﻿1
00:00:32,500 --> 00:00:34,500
<font color="#ffff00">"الأسطورة الحضرية"</font>

2
00:00:37,500 --> 00:00:40,500
<font color="#ffff00">"الحصاد"</font>
{الحلقة الخامسة}

3
00:00:45,500 --> 00:00:55,500
<font color="#ffff00">ترجمة - محمد الدليمي</font>
insta : m_o_d_97©

4
00:01:02,500 --> 00:01:04,500
"لا تتصل بالشرطة"
"نحنُ نعرف أين ينام أطفالك"

5
00:01:07,500 --> 00:01:10,500
"قبل 15 ساعة"

6
00:01:36,180 --> 00:01:38,060
(كلاي) ؟

7
00:01:38,140 --> 00:01:40,060
- (تاشا) .
- آسفة لأنني تأخرت .

8
00:01:40,140 --> 00:01:41,500
كان يوجد ...

9
00:01:41,580 --> 00:01:44,860
تفضّلي لو سمحتي .
 أنا غير مستعجل .

10
00:01:44,940 --> 00:01:47,420
- أنتِ أجمل بكثير بحضورك .
- شكراً .

11
00:01:47,500 --> 00:01:50,300
وأنت لستُ قبيحاً أيضاً .

12
00:01:50,380 --> 00:01:51,820
هل نبدأ بمشروب ؟

13
00:01:53,460 --> 00:01:55,500
لو سمحتي يا آنسة ؟

14
00:01:57,300 --> 00:01:59,380
- إذاً يا (تاشا) ، ما رأيكِ ...
- (تاليا) ؟

15
00:02:00,940 --> 00:02:03,380
يا إلهي .  أهلاً !

16
00:02:03,460 --> 00:02:04,820
مرحباً !

17
00:02:05,900 --> 00:02:08,900
- هذا مضحك جداً ، ما هي الاحتمالات ؟
- صحيح .

18
00:02:08,980 --> 00:02:11,740
غريب .

19
00:02:11,820 --> 00:02:14,020
على أيّ حال ،
ما الذي يُمكنني أن أجلبه يا رفاق ؟

20
00:02:14,100 --> 00:02:17,820
اجلبي لها "دارك أند ستورمي" لتشربه .

21
00:02:17,900 --> 00:02:19,820
و سأخذ "غينيس" .

22
00:02:19,900 --> 00:02:22,580
- شكراً لكِ .
- لقد قرأت ملفي الشخصي بالفعل .

23
00:02:24,780 --> 00:02:27,220
هل هي تُلاحقكِ أو شيء من هذا القبيل ؟

24
00:02:27,300 --> 00:02:30,500
- هل تُريد أن تعتني بها ؟
- اعرف رجلاً .  لا ، إنها ...

25
00:02:31,700 --> 00:02:33,260
نحنُ نعرف بعضنا من أيام المدرسة .

26
00:02:33,340 --> 00:02:35,220
تمام .

27
00:02:37,460 --> 00:02:39,620
هل دعتكِ ب (تاليا) ؟

28
00:02:39,700 --> 00:02:41,140
دعتني ؟

29
00:02:41,220 --> 00:02:44,900
هذا كان اسم الشهرة الخاص بي في الكلية .

30
00:02:44,980 --> 00:02:46,220
لماذا ؟

31
00:02:47,420 --> 00:02:49,740
بدأت كدعابة داخلية وظلت عالقة .

32
00:02:49,820 --> 00:02:51,580
- تفضلا .
- شكراً لكِ .

33
00:03:04,700 --> 00:03:07,140
أنتِ محرجة من رؤيتكِ
 مع شخص أكبر سناً .

34
00:03:09,420 --> 00:03:11,100
أجل .

35
00:03:11,180 --> 00:03:13,500
قليلاً .

36
00:03:13,580 --> 00:03:17,340
- بدون إساءة .
- لكنكِ تنجذبين إلى كبار السن من الرجال .

37
00:03:17,420 --> 00:03:20,580
الرجال في عمركِ مثل الأولاد ، غير مُهذبين .

38
00:03:22,820 --> 00:03:24,220
كلّا .

39
00:03:24,300 --> 00:03:29,420
أنا فقط لديّ مشاكل خطيرة مع والدي .

40
00:03:29,500 --> 00:03:31,020
حسناً ، هل أناديك "بابا" ؟

41
00:03:32,020 --> 00:03:35,180
لا شكراً .  لديّ اثنان يدعونني بذلك .

