1
00:00:00,00 --> 00:00:05,000
ترجمة أشرف الخولي
2
00:00:05,150 --> 00:00:07,340
لا أستطيع التواجد برفقتك -
"أنت تتطور" -
3
00:00:07,375 --> 00:00:09,290
و(التنين) صار ذاتك العليا الآن
4
00:00:09,290 --> 00:00:12,830
ثمة عائلة في خطر محدق لا تدرك أنه"
"آتٍ للنيل منها
5
00:00:14,540 --> 00:00:17,194
إنهم ليسوا عائلتي، ولست أنا
من سأتسبب في مقتلهم
6
00:00:17,490 --> 00:00:19,635
بل أنت -
ماذا قلت له؟ -
7
00:00:19,720 --> 00:00:23,171
"أنقذ نفسك، اقتلهم جميعاً"
ثم أمليت عليه عنوان منزلك
8
00:00:24,130 --> 00:00:25,096
كيف حال الزوجة؟
9
00:00:42,170 --> 00:00:46,542
عندما أنظر إلى زوجتي أتخيلها ميتة
10
00:00:48,050 --> 00:00:51,771
(أرى السيدة (ليدز) والسيدة (جاكوبي
(مستلقيتين حيث يفترض أن تكون (مولي
11
00:00:53,230 --> 00:00:56,220
هل تتخيل نفسك تقتلها؟
12
00:00:58,130 --> 00:00:59,280
أجل
13
00:01:00,350 --> 00:01:02,690
مراراً وتكراراً
14
00:01:03,710 --> 00:01:07,934
يصعب التنبؤ بالأوان الذي تنكسر
فيه الأشياء الهشة
15
00:01:09,960 --> 00:01:14,696
هانيبال) أمهلك 3 سنوات لكي)
تكوّن أسرة
16
00:01:15,950 --> 00:01:19,996
كان واثقاً أنه سيجد وسيلة ما
لسلبك إياهما
17
00:01:21,390 --> 00:01:22,840
وقد حقق غايته
18
00:01:29,330 --> 00:01:31,170
ما الذي سيسلبك إياه؟
19
00:01:33,460 --> 00:01:36,801
أمن المهم بالنسبة لك أن يسلبني
شيئاً ما؟
20
00:01:42,570 --> 00:01:47,583
هانيبال) له أعوان في شتى)
أنحاء العالم
21
00:01:49,270 --> 00:01:52,862
هانيبال) ليس لديه أدنى نية)
في رؤيتي ميتة
22
00:01:53,780 --> 00:01:57,330
على يديّ أي شخص سواه
23
00:01:58,930 --> 00:02:06,046
وحينئذٍ فحسب لو أمكنه أن يأكلني
24
00:02:08,010 --> 00:02:12,846
إنه ليس في موقف يخول له أكلي
في الوقت الحالي
25
00:02:13,070 --> 00:02:14,620
لو لعبت بالنار
26
00:02:17,320 --> 00:02:18,710
ستدفعين الثمن
27
00:02:19,560 --> 00:02:21,820
أنت دفعت الثمن باهظاً
28
00:02:25,490 --> 00:02:32,080
إنه يشعر باللذة من وراء معرفة
كونك تحمل وصمة بهذه الطريقة
29
00:02:32,080 --> 00:02:35,244
لماذا؟ -
ما هو السبب في اعتقادك؟ -
30
00:02:36,450 --> 00:02:38,100
(زوجة (ذي اللحية الزرقاء
31
00:02:38,950 --> 00:02:41,380
أسرار لا يفترض بك معرفتها إلا
إنك أقسمت على كتمانها
32
00:02:41,380 --> 00:02:44,170
لو قدر لي أن أكون زوجة
(ذي اللحية الزرقاء)
33
00:02:44,170 --> 00:02:48,260
كنت لأفضل أن أكون آخر زوجاته
34
00:02:53,550 --> 00:02:54,970
(هل (هانيبال
35
00:02:57,010 --> 00:02:59,130
يحبني؟
36
00:02:59,710 --> 00:03:07,877
أهو يشعر يومياً بطعنة من النهم
لك ويشعر بالإشباع
37
00:03:08,480 --> 00:03:10,550
لمجرد مرآك؟
38
00:03:13,250 --> 00:03:14,340
أجل
39
00:03:17,830 --> 00:03:19,240
...ولكن هل أنت
40
