﻿1
00:00:00,101 --> 00:00:02,101
A_Mendeex : سحب وتعديل

2
00:00:02,125 --> 00:00:06,644
‫‫‫‫حُدد يوم لإقفال مدرستي
‫‫‫‫بضع مرات في السنة

3
00:00:07,079 --> 00:00:10,684
‫‫‫‫وقد سمح هذا الإقفال للأساتذة
‫‫‫‫باستدراك واجباتهم الإدارية

4
00:00:10,815 --> 00:00:13,551
‫‫‫‫في حين كنت أعارض
‫‫‫‫العطل المدرسية

5
00:00:13,681 --> 00:00:18,026
‫‫‫‫إلا أنني أثنيت على التزام
‫‫‫‫معهد (ميدفورد) بتعليمنا

6
00:00:18,157 --> 00:00:20,503
‫‫‫‫يا إلهي! أليس هذا المكان
‫‫‫‫رائعاً من دون الأولاد؟

7
00:00:20,764 --> 00:00:21,849
‫‫‫‫معك حق!

8
00:00:21,980 --> 00:00:25,760
‫‫‫‫أمضيت أحد هذه الأيام
‫‫‫‫مع أمي في مكان عملها

9
00:00:25,891 --> 00:00:27,846
‫‫‫‫- هل كتبت هذا؟
‫‫‫‫- بالتأكيد

10
00:00:28,410 --> 00:00:31,930
‫‫‫‫هل فكرت في تأليف معكوس
‫‫‫‫طريف عوضاً عن اللعب بالكلام؟

11
00:00:32,276 --> 00:00:34,970
‫‫‫‫وهي عبارة تفهم بالطريقة ذاتها
‫‫‫‫إن قرأت بالاتجاهين

12
00:00:35,188 --> 00:00:37,621
‫‫‫‫مثلاً: "هل يرى الإوز القدير؟"

13
00:00:39,489 --> 00:00:41,054
‫‫‫‫ثقي بي، بالاتجاهين!

14
00:00:42,444 --> 00:00:43,486
‫‫‫‫ادخل معي!

15
00:00:43,659 --> 00:00:47,005
‫‫‫‫من بين العبارات الأخرى:
‫‫‫‫رادار ومسواة وزورق

16
00:00:47,136 --> 00:00:48,700
‫‫‫‫هذه عبارة مضحكة: زورق!

17
00:00:48,959 --> 00:00:50,438
‫‫‫‫لا أريد ركوب واحد في حياتي

18
00:00:51,611 --> 00:00:54,435
‫‫‫‫ما الخطة إذاً؟
‫‫‫‫كيف سأرفه عن نفسي طوال النهار؟

19
00:00:54,609 --> 00:00:56,607
‫‫‫‫فكرت في أن تكون مساعدي الصغير

20
00:00:56,867 --> 00:00:59,344
‫‫‫‫أفضّل عبارة مساعد منفذ
‫‫‫‫إذ تحمل قيمة أكبر

21
00:00:59,909 --> 00:01:02,646
‫‫‫‫حسناً، ابق هنا
‫‫‫‫سأذهب للتكلم مع القس (جيف)

22
00:01:03,819 --> 00:01:05,297
‫‫‫‫- أمي
‫‫‫‫- ماذا؟

23
00:01:05,427 --> 00:01:07,946
‫‫‫‫تعتبر عبارة "أمي" معكوس أيضاً

24
00:01:12,682 --> 00:01:13,897
‫‫‫‫صباح الخير يا (بيغ)

25
00:01:13,984 --> 00:01:16,288
‫‫‫‫يعتبر أي صباح تستيقظين فيه
‫‫‫‫صباح الخير

26
00:01:17,765 --> 00:01:18,808
‫‫‫‫حسناً!

27
00:01:21,632 --> 00:01:22,674
‫‫‫‫تفضلي بالدخول

28
00:01:22,849 --> 00:01:24,890
‫‫‫‫صباح الخير...
‫‫‫‫الظلمة حالكة هنا

29
00:01:27,453 --> 00:01:28,626
‫‫‫‫هل كل شيء بخير؟

30
00:01:31,495 --> 00:01:33,189
‫‫‫‫أريدك أن تتكلم معي

31
00:01:35,622 --> 00:01:37,229
‫‫‫‫فشل زواجي!

32
00:02:02,341 --> 00:02:04,166
‫‫‫‫لم نعد ننام في السرير ذاته حتى

33
00:02:04,731 --> 00:02:07,815
‫‫‫‫نام الزوجان في سريرين منفصلين
‫‫‫‫خلال الخمسينيات

34
00:02:08,119 --> 00:02:10,203
‫‫‫‫مثل (لوسي) و(ريكي)
‫‫‫‫وقد نجح زواجهما

35
00:02:13,029 --> 00:02:15,245
‫‫‫‫أنا واثقة من أن هذه
‫‫‫‫مجرد عقبة بسيطة

36
00:02:16,157 --> 00:02:17,200
‫‫‫‫آمل ذلك!

37
00:02:18,286 --> 00:02:21,545
‫‫‫‫أعلمني إن أمكنني جعل حياتك
‫‫‫‫أسهل بأي طريقة كانت

38
00:02:22,283 --> 00:02:24,585
‫‫‫‫شكراً يا (ماري)
‫‫‫‫أقدّر لك ذلك

39
00:02:26,758 --> 00:02:30,015
‫‫‫‫كدت أنسى!
‫‫‫‫حضر (شيلدون) إلى العمل معي اليوم

40
00:02:30,625 --> 00:02:31,667
‫‫‫‫ممتاز!

41
00:02:39,923 --> 00:02:40,965
‫‫‫‫"دفتر الحسابات"

42
00:02:47,742 --> 00:02:49,393
‫‫‫‫مرحباً أيها الصغير، كيف حالك؟

43
00:02:50,045 --> 00:02:53,042
‫‫‫‫- تفوح منك رائحة التدخين
‫‫‫‫- كم أنت ممتع!

