلم أنها الطاولة الخطأ؟‬
‫- ستُربط بالسارية، صحيح يا (آلن)؟‬

106
00:06:47,510 --> 00:06:50,012
{\an8}‫حصل هذا مرة واحدة فحسب أيضاً‬

107
00:06:51,430 --> 00:06:52,807
‫لنتأكد من مقاسه‬

108
00:06:54,475 --> 00:06:57,728
‫جيد، لديك مساحة كافية لمال الغداء‬

109
00:07:04,985 --> 00:07:07,071
‫لمَ كل ثيابي المدرسية لونها بيج؟‬

110
00:07:07,196 --> 00:07:09,782
{\an8}‫لأن البيج ليس لون أي عصابة معروفة‬

111
00:07:10,241 --> 00:07:13,160
{\an8}‫صحيح، لذا عِوض أن يخطئوا باعتبارك‬
‫فرداً من عصابة (كريب) أو (بلود)‬

112
00:07:13,285 --> 00:07:15,454
{\an8}‫سيعتبرونك خطأ ضمادة عملاقة‬

113
00:07:16,163 --> 00:07:17,540
{\an8}‫الضمادات لا تؤلم‬

114
00:07:21,085 --> 00:07:23,421
‫عفواً، عفواً، ثمة صفّ للانتظار‬

115
00:07:24,130 --> 00:07:26,882
{\an8}‫- صحيح، لكنني أحمل غرضين فحسب‬
‫- حسناً... أرى ذلك بوضوح‬

116
00:07:27,007 --> 00:07:31,762
{\an8}‫ولكن الأمر لا يرتكز على عدد الأغراض‬
‫بل المسألة "أننا وصلنا قبلك"‬

117
00:07:34,348 --> 00:07:35,766
{\an8}‫هل ستجعل من الأمر مشكلة؟‬

118
00:07:37,893 --> 00:07:41,397
{\an8}‫لا... لا توجد "مشكلة"‬
‫بل أتقيّد بالقوانين فحسب‬

119
00:07:41,939 --> 00:07:43,732
‫وسيكون من اللطيف أن يفعل الجميع المثل‬

120
00:07:44,708 --> 00:07:46,084
‫أمسك بهذا أيها الحذق‬

121
00:07:47,611 --> 00:07:50,322
‫أتريد أن تشرح لي‬
‫هذه القوانين أيها المغفل؟‬

122
00:07:52,700 --> 00:07:55,244
‫أتعلم؟ إن كنت مستعجلاً فلمَ لا تتقدم؟‬

123
00:07:56,120 --> 00:07:57,496
‫شكراً‬

124
00:07:59,290 --> 00:08:00,708
‫ما الذي تفعله بحق الجحيم؟‬

125
00:08:03,419 --> 00:08:04,795
‫لا شيء، تفضل‬

126
00:08:09,925 --> 00:08:13,721
‫لا، لا، لست أتجابن بل أتصرّف بمنطق‬
‫القتال لا يحقق شيئاً‬

127
00:08:14,513 --> 00:08:16,098
‫لم أعرف أنك متشرّب العقلية الفرنسية هكذا‬

128
00:08:17,975 --> 00:08:19,727
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً، (جولي)‬

129
00:08:21,437 --> 00:08:22,980
‫كيف تعرف زوجتي؟‬

130
00:08:24,190 --> 00:08:26,984
‫ماذا؟ لا، لا، لا أعرفها‬

131
00:08:27,526 --> 00:08:31,947
‫- قلت: "مرحباً (جولي)"‬
‫- لا، لا، لا، لقد عطست‬

132
00:08:32,990 --> 00:08:34,366
‫"هاتشوي"‬

133
00:08:36,911 --> 00:08:38,579
‫- "بوركت"‬
‫- شكراً‬

134
00:08:39,747 --> 00:08:42,708
‫انظرا، لقد فتح صندوق آخر‬
‫هيا بنا بسرعة‬

135
00:08:49,131 --> 00:08:52,051
‫- لكن سمحت لي أمي بانتظار الحافلة بمفردي‬
‫- أعرف‬

136
00:08:53,093 --> 00:08:55,429
‫أفضّل انتظار الحافلة بمفردي‬

137
00:08:55,638 --> 00:08:57,348
‫أودّ الاطمئنان على أنك ستركبها بخير‬

138
00:08:57,932 --> 00:09:02,311
‫لكنني سأبدو كمغفل كبير‬
‫إن رافقني أبي وعمّي إلى موقف الحافلة‬