00:03:20,770 --> 00:03:22,950
تتوق إليه؟
41
00:03:29,530 --> 00:03:32,990
أفكار (ويل) لا يحدها الخوف أو العطف
42
00:03:33,000 --> 00:03:35,220
(أكثر مما كانت عليه أفكار (ميلتون
بعلم الفيزياء
43
00:03:36,350 --> 00:03:39,340
إنه يتمتع بالحرية والنقمة في آن واحد
لتخيل أي شيء
44
00:03:39,800 --> 00:03:42,250
والآن بعد أن تخيل الأسوأ
45
00:03:42,310 --> 00:03:45,719
مثل البطات الصغيرة، نحن ندمغ بناءاً
على تلك الأفكار التي تشد انتباهنا
46
00:03:46,100 --> 00:03:48,220
وما الذي شد انتباهك يا دكتور؟
47
00:03:48,640 --> 00:03:51,230
الرب أم الشيطان أم التنين
الأحمر العظيم؟
48
00:03:51,690 --> 00:03:53,500
إلا إذا كنا نسينا الحمل
49
00:03:55,090 --> 00:03:58,516
ويل) هو حمل الرب؟)
50
00:03:59,460 --> 00:04:01,580
"قِنا غضبة الحمل"
51
00:04:04,190 --> 00:04:05,510
من هم المقصودون بـ"نحن"؟
52
00:04:07,220 --> 00:04:11,015
أنت وأنا والتنين الأحمر العظيم
53
00:04:14,090 --> 00:04:17,100
غضبة الحمل تطال كل شخص عاصٍ
54
00:04:17,210 --> 00:04:19,789
وعقابه سيكون أكثر فتكاً من عقاب
التنين) ذاته)
55
00:04:21,530 --> 00:04:24,410
سيكون كذلك بالنسبة لك
56
00:04:24,410 --> 00:04:26,790
(الأختام تنفتح (جاك
57
00:04:27,790 --> 00:04:29,690
الحمل يصير أسداً
58
00:04:31,470 --> 00:04:35,339
،لأن يوم غضبته العظيم قد حل"
"ومن سيستطيع الوقوف في مواجهته؟
59
00:04:36,050 --> 00:04:37,830
أنا سأظل واقفاً
60
00:04:41,420 --> 00:04:43,030
هل ضميرك مستريح؟
61
00:04:46,560 --> 00:04:48,190
بقدر ارتياح ضميرك تماماً
62
00:04:50,210 --> 00:04:52,710
الفضيلة هي القاسم المشترك بين
(وبين (ويل
63
00:04:53,430 --> 00:04:57,471
في خضم الفضيلة، الحمل سيتلافى الحرب"
"ويشنها في آن واحد
64
00:04:58,230 --> 00:05:00,630
(الحرب ضد (التنين الأحمر العظيم
65
00:05:01,150 --> 00:05:04,270
إنه ليس (التنين) بل أنت كذلك
66
00:05:05,050 --> 00:05:09,231
أنت الشيطان ذاته أسير في حفرة الجحيم
67
00:05:10,120 --> 00:05:12,300
(هذا يجعلك بمثابة القدير إذاً (جاك
68
00:05:12,750 --> 00:05:14,140
أجل، هذا صحيح
69
00:05:16,220 --> 00:05:18,610
كل الآلهة تتطلب تضحيات
70
00:06:01,115 --> 00:06:18,088
71
00:06:18,088 --> 00:06:21,345
هانيبال - الموسم الثالث
(الحلقة الثانية عشرة بعنوان ( رقم الوحش هو 666 (
72
00:06:24,720 --> 00:06:26,640
أليس لدينا سبيل آخر؟
73
00:06:27,360 --> 00:06:30,600
،ثمانية أشخاص لقوا حتفهم خلال شهر
لا نستطيع مواصلة اللعبة لوقت طويل
74
00:06:30,610 --> 00:06:32,770
كلانا يعلم أنها خير وسيلة للإيقاع به
75
00:06:32,780 --> 00:06:33,650
أنت جعلت مني طعماً{\pos(195,220)}
76
00:06:33,650 --> 00:06:36,470
والآن أنت تتركني متدلياً لاصطياد{\pos(195,220)}
سمكة أكبر{\pos(195,220)}
77
