﻿1
00:00:03,789 --> 00:00:05,789
A_Mendeex : سحب وتعديل

2
00:00:05,813 --> 00:00:07,203
‫‫‫‫ما هذا؟

3
00:00:14,457 --> 00:00:15,501
‫‫‫‫مرحباً!

4
00:00:16,327 --> 00:00:17,805
‫‫‫‫- مرحباً يا أمي
‫‫‫‫- مرحباً

5
00:00:18,021 --> 00:00:20,151
‫‫‫‫- أراهن أنك تتساءلين عم يحصل
‫‫‫‫- بالتأكيد

6
00:00:20,281 --> 00:00:23,148
‫‫‫‫هذا راديو قصير الموجة
‫‫‫‫سمح لي د.(ستوردجس) باستخدامه

7
00:00:23,279 --> 00:00:26,189
‫‫‫‫يلتقط موجات من أرجاء العالم

8
00:00:26,319 --> 00:00:30,360
‫‫‫‫أنصتي إلى إعلان الوقت
‫‫‫‫كل دقيقة في (أوتاوا)

9
00:00:31,056 --> 00:00:33,227
‫‫‫‫"عند الصفير ستكون الساعة
‫‫‫‫في (أوتاوا) قد أصبحت"

10
00:00:33,358 --> 00:00:34,488
‫‫‫‫"الخامسة و13 دقيقة"

11
00:00:35,965 --> 00:00:37,398
‫‫‫‫آسر، أليس كذلك؟

12
00:00:37,528 --> 00:00:40,441
‫‫‫‫هل اعتقدت أنه لا بأس
‫‫‫‫بإجراء هذا الاختبار في منزلي؟

13
00:00:40,526 --> 00:00:42,482
‫‫‫‫اقتصر الخيار بين منزلي ومنزلك
‫‫‫‫لذا ها نحن ذا!

14
00:00:42,742 --> 00:00:46,088
‫‫‫‫ستعلن أسماء المرشحين للفوز بجائزة
‫‫‫‫(نوبل) من (السويد) صباح الأربعاء

15
00:00:46,218 --> 00:00:47,652
‫‫‫‫وسنسمع الإعلان مباشرة

16
00:00:47,869 --> 00:00:50,389
‫‫‫‫بل سنسمعه متأخراً
‫‫‫‫بحدود 8،2 جزءاً من الثانية

17
00:00:50,606 --> 00:00:54,604
‫‫‫‫- بالتأكيد، بسبب البث
‫‫‫‫- ما هذا؟ هل هو هوائي؟

18
00:00:54,777 --> 00:00:58,643
‫‫‫‫- نعم، يجب تركيبه على السطح
‫‫‫‫- لن تصعد على السطح

19
00:00:58,775 --> 00:01:01,164
‫‫‫‫بالتأكيد أنه لن يفعل
‫‫‫‫سأصعد بنفسي

20
00:01:01,295 --> 00:01:03,596
‫‫‫‫- لن تصعد على السطح أيضاً
‫‫‫‫- المعذرة

21
00:01:03,727 --> 00:01:07,333
‫‫‫‫لكن لدي خبرة ست سنوات
‫‫‫‫في ممارسة الـ(تاي تشي)

22
00:01:07,464 --> 00:01:09,332
‫‫‫‫لذا أجيد الحفاظ على توازني

23
00:01:09,637 --> 00:01:15,154
‫‫‫‫لن أغير رأيي لمجرد أدائك رقصة
‫‫‫‫(هولا) في المتنزه بالعرض البطيء

24
00:01:15,327 --> 00:01:19,150
‫‫‫‫أفعل أكثر من هذا!

25
00:01:43,862 --> 00:01:46,078
‫‫‫‫هل تطلب إلي رفع هذا الشيء
‫‫‫‫على السطح؟

26
00:01:46,817 --> 00:01:49,553
‫‫‫‫- نعم!
‫‫‫‫- لتسمع اسم الفائز بجائزة علمية

27
00:01:49,771 --> 00:01:50,901
‫‫‫‫جائزة (نوبل)!

28
00:01:51,205 --> 00:01:53,421
‫‫‫‫يمكنك معرفة اسم الفائز
‫‫‫‫بقراءة الصحيفة

29
00:01:53,594 --> 00:01:55,506
‫‫‫‫يمكنني قول الشيء ذاته
‫‫‫‫عن الـ(سوبر بول)

30
00:01:55,637 --> 00:01:57,764
‫‫‫‫- لكنك لن تتوقف عن مشاهدته
‫‫‫‫- تمكن منك بهذه الحجة!

31
00:01:58,678 --> 00:02:01,546
‫‫‫‫الـ(سوبر بول) كرة قدم
‫‫‫‫أما ما تحبه أنت فهو...