42
00:03:36,260 --> 00:03:38,740
- أطفال ؟
- من زوجتي السابقة .

43
00:03:38,820 --> 00:03:41,380
أجل ، لقد انفصلنا منذ أكثر من عام .

44
00:03:41,460 --> 00:03:44,220
- أنا آسفة .
- حسناً ، لا بأس .

45
00:03:44,300 --> 00:03:46,460
أفضل قرار اتخذته على الإطلاق .

46
00:03:48,580 --> 00:03:53,020
تم فسخ الزواج .
 بمجرد أن أدركت ، أنهيته .

47
00:03:53,100 --> 00:03:56,660
- حسناً ...
- هذا هو سر السعادة .

48
00:03:56,740 --> 00:03:59,340
تولي مسؤولية مصيرك أو إرادة شخص آخر .

49
00:04:00,780 --> 00:04:02,980
هذا مضحك .

50
00:04:03,060 --> 00:04:04,660
أنا أؤمن بالسير مع التيار .

51
00:04:06,700 --> 00:04:08,820
الاستسلام إلى حيث تأخذك الحياة .

52
00:04:12,180 --> 00:04:14,780
لتسليم السيطرة .

53
00:04:14,860 --> 00:04:16,980
صدّقني .

54
00:04:17,060 --> 00:04:18,980
سأجعل الأمر يستحق وقتك .

55
00:04:20,820 --> 00:04:22,180
حسناً .

56
00:04:25,140 --> 00:04:26,780
لتسليم السيطرة .

57
00:05:10,780 --> 00:05:12,780
"لا تتصل بالشرطة"
"نحنُ نعرف أين ينام أطفالك"

58
00:05:30,660 --> 00:05:32,940
يا إلهي .

59
00:05:39,540 --> 00:05:41,780
أين أنتِ يا حبيبتي ؟

60
00:05:47,340 --> 00:05:49,980
ماذا ؟  أين أنتِ ؟

61
00:05:50,060 --> 00:05:51,300
لا .

62
00:05:51,380 --> 00:05:53,420
لا ، لا !

63
00:06:02,940 --> 00:06:04,740
(كلاي) ؟

64
00:06:04,820 --> 00:06:06,980
أنا لا أعرف ماذا يحصل .

65
00:06:07,060 --> 00:06:09,660
لا أستطيع ... لا أستطيع ... لا أستطيع ...

66
00:06:09,740 --> 00:06:12,100
- إنه يؤلم !
 - هل أنت سكران ؟

67
00:06:12,180 --> 00:06:14,580
أنا في غرفة الطوارئ صباحاً .
سأغلق الاتصال .

68
00:06:14,660 --> 00:06:17,100
أنا لستُ مع (مارفن) !
 أنا لست !

69
00:06:17,180 --> 00:06:19,580
قام شخص ما بجرحي .  إنه ...

70
00:06:19,660 --> 00:06:22,660
مهلاً .  خذ نفساً ، حسناً ؟

71
00:06:22,740 --> 00:06:24,700
فقط اهدأ .

72
00:06:24,780 --> 00:06:27,580
أخبرني بما حدث .

73
00:06:27,660 --> 00:06:30,140
استيقظتُ في فندق .

74
00:06:30,220 --> 00:06:32,860
شخص ما أجرى لي عملية جراحية .

75
00:06:32,940 --> 00:06:35,380
لكن ... انتهى الأمر بجرحي .

76
00:06:37,500 --> 00:06:39,420
سأرسل صورة .

77
00:06:43,220 --> 00:06:45,780
سحقاً .

78
00:06:45,860 --> 00:06:49,740
حسناً استمع ،
 هذا شق جراحي وليس جيداً .

79
00:06:49,820 --> 00:06:51,700
هل هي كليتي ؟

80
00:06:51,780 --> 00:06:53,460
أنت بحاجة للذهاب إلى المستشفى الآن .

81
00:06:53,540 --> 00:06:56,460
لا أستطيع ، لا أستطيع .
 أنا غير قادر على الاتصال .

82
00:06:56,540 --> 00:06:59,340
لقد تركوا رسالة ، تهديداً .

83
00:06:59,420 --> 00:07:01,700
(هانا) و(جاك) ،
 إنهم يُراقبونهم .

84
00:07:01,780 --> 00:07:04,700
- وإذا فعلت أي شيء ، فسوف ...
- اهدأ .

