﻿1
00:00:01,140 --> 00:00:03,140
A_Mendeex : سحب وتعديل

2
00:00:03,164 --> 00:00:05,684
‫‫‫‫والآن، هل يمكنكم أن تخبروني

3
00:00:05,815 --> 00:00:08,900
‫‫‫‫لمَ يقوم (ميلفيل)
‫‫‫‫بتحويل صوتَ الراوي

4
00:00:09,030 --> 00:00:11,202
‫‫‫‫من (إسماعيل) إلى (أخاب)؟

5
00:00:19,414 --> 00:00:22,889
‫‫‫‫- (شيلدون)؟
‫‫‫‫- "بطّوني" يؤلمني، أريد رؤية الممرضة

6
00:00:23,106 --> 00:00:24,279
‫‫‫‫"بطّونك" يؤلمك؟

7
00:00:24,930 --> 00:00:27,799
‫‫‫‫نعم (ديريك)، لديّ "بطّون"
‫‫‫‫أي "بطن" وهو يؤلمني

8
00:00:27,929 --> 00:00:30,101
‫‫‫‫- وبالتالي، بطّوني يؤلمني
‫‫‫‫- "وبالتالي"؟

9
00:00:30,231 --> 00:00:31,535
‫‫‫‫إنها كلمة مشتقّة
‫‫‫‫من اللاتينية، (ديريك)!

10
00:00:31,665 --> 00:00:32,925
‫‫‫‫اذهب إلى الممرضة!

11
00:00:34,794 --> 00:00:35,923
‫‫‫‫وإجابةً عن سؤالك

12
00:00:36,053 --> 00:00:39,529
‫‫‫‫فإن وجهة النظر من هذا التحويل هي
‫‫‫‫أنه يمنح القارئ مفهوماً أوسع للأحداث

13
00:00:39,659 --> 00:00:42,179
‫‫‫‫أكثر مما يمنحه السرد المعتاد
‫‫‫‫بصيغة "المتكلّم"

14
00:00:43,917 --> 00:00:44,960
‫‫‫‫أين كنّا؟

15
00:00:45,221 --> 00:00:47,567
‫‫‫‫وكلمة (إيرغو) باللاتينية
‫‫‫‫تعني "بالتالي" يا (ديريك)!

16
00:01:09,507 --> 00:01:14,373
‫‫‫‫- مرحباً، (نورا)
‫‫‫‫- أهلاً، مرحباً بمريضي المفضّل!

17
00:01:14,721 --> 00:01:16,719
‫‫‫‫- ما الذي يؤلمك اليوم؟
‫‫‫‫- مشاكل في بطني

18
00:01:16,937 --> 00:01:19,935
‫‫‫‫وا أسفاه! يؤسفني سماع ذلك
‫‫‫‫دعني أحضر ملفّك الطبي

19
00:01:20,977 --> 00:01:22,802
‫‫‫‫"<i>طوال فترة دراستي في الثانوية</i> "

20
00:01:22,932 --> 00:01:26,147
‫‫‫‫"نجوتُ مراراً بأعجوبة من إمكانيّة
‫‫‫‫أن تفضح الممرّضة (نورا) أمري"

21
00:01:27,146 --> 00:01:29,362
‫‫‫‫- إنها مجرد بثرة
‫‫‫‫- هل أنت متأكدة؟

22
00:01:29,579 --> 00:01:32,577
‫‫‫‫(شيلدون)، أؤكّد لك
‫‫‫‫أنك غير مصاب بالجذام

23
00:01:34,663 --> 00:01:35,706
‫‫‫‫يا له من ضوءٍ لامع!

24
00:01:35,921 --> 00:01:38,225
‫‫‫‫ما يثبت أنك غير مصاب
‫‫‫‫بالعمى الهستيري

25
00:01:38,443 --> 00:01:40,440
‫‫‫‫حسناً، هل يمكنك فحصي
‫‫‫‫من أجل الهستيريا فقط؟

26
00:01:41,962 --> 00:01:43,352
‫‫‫‫يبدو أنك عضضتَ على خدّك

27
00:01:43,960 --> 00:01:47,348
‫‫‫‫- كيف تعلمين أنه ليس داء الأسقربوط؟
‫‫‫‫- لأنك لست قرصاناً

28
00:01:47,914 --> 00:01:52,736
‫‫‫‫- أنت تعاني ألماً في البطن إذاً؟
‫‫‫‫- أجل، أخشى من أنني مصاب بالكوليرا

29
00:01:52,909 --> 00:01:55,517
‫‫‫‫- مجدداً؟
‫‫‫‫- لديّ أحد الأعراض

30
00:01:55,907 --> 00:01:58,645
‫‫‫‫حسناً، على مقياس من 1 إلى 10
‫‫‫‫ما مدى ألمك؟

31
00:01:58,905 --> 00:01:59,947
‫‫‫‫ثلاثة...

32
00:02:00,904 --> 00:02:04,249
‫‫‫‫- فاصلة... أربعة، سبعة
‫‫‫‫- هذا حاد جداً

33
00:02:05,726 --> 00:02:08,377
‫‫‫‫لكن بما أن معدّل ألمك 47،3

34
00:02:09,028 --> 00:02:12,113
‫‫‫‫فسأعطيك أقوى دواء
‫‫‫‫يُسمح لي بإعطائه لأحد

35
00:02:13,938 --> 00:02:15,936
‫‫‫‫أنتِ ملاك الرحمة
‫‫‫‫أيتها الممرضة (نورا)

36
00:02:18,413 --> 00:02:19,456
‫‫‫‫بطعم الكرز!