32
00:02:01,676 --> 00:02:03,152
‫‫‫‫أجهل ما هو حتى

33
00:02:03,327 --> 00:02:06,105
‫‫‫‫إنها الجائزة الأكثر قيمة
‫‫‫‫في حقل الفيزياء

34
00:02:07,802 --> 00:02:08,845
‫‫‫‫سأفكر في الموضوع

35
00:02:09,105 --> 00:02:11,711
‫‫‫‫قد أشكرك في خطابي حين أفوز بها

36
00:02:15,621 --> 00:02:16,882
‫‫‫‫الأشياء التي أفعلها من أجلك

37
00:02:21,139 --> 00:02:23,876
‫‫‫‫تعال إلى هنا يا (جورجي)
‫‫‫‫أريدك أن تضطلع بعمل

38
00:02:24,441 --> 00:02:26,527
‫‫‫‫قرار صائب!
‫‫‫‫لا يمكنك الصعود إلى فوق

39
00:02:33,912 --> 00:02:36,780
‫‫‫‫- "الراديو السويدي الدولي"
‫‫‫‫- ها هو!

40
00:02:37,171 --> 00:02:40,126
‫‫‫‫ممتاز! مَن هو العالم
‫‫‫‫الذي تريده أن يفوز؟

41
00:02:40,256 --> 00:02:43,905
‫‫‫‫ليس لدي عالم مفضل
‫‫‫‫إذ يضطلعون بأعمال كثيرة خيرة

42
00:02:44,773 --> 00:02:47,207
‫‫‫‫أعتقد أن الوقت قد حان ليحصل
‫‫‫‫(فريدريك راينز) على الفضل

43
00:02:47,337 --> 00:02:50,291
‫‫‫‫- لاختراع الـ(نيوترينو)
‫‫‫‫- أفترض أن لديه فرصة بالفوز

44
00:02:50,423 --> 00:02:54,376
‫‫‫‫أعتقد ذلك، فقد أثبت وجود
‫‫‫‫الـ(نيوترينو) منذ 35 سنة

45
00:02:54,593 --> 00:02:56,243
‫‫‫‫ما الذي ينتظرونه لمنحه جائزة؟

46
00:02:57,504 --> 00:03:00,242
‫‫‫‫لا يحصل أشخاص موهوبون
‫‫‫‫كثر على التقدير

47
00:03:04,933 --> 00:03:06,367
‫‫‫‫"لا تقدر الزرافة على..."

48
00:03:08,061 --> 00:03:10,669
‫‫‫‫هل تعرف أن الأقمار الصناعية
‫‫‫‫تمنحنا 60 محطة جديدة؟

49
00:03:10,798 --> 00:03:13,709
‫‫‫‫- لدينا ما يكفي من محطات
‫‫‫‫- ليس لدينا سوى سبعة

50
00:03:13,840 --> 00:03:17,141
‫‫‫‫يتضور أولاد أفريقيون من الجوع
‫‫‫‫بدون أي محطة تلفزيونية على الإطلاق

51
00:03:17,445 --> 00:03:20,965
‫‫‫‫- هيا، ليست الكلفة عالية
‫‫‫‫- لن أدفع مقابل محطات أقمار صناعية

52
00:03:21,268 --> 00:03:24,788
‫‫‫‫إذ لطالما كانت هذه الأخيرة
‫‫‫‫مجانية وستبقى كذلك على الدوام

53
00:03:25,135 --> 00:03:26,394
‫‫‫‫كم أنت بخيل!

54
00:03:27,352 --> 00:03:29,523
‫‫‫‫إن كنت تريد محطات الأقمار
‫‫‫‫الصناعية فادفع كلفتها بنفسك

55
00:03:29,784 --> 00:03:32,043
‫‫‫‫أو أفضل من هذا بعد
‫‫‫‫حاول إطفاء التلفزيون وقراءة كتاب

56
00:03:33,347 --> 00:03:34,477
‫‫‫‫قراءة كتاب!

57
00:03:36,084 --> 00:03:40,992
‫‫‫‫"إنش تلو إنش
‫‫‫‫وخط تلو الآخر"

58
00:03:41,863 --> 00:03:45,686
‫‫‫‫"سأزرع هذه الحديقة"

59
00:03:45,859 --> 00:03:48,683
‫‫‫‫- "سأحفر في العمق و..."
‫‫‫‫- (جون)!