00:06:36,860 --> 00:06:38,500
كان ذلك اقتراحك{\pos(195,220)}
78
00:06:38,500 --> 00:06:41,000
وأنت مبتهج لأنك لم تضطر إلى اقتراح{\pos(195,220)}
تلك الفكرة{\pos(195,220)}
79
00:06:41,000 --> 00:06:45,794
أنتما خدعتما أنفسكما قبلاً عندما خيل
لكما أنكما كنتما مسيطرين على ما يحدث
80
00:06:46,600 --> 00:06:48,850
أما تزالان تحت تأثير ذلك الوهم؟
81
00:06:55,700 --> 00:06:59,865
التنين) يساوره فضول معين مجرد بشأني){\pos(195,220)}
82
00:07:00,940 --> 00:07:03,950
،كل المعتلين نفسياً نرجسيون
إنهم يحبون القراءة حول أخبارهم
83
00:07:04,100 --> 00:07:06,398
إذا كنت ذكياً (جاك)، يمكنك أن{\pos(195,220)}
(تستغل (فريدي لاوندز{\pos(195,220)}
84
00:07:06,460 --> 00:07:08,570
ستحتاج إلى إجراء مقابلة صحفية{\pos(195,220)}
(معك (ويل{\pos(195,220)}
85
00:07:08,920 --> 00:07:10,230
والتقاط صورة لك{\pos(195,220)}
86
00:07:10,290 --> 00:07:14,140
أنا متورط في الأمر الآن، لا أستطيع{\pos(195,220)}
العودة إلى بيتي طالما هو حر طليق{\pos(195,220)}
87
00:07:15,340 --> 00:07:19,686
لذا سأتحدث بسوء بالغ عن (التنين{\pos(195,220)}
(الأحمر) على موقع (تاتل كرايم{\pos(195,220)}
88
00:07:21,390 --> 00:07:22,800
سأستفزه حتى يحاول النيل مني{\pos(195,220)}
89
00:07:23,140 --> 00:07:27,417
ستسنح له فرصة جيدة للغاية{\pos(195,220)}
وماذا عن الفخ؟{\pos(195,220)}
90
00:07:29,020 --> 00:07:32,220
في مكان عام، مكان يتسنى له فيه{\pos(195,220)}
الوصول إليّ{\pos(195,220)}
91
00:07:32,490 --> 00:07:36,999
سيبدو الأمر فخاً لي لو كنت في موضعه{\pos(195,220)}
وسيبدو له فخاً بدوره{\pos(195,220)}
92
00:07:39,750 --> 00:07:44,442
إلا إذا كان لديك صوتاً محترفاً يجيز{\pos(195,220)}
لك ما تقوله{\pos(195,220)}
93
00:07:44,880 --> 00:07:47,170
شخص ما قادر على إخفاء الخيط{\pos(195,220)}
المتصل بالطعم{\pos(195,220)}
94
00:07:50,150 --> 00:07:51,560
هل تتطوعين؟{\pos(195,220)}
95
00:07:52,560 --> 00:07:53,490
لا{\pos(195,220)}
96
00:07:55,110 --> 00:07:56,480
سأكون حمقاء وقتها{\pos(195,220)}
97
00:07:58,580 --> 00:08:03,013
منذ إيداعك بالمصح كتبت بعض المقالات{\pos(195,220)}
الرائعة لصالح الصحيفة الطبية الشمالية{\pos(195,220)}
98
00:08:03,013 --> 00:08:05,651
للطب النفسي -{\pos(195,220)}
(شكراً لك (فريدريك -{\pos(195,220)}
99
00:08:06,140 --> 00:08:10,568
انتهيت لتوي من قراءة آخر مقالاتك{\pos(195,220)}
إنها معلومات فريدة من نوعها{\pos(195,220)}
100
00:08:11,170 --> 00:08:13,872
إنه مقال متميز على الأخص -
قد يكون المفضل لديّ -
101
00:08:16,670 --> 00:08:22,715
،لقد رأيت الكثير من العدائية{\pos(195,220)}
ولكن هذا كان وقحاً بشكل لا يوصف{\pos(195,220)}
102
00:08:23,160 --> 00:08:24,970
هل تراني بمثابة غريماً لك؟{\pos(195,220)}