44
00:02:53,478 --> 00:02:54,911
‫‫‫‫هل تعرفين شيئاً عن هذا الدفتر؟

45
00:02:55,736 --> 00:02:59,211
‫‫‫‫إنه سجل بالتبرعات التي
‫‫‫‫يقدّمها أبناء الرعية للكنيسة

46
00:02:59,298 --> 00:03:02,688
‫‫‫‫يمكن نقل هذه المعلومات بسهولة
‫‫‫‫إلى ملف على الحاسوب

47
00:03:02,905 --> 00:03:04,990
‫‫‫‫- لماذا لم يفعل أحد ذلك؟
‫‫‫‫- ليس لدي أدنى فكرة

48
00:03:05,816 --> 00:03:08,162
‫‫‫‫تفوح منك أيضاً رائحة النفتالين
‫‫‫‫ومرهم (بينغاي)

49
00:03:10,291 --> 00:03:11,334
‫‫‫‫وداعاً!

50
00:03:14,896 --> 00:03:17,721
‫‫‫‫آمل أنك لا تمانع لكنني دعوت
‫‫‫‫القس (جيف) لتناول العشاء معنا

51
00:03:17,980 --> 00:03:20,414
‫‫‫‫- لا بأس!
‫‫‫‫- كنت أتكلم مع والدك

52
00:03:20,719 --> 00:03:23,194
‫‫‫‫- ما المناسبة؟
‫‫‫‫- ما من مناسبة

53
00:03:23,324 --> 00:03:26,149
‫‫‫‫- مجرد بادرة حسنة
‫‫‫‫- هل ستأتي زوجته معه؟

54
00:03:26,670 --> 00:03:29,321
‫‫‫‫- كلا، سيأتي بمفرده
‫‫‫‫- هل يواجهان المشاكل؟

55
00:03:29,449 --> 00:03:31,146
‫‫‫‫سيتناول العشاء معنا
‫‫‫‫وهذا جل ما في الأمر

56
00:03:31,666 --> 00:03:34,012
‫‫‫‫- هل تواجهان المشاكل؟
‫‫‫‫- هل نواجه المشاكل؟

57
00:03:34,186 --> 00:03:37,792
‫‫‫‫- كلا!
‫‫‫‫- زوجة القس (جيف) أجمل منه بكثير

58
00:03:38,357 --> 00:03:40,008
‫‫‫‫وكأن (باربي) تزوجت سلحفاة

59
00:03:40,964 --> 00:03:44,483
‫‫‫‫إليك فكرة ممتعة: ما رأيك بأن
‫‫‫‫تتناولي العشاء أنت و(شيلدون)

60
00:03:44,657 --> 00:03:46,264
‫‫‫‫- في منزل الجدة الليلة؟
‫‫‫‫- حسناً

61
00:03:47,524 --> 00:03:48,872
‫‫‫‫لا يليقان أحدهما بالآخر فعلاً

62
00:03:49,002 --> 00:03:50,609
‫‫‫‫هل تريد تناول العشاء
‫‫‫‫في منزل أمي على حد سواء؟

63
00:03:50,739 --> 00:03:52,389
‫‫‫‫هيا! لست عمياء

64
00:03:57,126 --> 00:03:59,342
‫‫‫‫هل ترغب في تلاوة الصلاة
‫‫‫‫قبل البدء بالعشاء أيها القس؟

65
00:03:59,472 --> 00:04:00,818
‫‫‫‫سيكون هذا من دواعي سروري

66
00:04:01,992 --> 00:04:04,902
‫‫‫‫نشكرك أيها الآب السماوي
‫‫‫‫على هذا الطعام

67
00:04:05,120 --> 00:04:10,116
‫‫‫‫أصلي لتغذينا وتقوينا به
‫‫‫‫وتبارك (ماري) على تحضيره لنا

68
00:04:10,855 --> 00:04:16,633
‫‫‫‫وأشكرك على آل (كوبر) الذين
‫‫‫‫دعوني إلى منزلهم المحب

69
00:04:17,155 --> 00:04:22,715
‫‫‫‫فهما مثال ساطع عن الزواج المثالي

70
00:04:23,324 --> 00:04:27,452
‫‫‫‫مثال آمل أن أستعيده
‫‫‫‫في يوم من الأيام

71
00:04:28,581 --> 00:04:30,710
‫‫‫‫- آمين
‫‫‫‫- وأرجوك أن تمنحني القوة

72
00:04:30,885 --> 00:04:34,403
‫‫‫‫- آسفة!
‫‫‫‫- القوة لأعبر هذا السبيل

73
00:04:34,533 --> 00:04:38,009
‫‫‫‫حاملاً الحب اللامشروط
‫‫‫‫والفرحة العارمة في قلبي

74
00:04:39,139 --> 00:04:41,224
‫‫‫‫- آمين
‫‫‫‫- آمين

75
00:04:44,308 --> 00:04:45,742
‫‫‫‫لنأكل إذاً!

76
00:04:48,088 --> 00:04:50,478
‫‫‫‫- نخبك
‫‫‫‫- نخبك

77
00:04:50,696 --> 00:04:52,129
‫‫‫‫- نخبك
‫‫‫‫- نخبك

78
00:04:54,040 --> 00:04:55,170
‫‫‫‫يا لهذا المكان الجميل!

79
00:04:55,301 --> 00:04:59,428
‫‫‫‫- كان يفترض بأن أكون في موعد
‫‫‫‫- رائع، موعدي الأول

80
00:04:59,993 --> 00:05:01,992
‫‫‫‫راجعت سجل الكنيسة يا جدتي

81
00:05:02,122 --> 00:05:04,902
‫‫‫‫ولاحظت بأنك لم تقدمي
‫‫‫‫أي تبرع لها منذ فترة طويلة

82
00:05:05,337 --> 00:05:09,116
‫‫‫‫- لماذا راجعت سجلات الكنيسة؟
‫‫‫‫- لأنني المساعد المنفذ

83
00:05:09,333 --> 00:05:10,637
‫‫‫‫- هنيئاً لك
‫‫‫‫- اسمع!