37
00:02:25,365 --> 00:02:26,407
‫‫‫‫آلو؟

38
00:02:27,188 --> 00:02:28,231
‫‫‫‫أهلاً (نورا)

39
00:02:28,710 --> 00:02:29,883
‫‫‫‫ما الأمر هذه المرة؟

40
00:02:32,489 --> 00:02:35,748
‫‫‫‫حسناً، شكراً لأنك أخبرتِني
‫‫‫‫سأراقبه جيداً

41
00:02:37,920 --> 00:02:39,963
‫‫‫‫- عاد (شيلدون) إلى مكتب الممرضة؟
‫‫‫‫- نعم

42
00:02:40,310 --> 00:02:43,697
‫‫‫‫دعني أحزر
‫‫‫‫الحمّى الصفراء؟ حمّى الـ(دنك)؟

43
00:02:44,914 --> 00:02:45,957
‫‫‫‫حمّى خدش القطط؟

44
00:02:46,869 --> 00:02:50,041
‫‫‫‫- الكوليرا!
‫‫‫‫- لا! كنت سأقول "الكوليرا"

45
00:02:52,213 --> 00:02:55,081
‫‫‫‫إن رباعيّ الأضلاع
‫‫‫‫الذي يمكن رسمه داخل دائرة

46
00:02:55,255 --> 00:02:57,427
‫‫‫‫هو مثال للمضلع الدائري

47
00:02:59,079 --> 00:03:02,858
‫‫‫‫(شيلدون)، لا تجادلني بذلك
‫‫‫‫فأنا أنظر إليه الآن

48
00:03:03,075 --> 00:03:07,290
‫‫‫‫"<i>مع أن دواء الممرضة </i> (<i>نورا</i> )<i> المميز</i>
‫‫‫‫<i>قد منحني تأجيلاً مؤقتاً</i> "

49
00:03:07,464 --> 00:03:10,157
‫‫‫‫"فقد <i>ازداد ألمي إلى 9</i> ،<i>4</i> "

50
00:03:10,592 --> 00:03:12,503
‫‫‫‫"مع إن قدرات الآنسة (<i>إ</i> نغرام)
‫‫‫‫في الرياضيات المشكوك بأمرها"

51
00:03:12,678 --> 00:03:13,720
‫‫‫‫"لم تكن تساعدني البتّة"

52
00:03:16,326 --> 00:03:17,935
‫‫‫‫(شيلدون)، هل أنت بخير؟

53
00:03:22,930 --> 00:03:23,973
‫‫‫‫ستكون على ما يرام

54
00:03:24,668 --> 00:03:26,884
‫‫‫‫يكفي أن "تُخرج الفضلات"
‫‫‫‫لتصبح على خير ما يرام

55
00:03:27,015 --> 00:03:29,969
‫‫‫‫- هل يمكنك رجاءً ألا تسمي الأمر هكذا؟
‫‫‫‫- ما قصدك؟ "إخراج الفضلات"؟

56
00:03:30,360 --> 00:03:32,271
‫‫‫‫- نعم
‫‫‫‫- أتريدني أن أقول "تتبرّز"؟

57
00:03:32,445 --> 00:03:34,487
‫‫‫‫أريدك أن تتوقف عن التكلم عن الأمر

58
00:03:36,007 --> 00:03:37,398
‫‫‫‫- ماذا عن "حركة الأمعاء؟"
‫‫‫‫- أبي!

59
00:03:39,875 --> 00:03:41,004
‫‫‫‫- أين هو؟
‫‫‫‫- إنه بخير

60
00:03:41,178 --> 00:03:42,916
‫‫‫‫إنه في الحمّام يحلّ المشكلة

61
00:03:43,698 --> 00:03:47,173
‫‫‫‫- (شيلي)، هل أنت بخير؟
‫‫‫‫- لا...

62
00:03:47,347 --> 00:03:49,997
‫‫‫‫امنح الأمر المزيد من الوقت!
‫‫‫‫أبقِ تركيزك على النتيجة!

63
00:03:50,605 --> 00:03:53,733
‫‫‫‫- هذه ليست مشكلة في التغوّط!
‫‫‫‫- سوف أدخل

64
00:03:54,298 --> 00:03:57,687
‫‫‫‫- بطني يؤلمني حقاً، أمي
‫‫‫‫- حرارتك مرتفعة قليلاً فعلاً

65
00:03:57,817 --> 00:03:59,903
‫‫‫‫حسناً، أنهِ أمرك هنا
‫‫‫‫واخلد إلى الفراش

66
00:04:00,077 --> 00:04:01,729
‫‫‫‫وسأحضر لك
‫‫‫‫بعضاً من شراب الزنجبيل الغازي

67
00:04:01,901 --> 00:04:03,900
‫‫‫‫- (كندا دراي)؟
‫‫‫‫- أجل

68
00:04:04,118 --> 00:04:05,638
‫‫‫‫- بدرجة حرارة الغرفة المعتدلة؟
‫‫‫‫- أجل

69
00:04:05,812 --> 00:04:08,419
‫‫‫‫- بسطح أملس بالأغلب؟
‫‫‫‫- سأكشط الرغوة قليلاً بالملعقة

70
00:04:08,549 --> 00:04:09,592
‫‫‫‫شكراً أمي

71
00:04:11,416 --> 00:04:14,370
‫‫‫‫- لمَ لا تدللينني بحبّ هكذا أيضاً؟
‫‫‫‫- لأنه طفلي "حبيبي"

72
00:04:15,500 --> 00:04:18,498
‫‫‫‫- يمكنني أن أكون حبيبك
‫‫‫‫- الآن، أنا مَن تعاني ألماً في المعدة

73
00:04:21,844 --> 00:04:23,147
‫‫‫‫كيف تشعر الآن، عزيزي؟

74
00:04:23,929 --> 00:04:26,710
‫‫‫‫هل تذكرين شطيرة التونا
‫‫‫‫التي أكلتها في محطة الباص؟

75
00:04:26,838 --> 00:04:28,925
‫‫‫‫- أجل
‫‫‫‫- شعوري أسوأ!