85
00:07:04,780 --> 00:07:07,900
- يمُكنك العيش بكلية واحدة .
- (مارفن) ، لقد انتهى الأمر بجرحي !

86
00:07:09,900 --> 00:07:11,260
يا إلهي .

87
00:07:11,340 --> 00:07:13,220
كان لديك كلية واحدة فقط .

88
00:07:13,300 --> 00:07:15,380
- هل سأموت ؟
- لن تموت .

89
00:07:15,460 --> 00:07:17,660
يُمكنك العيش بدون أي كلى .

90
00:07:17,740 --> 00:07:19,620
لكنك بحاجة إلى غسيل الكلى .

91
00:07:19,700 --> 00:07:22,020
في غضون 48 ساعة ،
 ستُصاب بصدمة إنتانية .

92
00:07:23,140 --> 00:07:24,660
أين أنت ؟

93
00:07:24,740 --> 00:07:27,940
في فندق "دوفاما" .

94
00:07:28,020 --> 00:07:29,580
لقد أرسلتُ لك العنوان .

95
00:07:31,220 --> 00:07:34,180
سأكون عندك خلال 30 دقيقة .
 لا تشرب أو تأكل أيّ شيء .

96
00:07:44,220 --> 00:07:45,860
داعرة !

97
00:07:45,940 --> 00:07:47,420
عاهرة !

98
00:07:47,500 --> 00:07:49,220
سأقتُلكِ على ما فعلتيه !

99
00:07:49,300 --> 00:07:51,540
لقد استخدمتني وقتاً طويلاً !

100
00:08:13,380 --> 00:08:15,420
(كلاي) ، استيقظ .

101
00:08:15,500 --> 00:08:17,220
(كلاي) ؟

102
00:08:17,300 --> 00:08:19,060
أومئ إذا كنت تسمعني .

103
00:08:19,140 --> 00:08:20,940
هيّا يا صديقي .

104
00:08:23,860 --> 00:08:27,300
ابقى معي .  أنت بخير .
 أنت جيد .

105
00:08:29,060 --> 00:08:31,460
- إنه شعور غريب .
- لقد قمتُ بتنظيف وتضميد جرحك .

106
00:08:31,540 --> 00:08:34,180
أعطيتُك شيئاً للألم .
 لكن اذهب إلى المستشفى .

107
00:08:34,260 --> 00:08:37,620
لا ، لن اذهب إلى المستشفى .
 آسف يا (كلاي) .  أوامر الطبيب .

108
00:08:39,300 --> 00:08:40,900
هل سأحتاج إلى الماء ؟

109
00:08:40,980 --> 00:08:43,660
لديك شيء داخلي .
 يُمكنك أن تأكل أو تشرب الآن .

110
00:08:43,740 --> 00:08:46,980
حسناً ، دعنا نذهب .  تعال .

111
00:08:48,620 --> 00:08:51,340
(كلاي) ، كان عليّ أن أدفع
 بعد ظهر هذا اليوم .

112
00:08:51,420 --> 00:08:53,100
قُلت إن لديّ حالة طوارئ عائلية .

113
00:08:53,180 --> 00:08:55,180
عليك أن تُخبرني بما يحدث .

114
00:08:55,260 --> 00:08:57,060
ما هو آخر شيء تتذكره ؟

115
00:08:57,140 --> 00:08:58,780
أوقف السيارة .

116
00:08:58,860 --> 00:09:01,020
سأحاول إن اعمل لك غسيل الكلى .
 لدي صديق ...

117
00:09:01,100 --> 00:09:03,260
لا أحد يستطيع أن يعرف عن هذا .

118
00:09:03,340 --> 00:09:04,980
كيف حدث ذلك ؟

119
00:09:15,980 --> 00:09:17,780
مَن معي ؟

120
00:09:17,860 --> 00:09:20,660
الا يُمكنك القراءة ؟
 هذه كليتك .

121
00:09:21,740 --> 00:09:24,500
كان يجب أن تُعاملني بشكل أفضل ولن أغادر .

122
00:09:24,580 --> 00:09:26,380
سأقتلك .

123
00:09:27,900 --> 00:09:30,100
هل تُريد أن يعود ما سُرقَ منك أم لا ؟

124
00:09:30,180 --> 00:09:32,220
ماذا تُريد ؟

125
00:09:32,300 --> 00:09:34,060
هل اتصلت بالشرطة ؟

126
00:09:34,140 --> 00:09:36,500
- لم اتصل ، أقسم لك .
- لا أتمنى ذلك .