103
00:08:25,630 --> 00:08:29,293
غريمي؟ لا -{\pos(195,220)}
أنت دحضت كتابي بأكمله -{\pos(195,220)}
104
00:08:29,490 --> 00:08:33,094
إنه لم يصمد أمام التدقيق -
هذا أمر بديهي، أنا كنت أكذب -
105
00:08:35,370 --> 00:08:36,820
بالنيابة عنك
106
00:08:38,010 --> 00:08:42,370
لأنقذ حياتك، أنت دحضت حجج الدفاع
عنك بناءاً على حالتك العقلية
107
00:08:42,710 --> 00:08:47,151
أنا تعلقت بغصن هش لأجلك، وأنت تسلقت
ذلك الغصن ونشرته
108
00:08:48,100 --> 00:08:51,110
الخشب قابل للاشتعال لأنه يحتوي على"
"مواد تؤهله لذلك
109
00:08:51,520 --> 00:08:54,488
ورجل بعينه يصير شهيراً لأنه يحتوي"
"على المؤهلات الصحيحة
110
00:08:55,870 --> 00:08:58,450
أنت تفتقر إلى المؤهلات اللازمة
(فريدريك)
111
00:09:00,080 --> 00:09:03,750
أنا كاتب حقق أعلى نسبة للمبيعات
112
00:09:05,250 --> 00:09:10,844
الصحف العلمية لا تزال تنشر فحسب
كتاباتك لأجل القيمة غريبة الأطوار
113
00:09:11,110 --> 00:09:13,110
لعنوانك الثانوي
114
00:09:17,050 --> 00:09:22,113
الاهتمام الذي تتلقاه يضمحل منذ تفوق
عليك كائن آخر
115
00:09:26,050 --> 00:09:27,940
ذلك الكتاب يكتب نفسه تلقائياً
116
00:09:29,280 --> 00:09:31,760
(اعتقد أنني سأسميه (قاتل التنين
117
00:09:32,820 --> 00:09:34,770
كل ما ينقصني هو النهاية
118
00:09:36,070 --> 00:09:40,525
من عادة القدر ألا يسمح لنا باختيار
(نهاياتنا الخاصة (فريدريك
119
00:09:42,780 --> 00:09:45,230
هذه هي النهاية
التي اختارها القدر لأجلك
120
00:09:46,910 --> 00:09:53,178
،أسنانك ستتساقط، وكذلك قوتك
لن يخشاك أحد بعد الآن
121
00:09:54,450 --> 00:09:58,903
(بعد انتهاء مدة رئاسة الدكتور (بلوم
سيتم إيداعك في العنبر العام
122
00:10:00,330 --> 00:10:04,629
سيتحرش بك المرضى الشبان ويستغلونك
لممارسة الجنس
123
00:10:06,250 --> 00:10:08,880
كل ما ستسنح لك فرصة قراءته هو
ما ستخطه بيدك على الجدران
124
00:10:10,120 --> 00:10:11,860
أنت رأيت المرضى المسنين
125
00:10:13,590 --> 00:10:19,176
إنهم يبكون، عندما لا تروق لهم
وجبة المشمش المغلي
126
00:10:30,760 --> 00:10:35,360
سأترك لأجلك فحسب نسخة إضافية من
كتابي هنا
127
00:10:35,500 --> 00:10:38,973
(شكراً لك (فريدريك -
لقد كتبت فيه إهداءاً لك -
128
00:10:48,540 --> 00:10:51,280
هل أتيت إلى هنا لكي تعارضيني بقول
ألم أقل لك أنفاً"؟"
129
00:10:52,060 --> 00:10:53,470
هذا ليس السبب في مجيئي
130
00:10:54,960 --> 00:10:58,714
إنها هنا لأننا نحتاج شخصاً ما
أقل اهتماماً بالحقيقة
131
00:10:58,810 --> 00:11:00,460
من أفضل قصة ممكنة
132
00:11:01,450 --> 00:11:06,093
دكتور (شيلتون)، عليك فقط أن تطرح
نظرياتك وسيقوم (ويل) بتصعيدها
133
00:11:06,660 --> 00:11:09,430
أنت تدلي بتصريحات محال أن يدلي
بها أي محقق
134
00:11:09,465 --> 00:11:11,680