84
00:05:10,767 --> 00:05:12,070
‫‫‫‫عقدت صفقة مع القدير

85
00:05:12,419 --> 00:05:15,805
‫‫‫‫تقضي بأن أمنحه جزءاً من الأرباح التي
‫‫‫‫يساعدني على الفوز بها في الكازينو

86
00:05:15,893 --> 00:05:18,718
‫‫‫‫لكنه لم يلتزم بطرفه
‫‫‫‫من الصفقة مؤخراً

87
00:05:19,413 --> 00:05:22,846
‫‫‫‫"شريحة اللحم مع التوابل
‫‫‫‫والبطاطا المقلية"

88
00:05:23,020 --> 00:05:24,063
‫‫‫‫كتب قائمة الطعام باللغة الفرنسية

89
00:05:24,713 --> 00:05:27,755
‫‫‫‫- ما هو وحش الجرة؟
‫‫‫‫- إنه طبق (كروك موسيو)

90
00:05:27,885 --> 00:05:31,534
‫‫‫‫وهو عبارة عن شطيرة
‫‫‫‫لحم وجبنة محمصة

91
00:05:32,317 --> 00:05:35,966
‫‫‫‫- هذا ما أريده
‫‫‫‫- وضعوا الحامض في الماء

92
00:05:45,872 --> 00:05:49,347
‫‫‫‫أي لاعبين سينضمون إلى فريق
‫‫‫‫(أويلرز) هذا الموسم برأيك؟

93
00:05:49,521 --> 00:05:51,607
‫‫‫‫لا أتابع الرياضة فعلاً

94
00:05:53,518 --> 00:05:54,778
‫‫‫‫سآكل فحسب!

95
00:05:58,210 --> 00:06:00,470
‫‫‫‫ماذا يفعل هنا؟
‫‫‫‫هل تخططان للطلاق؟

96
00:06:01,034 --> 00:06:03,468
‫‫‫‫كلا، كلا، أتى لتناول العشاء
‫‫‫‫معنا فحسب

97
00:06:05,553 --> 00:06:06,986
‫‫‫‫أهلاً بك سعادتك!

98
00:06:08,029 --> 00:06:10,114
‫‫‫‫اعتقدت أنك ستتسكع
‫‫‫‫مع (فيرونيكا) الليلة

99
00:06:10,680 --> 00:06:11,984
‫‫‫‫هذا ما كان يفترض بنا
‫‫‫‫أن نفعله

100
00:06:12,112 --> 00:06:14,285
‫‫‫‫لكنها دعت مجموعة من أصدقائها
‫‫‫‫من الكورس إلى المنزل

101
00:06:14,459 --> 00:06:16,675
‫‫‫‫وتحول لقاؤنا إلى حلقة غبية
‫‫‫‫لدراسة الكتاب المقدس

102
00:06:16,806 --> 00:06:18,760
‫‫‫‫- بدون إهانة
‫‫‫‫- لا بأس!

103
00:06:19,456 --> 00:06:23,235
‫‫‫‫- بصراحة، لا أفهم النساء
‫‫‫‫- افعل شيئاً

104
00:06:23,713 --> 00:06:26,190
‫‫‫‫لماذا لا تذهب لتناول العشاء
‫‫‫‫أمام شاشة التلفزيون يا (جورجي)؟

105
00:06:26,581 --> 00:06:27,840
‫‫‫‫كلا، لا بأس!

106
00:06:28,102 --> 00:06:32,315
‫‫‫‫يبدو أن (جورجي) يواجه صعوبة
‫‫‫‫في سبر غوار العلاقات الشائك

107
00:06:32,967 --> 00:06:35,051
‫‫‫‫صدقني، أتفهمك جيداً

108
00:06:35,487 --> 00:06:37,442
‫‫‫‫هل تواجه المشاكل
‫‫‫‫مع زوجتك المثيرة؟

109
00:06:40,266 --> 00:06:41,874
‫‫‫‫لماذا لا أذهب لتناول العشاء
‫‫‫‫أمام التلفزيون بنفسي؟

110
00:06:46,783 --> 00:06:49,868
‫‫‫‫- أحببت طبق وحش الجرة خاصتي
‫‫‫‫- أنا أيضاً

111
00:06:50,173 --> 00:06:52,562
‫‫‫‫لم أعد قادراً على تذوق شيء
‫‫‫‫بعد ماء الحامض

112
00:06:53,083 --> 00:06:55,734
‫‫‫‫- يسعدني أنكما تستمتعان بوقتكما
‫‫‫‫- على الرحب والسعة

113
00:06:56,125 --> 00:06:58,166
‫‫‫‫- أين سنتناول العشاء غداً؟
‫‫‫‫- لن نفعل

114
00:06:58,775 --> 00:07:01,946
‫‫‫‫سأذهب أنا والدكتور (ستيرجيس)
‫‫‫‫للمقامرة في (لويزيانا)

115
00:07:02,598 --> 00:07:05,639
‫‫‫‫- هل نتوقع منك تبرعاً للكنيسة إذاً؟
‫‫‫‫- إياك أن تجلب لي الحظ العاثر

116
00:07:06,204 --> 00:07:09,072
‫‫‫‫ستكون هذه المرة الأولى
‫‫‫‫التي أدخل فيها كازينو

117
00:07:09,202 --> 00:07:12,677
‫‫‫‫المكان رائع فهو مليء بالأضواء
‫‫‫‫الساطعة والأجراس والأصوات

118
00:07:12,808 --> 00:07:13,893
‫‫‫‫وأشخاص يصرخون

119
00:07:17,934 --> 00:07:20,193
‫‫‫‫قالت لي (فيرونيكا)
‫‫‫‫إنني ألطف شاب قابلته

120
00:07:20,324 --> 00:07:22,627
‫‫‫‫كما قالت لي إنها لا تريد
‫‫‫‫أن تواعد سوى شبان لطفاء

121
00:07:22,800 --> 00:07:24,799
‫‫‫‫- هل يعني هذا أنها تريد مواعدتي؟
‫‫‫‫- أراهن على ذلك!