60
00:03:49,335 --> 00:03:52,029
‫‫‫‫- مرحباً عزيزتي
‫‫‫‫- ماذا تفعل في الخارج؟

61
00:03:52,203 --> 00:03:54,679
‫‫‫‫أنزع الأعشاب الضارة
‫‫‫‫ينمو الكثير من عشب الإوز هنا

62
00:03:54,809 --> 00:03:57,634
‫‫‫‫ولا يمكن أن يكون عشب الفناء
‫‫‫‫جميلاً بوجودها

63
00:03:59,198 --> 00:04:02,370
‫‫‫‫- الظلام حالك الآن
‫‫‫‫- لكن عشب الإوز لا ينام

64
00:04:02,673 --> 00:04:05,758
‫‫‫‫إذ يقتل العشب الجيد
‫‫‫‫ويترك مكانه بقعاً خاوية

65
00:04:05,889 --> 00:04:08,452
‫‫‫‫لكن لا تقلقي
‫‫‫‫إذ أهتم بهذا الأمر

66
00:04:11,884 --> 00:04:15,099
‫‫‫‫حسناً! هل أحضر لك مصباحاً؟

67
00:04:15,317 --> 00:04:19,270
‫‫‫‫أفضّل مصباحاً للرأس
‫‫‫‫كذلك المستخدم أثناء استكشاف الكهوف

68
00:04:20,138 --> 00:04:24,440
‫‫‫‫حسناً، سأتفقد عدة
‫‫‫‫استكشاف الكهوف الخاصة بي

69
00:04:25,309 --> 00:04:26,699
‫‫‫‫أنت رائعة!

70
00:04:27,525 --> 00:04:31,043
‫‫‫‫"أنزع الأعشاب الضارة
‫‫‫‫وأرفع الحصى"

71
00:04:37,082 --> 00:04:38,560
‫‫‫‫صباح الخير يا مدرسة (مدفورد)

72
00:04:38,864 --> 00:04:42,470
‫‫‫‫معكم رئيس الصف (شيلدون كوبر)
‫‫‫‫بنشرة علمية إخبارية مهمة

73
00:04:42,599 --> 00:04:45,640
‫‫‫‫سيعلن صباح يوم الأربعاء الآتي
‫‫‫‫الفائز في جائزة (نوبل) للفيزياء

74
00:04:45,727 --> 00:04:48,466
‫‫‫‫وأود أن أدعوكم جميعاً إلى مرأبي

75
00:04:48,596 --> 00:04:49,986
‫‫‫‫لننصت إلى الإعلان عن الفائز
‫‫‫‫عند الساعة الخامسة فجراً

76
00:04:50,116 --> 00:04:52,028
‫‫‫‫ونشكل جزءاً من التاريخ العلمي

77
00:04:52,420 --> 00:04:53,940
‫‫‫‫سنقدم لكم الطعام والمرطبات...

78
00:04:54,026 --> 00:04:56,894
‫‫‫‫ألست قلقاً من أن ابنك دعا
‫‫‫‫المدرسة كلها إلى منزلك؟

79
00:04:57,763 --> 00:05:00,761
‫‫‫‫دعاهم للإنصات إلى توزيع جائزة
‫‫‫‫علمية سويدية عند الساعة 5 فجراً

80
00:05:01,281 --> 00:05:02,323
‫‫‫‫لذا كلا!

81
00:05:02,933 --> 00:05:06,105
‫‫‫‫في أخبار رياضية أخرى سينافس
‫‫‫‫فريق كرة القدم في مدرستنا ليلة الجمعة

82
00:05:06,236 --> 00:05:07,756
‫‫‫‫فريقاً آخر في كرة القدم

83
00:05:13,317 --> 00:05:14,359
‫‫‫‫مرحباً!

84
00:05:14,490 --> 00:05:16,879
‫‫‫‫مرحباً يا (كوني)
‫‫‫‫معك الدكتور (لينكلاتر)

85
00:05:16,966 --> 00:05:19,226
‫‫‫‫أعمل في قسم الفيزياء
‫‫‫‫مع الدكتور (ستوردجيس)

86
00:05:19,356 --> 00:05:22,962
‫‫‫‫طبعاً، أذكرك
‫‫‫‫كيف لي أن أخدمك؟

87
00:05:23,093 --> 00:05:27,349
‫‫‫‫أتصل بك لأخبرك بأن (جون) بخير
‫‫‫‫لكن وقع حادث بسيط في المدرسة اليوم

88
00:05:27,480 --> 00:05:28,740
‫‫‫‫ماذا حصل؟

89
00:05:29,045 --> 00:05:32,129
‫‫‫‫تسلل إلى حاسوب المختبر
‫‫‫‫الأساسي وشن جهاز الإنذار

90
00:05:32,259 --> 00:05:35,605
‫‫‫‫- أتى رجال الأمن وحصلت مطاردة
‫‫‫‫- ماذا؟

91
00:05:35,735 --> 00:05:38,037
‫‫‫‫كانت المطاردة قصيرة
‫‫‫‫إذ ليس رجلاً سريعاً

92
00:05:38,949 --> 00:05:41,730
‫‫‫‫- أين هو الآن؟
‫‫‫‫- إنه في مكتب العميد

93
00:05:42,382 --> 00:05:45,684
‫‫‫‫أدرجك بصفتك إحدى معارفه الطارئة
‫‫‫‫لذا أردت أن أطلعك على ما حصل

94
00:05:46,117 --> 00:05:49,203
‫‫‫‫- شكراً على اتصالك بي
‫‫‫‫- من دواعي سروري

95
00:05:49,377 --> 00:05:51,723
‫‫‫‫إن أمكنني مساعدتك بطريقة
‫‫‫‫أخرى فلا تترددي للاتصال بي