127
00:09:36,580 --> 00:09:38,540
من أجل أطفالك .

128
00:09:39,620 --> 00:09:41,540
2655 طريق الغولف .

129
00:09:41,620 --> 00:09:43,620
ادفع لنا عندما تصل إلى هنا .

130
00:09:43,700 --> 00:09:47,020
كم تُريد ؟

131
00:09:47,100 --> 00:09:48,300
اللعنة على حياتي .

132
00:09:48,380 --> 00:09:49,940
ماذا ؟

133
00:09:50,020 --> 00:09:51,980
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم ؟

134
00:09:56,100 --> 00:09:58,900
- أوقف السيارة .
- اسمع ، وصلنا إلى المستشفى .

135
00:09:58,980 --> 00:10:01,260
أوقف السيارة اللعينة .

136
00:10:06,260 --> 00:10:08,780
أعطوني عنواناً وهم يريدون المال فقط .

137
00:10:08,860 --> 00:10:10,500
يُمكنني استعادة هذا .

138
00:10:11,500 --> 00:10:13,460
كيف تعرف أنه يُمكنك الوثوق بهم ؟

139
00:10:13,540 --> 00:10:15,260
لا أعرف .

140
00:10:15,340 --> 00:10:18,020
لكن ما هو الخيار الذي أملكه ؟
 كيف يحدث هذا لي ؟

141
00:10:18,100 --> 00:10:21,620
أحصل على قائمة المتبرعين وانتظر عامين ، ثلاثة ؟

142
00:10:23,540 --> 00:10:25,500
- متوسط ​​الانتظار أربع سنوات .
- أربعة !

143
00:10:25,580 --> 00:10:28,820
لقد أخبرتني أن الأمر استغرق 48 ساعة
 قبل أن أحتاج إلى العلاج .

144
00:10:28,900 --> 00:10:31,260
- هذا كثير من الوقت .
- 48 ساعة كحد أقصى .

145
00:10:31,340 --> 00:10:33,220
من المحتمل أنها تشبه 36 الآن .

146
00:10:37,740 --> 00:10:41,460
إنهم يريدون المال فقط .
 كل ما يُريده أيّ شخص .

147
00:10:41,540 --> 00:10:44,060
لكني أحتاج مساعدتك يا (مارفن) .
 لا أستطيع أن أفعل هذا بمفردي .

148
00:10:46,780 --> 00:10:48,340
يا رجل .

149
00:10:48,420 --> 00:10:50,300
ما الذي أفعله بحق الجحيم ؟

150
00:11:13,980 --> 00:11:15,220
إذن ماذا الآن ؟

151
00:11:26,460 --> 00:11:28,420
أعتقد أنني أعرف كيف أدخل .

152
00:11:30,500 --> 00:11:33,060


153
00:11:52,140 --> 00:11:54,300
مرحباً ؟
  أنا هنا .

154
00:11:55,860 --> 00:11:57,580
كيف حصل هؤلاء الرجال على إسمي ؟

155
00:11:57,660 --> 00:11:59,380
لماذا تستهدفني ؟

156
00:11:59,460 --> 00:12:01,260
أنت غني .

157
00:12:03,220 --> 00:12:04,940
حسناً ، لماذا إذاً هنا ؟

158
00:12:05,020 --> 00:12:06,780
لا أدري .

159
00:12:06,860 --> 00:12:08,660
أنا لا أحب مظهر هذا المكان .

160
00:12:30,900 --> 00:12:32,820
هل لديك أيّ إشارة ؟

161
00:12:35,700 --> 00:12:37,500
لا .

162
00:12:37,580 --> 00:12:39,460
تباً ، وأنا أيضاً .

163
00:12:39,540 --> 00:12:41,260
حسناً .

164
00:12:41,340 --> 00:12:43,460
- لقد انتهينا .
- إنتظر إنتظر .

165
00:12:43,540 --> 00:12:45,820
- لم ننظر حولنا بعد .
- بضع دقائق أخرى .

166
00:12:45,900 --> 00:12:48,300
تمام .  أنت تحقّق في الطابق السفلي ،
وأنا سأذهب للتحقّق من الطابق العلوي .

167
00:12:48,380 --> 00:12:50,180
قابلني هنا بعد عشر دقائق .