76
00:04:30,098 --> 00:04:31,880
‫‫‫‫أنا آسفة يا عزيزي

77
00:04:32,010 --> 00:04:33,879
‫‫‫‫أنا متأكدة من أنك ستكون
‫‫‫‫أفضل حالاً في الصباح

78
00:04:34,138 --> 00:04:36,919
‫‫‫‫أمي، تعلمين كيف أن التوأمين
‫‫‫‫يمكن أن يشعرا بألم بعضهما؟

79
00:04:37,049 --> 00:04:38,266
‫‫‫‫ستذهبين إلى المدرسة غداً!

80
00:04:39,309 --> 00:04:40,785
‫‫‫‫- أعتقد أنها أصبحت أذكى

81
00:04:45,652 --> 00:04:47,608
‫‫‫‫استرخي، إنه نائم

82
00:04:48,433 --> 00:04:50,692
‫‫‫‫كيف يُعقل ألا تمنحي الأهمّية لي
‫‫‫‫عندما أمرض؟

83
00:04:50,821 --> 00:04:53,560
‫‫‫‫ولكن عندما يمرض (شيلدون)
‫‫‫‫تتصرفين وكأنها نهاية العالم؟

84
00:04:54,602 --> 00:04:58,946
‫‫‫‫لأنه صبي صغير هش أما أنت
‫‫‫‫فقد بدأت تصبح رجلاً كبيراً وقوياً

85
00:04:59,120 --> 00:05:02,118
‫‫‫‫هذا صحيح
‫‫‫‫إن البلوغ يناسبني تماماً

86
00:05:03,943 --> 00:05:06,245
‫‫‫‫أمي؟ (شيلدون)
‫‫‫‫يعاني خطباً ما بحقّ

87
00:05:11,155 --> 00:05:12,718
‫‫‫‫- نحتاج إلى طبيب هنا!
‫‫‫‫- في الحال، سيّدي

88
00:05:12,893 --> 00:05:14,803
‫‫‫‫"<i>في تلك اللحظة</i>
‫‫‫‫<i>كنت </i> أتألّم كثيراً"

89
00:05:14,890 --> 00:05:16,542
‫‫‫‫"لدرجة أنني عجزتُ
‫‫‫‫عن القول لأبي<i> "أخبرتك بذلك"</i> "

90
00:05:17,931 --> 00:05:20,104
‫‫‫‫"<i>لكن في السنوات التالية</i>
‫‫‫‫ذكّرته بذلك مراراً"

91
00:05:26,359 --> 00:05:27,706
‫‫‫‫كيف حاله الآن؟

92
00:05:29,748 --> 00:05:32,051
‫‫‫‫المسكين الصغير!

93
00:05:32,702 --> 00:05:36,395
‫‫‫‫حسناً، إذا احتجت
‫‫‫‫إلى أي شيء، أخبريني

94
00:05:37,307 --> 00:05:38,480
‫‫‫‫أحبّك أيضاً

95
00:05:40,349 --> 00:05:42,739
‫‫‫‫- ما الوضع إذاً؟
‫‫‫‫- سيكون أخوكما على ما يرام

96
00:05:43,042 --> 00:05:45,302
‫‫‫‫لكن يجب استئصال مرارته

97
00:05:45,649 --> 00:05:48,517
‫‫‫‫- كيف سيتبوّل؟
‫‫‫‫- ليست المثانة، بل المرارة

98
00:05:48,865 --> 00:05:50,081
‫‫‫‫ما هي وظيفة المرارة؟

99
00:05:50,341 --> 00:05:52,383
‫‫‫‫ليست مهمة جداً برأيي
‫‫‫‫ما داموا سيستأصلونها

100
00:05:52,601 --> 00:05:54,426
‫‫‫‫هل تظنين أنه سيحضرها معه
‫‫‫‫إلى المنزل لنراها؟

101
00:05:56,511 --> 00:05:57,727
‫‫‫‫سأسأل عن ذلك

102
00:06:05,504 --> 00:06:06,547
‫‫‫‫أنا أشعر بالسوء

103
00:06:07,720 --> 00:06:09,065
‫‫‫‫كيف كان لي أن أعرف أنها مرارته؟

104
00:06:09,631 --> 00:06:11,500
‫‫‫‫قال الطبيب إن الأمر نادر لدى الأطفال

105
00:06:12,673 --> 00:06:14,845
‫‫‫‫لطالما اشتكى
‫‫‫‫من بعض المشاكل الصحية

106
00:06:15,063 --> 00:06:18,234
‫‫‫‫- وكانت... لم تكن مهمّة عادةً
‫‫‫‫- أعلم يا (جورج)

107
00:06:19,928 --> 00:06:21,623
‫‫‫‫- أقصد، كم مرة...
‫‫‫‫- أنا أصلّي الآن!