139
00:09:02,811 --> 00:09:05,064
‫(جاي) عزيزي، فات الأوان على ذلك‬

140
00:09:12,363 --> 00:09:13,739
‫أرجوكما لا تتركاني وحدي‬

141
00:09:15,324 --> 00:09:17,868
‫أنت بخير‬
‫لكن لا تنظر في عيني أحد‬

142
00:09:20,871 --> 00:09:23,165
‫حسناً، عند وصول الحافلة‬
‫لا تجلس قرب النافذة‬

143
00:09:23,457 --> 00:09:25,918
‫فلا تريد أن يحشرك أحد هؤلاء‬
‫الكريهي الأنفاس وينهال عليك بالضرب؟‬

144
00:09:26,210 --> 00:09:28,128
‫- هل سينهال عليّ بالضرب؟‬
‫- وكن مهذباً مع السائق‬

145
00:09:28,254 --> 00:09:30,548
‫فغالبيتهم مضطربون وفتيل صبرهم قصير‬

146
00:09:30,965 --> 00:09:33,175
‫- فتيل؟‬
‫- لا تشتت تركيزه‬

147
00:09:33,634 --> 00:09:35,886
‫لا أحزمة أمان في الحافلات القديمة هذه‬
‫تكفي التفافة قاسية واحدة‬

148
00:09:36,011 --> 00:09:37,846
‫وستتطايرون وتتخبطون‬
‫داخل الحافلة كطابات اللوتو‬

149
00:09:38,180 --> 00:09:39,557
‫طابات؟‬

150
00:09:43,477 --> 00:09:44,853
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً‬

151
00:09:47,898 --> 00:09:50,150
‫- ابتسم‬
‫- وما الداعي لذلك؟‬

152
00:09:50,442 --> 00:09:52,403
‫أحتاج إلى صورة حديثة‬
‫في حال أصبحت مفقوداً‬

153
00:09:52,736 --> 00:09:55,489
‫(آلن)، تتصرف بسخف‬
‫فهم لا يجدون الأولاد المفقودين أبداً‬

154
00:09:56,156 --> 00:09:57,533
‫صورة جانبية الآن‬

155
00:09:59,618 --> 00:10:01,495
‫والآن اذهب واجعل يومك رائعاً‬

156
00:10:03,914 --> 00:10:05,291
‫استمتع‬

157
00:10:22,266 --> 00:10:24,143
‫أتمنى أن تؤول الأمور على خير‬

158
00:10:24,518 --> 00:10:27,980
‫لقد بذلنا كل ما باستطاعتنا‬
‫والآن الأمر منوط به‬

159
00:10:31,029 --> 00:10:37,156
‫"حافلة مدرسة{\an8}‬
‫توقف عند وميض الضوء الأحمر"‬

160
00:10:40,832 --> 00:10:44,086
‫حسناً، حسناً‬
‫قولي للطبيب إنني لو كنت شجرة‬

161
00:10:44,386 --> 00:10:47,556
‫لكان انتشر الطفح الجلدي‬
‫بالغالب حول الجذع المكسو بالطحالب‬

162
00:10:54,229 --> 00:10:57,524
‫لكنني بدأت أرى احمراراً‬
‫حول الجلمودين بقرب الجذع‬

163
00:11:00,193 --> 00:11:03,488
‫بربك! شجرة وجلمودان‬
‫أيّ جزء لم تفهميه؟‬

164
00:11:05,365 --> 00:11:07,868
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً، حسناً، دعيه يتصل بي‬

165
00:11:08,952 --> 00:11:10,454
‫- هل هذا اتصال من (جايك)؟‬
‫- لا‬

166
00:11:10,829 --> 00:11:12,956
‫سأتصل به في منزل والدته‬
‫لأرى كيف كان يومه في المدرسة‬

167
00:11:13,749 --> 00:11:15,876
‫- (آلن)، هل ترى التهاباً هنا؟‬
‫- ماذا؟‬

168
00:11:17,794 --> 00:11:21,298
‫- أبعد هذا عني‬
‫- لا أطلب إليك دغدغته ألقِ نظرة فحسب‬

169
00:11:22,090 --> 00:11:24,551
‫- كلا، شكراً‬
‫- لكنك طبيب‬

170
00:11:24,760 --> 00:11:28,055
‫أنا معالج بتقويم العمود الفقري‬
‫وأعمل على الفقرات‬