168
00:12:50,260 --> 00:12:53,500
إذا لم تجد أي شيء ، فأنا بالخارج .
 سنجده .

169
00:12:53,580 --> 00:12:56,940
سأكتب شيكاً ، وسيُعيد لي الكلية
 وسنذهب إلى قسم الطوارئ .

170
00:12:57,020 --> 00:12:58,300
هذه هي الطريقة التي يعمل بها هذا .

171
00:12:59,900 --> 00:13:02,300
حسناً .  فقط لا تفعل أي شيء غبي يا (كلاي) .

172
00:15:02,940 --> 00:15:04,420
مهلاً !

173
00:15:04,500 --> 00:15:06,180
هذا ليس مجاني .

174
00:15:10,140 --> 00:15:13,060
إنه كثير قليلاً ، أليس كذلك ؟

175
00:15:13,140 --> 00:15:15,220
أنتم يا رفاق تحاولون إخافتي ؟
 ما هؤلاء ؟

176
00:15:15,300 --> 00:15:17,180
قلوب الخنزير ؟

177
00:15:18,780 --> 00:15:21,380
ما الذي نتحدّث عنه هنا ؟
 ليس لدي الوقت .

178
00:15:29,460 --> 00:15:31,900
250 الف دولار .  وقع هنا .

179
00:15:31,980 --> 00:15:33,940
يا إلهي !

180
00:15:34,020 --> 00:15:36,860
أعرف .  إنها ذراع وساق .

181
00:15:57,140 --> 00:15:59,620
كما تعلمون ، هذه ليست كليتي .

182
00:16:00,620 --> 00:16:02,460
زوجتي السابقة ، هي ...

183
00:16:02,540 --> 00:16:05,220
لقد تبرّعت بها لي عندما فشل كلاهما .

184
00:16:05,300 --> 00:16:07,820
أتمنى أن تشتري لها بعض الزهور .

185
00:16:07,900 --> 00:16:11,300
لن أواجه مشكلة في السعر
 إذا كانت ملكي ، لكنها مملوكة مسبقاً .

186
00:16:11,380 --> 00:16:14,380
أتعرفون ؟
 250 ألف دولار تبدو باهظة بعض الشيء .

187
00:16:15,980 --> 00:16:18,780
كم ستُكلّف هذه الأشياء في السوق السوداء الآن ؟

188
00:16:18,860 --> 00:16:21,180
10 آلاف دولار ، 20 ألف دولار ؟

189
00:16:21,260 --> 00:16:23,580
ماذا عن 100 الف دولار حتى ؟

190
00:16:23,660 --> 00:16:25,900
هذا ليس سوقاً للسلع الرخيصة و المستعملة .

191
00:16:27,620 --> 00:16:29,980
مهلاً !  انتظرا ، انتظرا ، سأوقّع .

192
00:16:30,060 --> 00:16:31,900
يُمكنك تحمله يا (كلاي) .

193
00:16:31,980 --> 00:16:34,340
نحنُ نعرف كل شيء عن
 الحفرة المخبأة في الخارج .

194
00:16:36,540 --> 00:16:38,620
لا تعبث معنا .

195
00:16:38,700 --> 00:16:40,660
الزعيم يُراقب أطفالك .

196
00:16:40,740 --> 00:16:43,300
صدّقني ،
 أنت لا تُريد أن تُضايقه .

197
00:16:46,420 --> 00:16:48,780
انظر .

198
00:16:56,940 --> 00:16:59,100
لا ، لا .

199
00:16:59,180 --> 00:17:01,340
ماذا تفعلون ؟

200
00:17:01,420 --> 00:17:03,580
سنأخذ كليتك الأخرى أيضاً .

201
00:17:03,660 --> 00:17:06,300
لا ، كان لديّ كلية واحدة فقط .

202
00:17:06,380 --> 00:17:08,020
لم تكن تستمعا .

203
00:17:08,100 --> 00:17:11,020
هذا جديد .
 يقول أنه ليس لديه كلية أخرى .

204
00:17:11,100 --> 00:17:14,380
لا ، أرجوكم !
 لا ، اسمعا ، اسمعها !  رجاءً !

205
00:17:14,460 --> 00:17:16,020
إستمعا رجاءً .

206
00:17:16,100 --> 00:17:17,780
لا !

207
00:17:17,860 --> 00:17:19,940
أرجوكم !

208
00:17:20,020 --> 00:17:22,500
لا ، لا ، لا .

209
00:17:22,580 --> 00:17:25,420
لا ، لا ...