96
00:05:52,592 --> 00:05:55,677
‫‫‫‫أم إن كنت ترغبين في احتساء
‫‫‫‫فنجان قهوة فأعرف مقهى ظريف

97
00:05:55,981 --> 00:05:57,241
‫‫‫‫هل تحبين المخروطات المحلاة؟

98
00:05:57,718 --> 00:06:01,020
‫‫‫‫- هل تحاول مغازلتي الآن؟
‫‫‫‫- هل تنجح محاولتي؟

99
00:06:01,151 --> 00:06:03,844
‫‫‫‫- كلا!
‫‫‫‫- يجب أن أقفل الخط

100
00:06:11,692 --> 00:06:14,820
‫‫‫‫أي نوع وجبات خفيفة يجب أن أقدم
‫‫‫‫في حفل توزيع جوائز (نوبل) برأيك؟

101
00:06:15,124 --> 00:06:17,818
‫‫‫‫سيقدم الحفل على الراديو السويدي
‫‫‫‫لذا ما رأيك بكرات اللحم السويدية؟

102
00:06:18,296 --> 00:06:19,599
‫‫‫‫لكن الحفل سيقام عند الساعة
‫‫‫‫الخامسة فجراً

103
00:06:19,990 --> 00:06:21,596
‫‫‫‫كرات لحم سويدية للفطور!

104
00:06:22,551 --> 00:06:24,986
‫‫‫‫يمكنني تقديم مجموعة
‫‫‫‫من حبوب الفطور

105
00:06:25,203 --> 00:06:27,376
‫‫‫‫لا تسمح لي أمي بتناول حبوب
‫‫‫‫الفطور التي تتضمن السكر

106
00:06:28,505 --> 00:06:30,156
‫‫‫‫لا بل تمنعني عن فعل
‫‫‫‫أي شيء يسعدني

107
00:06:36,499 --> 00:06:39,236
‫‫‫‫ماذا تفعلين هنا يا (كوني)؟

108
00:06:40,365 --> 00:06:46,275
‫‫‫‫في الواقع، تلقيت اتصالاً
‫‫‫‫من صديقك (لينكلاتر) و...

109
00:06:47,318 --> 00:06:51,879
‫‫‫‫- شعرت بالقلق عليك
‫‫‫‫- ماذا قال لك؟

110
00:06:52,009 --> 00:06:55,746
‫‫‫‫قال إنك خضت مواجهة
‫‫‫‫مع حراس أمن الجامعة

111
00:06:56,093 --> 00:06:59,961
‫‫‫‫غير صحيح، استخدمت حاسوب
‫‫‫‫الجامعة الأساسي

112
00:07:00,089 --> 00:07:02,393
‫‫‫‫ثم طلب إلي الحراس المغادرة
‫‫‫‫الأمر بهذه البساطة

113
00:07:02,915 --> 00:07:04,783
‫‫‫‫لم يطاردك أحد إذاً

114
00:07:04,956 --> 00:07:09,953
‫‫‫‫خفت وفعلت ما قد يفعله أي
‫‫‫‫شخص عادي في ظل ظروف مماثلة

115
00:07:10,083 --> 00:07:12,994
‫‫‫‫قفزت من النافذة
‫‫‫‫وركضت بأقصى سرعتي

116
00:07:16,600 --> 00:07:19,772
‫‫‫‫"مرحباً، معكم (كورت لودر)
‫‫‫‫وهذه أخبار (أم تي في)"

117
00:07:19,900 --> 00:07:21,553
‫‫‫‫متى حصلنا على محطة (أم تي في)؟

118
00:07:21,944 --> 00:07:23,160
‫‫‫‫منذ أن ركبت محطات الأقمار الصناعية

119
00:07:24,071 --> 00:07:27,549
‫‫‫‫- ماذا تعني بقولك هذا؟
‫‫‫‫- اتصلت بالشركة وقلت:

120
00:07:27,679 --> 00:07:30,199
‫‫‫‫"مرحباً، أريد تركيب محطات
‫‫‫‫الأقمار الصناعية" فركبوها لي

121
00:07:30,328 --> 00:07:33,979
‫‫‫‫- لن أدفع مقابلها
‫‫‫‫- هدئ من روعك، سبق أن فعلت

122
00:07:34,109 --> 00:07:35,629
‫‫‫‫- حقاً؟
‫‫‫‫- نعم

123
00:07:35,760 --> 00:07:37,846
‫‫‫‫دفعت كلفتها بمال ادخرته
‫‫‫‫من عملي

124
00:07:39,627 --> 00:07:40,930
‫‫‫‫حسناً إذاً!

