﻿1
00:00:00,046 --> 00:00:02,046
A_Mendeex : سحب وتعديل

2
00:00:02,070 --> 00:00:04,504
‫‫‫‫- "في الحلقات السابقة..."
‫‫‫‫- (فيرونيكا)

3
00:00:04,981 --> 00:00:06,415
‫‫‫‫أنا هنا لدراسة الإنجيل
‫‫‫‫مع والدتك

4
00:00:06,545 --> 00:00:07,849
‫‫‫‫أنا مسرور
‫‫‫‫لأنك استطعت الانضمام إلينا

5
00:00:07,979 --> 00:00:10,065
‫‫‫‫- ما الذي تفعله؟
‫‫‫‫- أنا هنا لدراسة الإنجيل

6
00:00:10,237 --> 00:00:11,976
‫‫‫‫إذا أردت أن تكون مسيحياً جيداً

7
00:00:12,106 --> 00:00:13,410
‫‫‫‫ربما يجب أن تتوقف
‫‫‫‫عن الكذب الفاضح

8
00:00:13,975 --> 00:00:16,712
‫‫‫‫مرحباً يا أمي، للتنبيه فقط
‫‫‫‫سوف أطهّر روحياً غداً

9
00:00:18,970 --> 00:00:20,101
‫‫‫‫لقد فعلناها!

10
00:00:20,275 --> 00:00:22,491
‫‫‫‫- أنا سعيدة جداً!
‫‫‫‫- أنا أحبك

11
00:00:28,964 --> 00:00:32,960
‫‫‫‫"هناك جمل محددة
‫‫‫‫يقولها الآباء حول العالم"

12
00:00:33,092 --> 00:00:34,959
‫‫‫‫"أغلق البراد، أنت تُهدر المال"

13
00:00:40,042 --> 00:00:43,562
‫‫‫‫"أغلق البراد، أنت تُهدر المال"

14
00:00:48,080 --> 00:00:50,774
‫‫‫‫أغلق البراد
‫‫‫‫إنك تهدر المال

15
00:00:50,947 --> 00:00:53,772
‫‫‫‫أواجه صعوبة في الاختيار
‫‫‫‫بين البودينغ والجيلو

16
00:00:53,902 --> 00:00:56,943
‫‫‫‫حسناً، قرر ماذا تريد
‫‫‫‫ثم افتح باب البراد

17
00:00:57,074 --> 00:00:58,811
‫‫‫‫لكنني بحاجةٍ إلى الاستعلام البصري

18
00:00:58,942 --> 00:01:00,202
‫‫‫‫هل توجد طبقة على البودينغ؟

19
00:01:00,506 --> 00:01:02,982
‫‫‫‫كما أنه من المسلي
‫‫‫‫أن نهزّ الجيلو

20
00:01:03,112 --> 00:01:06,371
‫‫‫‫- هل تعرف كم هي فاتورتنا الكهربائية؟
‫‫‫‫- نعم، أنا الذي أحسب الضرائب

21
00:01:06,544 --> 00:01:09,846
‫‫‫‫- والفاتورة أعلى مما ينبغي
‫‫‫‫- وما سبب ذلك برأيك؟

22
00:01:10,063 --> 00:01:11,672
‫‫‫‫حسناً، لا أريد
‫‫‫‫أن أوجه التهمة إلى أحد

23
00:01:11,758 --> 00:01:13,757
‫‫‫‫لكن (ميسي) تترك
‫‫‫‫الضوء الليلي مشتعل أثناء نومها

24
00:01:14,929 --> 00:01:17,015
‫‫‫‫اتخذ قراراً وأغلق الباب

25
00:01:17,406 --> 00:01:19,970
‫‫‫‫حسناً، هناك طريقة منطقية واحدة
‫‫‫‫لحسم هذا الأمر

26
00:01:20,098 --> 00:01:21,968
‫‫‫‫- واحد، اثنان...
‫‫‫‫- أغلق الباب!

27
00:01:52,396 --> 00:01:53,439
‫‫‫‫مرحباً

28
00:01:54,698 --> 00:01:57,869
‫‫‫‫- ماذا تريد؟
‫‫‫‫- أردت فقط أن أعتذر مجدداً

29
00:01:58,001 --> 00:02:01,085
‫‫‫‫كان تصرفي مجنوناً
‫‫‫‫إنني ألوم الهرمونات

30
00:02:01,259 --> 00:02:06,082
‫‫‫‫- حقاً؟ لأنني ألومك أنت
‫‫‫‫- هل هناك أي طريقة لتسامحيني؟

31
00:02:07,254 --> 00:02:08,601
‫‫‫‫أرجوكِ؟

32
00:02:11,599 --> 00:02:13,728
‫‫‫‫حسناً، سامحتك

33
00:02:14,206 --> 00:02:15,944
‫‫‫‫لا تقوليها فقط لأنك تحاولين

34
00:02:16,074 --> 00:02:18,029
‫‫‫‫أن تكوني مسيحيّةً جيدة
‫‫‫‫ولأنك خائفة من الذهاب إلى النار

35
00:02:18,159 --> 00:02:21,113
‫‫‫‫- هل تريد أن أسامحك أم لا؟
‫‫‫‫- كثيراً

36
00:02:21,245 --> 00:02:23,591
‫‫‫‫إذاً توقف عن الكلام
‫‫‫‫ودعنا نمضي قدماً

37
00:02:24,199 --> 00:02:27,109
‫‫‫‫- إذاً، نحن أصدقاء من جديد؟
‫‫‫‫- طبعاً

38
00:02:27,544 --> 00:02:30,846
‫‫‫‫فقط كأصدقاء هل تريدين
‫‫‫‫قضاء الوقت معاً ليلة السبت؟

39
00:02:31,367 --> 00:02:34,235
‫‫‫‫بطريقة خالية من القُبل
‫‫‫‫وخالية من اللكم في الوجه؟

40
00:02:34,712 --> 00:02:36,885
‫‫‫‫لا أستطيع
‫‫‫‫سيأخذني حبيبي إلى العشاء

41
00:02:37,016 --> 00:02:39,101
‫‫‫‫حبيبي
‫‫‫‫حبيبي... حبيبي...