122
00:07:24,929 --> 00:07:27,102
‫‫‫‫غير صحيح!
‫‫‫‫هذا الأمر غير منطقي

123
00:07:27,188 --> 00:07:30,099
‫‫‫‫- لا شيء تفعلنه منطقي!
‫‫‫‫- أعرف ذلك

124
00:07:30,231 --> 00:07:31,750
‫‫‫‫توقف عن البكاء على الأقل

125
00:07:32,400 --> 00:07:33,792
‫‫‫‫أراهن على أن الشيطان
‫‫‫‫له علاقة بهذا الموضوع

126
00:07:39,622 --> 00:07:42,751
‫‫‫‫أشكركما من كل قلبي على
‫‫‫‫هذا العشاء يا (ماري) و(جورج)

127
00:07:42,836 --> 00:07:44,009
‫‫‫‫كانت استضافتك من دواعي سرورنا

128
00:07:45,617 --> 00:07:48,833
‫‫‫‫هل ستحاول إصلاح علاقتك
‫‫‫‫بـ(سيلينا) أيها القس؟

129
00:07:49,179 --> 00:07:53,394
‫‫‫‫ترفض التكلم معي
‫‫‫‫لذا سأعود إلى مكتبي

130
00:07:53,568 --> 00:07:55,697
‫‫‫‫- لأنام على الأريكة
‫‫‫‫- هذا سخيف!

131
00:07:55,827 --> 00:07:57,087
‫‫‫‫يمكنه البقاء معنا، أليس كذلك؟

132
00:07:59,260 --> 00:08:02,214
‫‫‫‫- أفترض أن هذه فكرة جيدة
‫‫‫‫- بالتأكيد أنها كذلك

133
00:08:02,734 --> 00:08:05,733
‫‫‫‫- لا أريد فرض نفسي عليكم
‫‫‫‫- بالعكس

134
00:08:05,820 --> 00:08:07,861
‫‫‫‫في الواقع، يمكنك الحصول
‫‫‫‫على غرفتي

135
00:08:09,557 --> 00:08:11,338
‫‫‫‫أنتم لطفاء كثيراً!

136
00:08:13,075 --> 00:08:15,639
‫‫‫‫- مرحباً
‫‫‫‫- هل استمتعتم بوقتكم؟

137
00:08:15,899 --> 00:08:17,029
‫‫‫‫- نعم
‫‫‫‫- كان العشاء رائعاً

138
00:08:17,160 --> 00:08:19,679
‫‫‫‫سيمضي القس (جيف)
‫‫‫‫الليلة معنا يا أمي

139
00:08:19,810 --> 00:08:21,677
‫‫‫‫فهل يمكن الأولاد المكوث
‫‫‫‫في منزلك؟

140
00:08:21,807 --> 00:08:23,242
‫‫‫‫كلا، إلى اللقاء!

141
00:08:34,971 --> 00:08:37,622
‫‫‫‫- (جورج)
‫‫‫‫- ماذا؟ ما الخطب؟

142
00:08:38,099 --> 00:08:39,926
‫‫‫‫نهض القس ليعد الشاي

143
00:08:40,750 --> 00:08:42,271
‫‫‫‫هل تريدينني أن أنفخ عليه ليبرد؟

144
00:08:43,054 --> 00:08:45,399
‫‫‫‫- اذهب وتكلم معه
‫‫‫‫- ما الذي تريدينني أن أتكلم عنه؟

145
00:08:46,356 --> 00:08:51,047
‫‫‫‫لست أدري! امنحه وجه نظر
‫‫‫‫الرجال بشأن مشاكل العلاقات

146
00:08:52,394 --> 00:08:56,826
‫‫‫‫ما رأيك بالتالي؟ ما رأيك
‫‫‫‫بأن أغمض عيني وأصلي من أجله؟

147
00:08:58,650 --> 00:09:00,866
‫‫‫‫- مرحباً
‫‫‫‫- أهلاً

148
00:09:01,257 --> 00:09:03,125
‫‫‫‫- آمل أنني لم أوقظك
‫‫‫‫- كلا، كلا

149
00:09:03,255 --> 00:09:05,819
‫‫‫‫أتيت لأشرب الماء

150
00:09:09,425 --> 00:09:10,859
‫‫‫‫هل تريدني أن أسكب لك
‫‫‫‫الشاي بالبابونج؟

151
00:09:12,424 --> 00:09:13,638
‫‫‫‫كلا، شكراً

152
00:09:18,288 --> 00:09:19,461
‫‫‫‫إذاً...

153
00:09:22,328 --> 00:09:23,676
‫‫‫‫تمر بأوقات عصيبة
‫‫‫‫أليس كذلك؟

154
00:09:24,240 --> 00:09:25,674
‫‫‫‫- نعم
‫‫‫‫- نعم

155
00:09:40,272 --> 00:09:43,617
‫‫‫‫هل ذُكر شيء في الإنجيل
‫‫‫‫عن ألم القلب وما إلى ذلك؟

156
00:09:43,748 --> 00:09:49,743
‫‫‫‫المزمور 147 الآية الثالثة:
‫‫‫‫"يشفي منكسري القلوب ويجبر كسرهم"

157
00:09:50,047 --> 00:09:54,435
‫‫‫‫- ها أنت!
‫‫‫‫- لكنني أشعر بأنني محبط الآن

158
00:09:54,566 --> 00:09:57,086
‫‫‫‫ويأخذ القدير وقته كاملاً
‫‫‫‫في شفائي

159
00:09:57,955 --> 00:10:00,127
‫‫‫‫يأخذ وقته في أمور كثيرة

160
00:10:01,951 --> 00:10:05,948
‫‫‫‫لكنني لا أشتكي بشأنها
‫‫‫‫لتكن مشيئته وليس مشيئتي وما إلى ذلك