210
00:18:28,980 --> 00:18:30,740
(مارفن) ...

211
00:18:30,820 --> 00:18:32,900
مرحباً ؟

212
00:18:34,860 --> 00:18:36,620
(مارفن) ؟

213
00:18:36,700 --> 00:18:38,620
أين أنت ؟

214
00:18:49,300 --> 00:18:51,020
لقد وصلت إلى الدكتور (مارفن بيل) .

215
00:18:51,100 --> 00:18:54,780
إذا كانت هذه حالة طوارئ ،
 فاتصل برقم 911 أو اذهب إلى أقرب غرفة طوارئ .

216
00:18:54,860 --> 00:18:57,500
إذا كانت هذه مسألة شخصية ،
 فالرجاء ترك رسالة .

217
00:18:59,180 --> 00:19:00,860
مرحباً يا رجل ، أين أنت ؟

218
00:19:00,940 --> 00:19:02,900
عاود الاتصال بي .

219
00:19:02,980 --> 00:19:05,140
لقد هربت .  لم أفهم .

220
00:19:06,740 --> 00:19:08,780
لقد خدعوني .
 لقد سرقوني .

221
00:19:11,180 --> 00:19:13,220
لذلك أنا في سيارة أجرة باتجاه المستشفى .

222
00:19:14,700 --> 00:19:16,900
لم أكن أعرف ماذا أفعل في هذه المرحلة .

223
00:19:19,260 --> 00:19:21,220
إلى أين ستذهب رغم ذلك ؟

224
00:19:22,460 --> 00:19:25,260
اتصل بي مجدداً عندما يصلك هذا .

225
00:19:25,340 --> 00:19:27,860
أتمنّى أن تكون بخير .

226
00:19:44,900 --> 00:19:46,980
لو سمحت ، غيّر الاتجاه .

227
00:19:52,500 --> 00:19:54,860
حسناً ، سيداتي ، مَن طلبت "سنغافورة سلينغ"؟

228
00:19:54,940 --> 00:19:56,820
مَن هي ؟

229
00:19:58,140 --> 00:20:00,220
- عفواً ؟
- دعوتيها ب (تاليا) .

230
00:20:00,300 --> 00:20:02,300
أعطيني عنوانها الآن .

231
00:20:02,380 --> 00:20:04,900
أنا آسفة .
 لا أعرف من الذي تتحدّث عنه .

232
00:20:12,300 --> 00:20:14,300
مديري يستدعي رجال الشرطة .

233
00:20:14,380 --> 00:20:17,060
صديقتُكِ دمرت حياتي .
 أريد أن أتحدّث معها .

234
00:20:17,140 --> 00:20:19,180
اخبريني أين تعيش وسوف أغادر .

235
00:20:19,260 --> 00:20:21,060
- لا اعرف العنوان .
- ماذا ؟

236
00:20:21,140 --> 00:20:23,220
مبنى سكني في "الإسكندر".

237
00:20:23,300 --> 00:20:25,980
وهناك مطعم بيتزا مقابله .

238
00:21:15,020 --> 00:21:16,500
اصرخي وسأطلق النار .

239
00:21:18,780 --> 00:21:22,460
- أين هي ؟
- اسفة جداً .  لم أقصد ذلك .

240
00:21:23,620 --> 00:21:24,820
أين كليتي ؟

241
00:21:24,900 --> 00:21:27,700
لا أعرف أي شيء عن ذلك .

242
00:21:30,700 --> 00:21:32,780
مَن أرسلكِ لمقابلتي ؟

243
00:21:32,860 --> 00:21:35,700
ذلك الرجل .
 لقد راسلني على التطبيق ، حسناً ؟

244
00:21:35,780 --> 00:21:38,620
لقد قال للتو إنه يريد أن يلعب
 مزحة العملية على شخص ما .

245
00:21:41,860 --> 00:21:44,540
أعطاني 5000 دولار لتطبيقك ،

246
00:21:44,620 --> 00:21:47,300
وللذهاب في موعد وإدخال شيء في شرابك .

247
00:21:47,380 --> 00:21:49,420
ما الخطأ الذي يُمكن أن يحدث ؟

248
00:21:49,500 --> 00:21:51,020
أنا أحتاج المال حقاَ .

249
00:21:52,620 --> 00:21:53,820
مَن وظفكِ ؟

250
00:21:53,900 --> 00:21:56,020
كان اسمه (جاكوب) .