42
00:02:39,231 --> 00:02:40,882
‫‫‫‫أتعلم، عليّ الذهاب

43
00:02:41,273 --> 00:02:43,098
‫‫‫‫أنا سعيدة بأننا أصدقاء من جديد

44
00:02:49,571 --> 00:02:51,614
‫‫‫‫- يبدو أخوك منزعجاً
‫‫‫‫- حقاً؟

45
00:02:51,744 --> 00:02:54,263
‫‫‫‫كنت سأخمن أنه جائع
‫‫‫‫أراك لاحقاً

46
00:02:58,434 --> 00:03:00,606
‫‫‫‫يا أستاذ (غيفنز)، أيمكنك
‫‫‫‫أن تمنحني القليل من وقتك؟

47
00:03:02,822 --> 00:03:06,732
‫‫‫‫أشعر بالفضول بشأن وسائل
‫‫‫‫أكثر اقتصاداً لتوليد الكهرباء

48
00:03:07,905 --> 00:03:11,251
‫‫‫‫- وماذا؟
‫‫‫‫- وقد أتيت إليك، هيا ألهمني

49
00:03:12,076 --> 00:03:14,858
‫‫‫‫حسناً، هناك الوقود الأحفوري
‫‫‫‫كالزيت والفحم

50
00:03:14,943 --> 00:03:16,725
‫‫‫‫- وسخة جداً
‫‫‫‫- حسناً، الماء؟

51
00:03:16,856 --> 00:03:18,158
‫‫‫‫- رطبة جداً
‫‫‫‫- الشمس؟

52
00:03:18,289 --> 00:03:20,375
‫‫‫‫مع بشرتي الصافية؟ غيرها

53
00:03:21,591 --> 00:03:24,458
‫‫‫‫- الرياح؟
‫‫‫‫- أنت تعرف ما المشكلة بالرياح

54
00:03:25,241 --> 00:03:26,848
‫‫‫‫تعتمد كثيراً على الرياح

55
00:03:27,326 --> 00:03:30,106
‫‫‫‫أظن أنني أبحث
‫‫‫‫عن شيءٍ داخل المنزل قليلاً

56
00:03:30,237 --> 00:03:33,756
‫‫‫‫ماذا عن الطاقة النووية؟
‫‫‫‫إنها نظيفة وفاعلة، وآمنة جداً

57
00:03:34,103 --> 00:03:36,102
‫‫‫‫إلى أن يحدث خطأ شنيع جداً

58
00:03:37,840 --> 00:03:39,143
‫‫‫‫هذا قد ينفع

59
00:03:40,273 --> 00:03:42,140
‫‫‫‫ممتاز، هل انتهينا؟

60
00:03:42,272 --> 00:03:45,530
‫‫‫‫تقريباً، ما زال لدي سؤال
‫‫‫‫حول المفاعل النووي

61
00:03:46,355 --> 00:03:49,571
‫‫‫‫- ماذا؟
‫‫‫‫- كيف أبني مفاعلاً؟ هيا أجبني

62
00:03:50,874 --> 00:03:53,220
‫‫‫‫"حرق الأحداث
‫‫‫‫لم يكُن يعلم"

63
00:03:54,393 --> 00:03:55,566
‫‫‫‫آلو؟

64
00:03:56,088 --> 00:04:01,431
‫‫‫‫- مرحباً، صغيرتي الفيكونيا
‫‫‫‫- أهلاً بك أيضاً

65
00:04:01,736 --> 00:04:04,560
‫‫‫‫وأهم من ذلك
‫‫‫‫ما هي "الفيكونيا"؟

66
00:04:04,993 --> 00:04:09,121
‫‫‫‫ما أعتبره ألطف أنواع الجِمال
‫‫‫‫على هذا الكوكب

67
00:04:09,382 --> 00:04:11,989
‫‫‫‫أظن أنه يمكنني أن أسأل
‫‫‫‫ما هي "الجِمال"

68
00:04:12,119 --> 00:04:14,335
‫‫‫‫لكنك ستقول المزيد
‫‫‫‫من الكلمات التي لا أفهمها

69
00:04:14,421 --> 00:04:17,289
‫‫‫‫- ما الأخبار؟
‫‫‫‫- هناك حدث قادم في الجامعة

70
00:04:17,420 --> 00:04:22,068
‫‫‫‫- وأريدك أن تكوني ضيفتي المميزة
‫‫‫‫- حسناً، يسرني الذهاب معك

71
00:04:22,199 --> 00:04:25,457
‫‫‫‫- رائع! إنه موعد، وداعاً
‫‫‫‫- مهلاً، مهلاً

72
00:04:25,588 --> 00:04:27,716
‫‫‫‫تمهل يا شريكي
‫‫‫‫أحتاج إلى المزيد من المعلومات

73
00:04:27,847 --> 00:04:30,105
‫‫‫‫- متى الحدث؟
‫‫‫‫- مساء يوم الجمعة

74
00:04:30,279 --> 00:04:32,322
‫‫‫‫- أي ساعة؟
‫‫‫‫- لستُ متأكداً

75
00:04:32,495 --> 00:04:35,103
‫‫‫‫- حسناً، هل سيكون هناك طعام؟
‫‫‫‫- لا أعرف بتاتاً

76
00:04:35,231 --> 00:04:37,796
‫‫‫‫- ما هو نظام اللباس؟
‫‫‫‫- لست أدري

77
00:04:37,926 --> 00:04:41,098
‫‫‫‫- إذاً ما الذي تعرفه؟
‫‫‫‫- أنكِ ضيفتي المميزة

78
00:04:42,097 --> 00:04:44,790
‫‫‫‫حسناً، اذهب وابحث أكثر
‫‫‫‫في الأمر ثم عد إليّ

79
00:04:44,921 --> 00:04:46,616
‫‫‫‫- حاضر!
‫‫‫‫- وداعاً

80
00:04:46,920 --> 00:04:48,267
‫‫‫‫- مهلاً
‫‫‫‫- ماذا؟

81
00:04:48,440 --> 00:04:50,613
‫‫‫‫- أحبكِ!
‫‫‫‫- أحبك أيضاً

82
00:04:54,870 --> 00:04:58,432
‫‫‫‫مرحباً، هل هذا هو الاستديو
‫‫‫‫الذي يصوّر فيه (بروفسور بروتون)؟

83
00:04:58,780 --> 00:05:01,648
‫‫‫‫ممتاز، هل يمكنني
‫‫‫‫التحدث إليه من فضلك؟

84
00:05:03,082 --> 00:05:05,123
‫‫‫‫حسناً إذاً، أريد ترك رسالة له

85
00:05:05,254 --> 00:05:08,165
‫‫‫‫اسمي (شيلدون كوبر)
‫‫‫‫وأنا أحاول بناء مفاعل نووي