161
00:10:13,377 --> 00:10:19,157
‫‫‫‫ما يمكنني قوله لك
‫‫‫‫هو أن الزواج السعيد يتطلب الجهد

162
00:10:19,417 --> 00:10:23,936
‫‫‫‫أعرف! يلجأ إلي الناس بمشاكل
‫‫‫‫عن علاقاتهم طوال الوقت بصفتي القس

163
00:10:24,586 --> 00:10:26,540
‫‫‫‫أراهن أنك تسمع بعض الأمور الغريبة

164
00:10:26,802 --> 00:10:28,931
‫‫‫‫لا تفيها عبارة "غريبة" حقها

165
00:10:29,670 --> 00:10:31,495
‫‫‫‫- أعطني عينة
‫‫‫‫- لا يمكنني فعل ذلك

166
00:10:31,670 --> 00:10:35,274
‫‫‫‫لأنني ملزم بقانون السرية
‫‫‫‫بين القس وأبناء رعيته

167
00:10:35,406 --> 00:10:36,839
‫‫‫‫طبعاً! طبعاً!

168
00:10:41,054 --> 00:10:43,224
‫‫‫‫لا تخبرك (ماري) عن مشاكلنا
‫‫‫‫أليس كذلك؟

169
00:10:43,747 --> 00:10:46,093
‫‫‫‫لا يحق لي الإفشاء عن هذا الأمر

170
00:10:47,136 --> 00:10:49,438
‫‫‫‫- لكنها تفعل، أليس كذلك؟
‫‫‫‫- نعم

171
00:10:49,525 --> 00:10:50,568
‫‫‫‫نعم!

172
00:10:57,476 --> 00:11:00,387
‫‫‫‫من الواضح أن هؤلاء القوم
‫‫‫‫يجهلون قيمة العشرة بالمئة

173
00:11:00,822 --> 00:11:02,124
‫‫‫‫ما الذي تتكلم عنه؟

174
00:11:02,516 --> 00:11:06,164
‫‫‫‫هذه لائحة بأبناء الرعية
‫‫‫‫ومقدار تبرعاتهم لها

175
00:11:06,382 --> 00:11:09,076
‫‫‫‫تبرعت (دوروثي) و(فريد نيلسون)
‫‫‫‫بدولار الأسبوع المنصرم

176
00:11:09,336 --> 00:11:11,596
‫‫‫‫- وماذا في ذلك؟
‫‫‫‫- يملكان مطعم (بيغلي ويغلي)

177
00:11:11,726 --> 00:11:14,550
‫‫‫‫- يمكنهما التبرع بأكثر
‫‫‫‫- غريب!

178
00:11:14,680 --> 00:11:16,592
‫‫‫‫حالما قلت (بيغلي ويغلي)
‫‫‫‫حتى شعرت بالجوع

179
00:11:20,806 --> 00:11:22,978
‫‫‫‫حقاً؟ هل بدأت تحتسي
‫‫‫‫الكحول منذ الصباح الآن؟

180
00:11:23,283 --> 00:11:27,541
‫‫‫‫ماذا؟ انظري إلى هذا
‫‫‫‫اعتقدت أن الوقت متأخر أكثر

181
00:11:27,802 --> 00:11:29,495
‫‫‫‫لم أر القس اليوم
‫‫‫‫فهل عاد إلى المنزل؟

182
00:11:30,277 --> 00:11:34,709
‫‫‫‫- لم يخرج من غرفة (جورجي) بعد
‫‫‫‫- ربما عثر على مجلاته

183
00:11:35,231 --> 00:11:38,793
‫‫‫‫- إنه رجل دين
‫‫‫‫- كم أنت ظريفة!

184
00:11:41,617 --> 00:11:44,224
‫‫‫‫"كازينو وفندق (إل روياليه)"

185
00:11:45,614 --> 00:11:49,264
‫‫‫‫لدي قصص كثيرة
‫‫‫‫تعال إلى هنا فهذه طاولتي المفضلة

186
00:11:49,568 --> 00:11:52,043
‫‫‫‫- مرحباً يا (كوني)
‫‫‫‫- مرحباً يا (فيليشيا)

187
00:11:52,522 --> 00:11:53,739
‫‫‫‫أعطني فيشات بقيمة 200 دولار

188
00:11:55,171 --> 00:11:57,605
‫‫‫‫- كيف حال ابنتك؟
‫‫‫‫- تكللت جراحتها بالنجاح

189
00:11:57,736 --> 00:11:58,779
‫‫‫‫شكراً على اطمئنانك عليها

190
00:11:58,909 --> 00:12:02,557
‫‫‫‫ركل حصان ابنتها
‫‫‫‫ووجب تجبير بعض عظامها معاً

191
00:12:02,862 --> 00:12:05,252
‫‫‫‫- يا إلهي!
‫‫‫‫- لن تسرق المزيد من الأحصنة

192
00:12:05,382 --> 00:12:06,425
‫‫‫‫فترة من الزمن الآن

193
00:12:06,902 --> 00:12:07,945
‫‫‫‫هل أحضر لك المشروب الاعتيادي
‫‫‫‫يا (كوني)؟

194
00:12:08,075 --> 00:12:10,335
‫‫‫‫- نعم
‫‫‫‫- هل تريد شيئاً يا (جون)؟

195
00:12:10,811 --> 00:12:12,681
‫‫‫‫أرغب في مشروب (فريسكا)
‫‫‫‫من فضلك

196
00:12:12,812 --> 00:12:14,506
‫‫‫‫- لك ذلك يا عزيزي
‫‫‫‫- (كوني)

197
00:12:14,636 --> 00:12:16,765
‫‫‫‫ستبدأ لعبة (دوك نورث كارولاينا)
‫‫‫‫فهل تريدين المشاركة فيها؟

198
00:12:16,896 --> 00:12:19,807
‫‫‫‫بالتأكيد، سأراهن على (دوك)
‫‫‫‫بسنت

199
00:12:20,068 --> 00:12:21,674
‫‫‫‫- حسناً
‫‫‫‫- سنت

200
00:12:21,892 --> 00:12:24,064
‫‫‫‫- يا له من رهان سخيف!
‫‫‫‫- إنها 50 دولاراً