ولا يمكن لأي صحيفة نزيهة أن تثق بها
135
00:11:11,680 --> 00:11:15,125
،أنت لا تديرين صحيفة نزيهة
أنت تبيعين قمصاناً مكتوباً عليها
136
00:11:15,125 --> 00:11:17,650
جني الأسنان) أشبه بعلاقة تدوم)"
"لليلة واحدة
137
00:11:17,650 --> 00:11:21,704
أستطيع إهداءك أحدها لو شئت، هل
قياسك صغير أم متوسط؟ أراهن أنه صغير
138
00:11:22,410 --> 00:11:25,621
إنها لا تباع بشكل رائج منذ بدأتم
(تطلقون عليه اسم (التنين
139
00:11:26,540 --> 00:11:31,970
(اعتراض القاتل على اسم (جني الأسنان
يرجع على الأرجح إلى تلميح المثلية الجنسية
140
00:11:31,970 --> 00:11:33,546
(الذي توحي به كلمة (جني
141
00:11:33,750 --> 00:11:37,320
أعلم أنه أمر ممل، ولكن لو أردتم إثارة
حنقه بحق
142
00:11:37,690 --> 00:11:41,836
هذا هو الاسم الذي عليكم تلقيبه به -
حسناً، إنه (جني الأسنان) إذاً -
143
00:11:51,410 --> 00:11:54,760
أفعال (جني الأسنان) توحي بوجود
بضلالات إسقاطية
144
00:11:54,760 --> 00:11:57,670
تعوض عن مشاعر غير محتملة
من عدم الملائمة
145
00:11:57,680 --> 00:12:01,170
تحطيم المرايا يربط هذه المشاعر بمظهره
146
00:12:01,170 --> 00:12:05,649
و(جني الأسنان) ليس مختلاً عقلياً فحسب
بل هو قبيح وعاجز جنسياً
147
00:12:08,180 --> 00:12:13,299
ثمة صلة قوية بين الدوافع العدوانية
والجنسية يظهر لدى الأشخاص الساديين
148
00:12:13,299 --> 00:12:14,490
في سن مبكرة للغاية
149
00:12:14,490 --> 00:12:18,749
،إنه شخص وحشي ومنحرف وفاشل جنسياً
إنه حيوان
150
00:12:23,690 --> 00:12:26,730
أفعاله الوحشية الموجهة في أساس الأمر
نحو النساء
151
00:12:26,730 --> 00:12:28,920
والتي تؤدى في وجود عائلاتهن
152
00:12:28,920 --> 00:12:30,920
من الجلي أنها ضربات تستهدف
شخصية الأم
153
00:12:30,920 --> 00:12:34,370
جني الأسنان) نتاج لبيت كان يرتكب)
فيه سِفاح القربى
154
00:12:35,460 --> 00:12:37,400
هذا طفل وليد كابوس
155
00:12:39,550 --> 00:12:43,394
ويل) أعتقد أننا سنحتاج إلى صورة لك)
هنا في (معتزل واشنطن) خاصتك
156
00:12:43,450 --> 00:12:47,741
أود التقاط صورتك مرتدياً مبذل استحمام
جالساً على مكتب
157
00:12:47,741 --> 00:12:51,487
تحدق في هذه الصورة المرسومة
(لـ(جني الأسنان
158
00:12:52,810 --> 00:12:54,280
سأقف إلى جوار النافذة
159
00:12:54,650 --> 00:12:57,110
واحرصي على إظهار النافورة وقبة
(مبنى الـ(كابيتول
160
00:12:57,110 --> 00:13:00,380
ينبغي أن يتمكن (التنين الأحمر) من إيجاد
هذا المكان لو أراد ذلك
161
00:13:02,450 --> 00:13:04,510
فريدريك) أتود أن تظهر في الصورة؟)
162
00:13:05,620 --> 00:13:07,080
صورة لأجل غلاف كتابي
163
00:13:10,700 --> 00:13:11,950
فلنرّ، إلى أعلى قليلاً
164
00:13:38,790 --> 00:13:41,860
هذا الإجراء بأسره يعد سلبياً أكثر
من اللازم في رأيي
165
00:13:42,230 --> 00:13:44,540
نحن نمارس ألاعيباً في ظلمة الليل