86
00:05:08,295 --> 00:05:09,599
‫‫‫‫ويمكنني الاستعانة بمساعدته

87
00:05:09,990 --> 00:05:14,508
‫‫‫‫رقمي هو 4093566049

88
00:05:15,464 --> 00:05:17,288
‫‫‫‫شكراً، سأقفل الخط الآن

89
00:05:17,419 --> 00:05:20,634
‫‫‫‫لأن هذه مكالمة خارجية
‫‫‫‫ولا يملك والدي الكثير من المال

90
00:05:20,764 --> 00:05:21,807
‫‫‫‫إلى اللقاء

91
00:05:24,848 --> 00:05:28,237
‫‫‫‫(جورجي)، سؤال
‫‫‫‫في الممر اليوم سابقاً

92
00:05:28,409 --> 00:05:30,105
‫‫‫‫هل كنت منزعجاً أم جائعاً؟

93
00:05:31,235 --> 00:05:32,452
‫‫‫‫اصمت

94
00:05:36,100 --> 00:05:37,143
‫‫‫‫إذاً جائع

95
00:05:38,012 --> 00:05:41,053
‫‫‫‫(كوني)، أظن أن لدي الإجابات
‫‫‫‫على جميع أسئلتك

96
00:05:41,183 --> 00:05:42,400
‫‫‫‫أخبرني بها

97
00:05:42,835 --> 00:05:45,137
‫‫‫‫الزمن
‫‫‫‫يبدأ الحدث في السادسة مساءً

98
00:05:45,702 --> 00:05:48,136
‫‫‫‫نظام اللباس
‫‫‫‫ملابس الأعمال الفاخرة

99
00:05:48,222 --> 00:05:49,612
‫‫‫‫سيتم تقديم العشاء

100
00:05:49,743 --> 00:05:53,175
‫‫‫‫لكن البعض اقترح أن نأكل قبله
‫‫‫‫لأن الطعام رديء

101
00:05:53,435 --> 00:05:55,955
‫‫‫‫- من الجيد معرفة ذلك
‫‫‫‫- وأخيراً وليس آخراً

102
00:05:56,129 --> 00:05:59,083
‫‫‫‫الجمل هو أي نوعٍ
‫‫‫‫من عائلة الجِمال

103
00:05:59,214 --> 00:06:02,168
‫‫‫‫كاللاما أو الألبكة أو الفيكونيا

104
00:06:03,080 --> 00:06:07,990
‫‫‫‫لم تسألي عنها
‫‫‫‫لكنه بدا لي أمراً يجب معرفته

105
00:06:08,294 --> 00:06:12,422
‫‫‫‫يا (جون)، هل الجميع
‫‫‫‫في الحفلة عالم مثلك؟

106
00:06:12,552 --> 00:06:14,333
‫‫‫‫ليس الجميع
‫‫‫‫ستكونين أنتِ هناك

107
00:06:14,550 --> 00:06:17,244
‫‫‫‫- هذا ما أحاول الوصول إليه بكلامي
‫‫‫‫- هل هناك مشكلة؟

108
00:06:17,722 --> 00:06:20,806
‫‫‫‫حسناً... أجل

109
00:06:22,111 --> 00:06:23,544
‫‫‫‫لم أذهب إلى الكلية

110
00:06:23,934 --> 00:06:27,106
‫‫‫‫وكنت كسولةً جداً في الثانوية
‫‫‫‫قد لا أندمج مع الحضور أبداً

111
00:06:27,237 --> 00:06:29,887
‫‫‫‫لا تكوني ساذجة، سيحبّك الجميع!

112
00:06:30,104 --> 00:06:32,624
‫‫‫‫وأنا متحمس لأتباهى بكِ

113
00:06:33,188 --> 00:06:36,795
‫‫‫‫فكلّ من في الكلية
‫‫‫‫يُجمع على أنكِ غير موجودة

114
00:06:36,925 --> 00:06:38,446
‫‫‫‫حسناً، لا أدري كيف يجب
‫‫‫‫أن أشعر حيال ذلك

115
00:06:38,576 --> 00:06:41,835
‫‫‫‫لا تقلقي، فالأمر يخصني
‫‫‫‫أكثر مما يخصك

116
00:06:44,094 --> 00:06:45,397
‫‫‫‫سأفتح أنا على الباب

117
00:06:46,093 --> 00:06:48,742
‫‫‫‫الأمر كمواعدة موسوعة (بريتانيكا)

118
00:06:50,176 --> 00:06:53,478
‫‫‫‫- مرحباً يا (شيلدون)
‫‫‫‫- مساء الخير، هل لديك أي فكرة

119
00:06:53,609 --> 00:06:56,084
‫‫‫‫من أين يمكنني أن أحصل
‫‫‫‫على مواد مشعة؟

120
00:06:56,216 --> 00:06:58,953
‫‫‫‫هذا سؤال مثير للاهتمام
‫‫‫‫لماذا تحتاج إليها؟

121
00:06:59,125 --> 00:07:03,340
‫‫‫‫إنني أحاول بناء مفاعل نووي صغير
‫‫‫‫لأزوّد المنزل بالطاقة الكهربائية

122
00:07:03,471 --> 00:07:06,121
‫‫‫‫وعلى الأرجح الحيّ بأكمله
‫‫‫‫إذا كانوا لطفاء معي

123
00:07:06,252 --> 00:07:08,076
‫‫‫‫- هذا ممتع
‫‫‫‫- المشكلة أنني لا أعرف

124
00:07:08,207 --> 00:07:10,682
‫‫‫‫من أين أجلب
‫‫‫‫المواد المشعة اللازمة

125
00:07:12,073 --> 00:07:15,071
‫‫‫‫هل يصدف أنّه لديك
‫‫‫‫قنبلةً ذرية غير متفجرة؟

126
00:07:15,201 --> 00:07:17,070
‫‫‫‫- ولا واحدة
‫‫‫‫- بئساً

127
00:07:17,200 --> 00:07:19,633
‫‫‫‫ماذا عن جهاز تصوير
‫‫‫‫بالأشعة السينية؟

128
00:07:20,024 --> 00:07:23,023
‫‫‫‫- كلا
‫‫‫‫- هذا منطقي، فأنت مجرد طفل

129
00:07:23,804 --> 00:07:25,193
‫‫‫‫أنا أعلم!