171
00:11:28,639 --> 00:11:31,558
‫وبعكس الاعتقاد السائد‬
‫العضو الذكري لا يحتوي على أي عظمة‬

172
00:11:33,894 --> 00:11:35,270
‫مرحباً (جوديت)‬

173
00:11:36,772 --> 00:11:38,649
‫لا شيء...‬
‫كنت أكلم (تشارلي)‬

174
00:11:38,982 --> 00:11:40,734
‫اسمعي، هل عاد (جايك) من المدرسة؟‬

175
00:11:41,485 --> 00:11:42,861
‫كلا؟‬

176
00:11:43,028 --> 00:11:46,615
‫حسناً، كنت أتساءل حول يومه الأول‬
‫دعيه يتصل بي، اتفقنا؟‬

177
00:11:47,032 --> 00:11:48,408
‫شكراً، إلى اللقاء‬

178
00:11:50,827 --> 00:11:52,996
‫أتمنى ألاّ يكون قد تاه تحت المدرجات‬
‫الخشبية خلال ساعة الغداء‬

179
00:11:53,455 --> 00:11:56,249
‫- إنه أذكى من ذلك‬
‫- ذكاء؟‬

180
00:11:56,416 --> 00:11:59,836
‫(تشارلي)، نجح الصف السادس فحسب‬
‫لأن الطاولة لم تعد تتسع له‬

181
00:12:01,171 --> 00:12:03,507
‫إن كنت قلقاً بهذا القدر‬
‫فاتصل به على هاتفه الخلوي‬

182
00:12:03,882 --> 00:12:05,258
‫فكرة سديدة‬

183
00:12:21,191 --> 00:12:23,360
‫(جايك)؟ أين أنت يا (جايك)؟‬

184
00:12:26,405 --> 00:12:28,156
‫ما زلت على متن الحافلة‬

185
00:12:32,202 --> 00:12:34,246
‫هذا غريب، فأنا لا أسمع‬
‫أصوات التلاميذ الآخرين‬

186
00:12:34,788 --> 00:12:36,957
‫أجل صحيح، كان يوماً عصيباً وقاسياً‬
‫والجميع متعب‬

187
00:12:39,835 --> 00:12:41,211
‫بلا مزاح‬

188
00:12:42,421 --> 00:12:44,840
‫أبي، هذا الهاتف للحالات الطارئة فحسب‬

189
00:12:47,592 --> 00:12:48,969
‫لمَ لست في منزل والدتك؟‬

190
00:12:49,219 --> 00:12:52,305
‫نزلت من الحافلة أمام المدرسة‬
‫وعدت إلى المنزل في حافلة أخرى‬

191
00:12:52,639 --> 00:12:55,642
‫- إذاً لم تدخل إلى المدرسة اليوم؟‬
‫- بالطبع لا‬

192
00:12:55,976 --> 00:12:59,479
‫لا أريد أن أحشر في خزانة وأن أربط‬
‫إلى سارية علم أو تغطيس في المرحاض‬

193
00:13:01,231 --> 00:13:02,774
‫ليس تغطيساً بل تغميس‬

194
00:13:04,192 --> 00:13:07,571
‫- وأين حذاؤك الجديد؟‬
‫- بعته لسائق الحافلة‬

195
00:13:15,620 --> 00:13:17,497
‫(تشارلي)، أيمكنني مكالمتك‬
‫لدقيقة على انفراد؟‬

196
00:13:18,832 --> 00:13:21,585
‫- هل هذه قصصي المصورة؟‬
‫- (تشارلي)‬

197
00:13:22,753 --> 00:13:24,963
‫إنها بحالة ممتازة للغاية‬
‫وهو يمسح مخاطه عليها‬

198
00:13:26,548 --> 00:13:30,343
‫- كان هنا طوال النهار ولم تدرِ؟‬
‫- مهلاً، لديّ طفح جلدي‬

199
00:13:33,221 --> 00:13:35,599
‫لا أصدق أنه تخلّف عن المدرسة‬
‫في اليوم الأول‬

200
00:13:36,266 --> 00:13:37,809
‫حين تفكر في الأمر‬
‫ستجده تصرّفاً ذكياً للغاية‬

201
00:13:38,185 --> 00:13:40,437
‫في ما خصّ المدرسة‬
‫فقد يكون مجرّد خطأ مطبعي‬

202
00:13:42,272 --> 00:13:44,483
‫(تشارلي)، السؤال هو:‬
‫"لمَ تخلّف عن المدرسة؟"‬