166
00:13:44,550 --> 00:13:47,563
،إنه يتصور أنه قادر على أي شيء
ربما يظن أنه يستطيع التوقف
167
00:13:49,520 --> 00:13:52,939
لو أمكنه كبح جماح أفعاله حتى نمسك به
ربما نستطيع مساعدته على التوقف
168
00:13:53,590 --> 00:13:56,320
لقد كاد يقتل زوجتك وولدك
169
00:13:58,130 --> 00:14:00,000
هانيبال) هو من كاد يقتلهما)
170
00:14:00,900 --> 00:14:05,040
حسناً، حركة المشاة تنخفض قرابة
الساعة 7:15
171
00:14:05,070 --> 00:14:07,410
يجدر بك الخروج للتمشية قرابة
الساعة 8:30 أو ما شابه
172
00:14:07,410 --> 00:14:09,870
سيضطر إلى اجتياز منطقة مكشوفة
لكي يقترب منك
173
00:14:09,870 --> 00:14:10,910
ستساوره رغبة في الاقتراب مني
174
00:14:10,910 --> 00:14:12,960
لديّ قناصة مسلالحون بمناظير رؤية
ليلية على الأسطح
175
00:14:12,960 --> 00:14:14,760
وأنت سترتدي درعاً واقياً من الرصاص
176
00:14:15,310 --> 00:14:19,310
في 7 من أصل 11 مرة، استهدف
(منطقة الرأس يا (جاك
177
00:14:19,650 --> 00:14:20,830
أجل
178
00:14:25,610 --> 00:14:28,482
هذا سخف، هذا ليس ما قلته مطلقاً
179
00:14:28,510 --> 00:14:32,297
الدكتور (ليكتر) أدلى بأجوبة مضللة
في مقابلاتي معه
180
00:14:32,380 --> 00:14:37,273
سوف أفند تفنيده في كتابي الجديد
(الدم والشوكولاتة)
181
00:14:37,550 --> 00:14:40,947
(الصحف الصفراء تعشق (هانيبال ليكتر
أكثر من قصص الاختطاف من قِبل الفضائيين
182
00:14:40,940 --> 00:14:45,858
،تلك هي إحصائياته الآن
نحن نعلم من هم معجبوه
183
00:15:31,630 --> 00:15:33,330
أتريد بطانية؟
184
00:15:39,120 --> 00:15:40,960
سآتيك ببطانية
185
00:16:04,970 --> 00:16:07,440
ظهري يؤلمني
186
00:16:10,340 --> 00:16:11,990
!جلدي
187
00:16:16,760 --> 00:16:20,010
هل تعرضت إلى حرق؟ أحدث هذا؟
هل تعرضت إلى حرق؟
188
00:16:20,010 --> 00:16:22,910
يا إلهي الرحيم، آمل ألا أكون
تعرضت إلى حرق
189
00:16:23,690 --> 00:16:24,870
احترقت؟
190
00:16:27,910 --> 00:16:29,010
احترقت
191
00:16:33,180 --> 00:16:34,590
احترقت
192
00:16:37,090 --> 00:16:38,030
لا
193
00:16:41,970 --> 00:16:43,730
أنت مستريح فحسب
194
00:16:44,270 --> 00:16:46,310
ما الذي أفعله هنا؟
195
00:16:49,100 --> 00:16:52,227
(أنت تكفر عن ذنوبك يا دكتور (شيلتون
196
00:16:58,760 --> 00:17:01,841
أنا لم أرَ وجهك
197
00:17:04,730 --> 00:17:12,733
،لا أستطيع التعرف على هويتك
لست أعرف كيف تبدو
198
00:17:16,150 --> 00:17:20,485
هل تعلم من أنا؟
199
00:17:20,485 --> 00:17:24,152
كلا، لا أريد معرفة ذلك، صدقني
200
00:17:28,390 --> 00:17:32,690
طبقاً لأقوالك، أنا شخص وحشي
201
00:17:34,270 --> 00:17:35,770
ومنحرف
202
00:17:36,170 --> 00:17:39,270
وفاشل جنسياً
203
00:17:41,540 --> 00:17:42,990
أنا حيوان
204
00:17:46,380 --> 00:17:49,320
أنت تعلم الآن، أليس كذلك؟