108
00:06:21,753 --> 00:06:23,664
‫‫‫‫صحيح، آسف... آسف

109
00:06:29,313 --> 00:06:32,050
‫‫‫‫إذاً لا بدّ من أن مسكّنات الألم
‫‫‫‫تأخذ مفعولها الآن

110
00:06:32,180 --> 00:06:35,613
‫‫‫‫ثم سيقوم صديقي (غاري) هنا
‫‫‫‫بإعطائك الغاز، الذي سيساعدك على النوم

111
00:06:36,091 --> 00:06:40,391
‫‫‫‫حالما تغفو سنُحدث شقاً صغيراً
‫‫‫‫ننتزع صاحبتنا هذه من مكانها...

112
00:06:41,043 --> 00:06:42,651
‫‫‫‫- هل من أسئلة؟
‫‫‫‫- أجل

113
00:06:42,781 --> 00:06:46,822
‫‫‫‫من هو الطبيب الذي يقول
‫‫‫‫"ننتزع صاحبتنا من مكانها"؟

114
00:06:47,039 --> 00:06:49,429
‫‫‫‫- أنا أحاول تسهيل الأمر عليك فحسب
‫‫‫‫- لم تنجح بذلك

115
00:06:50,036 --> 00:06:53,339
‫‫‫‫- أين درست الطبّ؟
‫‫‫‫- في جامعة (نبراسكا)

116
00:06:55,120 --> 00:06:58,769
‫‫‫‫- هل تخرّجت برتبة الشرف على الأقل؟
‫‫‫‫- كنت الأول في دفعتي

117
00:06:58,899 --> 00:07:02,505
‫‫‫‫هل تناولت أيّ كحول
‫‫‫‫في الساعات الـ24 الماضية؟

118
00:07:02,767 --> 00:07:05,373
‫‫‫‫- ولا قطرة واحدة
‫‫‫‫- كم ساعة نمت البارحـ...

119
00:07:05,547 --> 00:07:07,068
‫‫‫‫- (غاري)، هل يمكننا أن...
‫‫‫‫- فهمت عليك

120
00:07:08,067 --> 00:07:13,063
‫‫‫‫- استرخِ فقط وعدّ للمئة تنازلياً
‫‫‫‫- مهلاً، (غاري)...

121
00:07:13,194 --> 00:07:17,103
‫‫‫‫أين درست عِلم التخديـ...

122
00:07:21,318 --> 00:07:24,576
‫‫‫‫- استدر إلى الشمال!
‫‫‫‫- حاضر، كابتن (أخاب)

123
00:07:29,355 --> 00:07:30,658
‫‫‫‫ها هي الحيتان!

124
00:07:31,050 --> 00:07:32,657
‫‫‫‫ستموت المرارة مسبقاً!

125
00:07:35,872 --> 00:07:39,435
‫‫‫‫كابتن (أخاب)، هل أنت جائع؟
‫‫‫‫هل تريد وعاءً من العصيدة؟

126
00:07:39,869 --> 00:07:42,737
‫‫‫‫ليس الآن يا أمي
‫‫‫‫أنا أطارد الشرّ الكامن في داخلي

127
00:07:43,475 --> 00:07:46,125
‫‫‫‫صحيح، إنه عضو مذهل في الجسم

128
00:07:46,429 --> 00:07:49,732
‫‫‫‫- تبدو وكأنها حوت
‫‫‫‫- هذه استعارة لفظية أيها الغبي

129
00:07:53,816 --> 00:07:56,900
‫‫‫‫- أحلاماً سعيدة، صغيرتي!
‫‫‫‫- سأحاول أن أحلم

130
00:07:57,943 --> 00:08:01,723
‫‫‫‫- سيكون أخوك على خير ما يرام
‫‫‫‫- أجل، أعرف ذلك

131
00:08:02,592 --> 00:08:03,635
‫‫‫‫سأخبرك أمراً

132
00:08:03,982 --> 00:08:08,240
‫‫‫‫إذا عرفت بأي جديد
‫‫‫‫سأوقظك لأخبرك

133
00:08:09,022 --> 00:08:10,064
‫‫‫‫شكراً

134
00:08:13,801 --> 00:08:14,844
‫‫‫‫نوماً هنيئاً!

135
00:08:46,256 --> 00:08:47,298
‫‫‫‫هذا سخيف

136
00:08:48,037 --> 00:08:50,035
‫‫‫‫قالوا إن الجراحة تستغرق ساعة ونصف
‫‫‫‫مضت ساعتان تقريباً

137
00:08:51,209 --> 00:08:54,032
‫‫‫‫- سأذهب لأصرخ على أحدهم
‫‫‫‫- جيد، اصرخ على الجميع!

138
00:08:55,640 --> 00:08:58,029
‫‫‫‫يمكنكما أن تتنفّسا الصعداء!
‫‫‫‫فقد نجحت الجراحة بامتياز

139
00:08:58,290 --> 00:08:59,376
‫‫‫‫الحمد لله!