203
00:13:44,733 --> 00:13:49,112
‫الإجابة سهلة، تخلّف عنها‬
‫لأنك أرعبته وألبسته بشكل ضمادة (آيس)‬

204
00:13:49,613 --> 00:13:53,909
‫- رويدك، كنت أحاول تهيئته‬
‫- لمَ؟ لحياة من الهرب والاختباء؟‬

205
00:13:54,034 --> 00:13:57,496
‫لا، لا، حياة من الاندماج‬
‫ولن تهرب وتختبىء إلا إن رأوك‬

206
00:13:58,955 --> 00:14:02,042
‫واجه الحقيقة، (آلن)‬
‫عندما كان الرب يوزع الشجاعة‬

207
00:14:02,167 --> 00:14:04,961
‫كنت متقوقعاً داخل خزانة‬
‫تتبوّل على جورب الرياضة‬

208
00:14:06,338 --> 00:14:10,884
‫حسناً، أولاً كنت قد شربت‬
‫ثلاث عبوات (مستر بيبز) على الغداء‬

209
00:14:12,052 --> 00:14:14,012
‫وثانياً، لست جباناً‬

210
00:14:14,137 --> 00:14:16,848
‫بربك! رأيت أعصاباً فولاذية أكثر‬
‫لدى هر على الطريق السريع‬

211
00:14:17,933 --> 00:14:19,309
‫هذا سخيف‬

212
00:14:20,393 --> 00:14:21,770
‫"دينغو"‬

213
00:14:23,105 --> 00:14:26,650
‫حسناً، لم أكن مستعداً‬
‫ولم تتصرف بعدل وأيضاً... ماذا عنك؟‬

214
00:14:27,734 --> 00:14:29,653
‫- ماذا عني؟‬
‫- تخاف من كل شيء‬

215
00:14:30,028 --> 00:14:32,239
‫- مثل ماذا؟‬
‫- حسناً، لنرَ‬

216
00:14:32,614 --> 00:14:34,616
‫أنت تخاف من الجراثيم، التغيير‬
‫الارتباط، فتح عينيك تحت الماء...‬

217
00:14:34,741 --> 00:14:36,159
‫الأزواج الغاضبين‬
‫الحبيبات السابقات الحانقات...‬

218
00:14:36,284 --> 00:14:37,911
‫الطيور الكبيرة والعناكب ووالدتنا‬

219
00:14:39,538 --> 00:14:42,249
‫مهلاً، مهلاً لحظة‬

220
00:14:42,916 --> 00:14:46,294
‫لا أخاف من أن فتح عيني تحت الماء‬
‫لكنني أعاني حساسية ضد الكلور وحسب‬

221
00:14:47,045 --> 00:14:48,755
‫- صحيح‬
‫- ولمعلوماتك...‬

222
00:14:48,880 --> 00:14:51,842
‫أخاف الطيور حين تدخل المنزل‬
‫ولا مشكلة لدي معها طالما هي في السماء‬

223
00:14:53,426 --> 00:14:57,097
‫لا بأس، ابقَ في حالة نكران‬
‫سأحاول توضيح الأمور لولدي‬

224
00:14:58,223 --> 00:15:01,059
‫وأيّ شخص عاقل لا يخاف العناكب؟‬

225
00:15:05,063 --> 00:15:08,024
‫ما أحاول قوله‬
‫إنني أخطأت بحشو رأسك...‬

226
00:15:08,150 --> 00:15:10,777
‫بالكثير من الأمور الفظيعة‬
‫التي عليك تجنّبها في المدرسة‬

227
00:15:10,902 --> 00:15:12,946
‫لأن الحقيقة أنك لا تستطيع تجنّب أيّ منها‬

228
00:15:13,071 --> 00:15:14,447
‫(تشارلي)‬

229
00:15:14,698 --> 00:15:16,241
‫لا تريده أن يعيش حياته بخوف، صحيح؟‬

230
00:15:16,366 --> 00:15:19,035
‫- صحيح لكنك...‬
‫- تحصل أمور مخيفة في الحياة‬

231
00:15:19,286 --> 00:15:20,745
‫وإما أن تختبئ منها كما فعلت...‬

232
00:15:20,871 --> 00:15:22,247
‫- مثلنا‬
‫- لا تنتقد‬

233
00:15:24,207 --> 00:15:25,876
‫أو مواجهتها بشجاعة‬

234
00:15:26,376 --> 00:15:29,629
‫اسمع، اللكمة على الوجه موجعة‬
‫ولكن أتعرف ما الموجع أكثر؟‬

