﻿1
00:00:00,940 --> 00:00:03,200
‫إذا أتوا وكنا قد رحلنا
‫سيموت أفراد عائلتي

2
00:00:03,330 --> 00:00:06,154
‫"حياتي تعرّض كل من أحبهم للخطر"

3
00:00:08,587 --> 00:00:11,064
‫- "في الحلقة السابقة..."
‫- "تعليماتي تجبرني على إيجاد شقيقك"

4
00:00:11,192 --> 00:00:13,236
‫في هذه الحالة لن يفيدك هاتفي بأي شيء
‫فقد محوت كل شيء للتو

5
00:00:13,322 --> 00:00:14,974
‫"محو البيانات، جارٍ تفريغ القرص
‫تفريغ المحتويات، اكتمال محو البيانات"

6
00:00:21,142 --> 00:00:25,096
‫أتعتقد أنه من الممكن أن يكون (مستر روبوت)
‫هو سبب عدم قدرتك على التذكر؟

7
00:00:25,227 --> 00:00:27,268
‫لم تكن موجوداً في صغري، صحيح؟

8
00:00:28,007 --> 00:00:30,614
‫لا تفعلي به هذا
‫فهو لا يُفترض به أن يعلم

9
00:00:31,003 --> 00:00:32,743
‫"لماذا كنت خائفاً من والدك؟"

10
00:00:32,873 --> 00:00:36,609
‫هل كنت تخشى أن يطلب منك القيام بشيء
‫لم تكن ترغب في فعله؟

11
00:00:37,696 --> 00:00:38,531
‫نعم

12
00:00:38,616 --> 00:00:41,172
‫كان هذا مخبأنا حين كنا نهرب
‫ولطالما كان يأتي إلى هنا

13
00:00:41,302 --> 00:00:45,473
‫أتذكرين كيف أننا وصلنا
‫بشكل ما إلى متحف (كوينز) بدلاً من ذلك؟

14
00:00:45,601 --> 00:00:47,948
‫قد يكون الهروب ممتعاً
‫حين تكون في الثامنة من عمرك

15
00:00:55,944 --> 00:00:57,290
‫"عشرون"

16
00:00:58,376 --> 00:01:00,027
‫"تسعة عشر"

17
00:01:00,765 --> 00:01:02,808
‫- "ثمانية عشر"
‫- "1995"

18
00:01:03,112 --> 00:01:04,458
‫"سبعة عشر"

19
00:01:05,413 --> 00:01:10,627
‫"ستة عشر، خمسة عشر، أربعة عشر"

20
00:01:10,758 --> 00:01:13,842
‫- "مكتب إداري، للموظفين فقط"
‫- "ثلاثة عشر"

21
00:01:15,016 --> 00:01:16,883
‫"اثنا عشر"

22
00:01:53,336 --> 00:01:57,332
‫"تخزين دائم
‫يُسمح بدخول الموظفين المرخص لهم فقط"

23
00:01:57,464 --> 00:02:00,592
‫"(كيث هيرينغ)
‫رجل بدائي مستقبلي"

24
00:02:24,182 --> 00:02:30,656
‫ماذا؟ من يبالي بما أفعله؟
‫هذا ليس من شأنك، لا تقلق

25
00:02:36,955 --> 00:02:40,909
‫علي القيام بهذا الأمر لأنه سيساعدنا
‫صدقني فحسب

26
00:02:54,942 --> 00:02:58,070
‫"سواء كنت مستعداً أم لا
‫استعد للموت"

27
00:02:58,201 --> 00:03:02,068
‫"لن تجدنا (أنجيلا) هنا
‫أمهلني لحظة فحسب"

28
00:03:20,010 --> 00:03:23,356
‫"مكتب إداري، للموظفين فقط"

29
00:03:25,485 --> 00:03:28,570
‫"لقد سمعت هذا الصوت
‫أنت فاشل في هذه اللعبة"

30
00:03:46,426 --> 00:03:48,207
‫إنني أراك أيها الأحمق

31
00:04:12,103 --> 00:04:14,884
‫"أنا قتلته، أنا قتلته"

32
00:04:18,794 --> 00:04:20,618
‫حسناً يا (إيليوت)
‫يجب أن نتصل بالشرطة

33
00:04:23,833 --> 00:04:25,311
‫هاتفه يرن

34
00:04:36,040 --> 00:04:41,082
‫يا إلهي، الآخرون يعودون
‫هل سمعتني؟ لم نعد بأمان في هذا المكان

35
00:04:41,689 --> 00:04:45,643
‫يجب أن تصغي إلي يا (إيليوت)
‫اسمعني يا (إيليوت)، يجب أن نرحل

36
00:04:46,339 --> 00:04:49,857
‫(إيليوت)، يجب أن نرحل
‫يجب أن نغادر يا (إيليوت)

37
00:04:50,944 --> 00:04:52,335
‫(إيليوت)...

38
00:04:53,767 --> 00:04:55,158
‫(إيليوت)؟

39
00:04:56,418 --> 00:04:59,025
‫(إيليوت) انظر إلي، (إيليوت)؟

40
00:04:59,938 --> 00:05:02,195
‫"(إيليوت)، (إيليوت)؟"

41
00:05:03,804 --> 00:05:05,194
‫"(إيليوت)"

42
00:05:06,237 --> 00:05:07,583
‫"مرحباً، تكلم باختصار"

43
00:05:09,712 --> 00:05:12,319
‫لم يرد على هاتفه يا صاح
‫وأنا علي التبوّل

44
00:05:13,101 --> 00:05:15,317
‫نصحتك بالتبوّل في مطعم (آربي)
‫قبل المجيء إلى هنا يا صاح

45
00:05:15,447 --> 00:05:18,054
‫لن أجلس على مرحاض متسخ يا صاح

46
00:05:18,923 --> 00:05:22,790
‫أتعلم أنهم يصابون بالتهاب الكبد
‫بسبب ملامسة مسامهم للمرحاض؟

47
00:05:23,920 --> 00:05:25,439
‫سأدخل يا صاح

48
00:05:25,657 --> 00:05:29,350
‫اسمع، اسمع، طلب منا المدير
‫البقاء هنا ريثما ينتهي