125
00:07:42,581 --> 00:07:44,058
‫‫‫‫هل حصلنا على محطات
‫‫‫‫الأفلام إذاً؟

126
00:07:44,188 --> 00:07:45,796
‫‫‫‫أحاول مشاهدة الأخبار يا أبي

127
00:07:46,578 --> 00:07:48,707
‫‫‫‫"شفي (بيلي أيدول) جيداً من..."

128
00:07:52,183 --> 00:07:54,094
‫‫‫‫ما الخبر المهم الذي وجب
‫‫‫‫أن آتي من أجله إلى هنا؟

129
00:07:54,268 --> 00:07:55,484
‫‫‫‫ادخلي، أريدك أن تري شيئاً

130
00:07:58,700 --> 00:07:59,829
‫‫‫‫انظري إلى هذا

131
00:08:02,436 --> 00:08:03,695
‫‫‫‫فعله (جون)

132
00:08:06,085 --> 00:08:09,039
‫‫‫‫- يا إلهي!
‫‫‫‫- معك حق

133
00:08:09,257 --> 00:08:13,819
‫‫‫‫هل كان يستحم هنا حين بدأ
‫‫‫‫يفكر في أمور علمية؟

134
00:08:14,209 --> 00:08:16,035
‫‫‫‫اقرأي الجزء العلوي
‫‫‫‫إلى جهة اليمين

135
00:08:18,076 --> 00:08:21,987
‫‫‫‫"الوقت زائد الحرارة زائد الخبز
‫‫‫‫يساوي الخبز المحمص"

136
00:08:23,637 --> 00:08:27,721
‫‫‫‫- ليس هذا علماً
‫‫‫‫- ليس خطأ أيضاً

137
00:08:28,938 --> 00:08:30,328
‫‫‫‫انظري إلى هذا!

138
00:08:33,239 --> 00:08:36,106
‫‫‫‫نعم، هذا غريب!

139
00:08:37,584 --> 00:08:39,800
‫‫‫‫ستتفاجئين حين تعرفين
‫‫‫‫أن جائزة (نوبل)

140
00:08:39,931 --> 00:08:42,146
‫‫‫‫بالرغم من كونها أرقى جائزة
‫‫‫‫في العلوم

141
00:08:42,275 --> 00:08:44,318
‫‫‫‫إلا أنه غير محتفى بها
‫‫‫‫في هذا البلد

142
00:08:44,709 --> 00:08:46,881
‫‫‫‫إذ لا تقام لها المهرجانات
‫‫‫‫ولا تطلق الألعاب النارية

143
00:08:47,272 --> 00:08:50,314
‫‫‫‫ولهذا السبب لم أعتقد أن
‫‫‫‫الاحتفال بإقامة فطور ملائم فحسب

144
00:08:50,444 --> 00:08:51,790
‫‫‫‫بل فات موعد استحقاقه أيضاً

145
00:08:53,355 --> 00:08:55,049
‫‫‫‫قد تلاحظين أنني اخترت الـ(تشيريوز)

146
00:08:55,179 --> 00:08:58,958
‫‫‫‫وصدقيني أنني توصلت إلى
‫‫‫‫هذا القرار بعد التفكير ملياً

147
00:08:59,524 --> 00:09:03,782
‫‫‫‫هبط المستهلكون على رقائق
‫‫‫‫الشوكولا وحبوب الفطور وفرغت

148
00:09:05,520 --> 00:09:07,387
‫‫‫‫كما أن الأقزام والعفاريت
‫‫‫‫مخلوقات أسطورية

149
00:09:07,519 --> 00:09:10,299
‫‫‫‫وكانت الاستعانة بها
‫‫‫‫لتكون صفعة للمجتمع العلمي

150
00:09:11,429 --> 00:09:14,383
‫‫‫‫على جميع الأحوال يبدأ
‫‫‫‫الاحتفال عند الساعة الرابعة ونصف

151
00:09:14,514 --> 00:09:17,468
‫‫‫‫ونرحب بك للحضور
‫‫‫‫وأنت أيضاً يا فتى ملء الأكياس التعيس

152
00:09:28,808 --> 00:09:30,979
‫‫‫‫"كلمة السر"

153
00:09:31,718 --> 00:09:33,065
‫‫‫‫ما هذا بحق الجحيم؟

154
00:09:36,887 --> 00:09:38,843
‫‫‫‫يطلب إلي التلفزيون
‫‫‫‫نوعاً من كلمات السر

155
00:09:38,973 --> 00:09:40,798
‫‫‫‫نعم، هذا قفل تحكم الأهالي

156
00:09:40,928 --> 00:09:43,101
‫‫‫‫- كيف يمكنني إزالته إذاً؟
‫‫‫‫- لا يمكنك فعل ذلك

157
00:09:43,362 --> 00:09:45,534
‫‫‫‫اشتريت محطات الأقمار
‫‫‫‫الصناعية بمالي الخاص

158
00:09:45,664 --> 00:09:49,704
‫‫‫‫- لا بد من أنك تمزح معي
‫‫‫‫- ما رأيك بأن تقرأ كتاباً؟

159
00:09:51,052 --> 00:09:52,659
‫‫‫‫لم ينته هذا الأمر بعد أيها الصغير

160
00:09:54,745 --> 00:09:56,048
‫‫‫‫مستحيل!