130
00:07:25,933 --> 00:07:30,755
‫‫‫‫تحتوي أجهزة كشف الحرائق
‫‫‫‫على كمياتِ ضئيلة من الأميريسيوم 241

131
00:07:30,886 --> 00:07:33,188
‫‫‫‫رائع
‫‫‫‫لكنني سأحتاج إلى الكثير منها

132
00:07:33,318 --> 00:07:35,100
‫‫‫‫- وهي باهظة الثمن
‫‫‫‫- صحيح

133
00:07:35,969 --> 00:07:39,009
‫‫‫‫أظن أنك إنِ اتصلت ببعض الشركات

134
00:07:39,140 --> 00:07:40,705
‫‫‫‫وقلت لهم إنك تطلبها لمشروعٍ مدرسي

135
00:07:40,833 --> 00:07:44,093
‫‫‫‫- سيمنحونك إياها بالمجان
‫‫‫‫- هذه فكرة هائلة! شكراً

136
00:07:44,876 --> 00:07:46,047
‫‫‫‫على الرحب والسعة

137
00:07:48,004 --> 00:07:49,133
‫‫‫‫يا له من طفلٍ ظريف

138
00:07:52,131 --> 00:07:53,304
‫‫‫‫من كان عند الباب؟

139
00:07:53,390 --> 00:07:54,998
‫‫‫‫- (شيلدون)
‫‫‫‫- ماذا كان يريد؟

140
00:07:55,129 --> 00:07:57,258
‫‫‫‫لا شيء
‫‫‫‫كان لديه سؤال علميّ وحسب

141
00:07:57,604 --> 00:07:58,951
‫‫‫‫البسكويت!

142
00:08:05,164 --> 00:08:06,206
‫‫‫‫أين (جورجي)؟

143
00:08:06,345 --> 00:08:08,994
‫‫‫‫لا أدري، ناديته منذ عشر دقائق

144
00:08:09,125 --> 00:08:12,036
‫‫‫‫إنه على الأغلب يغلق على نفسه
‫‫‫‫يبكي بسبب (فيرونيكا)

145
00:08:12,253 --> 00:08:14,382
‫‫‫‫- لماذا تقولين ذلك؟
‫‫‫‫- هذا ما سمعته فحسب

146
00:08:14,817 --> 00:08:18,075
‫‫‫‫- ممّن؟
‫‫‫‫- لدي معارف في المدينة

147
00:08:18,988 --> 00:08:20,204
‫‫‫‫سأذهب لتفقّد أمره

148
00:08:23,072 --> 00:08:25,244
‫‫‫‫من أين تحصلين على
‫‫‫‫كل هذه المعلومات بالضبط؟

149
00:08:25,678 --> 00:08:28,328
‫‫‫‫هناك الكثير من أخوات في الأرجاء
‫‫‫‫ونتحادث

150
00:08:29,633 --> 00:08:32,064
‫‫‫‫عزيزي؟
‫‫‫‫هل يمكنني الدخول؟

151
00:08:32,194 --> 00:08:33,237
‫‫‫‫لا

152
00:08:37,278 --> 00:08:39,537
‫‫‫‫يا صغيري
‫‫‫‫هل كل شيء على ما يرام؟

153
00:08:40,102 --> 00:08:43,708
‫‫‫‫- لا أريد التحدث بالأمر
‫‫‫‫- قد تتحسن حالك إذا تحدثت

154
00:08:45,055 --> 00:08:46,400
‫‫‫‫هل هذا بسبب فتاة ما؟

155
00:08:48,009 --> 00:08:49,052
‫‫‫‫كيف تعلمين؟

156
00:08:50,616 --> 00:08:52,572
‫‫‫‫أحياناً تستطيع الأم
‫‫‫‫أن تشعر بمثل هذه الأمور

157
00:08:53,744 --> 00:08:56,915
‫‫‫‫- (فيرونيكا) لديها حبيب
‫‫‫‫- هل تعني (داستن)؟

158
00:08:57,046 --> 00:08:58,089
‫‫‫‫أتعرفينه؟

159
00:08:58,436 --> 00:09:01,782
‫‫‫‫أجل، التقت به في الكنيسة
‫‫‫‫إنه شاب لطيف جداً

160
00:09:02,086 --> 00:09:05,085
‫‫‫‫- هل تحبينه؟
‫‫‫‫- حسناً...

161
00:09:06,952 --> 00:09:10,211
‫‫‫‫يعلّمنا الله أن نحب الجميع

162
00:09:10,644 --> 00:09:13,339
‫‫‫‫لا يمكنني التوقف
‫‫‫‫عن التفكير بها مع رجل آخر

163
00:09:13,469 --> 00:09:14,729
‫‫‫‫وهذا يصيبني بالجنون

164
00:09:15,555 --> 00:09:18,422
‫‫‫‫لمَ لا تأتي لتتناول شيئاً ما؟
‫‫‫‫ستشعر بتحسّن

165
00:09:18,812 --> 00:09:21,594
‫‫‫‫لا أستطيع
‫‫‫‫أشعر كأنني تلقّيت ضربةً في معدتي

166
00:09:23,157 --> 00:09:25,677
‫‫‫‫ثق بي، ستتجاوز الأمر

167
00:09:27,066 --> 00:09:31,586
‫‫‫‫- ستقابل فتيات أخريات
‫‫‫‫- لن يكُنَ (فيرونيكا)

168
00:09:34,063 --> 00:09:37,885
‫‫‫‫- هل هو أطول مني؟
‫‫‫‫- لا يهمّ ذلك

169
00:09:38,017 --> 00:09:39,580
‫‫‫‫إنما داخل الإنسان هو المهم

170
00:09:40,580 --> 00:09:43,012
‫‫‫‫- كم هو أطول مني؟
‫‫‫‫- كثيراً

171
00:09:45,011 --> 00:09:47,487
‫‫‫‫رُفِضت بطاقة السيدة (سباركز)
‫‫‫‫الائتمانية في (باي ليس)

172
00:09:47,618 --> 00:09:49,834
‫‫‫‫- مستحيل!
‫‫‫‫- جنّ جنونها

173
00:09:50,050 --> 00:09:51,398
‫‫‫‫لكنك لم تسمع بذلك مني

174
00:09:52,701 --> 00:09:55,959
‫‫‫‫- طفلي المسكين محطّم
‫‫‫‫- يا للهول!