49
00:05:30,219 --> 00:05:31,565
‫سألتزم الصمت

50
00:05:32,262 --> 00:05:35,736
‫ألا تريد أن تعرف ماذا يجري في الأعلى؟
‫تعال يا صاح

51
00:05:36,649 --> 00:05:38,344
‫لقد جعلونا نرحل في مرحلة
‫حساسة من الحوار

52
00:05:38,474 --> 00:05:40,560
‫نعم يا رجل، تعال ندخل

53
00:05:48,423 --> 00:05:52,463
‫ولكن أطعمة (آربي) لذيذة
‫طلبت طلبية الخمسة بخمس دولارات

54
00:05:53,029 --> 00:05:57,938
‫هذا الخيار هو الوليمة الأكثر مسؤولية
‫من الناحية المالية

55
00:05:58,414 --> 00:06:00,241
‫لا تهمني الأمور المالية يا رجل

56
00:06:01,066 --> 00:06:03,282
‫حين يتعلق الأمر بالمال
‫فأنا أدلّل نفسي وهذا محسوم

57
00:06:03,499 --> 00:06:04,846
‫هل سبق أن تناولت الـ(موموفوكو)؟

58
00:06:05,280 --> 00:06:07,583
‫- لا يا بني
‫- لا يمكنك تحمّل كلفته بالتأكيد

59
00:06:09,103 --> 00:06:12,536
‫لم أتناول الـ(موموفوكو) قط
‫أنت لا تعرف ما معنى ذلك حتى

60
00:06:13,361 --> 00:06:14,795
‫أتعرف إن كان طبقاً يحتوي لحوماً؟

61
00:06:22,702 --> 00:06:24,136
‫تباً!

62
00:06:25,092 --> 00:06:27,655
‫- تباً يا صاح
‫- ما هذا؟

63
00:06:28,481 --> 00:06:31,478
‫- تباً
‫- ماذا؟

64
00:06:40,428 --> 00:06:43,512
‫ماذا تفعل أيها الغبي؟
‫أحضر محفظته ولنذهب

65
00:06:45,598 --> 00:06:47,553
‫تباً!

66
00:06:48,726 --> 00:06:50,291
‫هيا، تعال يا (إيليوت)

67
00:06:51,160 --> 00:06:53,375
‫اصعد في سيارة الأجرة
‫ستصطلح الأمور

68
00:06:53,765 --> 00:06:56,678
‫شكراً، اطلب من سائق سيارة الأجرة الانتظار
‫تعال، لنذهب، علينا الذهاب

69
00:06:57,111 --> 00:07:01,543
‫علينا الذهاب، لا بأس، سأهتم بك
‫أحسنت، حسناً

70
00:07:07,233 --> 00:07:09,494
‫خذنا إلى أقرب مركز للشرطة رجاءً

71
00:07:10,580 --> 00:07:12,448
‫أقرب مركز شرطة

72
00:07:17,922 --> 00:07:21,876
‫"من الجميع في شركة (إي كورب)
‫لكم ولكل المقربين منكم"

73
00:07:22,050 --> 00:07:24,352
‫"نتمنى لكم موسم أعياد سعيداً"

74
00:07:26,221 --> 00:07:27,698
‫- (سلابجاك)
‫- لا!

75
00:07:27,829 --> 00:07:30,652
‫- أنا وضعت يدي أولاً
‫- لا يهم، أنا صرخت أولاً أيها الغبي

76
00:07:30,783 --> 00:07:32,607
‫- لا تصفني بالغبي
‫- أحمق

77
00:07:32,738 --> 00:07:36,301
‫حسناً، إليكم التحكيم الرسمي
‫كل واحد منكما يحصل على نصف الأوراق

78
00:07:36,474 --> 00:07:39,645
‫- ولكن يا عمتي (ترودي)...
‫- ممنوع الاعتراض، أنا الحكم

79
00:07:40,167 --> 00:07:42,557
‫- هذا ليس منصفاً
‫- هذا ما ستكون عليه الأمور

80
00:07:42,685 --> 00:07:46,249
‫- سنتقاسم الحصة
‫- يمكنك تقاسم أسفل ظهري

81
00:07:46,379 --> 00:07:49,203
‫(توماس آلان ديبيرو)
‫اعتذر في هذه اللحظة

82
00:07:49,725 --> 00:07:52,854
‫- ولكن يا أمي...
‫- حالاً أيها الفتى وإلا سأحرمك الـ(آيباد)

83
00:07:54,330 --> 00:07:56,112
‫آسف أيتها العمة (ترودي)

84
00:07:56,806 --> 00:08:00,369
‫والآن اذهب وابقَ بمفردك لبعض الوقت
‫في غرفة الجلوس للتفكير بما قلته

85
00:08:06,235 --> 00:08:09,276
‫غبية، تعتقد أنه يمكنها
‫أن تملي علي ما أفعله

86
00:08:09,537 --> 00:08:11,882
‫- ماذا قلت أيها الشاب؟
‫- لا شيء

87
00:08:12,795 --> 00:08:15,184
‫"أشعر بإحراج شديد
‫أجهل من أين يأتي بهذه الألفاظ"

88
00:08:15,836 --> 00:08:19,834
‫"إنه والده، على الأرجح يسمح له بمشاهدة
‫مصارعة (سامر سلام) مجدداً ذاك الحقير"

89
00:08:35,256 --> 00:08:37,602
‫- أمي؟
‫- "ليس الآن يا (تومي)"

90
00:08:38,950 --> 00:08:41,382
‫- أمي
‫- "قلت ليس الآن يا (تومي)"

91
00:08:43,468 --> 00:08:45,076
‫أمي، أمي

92
00:08:45,206 --> 00:08:52,200
‫"إنها أروع فترة من السنة..."

93
00:09:10,669 --> 00:09:13,667
‫"هل كنت تعلمين أن البرق كان يخلق المدن؟"

94
00:09:17,838 --> 00:09:21,184
‫هذا صحيح، سمعت ذلك على خلال
‫عرض إذاعي على الإنترنت

95
00:09:23,269 --> 00:09:28,353
‫كانت القرى مصنوعة من مواد عضوية
‫أغلبها من الوحول والعصي

96
00:09:29,917 --> 00:09:35,956
‫ثم في إحدى الليالي منذ حوالي 12 ألف سنة
‫ضربت صاعقة قطعة حجر جيري

97
00:09:37,475 --> 00:09:41,386
‫ما أدى إلى تشكّل بودرة بتنا نعرفها
‫الآن باسم...