205
00:17:49,860 --> 00:17:50,890
أجل
206
00:17:55,540 --> 00:17:58,010
لماذا كذبت أيها الدكتور (شيلتون)؟
207
00:18:06,080 --> 00:18:14,602
هل تتفهم ما أفعله؟ -
لا، لا -
208
00:18:15,130 --> 00:18:19,575
ولكنني أعتقد أن لديّ فرصة للفهم
209
00:18:20,140 --> 00:18:23,680
ووقتها ستسنح الفرصة لكل قراءي
ليتفهموا الأمر بدورهم
210
00:18:25,380 --> 00:18:28,210
هل تشعر أنك تحظى بامتياز؟
211
00:18:31,090 --> 00:18:34,470
...إنه امتياز بالفعل ولكن
212
00:18:36,050 --> 00:18:39,180
عليّ الاعتراف بأنني خائف
213
00:18:40,680 --> 00:18:44,357
من رجل إلى آخر، أنا خائف
214
00:18:45,280 --> 00:18:46,740
...والأمر
215
00:18:47,560 --> 00:18:50,230
...من الصعب جداً أن
216
00:18:50,690 --> 00:18:55,339
أن أركز عندما أكون خائفاً، لو كانت
لديك فكرة رائعة
217
00:18:55,420 --> 00:19:00,800
فلا حاجة بك إلى تخويفي لكي
تثير إعجابي، حسناً؟
218
00:19:01,250 --> 00:19:03,860
"من رجل إلى...آخر"
219
00:19:05,640 --> 00:19:08,790
أنت تستخدم هذه العبارة لتوحي بالصراحة
220
00:19:11,820 --> 00:19:13,110
ولكن أترى؟
221
00:19:14,070 --> 00:19:20,825
أنا لست رجلاً، أنا صرت شيئاً آخر
222
00:19:21,580 --> 00:19:23,330
واكثر من مجرد إنسان
223
00:19:29,660 --> 00:19:34,811
هل تعتقد أن الرب متواجد هنا؟
224
00:19:38,700 --> 00:19:43,736
هل أنت تصلي إليه الآن؟
225
00:19:45,100 --> 00:19:50,098
نحن نصلي إلى الرب في الأغلب
عندما نكون خائفين
226
00:19:52,560 --> 00:19:55,814
وهل الرب يمد إليك يد العون؟
227
00:19:58,380 --> 00:19:59,280
لا
228
00:20:02,690 --> 00:20:06,682
،لا أدري، لا أدري، لا أدري
...أنا...يجدر بي أن
229
00:20:07,320 --> 00:20:10,280
،أنا لا أفكر بشان هذا بعدها
يجدر بي فعل ذلك
230
00:20:10,280 --> 00:20:13,710
يجدر بك ذلك -
أجل، يجدر بي ذلك -
231
00:20:15,450 --> 00:20:21,424
ثمة أمور كثيرة جداً يجدر بك
أن تتفهمها
232
00:20:23,190 --> 00:20:28,452
وفي خلال برهة قصيرة، سأساعدك
على تفهمها
233
00:20:34,260 --> 00:20:36,890
كلا، لا أريد أن أرى وجهك
234
00:20:36,890 --> 00:20:40,290
عندما تلتفت، ستفتح عينيك وتنظر إليّ
235
00:20:41,680 --> 00:20:46,306
وإلا ألصقت جفنيّ عينيك بالدباييس
إلى جبهتك
236
00:21:00,530 --> 00:21:02,690
"دي)، إنها أنا)"
237
00:21:06,070 --> 00:21:07,560
لو أصدرت صوتاً
238
00:21:08,480 --> 00:21:09,860
سأقتلها
239
00:21:24,940 --> 00:21:26,700
لا أحب المفاجآت
240
00:21:28,410 --> 00:21:32,214
،وأراهن أنك لا تحبها بدورك
حاولت الاتصال بك
241
00:21:34,220 --> 00:21:35,420
أتسمح لي بالدخول؟
242
00:21:47,970 --> 00:21:52,002
،لن يستغرق الأمر طويلاً
طلبت من سيارة الأجرة خاصتي الانتظار
243
00:21:53,070 --> 00:21:56,232
كيف حالك؟ -
أنا بخير -
244