251
00:21:56,100 --> 00:21:58,660
كانت هناك صورة مزيفة .
 ربّما لم يكن اسمه الحقيقي .

252
00:21:58,740 --> 00:22:01,700
سمعتُ إسمه .
 سمعتُ إسمه ، طيب ؟

253
00:22:01,780 --> 00:22:03,460
سمعت .

254
00:22:03,540 --> 00:22:06,940
حصل على مكالمة هاتفية .
  اتصل به الشخص على الهاتف (مارفن) .

255
00:22:07,020 --> 00:22:10,100
تمام ؟  (مارفن) .  كان أسود البشرة .

256
00:22:10,180 --> 00:22:12,700
- كان بعمرك تقريباً .
- هراء .

257
00:22:12,780 --> 00:22:14,460
ما هذا ؟

258
00:22:14,540 --> 00:22:17,300
- توقفي عن الكذب !
- أقسم .  أقسم .

259
00:22:34,300 --> 00:22:36,580
نعم ، هذا هو .

260
00:22:36,660 --> 00:22:38,660
انه هو .

261
00:22:38,740 --> 00:22:41,300
آسفةٌ جداً .
 لم أقصد أيّ شيء .

262
00:22:52,260 --> 00:22:54,380
لا ، لا ، لا .

263
00:23:02,740 --> 00:23:05,260
لماذا فعلت ذلك بحق الجحيم ؟

264
00:23:09,500 --> 00:23:12,060


265
00:25:01,980 --> 00:25:03,460
مرحباً يا (إيمي) .

266
00:25:04,700 --> 00:25:06,660
كان يجب أن أكتشف ذلك عاجلاً .

267
00:25:16,700 --> 00:25:19,780
لذا ، الرجال في القبو ،
 أعتقد أنك وظفتهم أيضاً ، أليس كذلك ؟

268
00:25:21,420 --> 00:25:22,820
مثل الفتاة ؟

269
00:25:24,220 --> 00:25:25,700
لا تتحرّكي .

270
00:25:33,060 --> 00:25:35,260
قُلت لا تتحرّكوا .

271
00:25:38,340 --> 00:25:41,380
لماذا ؟  لماذا يا (مارفن) ؟

272
00:25:42,420 --> 00:25:44,340
لأنها ملكي .

273
00:25:46,020 --> 00:25:47,540
وأردتُ إعادتها .

274
00:25:50,220 --> 00:25:52,820
كُنتِ تُريدين استعادة كليتك ؟

275
00:25:52,900 --> 00:25:55,140
أنت تغُشّني مع واحدة بنصف عمرك ،

276
00:25:55,220 --> 00:25:57,260
ثم قررت أن تُنهي الزواج .

277
00:25:57,340 --> 00:25:58,740
تمام .

278
00:25:58,820 --> 00:26:01,460
سأستعيد كل شيء لي .

279
00:26:02,620 --> 00:26:04,060
كل شيء .

280
00:26:04,140 --> 00:26:05,420
أنتِ مجنونة .

281
00:26:07,380 --> 00:26:09,380
لقد خرّبتِ حياتي اللعينة يا (إيمي) .

282
00:26:09,460 --> 00:26:11,140
جيد .

283
00:26:11,220 --> 00:26:13,100
الآن أنت تعرف كيف تشعر .

284
00:26:14,300 --> 00:26:15,900
هذا هراء .

285
00:26:15,980 --> 00:26:18,060
لقد أحببتُ إعطائي كليتك .

286
00:26:18,140 --> 00:26:20,100
لا يُمكنكِ أن تصمتِ حيال ذلك .

287
00:26:20,180 --> 00:26:23,860
تُريد أن تمشي بعيداً ،
 أعيد لي كل ما هو ملكي .

288
00:26:26,180 --> 00:26:28,620
وماذا عن المال ؟

289
00:26:28,700 --> 00:26:31,340
لم تعجبني التسوية التي اقرّت عليها المحكمة .

290
00:26:31,420 --> 00:26:33,780
لا يبدو ... عادلاً .

291
00:26:35,940 --> 00:26:38,180
وأنتِ ذاهبة إلى السجن .

292
00:26:38,260 --> 00:26:40,100
كلاكما .

293
00:26:41,420 --> 00:26:44,980
كيف يُمكنك أن تفعل هذا ؟
 ألم تحلف اليمين ؟

294
00:26:45,060 --> 00:26:46,940
آسف يا (كلاي) .