175
00:09:56,307 --> 00:09:58,089
‫‫‫‫مررت بذلك، هذا صعب جداً

176
00:09:59,044 --> 00:10:01,955
‫‫‫‫- متى كسرت قلبك؟
‫‫‫‫- لم تكُن أنتِ

177
00:10:03,258 --> 00:10:06,082
‫‫‫‫- إذاً من؟
‫‫‫‫- لا يهم

178
00:10:06,212 --> 00:10:08,646
‫‫‫‫- كان ذلك منذ زمنٍ طويل
‫‫‫‫- ولكن من؟

179
00:10:09,905 --> 00:10:11,730
‫‫‫‫أبي، لا أريد أن أستبق الأمور

180
00:10:11,861 --> 00:10:14,033
‫‫‫‫لكنني أظن أنني حللت
‫‫‫‫مشكلتنا الكهربائية

181
00:10:14,163 --> 00:10:15,206
‫‫‫‫ليس الآن يا (شيلدون)

182
00:10:15,336 --> 00:10:17,640
‫‫‫‫- لن أمانع سماعه
‫‫‫‫- من؟

183
00:10:18,899 --> 00:10:20,724
‫‫‫‫إذا أردتِ
‫‫‫‫يمكنني أن أسأل في الجوار

184
00:10:22,549 --> 00:10:23,591
‫‫‫‫"<i>بالنسبة للعديد من الأطفال</i> "

185
00:10:23,722 --> 00:10:25,807
‫‫‫‫"أكثر ذكرياتهم السعيدة
‫‫‫‫<i>هي اليوم الذي تعلموا فيه</i> "

186
00:10:25,937 --> 00:10:26,980
‫‫‫‫"ركوب الدراجة"

187
00:10:27,459 --> 00:10:30,064
‫‫‫‫"<i>وللآخرين</i>
‫‫‫‫<i>كان يوم اقتنائهم</i> أول جرو"

188
00:10:31,498 --> 00:10:32,757
‫‫‫‫"<i>بالنسبة لي، كان اليوم</i> "

189
00:10:32,844 --> 00:10:36,060
‫‫‫‫"<i>الذي استلمت فيه صندوقاً فيه</i>
‫‫‫‫<i>57 جهاز كشف للحريق معطلاً</i> "

190
00:10:36,190 --> 00:10:38,145
‫‫‫‫"ممتلئة بالأميريسيوم 241"

191
00:10:38,494 --> 00:10:39,667
‫‫‫‫مرحى!

192
00:10:41,839 --> 00:10:43,924
‫‫‫‫"عزيزتي (فيرونيكا)"
‫‫‫‫لا

193
00:10:47,096 --> 00:10:48,964
‫‫‫‫"محبوبتي (فيرونيكا)"

194
00:10:50,050 --> 00:10:51,484
‫‫‫‫هذا أفضل، فيها كلمة "حب"

195
00:10:52,049 --> 00:10:54,698
‫‫‫‫"كل دقيقة أبتعد عنكِ فيها
‫‫‫‫كأنها دهر"

196
00:10:55,046 --> 00:10:56,740
‫‫‫‫"لكنني أشعر كأنها أطول من ذلك"

197
00:10:57,131 --> 00:10:59,217
‫‫‫‫"لا يمكنني أن آكل
‫‫‫‫لا يمكنني أن أنام"

198
00:11:00,086 --> 00:11:03,519
‫‫‫‫"وكأن في قلبي فجوةً
‫‫‫‫لا يستطيع إلا حبّك أن يملأها"

199
00:11:04,604 --> 00:11:05,951
‫‫‫‫هذا صحيح جداً

200
00:11:06,082 --> 00:11:07,646
‫‫‫‫"نعم، أعلم بشأن (داستن)"

201
00:11:07,776 --> 00:11:10,210
‫‫‫‫"لكن لا يمكنه أن يحبك
‫‫‫‫كما أحبك أنا"

202
00:11:10,295 --> 00:11:14,640
‫‫‫‫"لأن حبي هو نوع الحب
‫‫‫‫الذي هو الحب الحقيقي"

203
00:11:15,509 --> 00:11:17,681
‫‫‫‫"النوع الذي يشعر به المحبون"

204
00:11:17,943 --> 00:11:19,072
‫‫‫‫"عندما يقعون في الحب"

205
00:11:20,245 --> 00:11:21,288
‫‫‫‫جميل

206
00:11:21,548 --> 00:11:23,677
‫‫‫‫"لذا خلاصة الأمر، أنا آمل"

207
00:11:24,068 --> 00:11:25,284
‫‫‫‫لا، "أنا أصلي"

208
00:11:25,416 --> 00:11:26,719
‫‫‫‫"آمل وأصلي"

209
00:11:27,065 --> 00:11:28,630
‫‫‫‫"أنكِ ستمنحينني فرصةً"

210
00:11:28,804 --> 00:11:30,151
‫‫‫‫"لأكون الحبيب الذي تستحقين"

211
00:11:30,498 --> 00:11:31,975
‫‫‫‫"وعندما يحين الوقت"

212
00:11:32,107 --> 00:11:35,061
‫‫‫‫"سأمطرك بالجواهر والمنازل"

213
00:11:35,191 --> 00:11:36,320
‫‫‫‫"والقوارب والسيارات"

214
00:11:36,407 --> 00:11:37,841
‫‫‫‫"سأكون زوج أحلامك"

215
00:11:37,971 --> 00:11:41,968
‫‫‫‫"محباً لكِ بقلبي وروحي
‫‫‫‫وشفاهي"

216
00:11:42,446 --> 00:11:43,533
‫‫‫‫"(جورجي كوبر)"

217
00:11:45,053 --> 00:11:48,833
‫‫‫‫- فقط قل لي ما اسمها
‫‫‫‫- ليس مهماً، كان ذلك منذ زمنٍ طويل

218
00:11:48,919 --> 00:11:50,918
‫‫‫‫إذاً لماذا لا أعرف بشأنها؟

219
00:11:51,005 --> 00:11:53,004
‫‫‫‫لأنني تزوجتكِ أنت
‫‫‫‫ولا أحد آخر يهمني

220
00:11:53,090 --> 00:11:54,437
‫‫‫‫إذا كان الأمر كذلك

221
00:11:54,568 --> 00:11:56,435
‫‫‫‫لماذا كسرت تلك المرأة الغامضة قلبك؟

222
00:11:56,914 --> 00:12:00,432
‫‫‫‫بحقك يا (مير)! كنا صغاراً
‫‫‫‫كنا أطفالاً

223
00:12:01,041 --> 00:12:02,084
‫‫‫‫دعكِ من الأمر

224
00:12:05,125 --> 00:12:07,775
‫‫‫‫فقط أخبرني باسمها
‫‫‫‫وسأنسى الموضوع للأبد

225
00:12:10,599 --> 00:12:12,857
‫‫‫‫- هل تقسمين؟
‫‫‫‫- تعرف أنني لا أقسم

226
00:12:13,032 --> 00:12:15,030
‫‫‫‫- هل تعدينني؟
‫‫‫‫- طبعاً

227
00:12:17,638 --> 00:12:20,071
‫‫‫‫- (كاثرين ديمبسي)
‫‫‫‫- (كاثرين ديمبسي)!