161
00:10:00,393 --> 00:10:01,912
‫‫‫‫هل تعرف ما يعجبني
‫‫‫‫بشأنك يا (شيلدون)؟

162
00:10:02,174 --> 00:10:04,824
‫‫‫‫أنت ذكي للغاية
‫‫‫‫لكنك غبي في الوقت عينه

163
00:10:05,041 --> 00:10:06,215
‫‫‫‫لماذا تقولين هذا؟

164
00:10:06,734 --> 00:10:08,864
‫‫‫‫هل تعتقد أن المدعوين
‫‫‫‫سيأتون إلى هنا للتسكع معك؟

165
00:10:09,429 --> 00:10:10,472
‫‫‫‫نعم!

166
00:10:10,602 --> 00:10:12,774
‫‫‫‫- ليسمعوا عن العلوم
‫‫‫‫- نعم

167
00:10:12,906 --> 00:10:15,251
‫‫‫‫- على الراديو
‫‫‫‫- نعم

168
00:10:15,381 --> 00:10:18,596
‫‫‫‫- عند الساعة الخامسة فجراً
‫‫‫‫- نعم

169
00:10:18,727 --> 00:10:20,161
‫‫‫‫وتسألني لماذا أنعتك بالغبي

170
00:10:20,421 --> 00:10:23,809
‫‫‫‫أضع الأمل في حس الفضول
‫‫‫‫لدى زملائي

171
00:10:24,461 --> 00:10:26,590
‫‫‫‫هل ترى؟ كلامك ذكي
‫‫‫‫لكنك ما زلت غبياً

172
00:10:26,764 --> 00:10:29,241
‫‫‫‫أراهن أنك لا تعرفين شيئاً
‫‫‫‫عن (السويد)

173
00:10:29,458 --> 00:10:32,413
‫‫‫‫أنت مخطئ، إنه البلد الذي
‫‫‫‫اخترع كرات اللحم الصغيرة

174
00:10:33,281 --> 00:10:36,061
‫‫‫‫وذلك الطاهي في (ذو مابيتس)
‫‫‫‫بت أعرف شيئين عنه

175
00:10:37,322 --> 00:10:40,754
‫‫‫‫كما أعرف أن البلد يقع في
‫‫‫‫(كندا)، هذه المعلومة الثالثة

176
00:10:51,920 --> 00:10:53,831
‫‫‫‫- مرحباً!
‫‫‫‫- مرحباً أيها الدكتور (لينكلاتر)

177
00:10:53,961 --> 00:10:55,222
‫‫‫‫معك (كوني تاكر)

178
00:10:55,741 --> 00:10:58,393
‫‫‫‫- سررت بسماع صوتك يا (كوني)
‫‫‫‫- توقف!

179
00:10:58,523 --> 00:11:00,783
‫‫‫‫أشعر بالقلق على (جون)
‫‫‫‫وجب أن يتناول العشاء عندي

180
00:11:00,913 --> 00:11:02,824
‫‫‫‫- لكنه لم يحضر قط
‫‫‫‫- لا يبشر هذا الأمر بالخير

181
00:11:03,172 --> 00:11:05,171
‫‫‫‫فوت صفين اليوم أيضاً

182
00:11:05,387 --> 00:11:08,473
‫‫‫‫- هل تعرف أين يمكن أن يكون؟
‫‫‫‫- يصعب الجزم

183
00:11:08,603 --> 00:11:10,905
‫‫‫‫يعاني نوبة أخرى
‫‫‫‫لذا سيكون من الصعب تحديد ذلك

184
00:11:11,601 --> 00:11:14,382
‫‫‫‫- لحظة! ماذا تعني بقولك هذا؟
‫‫‫‫- اعتقدت أنك كنت تعرفين

185
00:11:14,510 --> 00:11:17,380
‫‫‫‫كافح (جون) بشأن استيعاب الواقع
‫‫‫‫في الماضي

186
00:11:17,683 --> 00:11:19,595
‫‫‫‫ما الذي نتكلم عنه هنا بالتحديد؟

187
00:11:20,594 --> 00:11:22,375
‫‫‫‫وجب نقله إلى المستشفى بسببه

188
00:11:23,896 --> 00:11:26,242
‫‫‫‫لم يقل لي أي شيء
‫‫‫‫من هذا القبيل

189
00:11:27,372 --> 00:11:29,718
‫‫‫‫ما كنت لألفق هذا النوع من القصص

190
00:11:31,109 --> 00:11:35,452
‫‫‫‫اسمع! أرجوك أن تخبرني
‫‫‫‫إن رأيته أو سمعت شيئاً عنه

191
00:11:36,018 --> 00:11:39,623
‫‫‫‫بالتأكيد، إن لم تنجح علاقتكما
‫‫‫‫على المدى الطويل

192
00:11:39,754 --> 00:11:41,144
‫‫‫‫- فأود...
‫‫‫‫- إلى اللقاء!