235
00:15:30,046 --> 00:15:31,423
‫ركلة على المنفرج؟‬

236
00:15:34,885 --> 00:15:36,386
‫حسناً، أجل طبعاً‬

237
00:15:36,803 --> 00:15:40,015
‫أصابتني كرة القدم بخصيتي ذات مرة‬
‫وشعرت بعينيّ ستطيران من رأسي‬

238
00:15:46,479 --> 00:15:49,316
‫أجل لكن...‬
‫لكن هذا الألم يزول‬

239
00:15:49,691 --> 00:15:53,945
‫ما يؤلم أكثر ويدوم أطول من أيّ شيء‬
‫هو مذلّة الهرب‬

240
00:15:54,321 --> 00:15:55,947
‫لم أستطع ركوب دراجتي طوال أسبوع‬

241
00:15:57,699 --> 00:15:59,534
‫(جايك)، أظنك لم تفهم المغزى‬

242
00:15:59,701 --> 00:16:02,454
‫وهذا يجعلك تتساءل‬
‫لما هي معلّقة في الأسفل بالأساس‬

243
00:16:04,623 --> 00:16:07,876
‫لا، برأيي...‬
‫ما يحاول عمك (تشارلي) قوله‬

244
00:16:08,043 --> 00:16:11,087
‫صحيح... قد تتعرض للضرب‬
‫أو الحشر في خزانة‬

245
00:16:11,213 --> 00:16:13,798
‫لكن أتعلم أمراً؟ ستصمد‬

246
00:16:14,049 --> 00:16:17,844
‫قد تتكدّم، وقد تنزف‬
‫وقد تخسر بضعة أسنان لكن...‬

247
00:16:18,887 --> 00:16:21,139
‫- لكنك ستحتفظ باحترام نفسك‬
‫- بالضبط‬

248
00:16:22,307 --> 00:16:23,934
‫كيف يتوقف المرء عن الشعور بالخوف؟‬

249
00:16:26,770 --> 00:16:28,146
‫بالنسبة إليّ، أشرب الكحول‬

250
00:16:36,696 --> 00:16:38,865
‫لكنني لم أبدأ بالشرب إلا في الصف التاسع‬

251
00:16:45,413 --> 00:16:47,999
‫أجل (جوديث)، كان في منزل‬
‫(تشارلي) طوال الوقت‬

252
00:16:49,334 --> 00:16:52,087
‫قال إنه كان خائفاً جداً‬
‫من الذهاب إلى المدرسة‬

253
00:16:55,507 --> 00:16:57,133
‫كيف لي أن أعرف‬
‫سبب خوفه الشديد هذا؟‬

254
00:16:58,635 --> 00:17:00,095
‫لربما تفرطين في حمايته‬

255
00:17:01,846 --> 00:17:03,223
‫حجة جيدة‬

256
00:17:04,766 --> 00:17:06,601
‫أعلم أن نيّتك طيّبة‬

257
00:17:07,352 --> 00:17:10,397
‫حسناً... سنصل إلى منزلك‬
‫بعد عدة دقائق، حسناً، إلى اللقاء‬

258
00:17:11,898 --> 00:17:13,566
‫- هل سمعت هذا؟‬
‫- أجل، أمي هي السبب‬

259
00:17:13,775 --> 00:17:15,151
‫أحسنت‬

260
00:17:19,281 --> 00:17:21,449
‫هيا، الإشارة خضراء، انطلق‬

261
00:17:26,079 --> 00:17:27,455
‫ما خطب هذا الرجل؟‬

262
00:17:32,585 --> 00:17:34,212
‫يبدو أنه قادم ليخبرك بذلك‬

263
00:17:36,214 --> 00:17:37,590
‫أقفلا بابيكما، بسرعة‬

264
00:17:39,843 --> 00:17:43,513
‫مهلاً لا، لا‬
‫لقد سئمت الهرب والاختباء‬

265
00:17:43,680 --> 00:17:46,224
‫- هل سئمت الهرب والاختباء؟‬
‫- أجل‬

266
00:17:46,474 --> 00:17:51,771
‫تذكر، (جايك)، الشجاعة ليست انعدام‬
‫الخوف بل التصرف بالرغم من الخوف‬