140
00:08:59,507 --> 00:09:02,635
‫‫‫‫على (شيلدون) أن يبقى هنا
‫‫‫‫لثلاثة أو أربعة أيام وهذا أمر نموذجيّ

141
00:09:02,895 --> 00:09:04,937
‫‫‫‫ولكن بعد ذلك
‫‫‫‫يمكنه العودة إلى المنزل

142
00:09:05,849 --> 00:09:10,064
‫‫‫‫- أنا ممتنّ لك حقاً يا دكتور
‫‫‫‫- شكراً جزيلاً لأنك اعتنيت به

143
00:09:10,194 --> 00:09:14,191
‫‫‫‫- إنه شديد الذكاء، أليس كذلك؟
‫‫‫‫- أجل، إنه ابننا الصغير المميز

144
00:09:20,925 --> 00:09:23,141
‫‫‫‫- هل أنت مستعد لرؤية عائلتك؟
‫‫‫‫- نعم

145
00:09:23,793 --> 00:09:26,269
‫‫‫‫هذا جيد، لأنهم مستعدون لرؤيتك
‫‫‫‫حسناً...

146
00:09:27,052 --> 00:09:30,962
‫‫‫‫- ها هو، ها هو طفلي الصغير!
‫‫‫‫- مرحباً يا صاح، كيف حالك؟

147
00:09:31,092 --> 00:09:32,394
‫‫‫‫أحضرت لك بعض الكتب الهزليّة

148
00:09:32,525 --> 00:09:35,306
‫‫‫‫- مرحباً يا بنيّ!
‫‫‫‫- أهلاً (ميمو)

149
00:09:35,437 --> 00:09:37,523
‫‫‫‫أين مرارتك؟
‫‫‫‫أريد أن أراها!

150
00:09:37,738 --> 00:09:40,042
‫‫‫‫- لقد تخلصوا منها يا عزيزتي
‫‫‫‫- لماذا؟

151
00:09:41,041 --> 00:09:42,127
‫‫‫‫هل يمكنني الذهاب إلى المنزل الآن؟

152
00:09:42,779 --> 00:09:46,819
‫‫‫‫لا يا عزيزي، يجب أن تبقى هنا
‫‫‫‫قليلاً بعد، ليتأكدوا من سلامتك

153
00:09:47,036 --> 00:09:49,817
‫‫‫‫- طوال الليل؟
‫‫‫‫- في الحقيقة...

154
00:09:50,860 --> 00:09:51,903
‫‫‫‫لعدة ليالٍ

155
00:09:52,077 --> 00:09:53,944
‫‫‫‫لا، أخبِروهم أنني سأعود إلى المنزل

156
00:09:54,075 --> 00:09:56,595
‫‫‫‫(شيلي)، يعرف الأطباء
‫‫‫‫ما هو الأفضل لك

157
00:09:57,072 --> 00:10:00,766
‫‫‫‫ما هو الأفضل لي هو الذهاب إلى المنزل
‫‫‫‫للبقاء في سريري، مع كتبي وحاسوبي

158
00:10:00,983 --> 00:10:03,112
‫‫‫‫يمكنني أن أجلب لك كل ما تريده
‫‫‫‫أخبرني ماذا تريد فحسب

159
00:10:03,459 --> 00:10:05,676
‫‫‫‫أخبرتك ماذا أريد تواً
‫‫‫‫خذني إلى المنزل!

160
00:10:05,761 --> 00:10:08,586
‫‫‫‫عزيزي، إنك تنظر للأمر
‫‫‫‫نظرةً خاطئة

161
00:10:08,888 --> 00:10:12,409
‫‫‫‫لديك غرفتك الخاصة هنا
‫‫‫‫تلفازك الخاص

162
00:10:12,583 --> 00:10:15,537
‫‫‫‫ألا يسمعني أحد منكم؟
‫‫‫‫أريد العودة إلى المنزل!

163
00:10:15,755 --> 00:10:18,057
‫‫‫‫أنا أستمع، لكن لا رأي لي في ذلك

164
00:10:20,056 --> 00:10:22,705
‫‫‫‫"لا شكّ في أنني
‫‫‫‫<i>بالرغم من احتجاجي العنيد</i> "

165
00:10:22,836 --> 00:10:23,966
‫‫‫‫"<i>لم </i> أعد <i>إلى المنزل</i> "

166
00:10:24,529 --> 00:10:27,441
‫‫‫‫"<i>عوضاً عن ذلك</i>
‫‫‫‫<i>اضطررت </i> إلى<i> أن أبقى وأعاني بصمت</i> "

167
00:10:27,573 --> 00:10:30,092
‫‫‫‫"كرجل جنوبيّ شهم
‫‫‫‫كما <i>ربّتني أمي"</i>

168
00:10:32,699 --> 00:10:35,957
‫‫‫‫- ما هذا؟ طلبت اللون الأحمر
‫‫‫‫- لم يكن لديهم سوى الأخضر

169
00:10:36,218 --> 00:10:38,129
‫‫‫‫إذاً، أنا وأنت لدينا مشكلة
‫‫‫‫أليس كذلك؟

170
00:10:40,301 --> 00:10:42,083
‫‫‫‫ها هو! الكلب!

171
00:10:44,082 --> 00:10:46,731
‫‫‫‫حباً بالله! ليس كلباً حقيقياً!

172
00:10:48,079 --> 00:10:50,034
‫‫‫‫إليك عصير البرتقال

173
00:10:51,033 --> 00:10:54,552
‫‫‫‫- أرى فيه اللبّ
‫‫‫‫- كلا، قمت بتصفيته بمنديل ورقيّ

174
00:10:57,941 --> 00:10:59,592
‫‫‫‫والآن كل ما أستطعم به هو المنديل

175
00:11:02,851 --> 00:11:03,893
‫‫‫‫واللبّ!