201
00:12:24,498 --> 00:12:27,410
‫‫‫‫50 دولاراً ألف مرة
‫‫‫‫لم يعد الرهان سخيفاً الآن

202
00:12:27,974 --> 00:12:32,624
‫‫‫‫أعترف أنني لم أر
‫‫‫‫هذا الجانب منك سابقاً

203
00:12:32,927 --> 00:12:35,752
‫‫‫‫- لا تمانع الأمر، أليس كذلك؟
‫‫‫‫- بالتأكيد

204
00:12:36,272 --> 00:12:38,836
‫‫‫‫متى ستعطين ذلك الرجل
‫‫‫‫الـ 50 دولاراً؟

205
00:12:38,965 --> 00:12:40,878
‫‫‫‫لا تقلق بهذا الشأن
‫‫‫‫لنبدأ اللعب

206
00:12:41,486 --> 00:12:42,833
‫‫‫‫بدأت أشعر بالقلق!

207
00:12:47,090 --> 00:12:50,045
‫‫‫‫أيها القس (جيف)
‫‫‫‫هل أنت بخير في الداخل؟

208
00:12:51,393 --> 00:12:54,824
‫‫‫‫نعم! كنت أصلي
‫‫‫‫وآخذ قيلولة ثم أبكي

209
00:12:55,215 --> 00:12:58,169
‫‫‫‫- أحب الاختلاط!
‫‫‫‫- كيف حالك اليوم؟

210
00:12:58,648 --> 00:13:00,168
‫‫‫‫بخير في الواقع

211
00:13:00,298 --> 00:13:03,731
‫‫‫‫يغمرني شعور داخلي
‫‫‫‫بضرورة العودة إلى المنزل

212
00:13:04,425 --> 00:13:07,814
‫‫‫‫لا بد لك من أن تكرّم هذا الشعور
‫‫‫‫إذ لا بد من أنه من القدير

213
00:13:08,161 --> 00:13:10,682
‫‫‫‫أنت محقة
‫‫‫‫هل تريدين المجيء معي؟

214
00:13:11,464 --> 00:13:14,592
‫‫‫‫هل تريدني أن أكون معك في حين
‫‫‫‫تحاول إصلاح علاقتك بزوجتك؟

215
00:13:14,766 --> 00:13:17,460
‫‫‫‫ستتردد في رمي السكاكين علي
‫‫‫‫إن كنت برفقة أحد

216
00:13:20,196 --> 00:13:22,282
‫‫‫‫إن كنت تعتقد أن وجودي
‫‫‫‫سيساعدك فأفترض...

217
00:13:22,412 --> 00:13:23,499
‫‫‫‫ممتاز، هيا بنا!

218
00:13:27,278 --> 00:13:31,884
‫‫‫‫مرحباً، هل هذا منزل آل (نيلسون)؟
‫‫‫‫ممتاز، أنا (شيلدون كوبر)

219
00:13:32,014 --> 00:13:35,186
‫‫‫‫مساعد السكرتير المنفذ في
‫‫‫‫كنيسة (مدفورد) المعمدانية الأولى

220
00:13:35,576 --> 00:13:39,529
‫‫‫‫كنت أراجع سجلات التبرعات
‫‫‫‫ولاحظت أنكما معتكفان عنها

221
00:13:41,051 --> 00:13:45,265
‫‫‫‫أعرف أن تعليم الأولاد مكلف
‫‫‫‫لكن كذلك بالنسبة إلى إدارة الكنيسة

222
00:13:46,090 --> 00:13:49,306
‫‫‫‫يا للروعة! سأخبر القس إذاً
‫‫‫‫إلى اللقاء

223
00:13:53,433 --> 00:13:55,214
‫‫‫‫استحقيت رشفة من مشروبي
‫‫‫‫على هذا المجهود

224
00:13:56,996 --> 00:13:58,690
‫‫‫‫حسناً، مَن التالي؟

225
00:14:00,037 --> 00:14:03,555
‫‫‫‫- (ويندي) و(بيل مكانزي)
‫‫‫‫- من أصحاب شركة (شيفروليه)

226
00:14:03,686 --> 00:14:05,641
‫‫‫‫إنهما ثريان!

227
00:14:06,858 --> 00:14:09,552
‫‫‫‫هذه الورقة راكدة، سأراهن
‫‫‫‫بالضعف على العشرات

228
00:14:09,680 --> 00:14:11,463
‫‫‫‫- وأقسم أوراق الآس
‫‫‫‫- (كوني)

229
00:14:11,681 --> 00:14:13,982
‫‫‫‫عثرت على متجر جعة قديم الطراز

230
00:14:14,157 --> 00:14:17,850
‫‫‫‫حيث يمكننا أن نحتسي مشروب
‫‫‫‫الحليب وننصت إلى الأغاني القديمة

231
00:14:17,980 --> 00:14:21,151
‫‫‫‫- كما لم أفعل خلال الثانوية
‫‫‫‫- ممتاز لكن ليس الآن يا (جون)

232
00:14:21,804 --> 00:14:24,540
‫‫‫‫حسناً، كنت آمل أن نتمكن
‫‫‫‫من فعل شيء معاً

233
00:14:24,670 --> 00:14:27,234
‫‫‫‫حباً بالله يا (جون)
‫‫‫‫أتعرض للهزيمة هنا

234
00:14:29,233 --> 00:14:30,450
‫‫‫‫آسف!

235
00:14:35,664 --> 00:14:37,661
‫‫‫‫تقتلينني يا (فيليشيا)

236
00:14:40,181 --> 00:14:41,963
‫‫‫‫أعطني المزيد من الفيشات
‫‫‫‫بقيمة 200 دولار

237
00:14:50,521 --> 00:14:51,564
‫‫‫‫مرحباً!

238
00:14:52,519 --> 00:14:53,823
‫‫‫‫(سيلينا)!