295
00:26:47,020 --> 00:26:48,620
أنت جلبت هذا على نفسك .

296
00:26:55,900 --> 00:26:57,180
أنتِ ...

297
00:26:58,860 --> 00:27:00,980
لقد دمّرتِ خمسة أرواح بحيلة .

298
00:27:03,140 --> 00:27:05,460
ستتعرّض (هانا) و(جاك) لصدمة نفسية .

299
00:27:05,540 --> 00:27:07,700
هل تسمعيني ؟

300
00:27:07,780 --> 00:27:10,260
هل تعتقدين أنني وحش ؟

301
00:27:10,340 --> 00:27:12,020
أنتِ أسوأ .

302
00:27:27,900 --> 00:27:29,900
انا ذاهب الى المستشفى الآن .

303
00:27:32,420 --> 00:27:34,700
سأتصل برجال الشرطة في الطريق .

304
00:27:34,780 --> 00:27:37,340
(كلاي) ؟

305
00:27:37,420 --> 00:27:39,180
نحنُ هنا .

306
00:27:41,020 --> 00:27:43,180
الأمور تصبح غير واضحة يا (كلاي) ؟

307
00:27:43,260 --> 00:27:45,380
رؤية مزدوجة ؟

308
00:27:47,100 --> 00:27:48,980
هل تُريدان أن تغتنما هذه الفرصة ؟

309
00:27:49,060 --> 00:27:50,820
لأني سأفعل ذلك .

310
00:27:50,900 --> 00:27:52,580
لقد تجاوزت بالفعل الحد اليوم .

311
00:27:52,660 --> 00:27:54,580
أنتما لا تعرفون حتّى نصفه !

312
00:29:49,180 --> 00:29:52,020
أنت مخطئ يا (كلاي) .

313
00:29:52,100 --> 00:29:54,220
أنا أفضل منك .

314
00:29:54,300 --> 00:29:55,780
أنا أعرف نفسي .

315
00:29:57,820 --> 00:29:59,940
لذا سأفعل شيئاً من أجلك

316
00:30:00,020 --> 00:30:02,500
الذي لن تفعله من أجلي .

317
00:30:03,820 --> 00:30:05,340
سأعطيك فرصة .

318
00:30:07,300 --> 00:30:09,860
إحدى هذه الطرق تؤدي إلى متجر

319
00:30:09,940 --> 00:30:12,100
على بعد حوالي عشرة أميال .

320
00:30:12,180 --> 00:30:14,180
الآخرون ...

321
00:30:14,260 --> 00:30:16,060
لا يذهبون إلى أي مكان .

322
00:30:17,140 --> 00:30:19,060
إذا كان بإمكانك الوصول
 إلى الهاتف في الوقت المناسب ،

323
00:30:19,140 --> 00:30:22,500
يُمكنك الوصول إلى المستشفى
 وسأسمح لك بالاحتفاظ بالكلية .

324
00:30:23,580 --> 00:30:25,700
يقول (مارفن) أن لديك حوالي 12 ساعة .

325
00:30:25,780 --> 00:30:27,780
بجانب ذلك ،

326
00:30:27,860 --> 00:30:29,740
إذا نجحت في الخروج حيّاً ،

327
00:30:29,820 --> 00:30:32,100
تُعجبني فكرة أن ...

328
00:30:32,180 --> 00:30:35,220
قد تكون هناك قطعة منّي بداخلك .

329
00:30:42,900 --> 00:30:45,740
ولا تُكلّف نفسك عناء الاتصال بالشرطة .

330
00:30:46,780 --> 00:30:49,700
نحنُ نعرف عن الفتاة .

331
00:30:49,780 --> 00:30:51,700
حظاً سعيداً .

332
00:30:56,540 --> 00:30:58,780
أنا آسف .

333
00:31:01,260 --> 00:31:03,060
آسف جداً .

334
00:31:43,700 --> 00:31:46,420
اذهب مع الريح .

335
00:31:46,500 --> 00:31:49,060
اذهب مع الريح .
 اذهب مع الريح .

336
00:32:19,060 --> 00:32:23,060
"بعد مرور أسبوع"

337
00:32:41,060 --> 00:32:46,060
"عذراً ، مغلق لحين الانتهاء من العطلة"

338
00:32:56,060 --> 00:33:04,060
<font color="#ffff00">ترجمة - محمد الدليمي</font>
insta : m_o_d_97©