176
00:11:08,672 --> 00:11:10,758
‫‫‫‫يا للهول! إنه (كوبر) مجدداً

177
00:11:11,496 --> 00:11:13,278
‫‫‫‫- هلا تلبّي طلبه؟
‫‫‫‫- هل أنا مضطر إلى ذلك؟

178
00:11:13,624 --> 00:11:15,797
‫‫‫‫سألني ما إذا كانت
‫‫‫‫كل وظائف الرجل غير متوفّرة

179
00:11:16,058 --> 00:11:18,881
‫‫‫‫سألبّيه بنفسي
‫‫‫‫اجلس هنا وقلّم أظافرك فحسب

180
00:11:21,359 --> 00:11:22,401
‫‫‫‫ماذا؟

181
00:11:22,618 --> 00:11:23,963
‫‫‫‫هل تعلمين أين أمي؟

182
00:11:24,182 --> 00:11:26,876
‫‫‫‫أعتقد أنها نزلت إلى الكافيتريا
‫‫‫‫ماذا تريد؟

183
00:11:27,050 --> 00:11:29,308
‫‫‫‫- أعجز عن النوم
‫‫‫‫- هل جربت عدّ الخراف؟

184
00:11:29,483 --> 00:11:31,524
‫‫‫‫لا، أنا أخاف من حيوانات المزرعة

185
00:11:32,047 --> 00:11:34,957
‫‫‫‫بلا شكّ... حسناً، لا أعرف
‫‫‫‫ما الذي يمكنني فعله من أجلك

186
00:11:35,087 --> 00:11:38,172
‫‫‫‫- هل تعرفين أغنية "القطة الناعمة"؟
‫‫‫‫- لا

187
00:11:38,303 --> 00:11:40,040
‫‫‫‫سأعلّمك إياها، أحضري دفترك

188
00:11:44,037 --> 00:11:48,425
‫‫‫‫حسناً! أحضرت لك
‫‫‫‫وسادتك وبطانيّتك

189
00:11:52,075 --> 00:11:56,419
‫‫‫‫- (شيلي)، ما الذي يجب أن تقوله؟
‫‫‫‫- لمَ تفوح منها رائحة (ميسي)؟

190
00:11:58,678 --> 00:12:00,374
‫‫‫‫أنت تبلي بلاءً حسناً يا صغيري

191
00:12:04,630 --> 00:12:05,934
‫‫‫‫ما الذي يحدث هنا؟

192
00:12:06,064 --> 00:12:08,063
‫‫‫‫هذا (ريكي)
‫‫‫‫زميلك الجديد في الغرفة

193
00:12:09,366 --> 00:12:10,627
‫‫‫‫سررت بلقائك

194
00:12:14,015 --> 00:12:15,536
‫‫‫‫أنا آسفة جداً

195
00:12:24,959 --> 00:12:26,392
‫‫‫‫إنها مجرد ليلة واحدة

196
00:12:26,668 --> 00:12:28,190
‫‫‫‫قالوا إنك ستذهب إلى المنزل غداً

197
00:12:28,408 --> 00:12:31,708
‫‫‫‫قالوا أيضاً إنني سأحظى بغرفتي الخاصة
‫‫‫‫لذا من الأفضل ألا يكون مرضه مُعدِياً

198
00:12:32,012 --> 00:12:34,011
‫‫‫‫- ليس كذلك
‫‫‫‫- متأكدة؟

199
00:12:34,141 --> 00:12:38,008
‫‫‫‫- ألا ينبغي أن نسأل طبيبه؟
‫‫‫‫- ها قد سألتني وقلت لك "لا"

200
00:12:38,138 --> 00:12:41,006
‫‫‫‫لكنك لستِ طبيبة
‫‫‫‫فقد توقفت مهنتك عند التمريض

201
00:12:42,657 --> 00:12:43,700
‫‫‫‫حسناً، اسمع

202
00:12:44,220 --> 00:12:48,609
‫‫‫‫سئمت من كلامك اللامنطقي بما يكفي
‫‫‫‫وقد طفح كيلي الآن

203
00:12:49,088 --> 00:12:51,043
‫‫‫‫ذلك الصبيّ هو زميلك في الغرفة

204
00:12:51,173 --> 00:12:54,560
‫‫‫‫هذا هو الوضع الراهن
‫‫‫‫وعليك أن تتقبله تماماً

205
00:12:54,647 --> 00:12:55,864
‫‫‫‫هل وصلَتك الفكرة؟

206
00:13:04,380 --> 00:13:06,856
‫‫‫‫- إذاً، سيعود (شيلدون) إلى المنزل غداً؟
‫‫‫‫- أجل

207
00:13:08,073 --> 00:13:10,028
‫‫‫‫جميعكم يفكّر في الأمر
‫‫‫‫لذلك، سأعبّر عنه بكلّ بساطة

208
00:13:10,767 --> 00:13:12,114
‫‫‫‫كانت هذه استراحةً جميلة

209
00:13:12,722 --> 00:13:17,500
‫‫‫‫- اسمع! لا تتحدث عن أخيك هكذا
‫‫‫‫- منذ متى وأنت تقف إلى جانبه؟

210
00:13:17,631 --> 00:13:19,022
‫‫‫‫مذ كاد والدي يتسبب في موته

211
00:13:22,844 --> 00:13:25,104
‫‫‫‫- لا!
‫‫‫‫- غير معقول

212
00:13:25,408 --> 00:13:29,361
‫‫‫‫إما أفلام رسوم متحركة أو رجال بملابسهم
‫‫‫‫الداخلية يضربون رؤوسهم ببعضها