239
00:14:55,127 --> 00:14:57,299
‫‫‫‫تلفزيون كبير، كم هذا مترف!

240
00:15:07,117 --> 00:15:11,245
‫‫‫‫- "مع حبي، (سيلينا)"
‫‫‫‫- ماذا يعني هذا؟

241
00:15:11,549 --> 00:15:14,938
‫‫‫‫الحياة قصيرة لأكون متزوجة
‫‫‫‫من فاشل

242
00:15:15,894 --> 00:15:19,500
‫‫‫‫سأهجرك، مع حبي (سيلينا)

243
00:15:20,543 --> 00:15:23,324
‫‫‫‫"مع حبي، (سيلينا)"
‫‫‫‫يا لها من رسالة متناقضة!

244
00:15:24,453 --> 00:15:25,496
‫‫‫‫نعم!

245
00:15:30,070 --> 00:15:32,286
‫‫‫‫لا يمكنني أن أخبرك
‫‫‫‫كم يجب أن تقدم

246
00:15:32,980 --> 00:15:36,195
‫‫‫‫لكن يمكنني أخبرك أن آل
‫‫‫‫(ستاكيز) قدموا ألف دولار

247
00:15:41,627 --> 00:15:43,626
‫‫‫‫يجب أن تقدم المبلغ الذي يريحك

248
00:15:44,060 --> 00:15:47,709
‫‫‫‫وبالتأكيد، لا حاجة لأن أذكرك
‫‫‫‫بأننا نحسم الضرائب من المبلغ

249
00:15:51,664 --> 00:15:55,182
‫‫‫‫ويمكنك أن ترفع رأسك عالياً
‫‫‫‫خلال فطور الفطائر المحلاة التالي

250
00:15:57,224 --> 00:16:00,656
‫‫‫‫شكراً، هذا كريم من قبلك
‫‫‫‫إلى اللقاء!

251
00:16:02,960 --> 00:16:04,653
‫‫‫‫أبرمت جملة الفطائر المحلاة الصفقة

252
00:16:04,784 --> 00:16:06,347
‫‫‫‫سنذهب إلى الجنة بدون شك

253
00:16:07,087 --> 00:16:09,474
‫‫‫‫أجهل لماذا طلب إلي القدير
‫‫‫‫العودة إلى المنزل

254
00:16:09,562 --> 00:16:11,214
‫‫‫‫لأكتشف أن زوجتي قد هجرتني

255
00:16:11,344 --> 00:16:14,819
‫‫‫‫لا يحتاج القدير إلى أن أدافع عنه
‫‫‫‫لكن دفاعاً عنه

256
00:16:14,950 --> 00:16:16,515
‫‫‫‫لم يقل لك إنك ستجدها هناك

257
00:16:17,688 --> 00:16:21,510
‫‫‫‫أكره قول التالي يا (ماري) لكن أعتقد
‫‫‫‫أن الوقت قد حان لأمضي قدماً بحياتي

258
00:16:21,641 --> 00:16:25,116
‫‫‫‫اعتقدت أنني دعيت لأعظ
‫‫‫‫بكلمة القدير منذ أن كنت مراهقاً

259
00:16:25,246 --> 00:16:27,028
‫‫‫‫لكن ربما كان هذا مجرد كبريائي

260
00:16:27,376 --> 00:16:28,984
‫‫‫‫ربما لم يقدر لي أن أكون قساً

261
00:16:29,461 --> 00:16:33,285
‫‫‫‫- لا تقل هذا فأنت واعظ رائع
‫‫‫‫- شكراً

262
00:16:33,415 --> 00:16:35,848
‫‫‫‫لكن من الواضح
‫‫‫‫أنه يجب علي سلوك سبيل جديد

263
00:16:36,890 --> 00:16:39,714
‫‫‫‫ماذا كنت لتفعل في سبيلك الجديد؟

264
00:16:39,888 --> 00:16:43,147
‫‫‫‫لست أدري! ربما أعمل بيدي
‫‫‫‫بين رجال عاديين

265
00:16:43,277 --> 00:16:45,102
‫‫‫‫على قاعدة للتنقيب عن النفط
‫‫‫‫أو قارب صيد

266
00:16:46,927 --> 00:16:48,969
‫‫‫‫كما أنني أجيد نفخ الزجاج

267
00:16:49,577 --> 00:16:51,488
‫‫‫‫ويمكنني جني الأرباح
‫‫‫‫في سوق المتاجرة باللحوم

268
00:16:53,096 --> 00:16:55,441
‫‫‫‫تبدو لي هذه الخيارات كلها جيدة

269
00:16:56,094 --> 00:16:58,005
‫‫‫‫إشارة حمراء! إشارة حمراء!

270
00:17:10,127 --> 00:17:11,648
‫‫‫‫يا إلهي!

271
00:17:12,473 --> 00:17:16,470
‫‫‫‫اسمعي يا (جودي)، اصعدي إلى
‫‫‫‫غرفة والدك في الدور العلوي

272
00:17:16,600 --> 00:17:18,294
‫‫‫‫وتفقدي محفظته!

273
00:17:19,337 --> 00:17:22,856
‫‫‫‫لا تقلقي، لا يعتبر الأمر سرقة
‫‫‫‫إن كنت ستتبرعين بالمال للقدير

274
00:17:22,988 --> 00:17:25,942
‫‫‫‫- ماذا تفعلان؟
‫‫‫‫- نساعد أمنا بأعمال الكنيسة

275
00:17:26,810 --> 00:17:30,547
‫‫‫‫- كم أنتما ولدان صالحان
‫‫‫‫- هذا ما نعتقده

276
00:17:33,415 --> 00:17:35,152
‫‫‫‫حقاً؟ هذا القدر!