228
00:12:20,157 --> 00:12:21,983
‫‫‫‫شاهدتَني وأنا أحضّر الكيك
‫‫‫‫لمولد ابنتها

229
00:12:22,113 --> 00:12:24,024
‫‫‫‫ولم تخبرني أبداً
‫‫‫‫بأنك كنتَ واقعاً في حبها؟!

230
00:12:24,155 --> 00:12:27,066
‫‫‫‫كان عمري 15 عاماً
‫‫‫‫ولم تحبني هي

231
00:12:27,196 --> 00:12:30,064
‫‫‫‫لو كانت تحبك
‫‫‫‫هل كنت ستتزوجها بدلاً عني؟

232
00:12:30,194 --> 00:12:32,061
‫‫‫‫- لكنها لم تحبّني!
‫‫‫‫- حسناً!

233
00:12:32,974 --> 00:12:34,277
‫‫‫‫والآن حصلت على جوابي

234
00:12:35,450 --> 00:12:38,840
‫‫‫‫- (كاثرين ديمبسي)!
‫‫‫‫- كان عمري 15 سنة!

235
00:12:44,704 --> 00:12:47,008
‫‫‫‫- مرحباً يا (شيلدون)
‫‫‫‫- مرحباً (بيلي)

236
00:12:47,138 --> 00:12:49,962
‫‫‫‫- ماذا تفعل؟
‫‫‫‫- أبني مفاعلاً نووياً

237
00:12:50,092 --> 00:12:52,047
‫‫‫‫جميل، أنا آكل حبوب
‫‫‫‫(لاكي تشارمز) على العشاء

238
00:12:56,522 --> 00:12:58,217
‫‫‫‫ما الذي ستفعله به
‫‫‫‫حال انتهائك منه؟

239
00:12:58,347 --> 00:13:02,430
‫‫‫‫- سأقف أمام البراد بقدر ما أشاء
‫‫‫‫- جميل

240
00:13:03,256 --> 00:13:05,428
‫‫‫‫لماذا تأكل حبوب الإفطار
‫‫‫‫على العشاء؟

241
00:13:05,558 --> 00:13:06,601
‫‫‫‫كنتُ أشعر بالجوع

242
00:13:06,732 --> 00:13:08,382
‫‫‫‫ووالداي في غرفة النوم يتبادلان القبل

243
00:13:08,774 --> 00:13:10,337
‫‫‫‫"اثنان، ثلاثة، أربعة"

244
00:13:23,415 --> 00:13:26,152
‫‫‫‫"خلقتِ لتكوني حبيبتي"

245
00:13:26,282 --> 00:13:29,498
‫‫‫‫"وأنا يا حبي خلقت لأكون رجلكِ"

246
00:13:29,933 --> 00:13:33,104
‫‫‫‫"لدينا ما نؤمن به"

247
00:13:33,277 --> 00:13:36,666
‫‫‫‫"حتى لو لم نعرف أين موقفنا"

248
00:13:38,404 --> 00:13:39,577
‫‫‫‫مرحباً يا صاح

249
00:13:41,618 --> 00:13:42,835
‫‫‫‫ما هذه؟ رسالة حب؟

250
00:13:42,966 --> 00:13:44,747
‫‫‫‫- أعدها إليّ!
‫‫‫‫- لا أظن ذلك

251
00:13:45,312 --> 00:13:47,180
‫‫‫‫"إلى محبوبتي (فيرونيكا)"

252
00:13:47,528 --> 00:13:50,308
‫‫‫‫"كل دقيقة أبتعد عنكِ فيها
‫‫‫‫كأنها دهر"

253
00:13:50,743 --> 00:13:52,785
‫‫‫‫"لكنني أشعر أنها أطول من ذلك"

254
00:13:53,044 --> 00:13:55,434
‫‫‫‫"لا يمكنني أن آكل
‫‫‫‫لا يمكنني أن أنام"

255
00:13:55,566 --> 00:13:59,737
‫‫‫‫"وكأن في قلبي فجوةً
‫‫‫‫أنتِ فقط يمكنك ملؤها"

256
00:14:11,218 --> 00:14:12,261
‫‫‫‫الشمبانيا؟

257
00:14:13,478 --> 00:14:15,997
‫‫‫‫- لا أريد، شكراً لك
‫‫‫‫- إنهما لي

258
00:14:17,257 --> 00:14:19,994
‫‫‫‫- هل أنتِ بخير؟
‫‫‫‫- لا، أنا متوترة جداً

259
00:14:20,950 --> 00:14:23,949
‫‫‫‫هذا رائع عادةً
‫‫‫‫أنا الشخص غير الواثق من نفسه

260
00:14:24,077 --> 00:14:26,772
‫‫‫‫في الحالات الاجتماعية
‫‫‫‫لكن الليلة، أنت كذلك

261
00:14:26,989 --> 00:14:28,814
‫‫‫‫أجل، هذا في منتهى الروعة

262
00:14:28,988 --> 00:14:32,290
‫‫‫‫- دكتور (سترجيس)، تسرني رؤيتك
‫‫‫‫- دكتور (لينكليتر)

263
00:14:32,637 --> 00:14:35,896
‫‫‫‫يشرفني أن أعرّفك على حبيبتي
‫‫‫‫(كوني تاكر)

264
00:14:36,026 --> 00:14:38,633
‫‫‫‫- سررت برؤيتك، دكتور (تاكر)
‫‫‫‫- أنا لست دكتورة

265
00:14:38,720 --> 00:14:41,544
‫‫‫‫لكنني أرغب أن أشير
‫‫‫‫إلى كونها حقيقية تماماً

266
00:14:41,804 --> 00:14:42,890
‫‫‫‫أعرف ذلك

267
00:14:43,021 --> 00:14:47,016
‫‫‫‫- وعلاقتنا أكثر من مجرد أصدقاء
‫‫‫‫- هذا يكفي

268
00:14:47,366 --> 00:14:50,060
‫‫‫‫في الواقع
‫‫‫‫إنها شهوانية جداً

269
00:14:50,232 --> 00:14:54,100
‫‫‫‫- غيّر الموضوع يا (جون)
‫‫‫‫- أمرك، يا حبيبتي