98
00:09:42,517 --> 00:09:43,863
‫هل لدى أي منكما أي اقتراح؟

99
00:09:49,945 --> 00:09:51,335
‫الأسمنت؟

100
00:09:53,943 --> 00:09:58,243
‫إجابة ذكية جداً، (دارلين)
‫أنت محقة تماماً

101
00:09:59,372 --> 00:10:05,499
‫فكرا كم كان العالم سيختلف لو أن البرق
‫ضرب شجرة أو جرواً بدلاً من الصخرة

102
00:10:06,542 --> 00:10:11,278
‫هذه المدينة المثيرة للإعجاب التي تريانها
‫أمامكما لكانت مجرد عصي وأوراق و...

103
00:10:13,059 --> 00:10:18,663
‫براز جراء ولكن البرق ضرب صخرة
‫واستفاق سكان (تركيا)

104
00:10:18,794 --> 00:10:23,268
‫ليجدوا أنهم في مهد الحضارة العصرية

105
00:10:24,310 --> 00:10:29,221
‫وكل ذلك بفضل لحظة مثالية
‫من التقارب العنيف

106
00:10:29,785 --> 00:10:33,392
‫أليس هذا رائعاً؟ الدمار يمكنه
‫أن يكون منتجاً جداً

107
00:10:34,000 --> 00:10:37,432
‫هاتفها عديم النفع...
‫إنه فارغ تماماً، لقد قامت بمحو بياناته

108
00:10:43,514 --> 00:10:45,860
‫كنت آمل سماع أخبار أفضل

109
00:10:47,815 --> 00:10:50,031
‫أخبرتك أنك كنت تهدرين وقتك

110
00:10:50,727 --> 00:10:53,681
‫يبدو أنه سيكون عليك أن تعيدي
‫لنا هاتفك إلى حالته الطبيعية

111
00:10:54,246 --> 00:10:56,983
‫تناولي البراز... ثم موتي

112
00:10:59,937 --> 00:11:01,631
‫هذه ألفاظها غير مقبولة

113
00:11:02,283 --> 00:11:03,674
‫هي لا تعرف أي شيء

114
00:11:06,018 --> 00:11:09,670
‫وحتى لو كانت تعرف فهي ما كانت
‫لتسلّم شقيقها، صدقيني

115
00:11:12,016 --> 00:11:14,926
‫ليتني أستطيع الوثوق بك، (دومينيك)
‫ولكنك خذلتني، أتذكرين؟

116
00:11:16,099 --> 00:11:19,140
‫بالطبع كنت آمل دائماً أن تكوني
‫على قدر المناسبة عندما يحين الوقت

117
00:11:19,271 --> 00:11:22,702
‫ولكنني لطالما عرفت في أعماقي
‫أنك لن تستطيعي إكمال المسألة

118
00:11:23,442 --> 00:11:24,832
‫لماذا؟ لأنني لست قاتلة؟

119
00:11:27,916 --> 00:11:31,218
‫أنت تعملين لصالح الحكومة الفيدرلية
‫لـ(الولايات المتحدة الأمريكية)

120
00:11:31,783 --> 00:11:33,955
‫أتحاولين أن تكوني مضحكة؟

121
00:11:34,737 --> 00:11:38,258
‫لا، ما قصدته هو أننا نعلم جميعاً
‫كم أنك تهتمين لأمر (دارلين)

122
00:11:41,081 --> 00:11:43,905
‫عمَ تتحدثين بحق الجحيم؟

123
00:11:45,729 --> 00:11:52,029
‫تعرفين... شريط استجواب الآنسة (آلدرسون)
‫الذي تلذذت بتصويره

124
00:11:54,809 --> 00:11:56,156
‫بمفردك

125
00:11:57,547 --> 00:12:01,066
‫أعني أن كل هذه الطاقة المفرطة ربما كانت
‫سبب عدم قدرتك على النوم، (دومينيك)

126
00:12:01,197 --> 00:12:05,106
‫ولكن في كل الأحوال هذا دليل قوي
‫على عاطفتك تجاه الآنسة (آلدرسون)

127
00:12:05,237 --> 00:12:06,583
‫ألا تعتقدين ذلك؟

128
00:12:15,751 --> 00:12:17,314
‫أنا آسفة جداً

129
00:12:21,659 --> 00:12:23,180
‫هل كانت تجهل ذلك؟

130
00:12:28,958 --> 00:12:32,260
‫هذا فعلاً... محرج

131
00:12:32,868 --> 00:12:37,083
‫أنا أعتذر... ولكن...

132
00:12:38,819 --> 00:12:40,167
‫بما أننا نناقش المسألة...

133
00:12:42,471 --> 00:12:45,902
‫ما الذي حصل بينكما؟

134
00:12:46,858 --> 00:12:52,375
‫أعني أن كل شيء بدا درامياً جداً

135
00:13:00,109 --> 00:13:02,369
‫تضاجعنا وهذا كل ما حصل

136
00:13:04,498 --> 00:13:10,059
‫بحقك... يخالجني شعور أن هذه العلاقة
‫لا تقتصر على ذلك

137
00:13:13,100 --> 00:13:16,706
‫مجرد جنس...
‫يؤسفني أن أخيّب أملك

138
00:13:18,053 --> 00:13:22,875
‫لا أصدقك ولذلك ما من داعي للقلق

139
00:13:25,916 --> 00:13:28,436
‫خيبة الأمل تم تجنبها

140
00:13:30,999 --> 00:13:32,998
‫اسمعي أيتها الشمطاء

141
00:13:34,170 --> 00:13:37,386
‫لا أعرف ما الذي تريدينه
‫ولكنه من المستحيل أن أسلّم أخي

142
00:13:38,038 --> 00:13:43,121
‫لذلك... أياً يكن ما ستفعلينه بي
‫أنصحك أن تقومي به سريعاً

143
00:13:51,028 --> 00:13:52,419
‫حسناً

144
00:13:55,329 --> 00:13:58,501
‫لا، لا، ما كنت لأنزع السكين
‫لو كنت مكانك

145
00:14:02,716 --> 00:14:06,235
‫لست طبيبة ولكنني متأكدة
‫بنسبة 99% أنني ثقبت رئة