213
00:13:30,317 --> 00:13:31,404
‫‫‫‫أنت تتذمر كثيراً

214
00:13:34,141 --> 00:13:35,225
‫‫‫‫عذراً؟

215
00:13:36,748 --> 00:13:41,049
‫‫‫‫- صدقاً يا صاح، عليك أن تسترخي
‫‫‫‫- كيف يمكنني أن أسترخي؟

216
00:13:41,179 --> 00:13:44,003
‫‫‫‫أنا محتجَز في بؤرة للبكتيريا

217
00:13:45,002 --> 00:13:46,045
‫‫‫‫ما سبب وجودك هنا؟

218
00:13:46,176 --> 00:13:48,609
‫‫‫‫اضطرّوا إلى استئصال مرارتي
‫‫‫‫ماذا عنك؟

219
00:13:48,868 --> 00:13:50,173
‫‫‫‫سأخضع لعملية جراحية غداً

220
00:13:51,302 --> 00:13:53,910
‫‫‫‫- ما سببها؟
‫‫‫‫- لديّ ثقب في قلبي منذ الولادة

221
00:13:54,865 --> 00:13:57,863
‫‫‫‫تقول أمي أن جميعنا يولد
‫‫‫‫مع مكان للإيمان في قلبه

222
00:13:57,993 --> 00:13:59,600
‫‫‫‫لكن أظن أن هذه الحالة مختلفة

223
00:14:00,860 --> 00:14:04,032
‫‫‫‫- أجل، سيقومون بترقيع الثقب
‫‫‫‫- وهل تبقى الرقعة هناك للأبد؟

224
00:14:04,857 --> 00:14:07,899
‫‫‫‫بالضبط! كضمادة طبية
‫‫‫‫لا ينبغي أن تزيلها أبداً

225
00:14:08,029 --> 00:14:10,462
‫‫‫‫هذا رائع، لأن موضوع إزالتها
‫‫‫‫هو أسوأ ما في الضمادات الطبية

226
00:14:12,026 --> 00:14:15,240
‫‫‫‫لربما استأصلوا مرارتي لكن لم يقضوا
‫‫‫‫على حس دعابتي الغريب

227
00:14:22,627 --> 00:14:25,060
‫‫‫‫- ماذا تفعلين؟
‫‫‫‫- أعدّ شارة للترحيب بعودة (شيلدون)

228
00:14:25,755 --> 00:14:27,580
‫‫‫‫هذا لطف منك!

229
00:14:27,753 --> 00:14:30,187
‫‫‫‫أجل، لكن هذا الحرف
‫‫‫‫استغرقني نصف ساعة

230
00:14:31,012 --> 00:14:33,141
‫‫‫‫- هل تحتاجين إلى بعض المساعدة؟
‫‫‫‫- نعم

231
00:14:33,489 --> 00:14:35,574
‫‫‫‫(جورجي)، تعال إلى هنا فوراً!

232
00:14:36,920 --> 00:14:39,006
‫‫‫‫كيف اكتشفت
‫‫‫‫أن لديك فجوةً في قلبك؟

233
00:14:39,441 --> 00:14:40,917
‫‫‫‫أغمي عليّ أثناء لعب كرة القدم

234
00:14:41,613 --> 00:14:43,612
‫‫‫‫- أظن أنني محظوظ
‫‫‫‫- لمَ؟

235
00:14:43,786 --> 00:14:46,045
‫‫‫‫لا ألعب كرة القدم
‫‫‫‫ولن ألعبها في حياتي

236
00:14:46,522 --> 00:14:48,869
‫‫‫‫كيف عرفت أن هناك خطباً ما
‫‫‫‫في مرارتك؟

237
00:14:49,216 --> 00:14:52,996
‫‫‫‫بدأ الأمر بألمٍ طفيف في بطني
‫‫‫‫ثم ازداد حتى أصبح ألماً كبيراً

238
00:14:53,473 --> 00:14:55,168
‫‫‫‫لحسن حظي أنني أتحمّل الألم كثيراً

239
00:14:56,776 --> 00:14:59,122
‫‫‫‫"مستشفى (ميفورد) العام"

240
00:14:59,469 --> 00:15:00,947
‫‫‫‫ماذا ستفعل
‫‫‫‫حالما تصل إلى المنزل؟

241
00:15:01,989 --> 00:15:04,292
‫‫‫‫سأستمتع بالاستحمام
‫‫‫‫كي أسترخي قليلاً

242
00:15:04,986 --> 00:15:08,027
‫‫‫‫مع أنه يروق لي أن هنالك زرّاً
‫‫‫‫أحمر كبيراً للطوارئ هناك

243
00:15:09,244 --> 00:15:10,548
‫‫‫‫في الواقع، لا أمانع البقاء هنا

244
00:15:11,286 --> 00:15:12,459
‫‫‫‫ماذا عن الطعام؟

245
00:15:13,024 --> 00:15:16,587
‫‫‫‫ليس جيداً كالـ(تامالي) الذي تطهوه
‫‫‫‫جدّتي، لكن لا شيء يضاهي هذا الطبق

246
00:15:16,718 --> 00:15:19,846
‫‫‫‫- منذ متى تعتني بك؟
‫‫‫‫- اعتنت بي طيلة حياتي