270
00:14:54,751 --> 00:15:00,487
‫‫‫‫دكتور (لينكليتر) يعمل
‫‫‫‫على نظرية مذهلة في جاذبية الكم

271
00:15:00,964 --> 00:15:04,136
‫‫‫‫- حقاً؟
‫‫‫‫- يمكنه شرحها أفضل مني بكثير

272
00:15:04,830 --> 00:15:06,959
‫‫‫‫هل لديكِ أي معرفة
‫‫‫‫بنظرية الأوتار؟

273
00:15:07,958 --> 00:15:09,219
‫‫‫‫ذكّرني

274
00:15:09,349 --> 00:15:12,608
‫‫‫‫حسناً، بشكل أساسي، إنه تفسير
‫‫‫‫وفق نظرية الأوتار للغرافيتون

275
00:15:13,564 --> 00:15:15,866
‫‫‫‫"كل قوةٍ هي تبادل للجسيمات"

276
00:15:15,996 --> 00:15:17,995
‫‫‫‫"والجاذبية هي تبادل الغرافيتون"

277
00:15:18,821 --> 00:15:20,645
‫‫‫‫"(ميمو)، هل تسمعينني أساساً؟"

278
00:15:20,775 --> 00:15:23,861
‫‫‫‫- "ماذا؟"
‫‫‫‫- "الغرافيتون هو وتر عديم الكتلة"

279
00:15:23,991 --> 00:15:25,598
‫‫‫‫الغرافيتون هو وتر عديم الكتلة

280
00:15:25,816 --> 00:15:28,074
‫‫‫‫- يا للروعة!
‫‫‫‫- أجل، إنه كذلك

281
00:15:28,986 --> 00:15:31,984
‫‫‫‫- متى تعلمتِ ذلك؟
‫‫‫‫- لدي معارفي

282
00:15:33,419 --> 00:15:37,067
‫‫‫‫في الواقع، يمكنني أن أقول
‫‫‫‫إن كل قوة هي تبادل للجسيمات

283
00:15:37,198 --> 00:15:39,153
‫‫‫‫والجاذبية هي تبادل للغرافيتون

284
00:15:39,762 --> 00:15:41,543
‫‫‫‫- صحيح!
‫‫‫‫- أجل!

285
00:15:42,280 --> 00:15:43,976
‫‫‫‫يا (جون)، أين كنتَ تخفيها؟

286
00:15:44,193 --> 00:15:46,538
‫‫‫‫لم أخفِها
‫‫‫‫تحدثت عنها كثيراً

287
00:15:46,670 --> 00:15:49,971
‫‫‫‫لكنكم قلتم جميعاً
‫‫‫‫إنها محض خيال

288
00:15:50,623 --> 00:15:51,970
‫‫‫‫إنها مذهلة

289
00:15:53,750 --> 00:15:55,967
‫‫‫‫مرحباً، أريد التحدث
‫‫‫‫إلى (آرثر جيفريز)

290
00:15:56,097 --> 00:15:57,705
‫‫‫‫يلعب دور (بروفيسور بروتون)

291
00:15:58,182 --> 00:16:00,006
‫‫‫‫لكنك تعرف ذلك على الأرجح

292
00:16:00,094 --> 00:16:03,788
‫‫‫‫بما أنك تجيب على هاتف في القناة
‫‫‫‫التي تنتج البرنامج، أيها المحظوظ

293
00:16:05,439 --> 00:16:07,654
‫‫‫‫إذاً سأترك له رسالةً أخرى

294
00:16:08,002 --> 00:16:09,957
‫‫‫‫أخبره رجاءً بأن (شيلدون كوبر)
‫‫‫‫اتصل من جديد

295
00:16:10,087 --> 00:16:11,391
‫‫‫‫وبأنني نجحت في الحصول

296
00:16:11,477 --> 00:16:13,780
‫‫‫‫على المادة المشعة
‫‫‫‫التي كنت أبحث عنها

297
00:16:14,823 --> 00:16:18,516
‫‫‫‫أجل، أميريسيوم 241
‫‫‫‫لدي الكثير منها

298
00:16:19,862 --> 00:16:23,077
‫‫‫‫أقطن في 5501 جادة (غرانت)
‫‫‫‫في (ميدفورد، تكساس)

299
00:16:23,512 --> 00:16:26,553
‫‫‫‫إذا أردت أن ترسل لي
‫‫‫‫صورةٍ موقّعة، أملك واحدةً أصلاً

300
00:16:27,032 --> 00:16:29,333
‫‫‫‫ما رأيك بواحدة من ربطات عنقه؟

301
00:16:29,594 --> 00:16:31,288
‫‫‫‫ومن ثم قرأ (براين لاركن) الرسالة

302
00:16:31,419 --> 00:16:33,504
‫‫‫‫- بصوت عال في الممر
‫‫‫‫- لا!

303
00:16:33,634 --> 00:16:35,982
‫‫‫‫استخدم (جورجي)
‫‫‫‫كلمة "حب" حوالى 30 مرة

304
00:16:36,329 --> 00:16:38,631
‫‫‫‫- كان مثيراً للشفقة
‫‫‫‫- من المؤلم سماع ذلك

305
00:16:38,761 --> 00:16:40,803
‫‫‫‫حقاً؟ أظن أنه مضحك جداً

306
00:16:42,802 --> 00:16:44,844
‫‫‫‫كما وأن معلمة الرياضيات
‫‫‫‫خاصتي حامل

307
00:16:45,192 --> 00:16:46,235
‫‫‫‫حسناً، هذا أمر جميل

308
00:16:46,973 --> 00:16:52,100
‫‫‫‫- قد لا يكون من زوجها
‫‫‫‫- مَن الوالد برأيك إذاً؟

309
00:16:58,529 --> 00:17:00,311
‫‫‫‫- مرحباً
‫‫‫‫- أهلاً

310
00:17:00,615 --> 00:17:04,570
‫‫‫‫- هل أنت ذاهب إلى مكانٍ ما؟
‫‫‫‫- (ألاسكا)، سأعمل في خط الأنابيب

311
00:17:05,003 --> 00:17:07,610
‫‫‫‫(ألاسكا) إذاً؟
‫‫‫‫هذا... هذا بعيد جداً

312
00:17:07,740 --> 00:17:09,609
‫‫‫‫ليس بعيداً بما يكفي
‫‫‫‫لكنني سأكتفي بذلك

313
00:17:10,478 --> 00:17:11,651
‫‫‫‫اسمع يا (جورجي)

314
00:17:12,996 --> 00:17:14,997
‫‫‫‫أعرف أنه يخالجك شعور
‫‫‫‫سيئ جداً الآن، ولكن...