146
00:14:08,059 --> 00:14:11,274
‫صوت الصفير هذا هو صوت تجويف
‫صدرها الذي يمتلئ بالهواء

147
00:14:12,664 --> 00:14:14,707
‫ويضغط ببطء على رئتيها

148
00:14:15,402 --> 00:14:18,400
‫إن أخرجت السكين الآن
‫فستسرّعين العملية فحسب

149
00:14:18,530 --> 00:14:23,830
‫لديها حوالي 15 دقيقة قبل أن يتوقف قلبها
‫عن الخفقان بالكامل أو تغرق في دمائها

150
00:14:24,917 --> 00:14:27,523
‫أو ربما وقتاً أطول
‫بما أن (دومينيك) مكافحة صلبة

151
00:14:28,132 --> 00:14:30,695
‫ما كان قصدك من هذا؟
‫لا علاقة لها بالمسألة

152
00:14:30,825 --> 00:14:32,519
‫أنت قلت إنك لا يمكن
‫أن تتخلي عن شقيقك

153
00:14:32,780 --> 00:14:35,908
‫وأنا اعتبرت ببساطة أن هذه ستكون الوسيلة
‫الأسرع لكسر الجمود الذي بلغناه

154
00:14:36,213 --> 00:14:41,340
‫أعطنا ما نريده وسنمنح (دومينيك) الرعاية
‫التي تحتاج إليها بشكل ماسّ

155
00:14:42,121 --> 00:14:45,162
‫أو ستموت هنا وسيكون علي استخراج
‫المعلومات منك بطريقة أخرى

156
00:14:49,854 --> 00:14:51,331
‫هل يبدو كلامي منطقياً؟

157
00:15:06,538 --> 00:15:09,666
‫- (إيليوت)، يجب أن تدخل برفقتي
‫- لا يمكنني أن أفعل هذا

158
00:15:11,621 --> 00:15:13,402
‫- لا يمكنني ذلك
‫- حسناً

159
00:15:14,662 --> 00:15:16,052
‫حسناً

160
00:15:21,223 --> 00:15:22,569
‫ماذا يفعل الناس؟

161
00:15:25,568 --> 00:15:29,260
‫الناس أمثالي...
‫حين يكتشفون أمراً كهذا؟

162
00:15:31,563 --> 00:15:32,952
‫ماذا يسعهم أن يفعلوا؟

163
00:15:35,734 --> 00:15:37,907
‫يحاولون الاستمرار فحسب

164
00:15:50,071 --> 00:15:51,462
‫كان يجب أن أقاومه...

165
00:15:52,635 --> 00:15:57,588
‫- لو أنني قاومته لكان توقف ربما
‫- انظر إلي

166
00:15:58,891 --> 00:16:00,281
‫كنت مجرد طفل

167
00:16:02,323 --> 00:16:03,844
‫لم يكن الأمر يعتمد عليك

168
00:16:11,663 --> 00:16:13,271
‫أريد العودة إلى حالة النسيان

169
00:16:14,748 --> 00:16:16,487
‫ولكنك لم تنسَ قط

170
00:16:21,700 --> 00:16:25,827
‫قد لا تدرك الأمر الآن ولكنك كنت تعاني
‫من هذه المسألة منذ سنوات

171
00:16:28,781 --> 00:16:33,952
‫الحكاك في مؤخر عقلك
‫ذاك الذي لا يمكنك بلوغه...

172
00:16:35,342 --> 00:16:39,860
‫هذا الحكاك لطالما كان موجوداً
‫ولكنك كنت تجهل ما هو

173
00:16:41,815 --> 00:16:43,423
‫أما الآن فقد أصبحت تعرف سببه

174
00:16:54,763 --> 00:16:56,327
‫جعلني أشعر أنني مميّز

175
00:16:59,064 --> 00:17:05,146
‫أنت مميز بالفعل
‫وما فعله لن ينزع منك ذلك

176
00:17:11,272 --> 00:17:13,401
‫سوف تتخطى هذه المسألة، (إيليوت)

177
00:17:24,133 --> 00:17:26,261
‫سأتصل بك في الغد، اتفقنا؟

178
00:17:31,388 --> 00:17:34,733
‫لا، لا، أنا آسف
‫لأنني ورّطتك في هذه المسألة

179
00:17:37,557 --> 00:17:42,032
‫- ما عدت مضطرة إلى الاهتمام بي
‫- أود رؤيتك مجدداً

180
00:17:43,552 --> 00:17:45,551
‫لا يجدر بك تخطي هذه المرحلة بمفردك

181
00:17:55,631 --> 00:17:56,977
‫أعلم

182
00:17:59,715 --> 00:18:01,061
‫أعلم

183
00:18:07,708 --> 00:18:09,968
‫عدني أن تعتني بنفسك

184
00:19:01,886 --> 00:19:03,277
‫إلى أين نذهب؟

185
00:19:10,870 --> 00:19:16,172
‫يا لك من مريضة غبية
‫إنها بحاجة إلى مساعدة فهي تحتضر

186
00:19:16,520 --> 00:19:22,254
‫أدرك هذا الأمر، كل ما أتمناه
‫هو طلب فريق طبي ومعالجتها بأسرع وقت

187
00:19:22,384 --> 00:19:27,077
‫هذه أكاذيب، حتى لو أعطيتك موقع (إيليوت)
‫ستتركينها لتموت في كل الأحوال

188
00:19:27,250 --> 00:19:28,814
‫هذا أبعد ما يكون عن الحقيقة

189
00:19:29,944 --> 00:19:32,464
‫لست أقول إن الأمور كانت كلها
‫بأفضل الأحوال مع (دومينيك)

190
00:19:32,595 --> 00:19:35,375
‫ولكن معظم جواسيسنا عانوا من آلام
‫النمو في البداية

191
00:19:36,374 --> 00:19:41,980
‫وهي صادقة ووفية وتحب عائلتها
‫وهذه كلها ميزات تجعل السيطرة عليها سهلة

192
00:19:44,629 --> 00:19:47,931
‫لا، (دومينيك) تتمتع بالشجاعة والتصميم

193
00:19:49,321 --> 00:19:51,364
‫وخسارتها هو آخر أمر أريده

194
00:19:52,753 --> 00:19:56,707
‫لا تقومي بذلك، لا تخبريها أي شيء

195
00:19:58,747 --> 00:20:06,526
‫أرأيت؟ كنت متأكدة من أنكما
‫تتشاركان ترابطاً مميزاً

196
00:20:07,829 --> 00:20:11,044
‫حتى الآن يمكنني أن أشعر بذلك
‫فهو يشبه...