193
00:12:05,517 --> 00:12:08,038
‫‫‫‫- خذ، هذا لك!
‫‫‫‫- ما هذا؟

194
00:12:08,386 --> 00:12:10,818
‫‫‫‫اقرأه، ما زلت تذكر
‫‫‫‫كيفية القراءة، أليس كذلك؟

195
00:12:15,120 --> 00:12:18,856
‫‫‫‫- فاتورة، حقاً؟
‫‫‫‫- الغرفة والطعام يا صاح

196
00:12:19,072 --> 00:12:20,941
‫‫‫‫50 دولاراً في الشهر مقابل الطعام

197
00:12:21,157 --> 00:12:23,504
‫‫‫‫وجب أن أتقاضى منك 50 دولاراً
‫‫‫‫في الأسبوع بالطريقة التي تأكل فيها

198
00:12:24,504 --> 00:12:25,851
‫‫‫‫خدمات غسل الملابس

199
00:12:25,982 --> 00:12:28,892
‫‫‫‫يتوجب على أمك المسكينة
‫‫‫‫لمس ملابسك الداخلية

200
00:12:31,238 --> 00:12:33,757
‫‫‫‫ما هي كلفة (بيما) الشهرية
‫‫‫‫البالغة 10 دولارات؟

201
00:12:33,931 --> 00:12:37,625
‫‫‫‫هذا تلخيص لـ"مصدر إزعاج لي"

202
00:12:37,756 --> 00:12:40,710
‫‫‫‫هذه طريقتي في التعويض
‫‫‫‫عن أخذك سنوات من حياتي

203
00:12:44,967 --> 00:12:46,010
‫‫‫‫(جون)!

204
00:12:50,137 --> 00:12:51,354
‫‫‫‫(جون)!

205
00:12:58,523 --> 00:13:00,911
‫‫‫‫دراجتك هنا، (جون)!

206
00:13:07,777 --> 00:13:08,863
‫‫‫‫(جون)!

207
00:13:12,469 --> 00:13:14,771
‫‫‫‫"الدرج المؤدي إلى السطح"

208
00:13:24,025 --> 00:13:27,284
‫‫‫‫انظروا إلى هذا
‫‫‫‫أرى المفاتن على التلفزيون

209
00:13:30,368 --> 00:13:33,104
‫‫‫‫- اخرجي من هنا
‫‫‫‫- سأخبر أمي

210
00:13:56,697 --> 00:13:57,740
‫‫‫‫(جون)!

211
00:13:59,956 --> 00:14:03,909
‫‫‫‫- مرحباً
‫‫‫‫- ماذا تفعل؟

212
00:14:04,213 --> 00:14:06,125
‫‫‫‫كنت أمارس الـ(تاي تشي)

213
00:14:06,558 --> 00:14:13,641
‫‫‫‫حين أدركت أن جزيئات دون ذرية
‫‫‫‫لا تنفك تنهال علي

214
00:14:13,857 --> 00:14:20,201
‫‫‫‫ربما تريدني أن أوليها
‫‫‫‫اهتماماً أكبر

215
00:14:22,373 --> 00:14:29,716
‫‫‫‫قد تعني عبارة (تشي) بالصينية
‫‫‫‫الكون دون الذري

216
00:14:30,759 --> 00:14:34,582
‫‫‫‫- بدأت تخيفني يا (جون)
‫‫‫‫- لا داعي للشعور بالخوف

217
00:14:36,190 --> 00:14:42,966
‫‫‫‫سيفوز أحد غداً بجائزة (نوبل)
‫‫‫‫عن هذه الجزيئات... وليس أنا

218
00:14:45,356 --> 00:14:51,613
‫‫‫‫لكنني أختبرها مباشرة
‫‫‫‫وقد يكون هذا الأمر أفضل

219
00:14:52,655 --> 00:14:56,001
‫‫‫‫لماذا لا تنزل من عندك
‫‫‫‫وتختبرها هنا؟

220
00:14:56,782 --> 00:15:00,692
‫‫‫‫أعتقد أنني شعرت للتو بـ(نيوترينو)

221
00:15:02,518 --> 00:15:09,252
‫‫‫‫الـ(نيوترينو) مثير للاهتمام
‫‫‫‫إذ لا يشكل روابط مع شيء

222
00:15:10,730 --> 00:15:12,597
‫‫‫‫ويبقى بمفرده دوماً

223
00:15:14,683 --> 00:15:18,115
‫‫‫‫أعتقد أن هذه الجزيئة
‫‫‫‫اخترقت سروالي مباشرة

224
00:15:20,244 --> 00:15:24,285
‫‫‫‫حسناً، لننزل إلى الدور السفلي

225
00:15:24,502 --> 00:15:30,149
‫‫‫‫وسأحضر لنا فنجان شاي
‫‫‫‫وستخبرني بشأن هذه الأمور كلها

226
00:15:36,623 --> 00:15:37,796
‫‫‫‫أرجوك!