247
00:15:20,280 --> 00:15:22,366
‫‫‫‫كانت ستأتي، لكنها تعتني بأخي

248
00:15:24,103 --> 00:15:26,711
‫‫‫‫جدّتي (ميمو)
‫‫‫‫تعتني بنا أحياناً أيضاً

249
00:15:27,449 --> 00:15:32,140
‫‫‫‫أنا متحمّس لترميم قلبي
‫‫‫‫فعندئذٍ، لن تضطر للقلق بشأني بعد ذلك

250
00:15:33,010 --> 00:15:37,050
‫‫‫‫لكن بمجرد أن يضعوا الرقعة على قلبي
‫‫‫‫سأبدو قويّاً مثل "الرجل الحديديّ"

251
00:15:38,049 --> 00:15:41,047
‫‫‫‫مبدئيّاً، "الرجل الحديديّ"
‫‫‫‫لديه مغناطيس، ليس رقعة

252
00:15:41,177 --> 00:15:44,306
‫‫‫‫- ومبدئيّاً، قلت إنني سأبدو "مثله"
‫‫‫‫- أصبت!

253
00:15:45,001 --> 00:15:46,435
‫‫‫‫"مستشفى (ميفورد) العام"

254
00:15:53,993 --> 00:15:58,469
‫‫‫‫- أين ذهب؟ أين (ريكي)؟
‫‫‫‫- إنه في العملية الجراحية

255
00:16:01,728 --> 00:16:04,769
‫‫‫‫لكن انظر ماذا أفعل
‫‫‫‫أنا أحزم أمتعتنا للذهاب إلى المنزل

256
00:16:04,943 --> 00:16:08,288
‫‫‫‫- أيمكننا الانتظار حتى تنتهي جراحته؟
‫‫‫‫- أظن أنها ستطول، عزيزي

257
00:16:08,896 --> 00:16:12,024
‫‫‫‫لكن لمَ لا تغادر ثم نتفقّده لاحقاً؟

258
00:16:15,109 --> 00:16:16,152
‫‫‫‫حسناً

259
00:16:21,017 --> 00:16:22,060
‫‫‫‫لحظة...

260
00:16:23,537 --> 00:16:26,491
‫‫‫‫- عذراً أيتها الممرضة (روبنسون)
‫‫‫‫- أجل؟

261
00:16:26,622 --> 00:16:28,925
‫‫‫‫هلا تعطين هذا الكتاب الهزليّ المصوّر
‫‫‫‫حول "الرجل الحديديّ" لـ(ريكي)؟

262
00:16:29,359 --> 00:16:31,443
‫‫‫‫- سأحرص على إعطائه إيّاه
‫‫‫‫- شكراً لك

263
00:16:33,921 --> 00:16:37,658
‫‫‫‫- وشكراً لك لأنك اعتنيت بي
‫‫‫‫- على الرحب والسعة

264
00:16:38,005 --> 00:16:40,004
‫‫‫‫- أتمنى لك الصحة والعافية
‫‫‫‫- شكراً

265
00:16:41,871 --> 00:16:43,567
‫‫‫‫متى أصبح لطيفاً؟

266
00:16:55,861 --> 00:16:56,904
‫‫‫‫سأستقل المصعد التالي

267
00:17:13,593 --> 00:17:15,070
‫‫‫‫"أهلاً بك في المنزل (شيلدون)"

268
00:17:17,952 --> 00:17:21,731
‫‫‫‫- اشتقت إليك حقاً
‫‫‫‫- أليس هذا محبّباً؟

269
00:17:21,949 --> 00:17:24,729
‫‫‫‫- ما الذي اشتقت إليه فيّ؟
‫‫‫‫- لا أعلم

270
00:17:24,859 --> 00:17:26,554
‫‫‫‫حسناً، فكّري في ذلك
‫‫‫‫ثم أجيبيني

271
00:17:27,553 --> 00:17:28,726
‫‫‫‫لقد أعطاك فرضاً تنجزينه!

272
00:17:28,857 --> 00:17:31,941
‫‫‫‫(شيلدون)، أقفلتُ الخطّ لتوّي
‫‫‫‫مع تلك الممرضة من المستشفى

273
00:17:32,072 --> 00:17:35,634
‫‫‫‫- سيكون زميلك الصغير بخير
‫‫‫‫- جيد، هذا مطمئن

274
00:17:35,809 --> 00:17:39,501
‫‫‫‫- هل تودّ الذهاب لزيارته؟
‫‫‫‫- لا، لماذا؟

275
00:17:41,674 --> 00:17:43,846
‫‫‫‫حسناً، ها هو ذا يا (شيلدون)

276
00:17:44,107 --> 00:17:49,059
‫‫‫‫التليسكوب الفضائي العاكس الدقيق!

277
00:17:49,972 --> 00:17:51,622
‫‫‫‫يا للروعة! شكراً يا أبي

278
00:17:51,883 --> 00:17:53,012
‫‫‫‫"<i>في الأسابيع القليلة التالية</i> "

279
00:17:53,144 --> 00:17:56,663
‫‫‫‫"ظلّ أبي <i>المثقل بالذنب</i>
‫‫‫‫يغدق عليّ <i>بالهدايا</i> "

280
00:17:57,271 --> 00:17:59,747
‫‫‫‫"<i>ثم </i> بدأت <i>المباريات الفاصلة</i>
‫‫‫‫<i>في كرة القدم، </i> فانتهى ذلك"

281
00:17:59,920 --> 00:18:01,658
‫‫‫‫انتهت المهلة
‫‫‫‫ما الذي اشتقت إليه فيّ؟

282
00:18:01,682 --> 00:18:03,682
A_Mendeex : سحب وتعديل