197
00:20:12,390 --> 00:20:14,563
‫الكهرباء الخفية

198
00:20:15,954 --> 00:20:18,559
‫بالمناسبة، هل عرّفتك (دومينيك)
‫يوماً إلى والدتها؟

199
00:20:20,298 --> 00:20:24,296
‫- لا يمكنني القول إنها قامت بذلك
‫- مؤسف، (ترودي) هي المفضلة لدي

200
00:20:26,207 --> 00:20:29,074
‫أتعرفين؟ في البداية اعتقدت
‫أن علاقتهما تكتيكية لا أكثر

201
00:20:29,944 --> 00:20:32,550
‫حيث علي أن أعزل الهدف وأشعر بالرضى
‫لأعثر بعدها على نقطة موجعة

202
00:20:32,680 --> 00:20:34,071
‫تعرفين... الطريقة المعتادة

203
00:20:34,549 --> 00:20:40,023
‫ولكنني تعرفت إليها واكتشفت
‫أنها محببة ولطيفة جداً

204
00:20:40,543 --> 00:20:45,845
‫لم تكن تتحدث إلا عنك يا (دومينيك)
‫فهي تريدك أن تجدي من يحبك بشكل يائس

205
00:20:46,628 --> 00:20:51,275
‫حتى أنها فكرت بي
‫كامرأة مناسبة لك، أتتخيلين ذلك؟

206
00:20:52,796 --> 00:20:54,230
‫شعرت بالكثير من الإطراء

207
00:20:56,098 --> 00:21:00,877
‫لا بد لنا من أن نبدي إعجابنا
‫بوالدة تهتم كثيراً لسعادة ابنتها

208
00:21:01,310 --> 00:21:04,049
‫لدرجة أنها مستعدة لتجاهل
‫بعض إشارات التحذير

209
00:21:04,874 --> 00:21:07,394
‫مثل ماذا؟
‫مثل واقع أنك مجنونة؟

210
00:21:09,263 --> 00:21:15,171
‫أتعلمين؟ حين كنت طالبة في الثانوية
‫واكتشف والداي اهتمامي الشديد بتحنيط الحيوانات

211
00:21:15,562 --> 00:21:16,996
‫كانت مخاوفهما مشابهة

212
00:21:17,778 --> 00:21:24,034
‫ولذلك أخضعاني لسلسلة من الفحوص
‫ولكن النتائج كانت مبهرة دائماً

213
00:21:24,165 --> 00:21:28,682
‫لأنني لم أظهر أية مؤشرات على اضطرابات
‫نفسية أو أية أفكار غير اعتيادية

214
00:21:29,551 --> 00:21:32,767
‫كل الأطباء توصلوا إلى الاستنتاج نفسه

215
00:21:39,762 --> 00:21:41,587
‫وهو أنني طبيعية بشكل مثير للإعجاب

216
00:21:43,672 --> 00:21:47,669
‫ما كنت لتقدمي على هذا الأمر لو كنت طبيعية
‫فهي عاجزة عن التنفس هناك

217
00:21:47,799 --> 00:21:49,275
‫هذا بسببك أنت

218
00:21:50,709 --> 00:21:52,100
‫دعينا نتذكّر هذا الأمر

219
00:21:57,922 --> 00:22:00,181
‫أرى أن هذا يسبب لك الكثير من الحزن

220
00:22:01,529 --> 00:22:04,396
‫وأنا لا أريد ذلك، اعتقدت بصراحة
‫أننا سنكون قد تخطينا هذه المرحلة الآن

221
00:22:06,872 --> 00:22:08,828
‫دعيني أواصل مساعدتك

222
00:22:19,124 --> 00:22:21,210
‫- ماذا تفعلين؟
‫- إنني أجري اتصالاً هاتفياً

223
00:22:21,340 --> 00:22:23,556
‫بفريق المراقبة المنتشر خارج منزل والدتك

224
00:22:24,033 --> 00:22:27,856
‫- لماذا؟
‫- لأنني سأبدأ بقتل أفراد عائلتك

225
00:22:27,986 --> 00:22:31,593
‫- رجاءً لا تفعلي
‫- هم 13 شخصاً

226
00:22:31,723 --> 00:22:33,070
‫(جانيس)...

227
00:22:33,461 --> 00:22:39,630
‫4 أطفال و8 راشدين و(ترودي)

228
00:22:39,761 --> 00:22:42,540
‫لا تفعلي ذلك،
‫هم أبرياء، (جانيس)، رجاءً

229
00:22:42,715 --> 00:22:45,322
‫أتساءل كم من واحد منهم
‫يجب أن يموت قبل أن تنطقي؟

230
00:22:46,408 --> 00:22:49,839
‫رجاءً لا تفعلي يا (جانيس)، رجاءً

231
00:22:50,579 --> 00:22:54,272
‫لا تفعلي هذا... رجاءً لا تفعلي

232
00:22:54,402 --> 00:22:55,792
‫توقفي

233
00:22:57,747 --> 00:22:59,181
‫توقفي

234
00:23:00,528 --> 00:23:01,918
‫أعطيني هاتفي

235
00:23:07,565 --> 00:23:13,432
‫سأعطيك موقع أخي...
‫سأفعل كل ما تريدينه ولكن...