227
00:15:45,920 --> 00:15:46,963
‫‫‫‫حسناً!

228
00:15:59,302 --> 00:16:04,038
‫‫‫‫لطالما حلمت بالفوز بجائزة (نوبل)
‫‫‫‫ولكنني لن أفعل

229
00:16:08,599 --> 00:16:10,164
‫‫‫‫أراهن أن (شيلدون) سيفوز بواحدة

230
00:16:11,293 --> 00:16:14,247
‫‫‫‫- سيكون هذا أمراً رائعاً
‫‫‫‫- نعم

231
00:16:33,241 --> 00:16:36,282
‫‫‫‫- "أهلاً بكم في راديو (السويد)..."
‫‫‫‫- كيف الحال يا عزيزي؟

232
00:16:37,212 --> 00:16:40,297
‫‫‫‫لا أعتقد أن أحداً سيحضر
‫‫‫‫ولا حتى (تام)

233
00:16:40,948 --> 00:16:45,641
‫‫‫‫- أنا هنا!
‫‫‫‫- نعم، لكنك أمي وتعيشين هنا

234
00:16:47,030 --> 00:16:49,551
‫‫‫‫من المفترض أن يصل الدكتور
‫‫‫‫(ستوردجيس) في أي لحظة الآن

235
00:16:51,029 --> 00:16:54,677
‫‫‫‫أخشى من أن الدكتور (ستوردجيس)
‫‫‫‫لن يحضر صباح اليوم يا (شيلي)

236
00:16:55,590 --> 00:16:56,632
‫‫‫‫لمَ لا؟

237
00:16:59,761 --> 00:17:03,627
‫‫‫‫- ليس بخير!
‫‫‫‫- يا إلهي!

238
00:17:05,495 --> 00:17:07,408
‫‫‫‫هل نرسل له بطاقة
‫‫‫‫نتمنى له فيها الشفاء العاجل؟

239
00:17:07,884 --> 00:17:09,710
‫‫‫‫هذه فكرة ممتازة!

240
00:17:10,362 --> 00:17:14,750
‫‫‫‫"صباح الخير وأهلاً بكم
‫‫‫‫في الأكاديمية السويدية الملكية للعلوم"

241
00:17:15,619 --> 00:17:17,312
‫‫‫‫بدأ الحفل!

242
00:17:19,138 --> 00:17:20,615
‫‫‫‫هل تريدني أن أبقى؟

243
00:17:21,050 --> 00:17:25,524
‫‫‫‫"أنهت الأكاديمية اجتماعها وباتت
‫‫‫‫جاهزة للإعلان عن الفائز لهذا العام"

244
00:17:25,698 --> 00:17:27,566
‫‫‫‫سأكون في غرفتي إن احتجت إلي

245
00:17:30,390 --> 00:17:33,606
‫‫‫‫"كالعادة، سأقرأ الإعلان أولاً
‫‫‫‫باللغة الإنكليزية"

246
00:17:33,736 --> 00:17:39,123
‫‫‫‫"ثم باللغة السويدية ثم الألمانية
‫‫‫‫فالفرنسية فالروسية"

247
00:17:41,687 --> 00:17:46,377
‫‫‫‫"سنقدم جائزة (نوبل) في الفيزياء
‫‫‫‫لهذا العام إلى..."

248
00:17:46,465 --> 00:17:47,899
‫‫‫‫هيا يا (نيوترينو)

249
00:17:49,116 --> 00:17:54,372
‫‫‫‫"(هاري كندل) و(جيروم فريدمان)
‫‫‫‫و(ريتشارد تايلور) لاكتشاف الكوارك"

250
00:17:57,066 --> 00:18:01,324
‫‫‫‫تتمثل الميزة الأساسية للكوارك
‫‫‫‫في أنه مترابط معاً دوماً

251
00:18:01,976 --> 00:18:04,974
‫‫‫‫لكنني شعرت بأنني (نيوترينو)
‫‫‫‫في تلك اللحظة

252
00:18:05,842 --> 00:18:08,536
‫‫‫‫قدّر له أن يبقى بمفرده إلى الأبد

253
00:18:14,358 --> 00:18:16,747
‫‫‫‫يجب أن تخلد إلى السرير
‫‫‫‫يا عزيزي (لينورد)

254
00:18:37,211 --> 00:18:41,034
‫‫‫‫أطفئ لعبة (فكاتكا) هذه
‫‫‫‫واخلد إلى النوم يا (هاورد)

255
00:19:06,103 --> 00:19:08,623
‫‫‫‫لحسن الحظ أنني كنت مخطئاً
‫‫‫‫في ذلك

256
00:19:08,647 --> 00:19:10,647
A_Mendeex : سحب وتعديل