277
00:17:47,100 --> 00:17:48,881
‫‫‫‫أعتقد أنني بحاجة إلى الاعتذار منك

278
00:17:49,575 --> 00:17:52,140
‫‫‫‫- أعرف ذلك
‫‫‫‫- آسفة

279
00:17:52,400 --> 00:17:55,485
‫‫‫‫يتعكر مزاجي أحياناً
‫‫‫‫حين لا تسير الأمور كما أشتهي

280
00:17:56,136 --> 00:17:58,613
‫‫‫‫- هل لي بطرح سؤال شخصي عليك؟
‫‫‫‫- طبعاً

281
00:17:58,960 --> 00:18:04,304
‫‫‫‫- هل يشكل القمار مشكلة لك؟
‫‫‫‫- ليس اليوم

282
00:18:07,476 --> 00:18:09,258
‫‫‫‫تعال، سأدعوك إلى العشاء

283
00:18:11,777 --> 00:18:15,470
‫‫‫‫لا تنسي أنك وعدت (شيلدون)
‫‫‫‫بالتبرع للكنيسة إن فزت في القمار

284
00:18:15,774 --> 00:18:18,555
‫‫‫‫- هل تريد أن يتعكر مزاجي ثانية؟
‫‫‫‫- كلا

285
00:18:18,686 --> 00:18:21,031
‫‫‫‫لنذهب ونضع المريلة
‫‫‫‫ونأكل بعض الكركند

286
00:18:22,942 --> 00:18:25,158
‫‫‫‫هل أنت قس الكنيسة المعمدانية
‫‫‫‫الأولى؟

287
00:18:25,288 --> 00:18:27,852
‫‫‫‫- نعم، سيدتي
‫‫‫‫- أنا جديدة في المنطقة

288
00:18:27,983 --> 00:18:31,111
‫‫‫‫- وكنت أبحث عن كنيسة
‫‫‫‫- أنت محظوظة

289
00:18:31,241 --> 00:18:35,369
‫‫‫‫تشكل كنيستنا رعية رائعة
‫‫‫‫وهذا الرجل هو قسنا

290
00:18:38,105 --> 00:18:39,712
‫‫‫‫- هل أنت زوجته؟
‫‫‫‫- كلا

291
00:18:39,844 --> 00:18:42,494
‫‫‫‫أنا سكرتيرة الكنيسة
‫‫‫‫لكنه أعزب

292
00:18:42,798 --> 00:18:44,883
‫‫‫‫- في الواقع...
‫‫‫‫- إنه أعزب

293
00:18:46,360 --> 00:18:48,576
‫‫‫‫سأحاول التعريج إلى الكنيسة
‫‫‫‫بين الحين والآخر

294
00:18:48,707 --> 00:18:50,575
‫‫‫‫تعالي غداً يوم الأحد
‫‫‫‫إذ سيقدم وعظة

295
00:18:51,010 --> 00:18:53,485
‫‫‫‫حسناً، ربما سأراكما هناك غداً

296
00:18:56,180 --> 00:18:57,570
‫‫‫‫أتمنى لكما يوماً سعيداً

297
00:18:58,569 --> 00:19:00,176
‫‫‫‫ألن تحرري لي مخالفة سير؟

298
00:19:01,653 --> 00:19:05,042
‫‫‫‫- هل تريد واحدة؟
‫‫‫‫- كلا، شكراً أيتها الشرطية

299
00:19:09,908 --> 00:19:12,080
‫‫‫‫- أيها القس
‫‫‫‫- نعم

300
00:19:12,298 --> 00:19:16,904
‫‫‫‫هل فهمت الآن لماذا طلب إليك
‫‫‫‫القدير العودة إلى المنزل؟

301
00:19:17,424 --> 00:19:18,467
‫‫‫‫أعتقد ذلك!

302
00:19:24,289 --> 00:19:25,417
‫‫‫‫أهلاً بكم يا أبناء الرعية!

303
00:19:25,548 --> 00:19:28,676
‫‫‫‫أصلي أن تكونوا قد حظيتم
‫‫‫‫بأسبوع مبارك ومثمر

304
00:19:29,762 --> 00:19:35,193
‫‫‫‫يسعدني أن أتشاطر معكم
‫‫‫‫ما طبعه القدير في قلبي اليوم

305
00:19:35,411 --> 00:19:36,886
‫‫‫‫يفاجئني أن تكون هنا
‫‫‫‫صباح اليوم

306
00:19:37,235 --> 00:19:39,364
‫‫‫‫لا بد لي من دعم صديقي

307
00:19:40,364 --> 00:19:46,576
‫‫‫‫يتجدد الإيمان مراراً وتكراراً
‫‫‫‫لأن التحلي بالإيمان...

308
00:19:46,750 --> 00:19:50,226
‫‫‫‫يجب أن تسرعي أيتها الشرطية
‫‫‫‫لن يبقى أعزباً فترة طويلة

309
00:19:50,573 --> 00:19:52,919
‫‫‫‫- مفهوم
‫‫‫‫- طوال أشهر عدة

310
00:19:53,050 --> 00:19:55,353
‫‫‫‫كافحت رعيتنا الصغيرة
‫‫‫‫من الناحية المادية

311
00:19:55,483 --> 00:19:57,699
‫‫‫‫لكن بفضل حكمة القدير وتدبيره

312
00:19:57,828 --> 00:20:01,739
‫‫‫‫حصلنا هذا الشهر على أعلى
‫‫‫‫قيمة تبرعات في تاريخ الرعية

313
00:20:02,782 --> 00:20:05,998
‫‫‫‫- الحمد للقدير
‫‫‫‫- الحمد للقدير

314
00:20:07,561 --> 00:20:09,994
‫‫‫‫ألن نحصل على الفضل إذاً؟

315
00:20:10,211 --> 00:20:12,688
‫‫‫‫- يجب أن نفتتح كنيستنا الخاصة
‫‫‫‫- لا تدفع الكنائس الضرائب

316
00:20:12,818 --> 00:20:14,339
‫‫‫‫وهذا ما يجعلها نموذج أعمال مثالي

317
00:20:15,858 --> 00:20:17,727
‫‫‫‫احمدوا القدير حين تحققون آمالكم

318
00:20:17,751 --> 00:20:19,751
A_Mendeex : سحب وتعديل