236
00:23:13,822 --> 00:23:15,213
‫لا تسببي لهم الأذية

237
00:23:21,948 --> 00:23:23,989
‫والآن انظروا من يتمتع بالشجاعة

238
00:23:24,771 --> 00:23:29,941
‫"متحف (كوينز)"

239
00:23:56,313 --> 00:24:02,569
‫"(بانوراما)"

240
00:24:24,423 --> 00:24:26,378
‫لماذا أحضرتني إلى هنا؟
‫لست أفهم

241
00:24:36,762 --> 00:24:38,194
‫ماذا تحاول أن تقول؟

242
00:24:42,583 --> 00:24:44,234
‫أتحاول القول إنني لم أستطع مواجهته؟

243
00:24:46,451 --> 00:24:48,362
‫وأنني لجأت إلى هذا المكان
‫بدلاً من مواجهته؟

244
00:24:52,707 --> 00:24:55,921
‫أنا آسف لأنني تركته
‫يفعل بك ما فعله

245
00:24:57,877 --> 00:25:00,526
‫أنا آسف لأنني لم أقاومه

246
00:25:03,959 --> 00:25:06,826
‫أنا آسف لأنني لم أقم بحمايتك

247
00:25:08,607 --> 00:25:11,560
‫أنا آسف لأنني لم أقم بحمايتك

248
00:25:13,777 --> 00:25:16,949
‫أنا آسف للغاية

249
00:25:17,992 --> 00:25:20,556
‫أنا آسف، مفهوم؟

250
00:25:25,465 --> 00:25:27,332
‫لم أحضرك إلى هنا لهذا السبب

251
00:26:13,038 --> 00:26:14,385
‫اللافتة

252
00:26:21,509 --> 00:26:22,988
‫كانت موضوعة هناك

253
00:26:41,061 --> 00:26:42,407
‫أيمكنك مساعدتي؟

254
00:27:31,980 --> 00:27:33,848
‫هذا مفتاح غرفة نومي القديمة

255
00:27:40,799 --> 00:27:42,234
‫لمَ قد أخبئه هنا؟

256
00:27:43,363 --> 00:27:45,188
‫كان مفتاح أبي للدخول إلى غرفتنا

257
00:27:48,490 --> 00:27:51,357
‫أخذنا المفتاح منه
‫لكي نقفل عليه في الخارج

258
00:27:52,053 --> 00:27:56,962
‫- اعتقدنا أنه من دون مفتاحه...
‫- لن يستطيع الدخول وتعريضنا للأذى مجدداً

259
00:28:02,045 --> 00:28:03,435
‫هذا صحيح

260
00:28:07,215 --> 00:28:12,124
‫أخفينا المفتاح لكي لا يصل إلينا الوحش

261
00:28:20,075 --> 00:28:24,203
‫ألا ترى؟ أنت مخطئ

262
00:28:25,810 --> 00:28:29,242
‫- لم نكن نهرب منه بهذا الشكل
‫- كنت أقاومه

263
00:28:48,158 --> 00:28:51,981
‫الموقع صحيح، كان هاتف (آلدرسون) هنا
‫ولكنه رحل

264
00:28:53,155 --> 00:28:55,805
‫- أين هو إذاً؟
‫- "لم نتأكد من موقعه بعد"

265
00:28:56,455 --> 00:28:58,107
‫"ثمة جثة ولكنها ليست جثته"

266
00:29:00,062 --> 00:29:01,453
‫شكراً لك

267
00:29:08,839 --> 00:29:10,315
‫لم يكن هناك يا (دارلين)

268
00:29:12,488 --> 00:29:14,399
‫هذا ليس منطقياً

269
00:29:15,877 --> 00:29:17,571
‫أنت محقة، هذا ليس منطقياً

270
00:29:18,396 --> 00:29:23,523
‫أعطيتك إمكانية الولوج إلى موقعه
‫وقد تعقبناه عبر هاتفي ورأيت ذلك بنفسك

271
00:29:26,565 --> 00:29:29,953
‫- سيكون عليك إيجاد وسيلة أخرى
‫- ما من وسيلة أخرى

272
00:29:32,343 --> 00:29:34,602
‫إن لم يكن هناك فلا أعرف
‫ماذا يمكنني القول، أعني...

273
00:29:35,297 --> 00:29:38,773
‫اسمعي، شقيقي لا يخبرني أي شيء

274
00:29:39,815 --> 00:29:42,378
‫إن كان هاتفه ليس بحوزته
‫فذلك لأن...

275
00:29:43,813 --> 00:29:46,984
‫إما أن شيئاً ما أصابه
‫أو أنه لا يريدني أن أعرف أين هو

276
00:29:47,114 --> 00:29:49,895
‫- أنت تكذبين
‫- أتتحدثين جدياً؟ لست أكذب

277
00:29:50,026 --> 00:29:54,413
‫- بلى، أنت كاذبة قذرة
‫- يا إلهي!

278
00:29:55,413 --> 00:29:56,803
‫هي لا تعلم

279
00:30:01,191 --> 00:30:05,883
‫لا تعرف أين هو شقيقها
‫إنها تخبرك الحقيقة

280
00:30:07,447 --> 00:30:10,184
‫صدقيني، أعرف كيف تبدو
‫حين تكذب

281
00:30:12,139 --> 00:30:13,834
‫ليست تكذب الآن، وصلنا إلى حائط مسدود

282
00:30:21,002 --> 00:30:22,393
‫أتعلمين؟
‫ربما كنت على حق

283
00:30:23,479 --> 00:30:25,260
‫تماماً كما كانت تقول والدتي...

284
00:30:26,260 --> 00:30:30,040
‫"لا يمكننا أن نعصر البرتقالة
‫حين لا يتبقى منها إلا القشرة"

285
00:30:31,951 --> 00:30:33,950
‫- أعطني هاتفي
‫- ماذا ستفعلين؟

286
00:30:34,818 --> 00:30:37,295
‫سأطلب من رجالي انتزاع أحشاء (ترودي)
‫كسمكة الترويت

287
00:30:37,426 --> 00:30:38,772
‫ماذا؟ لماذا؟

288
00:30:39,163 --> 00:30:41,813
‫إنها الطريقة الوحيدة لتأكيد
‫أو إبطال ما أدلت به

289
00:30:41,943 --> 00:30:45,463
‫لا، لقد أعطيتك موقع شقيقي
‫وفعلت ما طلبته مني

290
00:30:45,594 --> 00:30:50,459
‫تصحيح، لقد أعطيتني موقع هاتفه
‫وليس موقعه هو

291
00:30:50,763 --> 00:30:53,326
‫لا، فكري في الأمر، (جانيس)
‫أفراد عائلتي هم كل ما تملكينه

292
00:30:53,457 --> 00:30:57,541
‫- إن قتلتهم الآن...
‫- لن يتبقى لي ما أهددك به