267
00:17:52,022 --> 00:17:53,398
‫هذا صحيح للغاية‬

268
00:17:54,482 --> 00:17:55,859
‫حسناً‬

269
00:17:57,944 --> 00:18:00,363
‫- لنقم بهذا‬
‫- أنا خلفك مباشرة‬

270
00:18:07,954 --> 00:18:09,414
‫ليس من العدل‬
‫أن نكون اثنين ضد واحد‬

271
00:18:10,123 --> 00:18:11,916
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً‬

272
00:18:13,626 --> 00:18:16,755
‫الآن هذه هي الشجاعة الحقيقية‬
‫ألست فخوراً بها؟‬

273
00:18:18,381 --> 00:18:21,092
‫- أتحمل هاتفك الخلوي؟‬
‫- إنه للحالات الطارئة فحسب‬

274
00:18:24,220 --> 00:18:25,847
‫النجدة‬

275
00:18:27,557 --> 00:18:29,059
‫أظن هذا يعتبر حالة طارئة‬

276
00:18:31,770 --> 00:18:34,147
‫(تشارلي)، (تشارلي)، (تشارلي)‬

277
00:18:39,069 --> 00:18:40,528
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

278
00:18:43,698 --> 00:18:46,993
‫(تشارلي)، (تشارلي)‬

279
00:18:56,509 --> 00:18:58,011
‫أنت شقيق شرير‬

280
00:18:59,505 --> 00:19:00,882
‫ظننت حقاً أنك نلت منه‬

281
00:19:02,515 --> 00:19:05,602
‫حسناً، سيد (هاربر)‬
‫حاول ألاّ تعطس وإلا ستتفتق القطب فوراً‬

282
00:19:05,977 --> 00:19:07,353
‫شكراً، دكتور‬

283
00:19:07,687 --> 00:19:11,232
‫اسمع دكتور، بما أنك هنا‬
‫دعني أريك شيئاً‬

284
00:19:13,361 --> 00:19:15,404
‫يا للهول، صغيرك (جيمي)‬
‫لونه قرمزي‬

285
00:19:16,362 --> 00:19:21,701
‫- أجل، ما السبب برأيك؟‬
‫- حسناً، تبدو كحساسية‬

286
00:19:22,160 --> 00:19:24,287
‫هل وضعت شيئاً‬
‫على أعضائك التناسلية؟‬

287
00:19:25,121 --> 00:19:27,081
‫المعتاد... النادلات والممثلات‬

288
00:19:27,707 --> 00:19:29,709
‫مهلاً، مهلاً، هل تؤخذ‬
‫التركيبة اليونانية بعين الاعتبار؟‬

289
00:19:30,168 --> 00:19:33,504
‫التركيبة اليونانية؟‬
‫حاولت إزالة الشيب من شعر العانة؟‬

290
00:19:34,756 --> 00:19:38,092
‫أردت ترك بعض الشعرات الفضية‬
‫على الجوانب كي أبدو متميزاً‬

291
00:19:39,344 --> 00:19:41,179
‫متميز؟ هذا مثير للاهتمام‬

292
00:19:42,347 --> 00:19:43,890
‫لدينا قول مأثور في بلدي‬

293
00:19:44,724 --> 00:19:48,436
‫"يمكنك إلباس التيس بدلة رسمية‬
‫لكنه سيظل تيساً"‬

294
00:19:50,229 --> 00:19:52,023
‫أجل حسناً، لدينا قول مأثور في بلدنا أيضاً‬

295
00:19:52,732 --> 00:19:54,484
‫"أنجدني، فخصيتاي تشتعلان"‬

296
00:19:56,194 --> 00:19:57,946
‫هذا عادل، سأحضر لك مرهماً‬

297
00:20:01,741 --> 00:20:04,911
‫ما رأيك بهذا؟‬
‫إنها حساسية ولا داعي للخوف‬

298
00:20:07,163 --> 00:20:08,706
‫الأمور بخواتيمها، صحيح؟‬

299
00:20:11,084 --> 00:20:12,460
‫ماذا أعطوك لتسكين الألم؟‬

300
00:20:13,544 --> 00:20:15,296
‫أيها الوغد المحظوظ‬

301
00:20:16,422 --> 00:20:18,049
‫ليت خصيتيّ تؤلمانني أكثر‬

302
00:20:21,821 --> 00:20:45,786
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

303
00:20:45,912 --> 00:20:49,853
‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬{\an8}