315
00:17:15,300 --> 00:17:18,601
‫‫‫‫- أعدك بأنه سيتحسن
‫‫‫‫- كيف سيتحسن؟

316
00:17:18,906 --> 00:17:20,079
‫‫‫‫تظن (فيرونيكا) أنني أخرق

317
00:17:20,210 --> 00:17:22,468
‫‫‫‫وكل من في المدرسة
‫‫‫‫يناديني "الحبّيب (كوبر)"

318
00:17:22,729 --> 00:17:24,119
‫‫‫‫ليس هذا اسماً جيداً

319
00:17:24,424 --> 00:17:26,900
‫‫‫‫لا يهمّ
‫‫‫‫لأنني لن أعود أبداً إلى المدرسة

320
00:17:27,031 --> 00:17:28,942
‫‫‫‫استمع إلي! اسمع

321
00:17:31,896 --> 00:17:34,155
‫‫‫‫أنت صبي حسن المظهر
‫‫‫‫ولديك قلب كبير

322
00:17:36,501 --> 00:17:40,151
‫‫‫‫عندما تلتزم بجدول الحمّام اليومي
‫‫‫‫ستصطف البنات للخروج معك

323
00:17:40,368 --> 00:17:42,888
‫‫‫‫لا أريد البنات
‫‫‫‫أريد (فيرونيكا)

324
00:17:43,062 --> 00:17:45,061
‫‫‫‫نعم، قد تحصل عليها
‫‫‫‫وربما لن تحصل عليها

325
00:17:45,191 --> 00:17:48,320
‫‫‫‫لكن يوماً ما
‫‫‫‫ستعثر على المرأة المقدرة لك

326
00:17:48,623 --> 00:17:50,187
‫‫‫‫هل تعني مثل (كاثرين ديمبسي)؟

327
00:17:50,621 --> 00:17:52,968
‫‫‫‫(ألاسكا) جميلة
‫‫‫‫ما رأيك بأن أذهب معك؟

328
00:17:53,967 --> 00:17:56,921
‫‫‫‫- من (كاثرين ديمبسي)؟
‫‫‫‫- كان عمري 15 عاماً...

329
00:17:57,051 --> 00:17:58,312
‫‫‫‫كان عمري 15 عاماً!

330
00:18:01,919 --> 00:18:04,004
‫‫‫‫أخبريني يا (كوني)
‫‫‫‫هل ترعرعتِ في (تكساس)؟

331
00:18:04,133 --> 00:18:06,523
‫‫‫‫استحممت لأول مرة
‫‫‫‫في قبعة بسعة عشرة غالونات

332
00:18:08,001 --> 00:18:11,259
‫‫‫‫هذا رائع! يا للهول
‫‫‫‫أنتِ مضحكة بقدر ما أنتِ جميلة

333
00:18:11,997 --> 00:18:15,386
‫‫‫‫هذا أمر لطيف لتقوله
‫‫‫‫لحبيبة صديقك

334
00:18:15,517 --> 00:18:17,602
‫‫‫‫في الواقع لا أظن
‫‫‫‫أن ذلك لطيف حقاً

335
00:18:17,949 --> 00:18:22,120
‫‫‫‫فمن الواضح جداً أنك تتغزل
‫‫‫‫بحبيبتي أمامي مباشرةً

336
00:18:22,250 --> 00:18:24,336
‫‫‫‫إنك رجل ذكي حقاً يا (جون)
‫‫‫‫اتبع حدسك

337
00:18:25,944 --> 00:18:28,855
‫‫‫‫انظر!
‫‫‫‫خليط القريدس! فلنذهب لتناوله

338
00:18:28,985 --> 00:18:30,983
‫‫‫‫- تمهلي الآن
‫‫‫‫- انزع يدكَ عنها

339
00:18:31,114 --> 00:18:35,024
‫‫‫‫- أو ستواجه عواقبَ وخيمة
‫‫‫‫- اهدأ يا (جون)

340
00:18:35,198 --> 00:18:37,543
‫‫‫‫- ما الذي ترينه في هذا الرجل؟
‫‫‫‫- حسناً، انتهى الأمر!

341
00:18:38,760 --> 00:18:40,975
‫‫‫‫يا للهول
‫‫‫‫ما كان ينبغي أن تفعل ذلك

342
00:18:41,975 --> 00:18:44,321
‫‫‫‫هذا يكفي! كفاكما
‫‫‫‫هدئا من روعكما

343
00:18:44,973 --> 00:18:47,580
‫‫‫‫لم ينتهِ الأمر بعد يا دكتور (لينكليتر)!

344
00:18:47,710 --> 00:18:49,752
‫‫‫‫في أي زمان وأي مكان
‫‫‫‫يا دكتور (سترجيس)

345
00:18:50,838 --> 00:18:55,573
‫‫‫‫وإن بحثك في الغرافيتون
‫‫‫‫هو بالكاد متوسط المستوى!

346
00:18:56,660 --> 00:18:59,397
‫‫‫‫- تحرك
‫‫‫‫- هل أنتِ غاضبة مني؟

347
00:18:59,527 --> 00:19:02,004
‫‫‫‫- بل مثارة جداً
‫‫‫‫- عظيم، هيا بنا

348
00:19:09,327 --> 00:19:10,760
‫‫‫‫صباح الخير يا (ماري)

349
00:19:15,038 --> 00:19:16,167
‫‫‫‫ما الأمر؟

350
00:19:17,079 --> 00:19:19,080
‫‫‫‫- أعاقبه
‫‫‫‫- لماذا؟

351
00:19:19,165 --> 00:19:20,208
‫‫‫‫من دون سبب في الحقيقة

352
00:19:20,338 --> 00:19:21,729
‫‫‫‫لكنني عندما بدأت
‫‫‫‫لم أستطع التوقف

353
00:19:24,465 --> 00:19:25,508
‫‫‫‫سأفتح الباب

354
00:19:27,334 --> 00:19:29,592
‫‫‫‫- يا للهول !
‫‫‫‫- هل يعيش (شيلدون كوبر) هنا؟

355
00:19:33,762 --> 00:19:34,805
‫‫‫‫(مير)!

356
00:19:45,668 --> 00:19:47,276
‫‫‫‫هل أنا في ورطة؟

357
00:19:47,300 --> 00:19:49,300
A_Mendeex : سحب وتعديل