293
00:30:58,106 --> 00:31:03,406
‫أعرف ذلك، يبدو أن كل واحدة منا ستخسر
‫الكثير في هذه المواجهة، (دومينيك)

294
00:31:04,493 --> 00:31:09,706
‫في لعبة البوكر، يسمون ما نواجهه
‫حركة المراهنة بكل شيء

295
00:31:09,835 --> 00:31:13,747
‫يا لك من مجنونة غبية
‫أنت تفعلين هذا من دون سبب

296
00:31:13,877 --> 00:31:16,745
‫- لا أعرف أين هو
‫- وأنا سأكشف كذبتك

297
00:31:17,005 --> 00:31:20,307
‫رجاءً يا (جانيس)، رجاءً
‫يمكننا التوصل إلى حل ما، رجاءً

298
00:31:20,437 --> 00:31:23,521
‫آسفة يا (دومينيك)
‫لقد انتظرت بقدر ما أستطيع

299
00:32:10,661 --> 00:32:16,743
‫"إشارة"

300
00:32:28,300 --> 00:32:29,691
‫لا أحد يجيب

301
00:32:32,253 --> 00:32:33,643
‫ماذا؟

302
00:32:36,121 --> 00:32:40,334
‫رجالك... لا أحد منهم يجيب

303
00:32:42,247 --> 00:32:46,807
‫ولماذا تسألينني عن هذا الأمر بالضبط؟

304
00:32:49,763 --> 00:32:53,064
‫- يجب أن تسأليه هو على الأرجح
‫- هو؟ من هو؟

305
00:32:55,454 --> 00:32:59,494
‫تفقدي هاتفي... كان يحاول
‫الاتصال بي على الأرجح

306
00:33:23,086 --> 00:33:26,605
‫"الساعة 6:45 مساءً
‫14 اتصال فائت، اللقيط الأيرلندي المحظوظ"

307
00:33:29,777 --> 00:33:33,600
‫"جارٍ الاتصال بـ"اللقيط الأيرلندي المحظوظ""

308
00:33:39,552 --> 00:33:42,550
‫- "حبيبتي (دوم)، كنت أنتظر اتصالك"
‫- آلو؟

309
00:33:42,985 --> 00:33:46,981
‫"آسف على التأخير ولكن خطتك نجحت
‫ورقم لوحة التسجيل الذي أعطتني إياه صحيح"

310
00:33:47,329 --> 00:33:49,414
‫لا تقلقي، كل شيء كما يرام

311
00:33:49,761 --> 00:33:52,281
‫أفراد عائلتك معي ونحن في طريقنا
‫إلى المنزل الآمن

312
00:33:53,238 --> 00:33:55,931
‫- من يتكلم؟
‫- من يحدثني؟

313
00:33:56,366 --> 00:33:59,494
‫- أنا من سألتك أولاً
‫- أنا (ديغن)، من يتكلم؟

314
00:33:59,884 --> 00:34:05,185
‫- "أنا (جانيس)"
‫- صحيح، حبيبة تنظيم (دارك آرمي)

315
00:34:05,576 --> 00:34:07,531
‫اسمعي، أخبري (دوم) أنني أشكرها
‫على المساعدة التقنية

316
00:34:07,705 --> 00:34:09,182
‫"نحن متعادلان الآن وما إلى ذلك"

317
00:34:09,573 --> 00:34:14,048
‫- وأنا آسف جداً بشأن الشبان
‫- ماذا تعني؟ أي شبان؟

318
00:34:14,569 --> 00:34:16,351
‫الشبان الذين كانوا يحرسون
‫منزل والدة (دوم)

319
00:34:16,611 --> 00:34:19,436
‫اضطررنا إلى أن نقدم لهم عرضاً مرعباً
‫هناك لأنه لم تكن هناك أية وسيلة أخرى

320
00:34:20,650 --> 00:34:23,302
‫ماذا؟
‫تكلم باللغة الإنجليزية

321
00:34:23,954 --> 00:34:25,345
‫"لقد قتلتهم يا عزيزتي"

322
00:34:26,604 --> 00:34:29,254
‫"أطلقت النار على رؤوسهم
‫بواسطة مسدسي"

323
00:34:30,036 --> 00:34:31,774
‫"ولكن لا تقلقي لقد ماتوا ميتة كريمة"

324
00:34:32,079 --> 00:34:36,336
‫عدد منهم تبرّز في ملابسه ولكنني أعتقد أن
‫الفرنسيين يصفون ذلك بالأمر العادي، صحيح؟

325
00:34:37,162 --> 00:34:45,460
‫سيد (ديغن)، لا أعتقد أنك أخذت في الحسبان
‫القوى الكبرى التي تواجهها هنا

326
00:34:46,763 --> 00:34:51,716
‫إن تابعت في هذا المسار فسأستخدم
‫كل الوسائل المتاحة لدي لأحرص...

327
00:34:51,932 --> 00:34:55,018
‫"نعم، سمعت كل هذا الكلام قبلاً
‫اسحبي رقماً وانتظري بالدور وما إلى ذلك"

328
00:34:55,147 --> 00:34:58,233
‫"والآن أتمنى لك عيد ميلاد مجيداً"

329
00:34:58,668 --> 00:35:00,709
‫"إلى اللقاء حالياً أيتها المقيتة"

330
00:35:37,074 --> 00:35:39,941
‫ستكونين بخير، ستكونين بخير

331
00:35:42,157 --> 00:35:43,939
‫- يجب أن نطلب لك المساعدة
‫- أعطيني الهاتف

332
00:35:58,665 --> 00:36:01,968
‫تقرير، شرطي بحاجة إلى مساعدة فورية

333
00:36:02,967 --> 00:36:06,313
‫العنوان تقاطع الشارعين 202
‫و(ويست توينتياث)

334
00:36:07,312 --> 00:36:09,051
‫الشقة 16 (بي)

335
00:36:12,656 --> 00:36:14,611
‫- ارحلي
‫- ماذا؟

336
00:36:15,307 --> 00:36:16,783
‫لا يمكنك التواجد هنا عند وصولهم

337
00:36:17,262 --> 00:36:20,346
‫لا، لن أتركك بهذه الحالة
‫لا يهمني إن اعتقلوني

338
00:36:20,520 --> 00:36:21,866
‫لا تكوني غبية

339
00:36:22,259 --> 00:36:24,864
‫هذه غلطتي بالكامل
‫أنا من تسببت لك بهذا

340
00:36:28,166 --> 00:36:29,557
‫أتريدين مساعدتي؟

341
00:36:32,294 --> 00:36:35,770
‫اذهبي واعثري على (إيليوت)
‫واقضي عليهم

342
00:37:05,371 --> 00:37:08,847
‫"الخط مفتوح، جارٍ البحث"

343
00:37:35,046 --> 00:37:36,436
‫مرحباً يا فتى

344
00:37:46,776 --> 00:37:50,599
‫آسف على الوقت المستقطع
‫كدنا أن نصبح جاهزين للرحيل

345
00:37:51,381 --> 00:37:55,726
‫(دارلين) لديها كل ما نحتاج إليه للحصول
‫على أرقام هواتف مجموعة (دايوس)

346
00:37:57,029 --> 00:37:59,940
‫واعتراض رمزي الـ(إف إيه)

347
00:38:01,808 --> 00:38:05,979
‫أنا أعمل على برمجة نص
‫لنقل كل الأموال

348
00:38:07,543 --> 00:38:10,889
‫ولكنه ليس لدينا الكثير من الوقت
‫لأن اللقاء بعد ساعة

349
00:38:11,017 --> 00:38:12,800
‫لم تدعني أعود لهذا السبب، صحيح؟

350
00:38:17,970 --> 00:38:19,359
‫أتريد التحدث في الأمر؟

351
00:38:25,921 --> 00:38:27,485
‫أتمانع إن تحدثت أنا إذاً؟

352
00:38:37,912 --> 00:38:40,085
‫السبب الوحيد لوجودي هنا...

353
00:38:42,560 --> 00:38:45,168
‫هو التأكد من أن أحداً لن يؤذيك يوماً

354
00:38:49,513 --> 00:38:52,857
‫كان يُفترض أن تكون هذه
‫مهمة والدك ولكنه فشل

355
00:38:55,377 --> 00:38:57,028
‫كان ضعيفاً جداً

356
00:39:02,807 --> 00:39:04,196
‫أما أنت...

357
00:39:06,196 --> 00:39:07,803
‫أنت كنت قوياً

358
00:39:10,236 --> 00:39:14,710
‫قاومت...
‫بالطريقة الوحيدة المتاحة لك

359
00:39:16,624 --> 00:39:22,097
‫جئت بي إلى هنا لكي أحميك منه

360
00:39:28,962 --> 00:39:30,569
‫حاولت أن أبقيك بأمان

361
00:39:32,264 --> 00:39:36,520
‫لم أكن أريك إلا الذكريات التي
‫كانت تظهركما كصديقين قبل أن...

362
00:39:44,037 --> 00:39:50,467
‫اعتقدت أنه يمكنني تخزين الحقيقة
‫لكي لا تضطر إلى رؤيتها أبداً

363
00:39:52,292 --> 00:39:53,682
‫أو تشعر بها

364
00:39:58,983 --> 00:40:00,374
‫الواقع هو...

365
00:40:03,067 --> 00:40:04,804
‫لم أكن أريد أن أرى الحقيقة أيضاً

366
00:40:09,931 --> 00:40:11,756
‫اقترفت غلطة فظيعة

367
00:40:16,839 --> 00:40:18,228
‫كنت خائفاً

368
00:40:23,400 --> 00:40:25,442
‫كنت خائفاً مما سيسببه
‫هذا الأمر لك...

369
00:40:28,048 --> 00:40:29,439
‫ولنا

370
00:40:39,692 --> 00:40:41,864
‫لم يكن هذا سري قط لأحتفظ به

371
00:40:43,298 --> 00:40:46,512
‫أنت تستحق أفضل من العيش
‫في الظلمة كل هذه الفترة

372
00:40:53,073 --> 00:40:54,681
‫أنا آسف جداً

373
00:40:59,634 --> 00:41:01,241
‫أنا أيضاً خذلتك

374
00:41:13,015 --> 00:41:15,361
‫سأتفهّم الأمر إن عجزت عن مسامحتي أو...

375
00:41:17,662 --> 00:41:19,748
‫أو إذا قررت إبعادي نهائياً

376
00:41:27,657 --> 00:41:29,742
‫طالما أنك تعلم...

377
00:41:33,695 --> 00:41:35,347
‫أنني لست والدك

378
00:41:39,213 --> 00:41:40,603
‫لم أكن كذلك قط

379
00:41:49,467 --> 00:41:54,202
‫أعرف، أنت لا تشبهه إطلاقاً

380
00:41:56,896 --> 00:41:58,720
‫ولهذا السبب أوجدتك

381
00:42:01,848 --> 00:42:04,456
‫أنت الوالد الذي كنت أحتاج إليه

382
00:42:06,063 --> 00:42:08,104
‫ليس الوالد الذي حظيت به

383
00:42:20,226 --> 00:42:21,964
‫لو أمكنني أن أوقفه...

384
00:42:26,223 --> 00:42:30,652
‫لو أمكنني أن أعود بالزمن إلى الوراء...
‫لتغيير كل ما حصل معك...

385
00:42:32,218 --> 00:42:33,955
‫لكي أزيل كل ما حصل...

386
00:42:40,603 --> 00:42:42,253
‫عندها لما كنت أصبحت ما أصبحت عليه

387
00:42:57,763 --> 00:42:59,371
‫ولما كنت قد حصلت عليك

388
00:43:19,270 --> 00:43:22,268
‫لا أعرف إن كان يمكنني متابعة
‫القيام بأعمال القرصنة الإلكترونية مجدداً

389
00:43:25,917 --> 00:43:28,393
‫لا أعرف إن كان يمكنني القيام بأي شيء

390
00:43:48,162 --> 00:43:50,117
‫لا يمكنني القيام بذلك

391
00:43:54,069 --> 00:43:56,154
‫لا يمكنني القيام بذلك

392
00:43:58,415 --> 00:44:00,805
‫لا يمكنني القيام بذلك، أنا آسف

393
00:44:05,454 --> 00:44:09,841
‫لا يمكنني القيام بذلك، أنا آسف

394
00:44:15,750 --> 00:44:17,400
‫لا يمكنني القيام بذلك

395
00:44:28,653 --> 00:44:31,781
Null69