00:21:57,340 --> 00:22:00,108
أبلغوني في مكبتك أنك مريض -
إنها الانفلونزا -
245
00:22:02,380 --> 00:22:03,770
لا يجدر بك التواجد هنا
246
00:22:05,820 --> 00:22:07,100
جلبت إليك بعض الحساء
247
00:22:20,900 --> 00:22:21,790
...أنا
248
00:22:23,210 --> 00:22:27,378
أنا لم آتِ لأقدم لك الحساء
(فحسب (دي
249
00:22:29,220 --> 00:22:33,513
،أعتقد أنني مذنبة بإعجابي بك
مذنبة بشكل واضح
250
00:22:35,930 --> 00:22:37,490
وأعلم أنك معجب بي بدورك
251
00:22:39,110 --> 00:22:40,230
هذا صحيح
252
00:22:41,490 --> 00:22:44,700
تعلمت أن الانسحاب قد يكون وسيلة
لتجنب الألم
253
00:22:46,630 --> 00:22:49,660
لديّ وريد عميق ينبض بالغضب بسبب
كوني معاقة
254
00:22:50,980 --> 00:22:52,570
وعلى الرغم من أنني أعجز عن
التخلص منه
255
00:22:55,180 --> 00:22:59,205
،جعلت الأمر نقطة قوة بالنسبة لي
لقد حفز هذا من استقلاليتي
256
00:23:03,250 --> 00:23:06,311
أنا لست مجروحة من جراء الحياة
إلى درجة تعجزني عن الحب
257
00:23:09,600 --> 00:23:11,140
وآمل ألا تكون كذلك أنت الآخر
258
00:23:13,190 --> 00:23:14,280
استمتع بالحساء
259
00:23:35,220 --> 00:23:39,812
أتريد أن تعلم ماهيتي؟
260
00:23:42,280 --> 00:23:46,490
أكثر من أي شيء، كنت أخشى
أن أسألك
261
00:23:51,790 --> 00:23:52,740
انظر
262
00:23:54,140 --> 00:23:56,860
هل ترى الآن؟ -
أجل -
263
00:23:59,450 --> 00:24:02,540
هل ترى؟ -
أجل -
264
00:24:05,500 --> 00:24:07,150
هل ترى؟
265
00:24:11,680 --> 00:24:14,270
هل ترى؟ -
أجل -
266
00:24:18,010 --> 00:24:20,910
هل ترى؟ -
أجل -
267
00:24:24,630 --> 00:24:27,740
هل ترى؟
268
00:24:29,060 --> 00:24:30,160
أجل
269
00:24:31,180 --> 00:24:33,800
هل ترى؟
270
00:24:33,800 --> 00:24:37,430
!يا إلهي -
هل ترى؟ -
271
00:24:37,430 --> 00:24:40,060
لا، أرجوك -
لا ماذا؟ -
272
00:24:40,060 --> 00:24:40,680
ليس أنا
273
00:24:40,690 --> 00:24:42,880
هل ستقول مزيداً من الأكاذيب عني
أيها الدكتور (شيلتون)؟
274
00:24:42,880 --> 00:24:44,190
لا، لا، لا، لا
275
00:24:44,190 --> 00:24:45,860
لمَ تفوهت بأكاذيب أيها الدكتور (شيلتون)؟
276
00:24:45,860 --> 00:24:49,788
،لا، الشرطة هي من أمرتني بذلك
هم من قالوا تلك الأكاذيب
277
00:24:50,040 --> 00:24:54,882
(أنت استشهدت بـ(ويل غراهام -
غراهام) هو من قال الأكاذيب) -
278
00:24:55,290 --> 00:24:56,220
(غراهام)
279
00:24:56,460 --> 00:25:02,585
هل ستقول الحقيقة الآن بشأني؟
...بشأن عملي، بشأن
280
00:25:02,740 --> 00:25:03,730
تطوري
281
00:25:05,060 --> 00:25:07,010
بشأن فني
282
00:25:08,180 --> 00:25:09,480
(دكتور (شيلتون
283
00:25:10,510 --> 00:25:12,473
...أهذا
284
00:25:13,150 --> 00:25:14,070
فن؟
285
00:25:15,950 --> 00:25:18,040
فن
286
00:25:19,890 --> 00:25:28,670
أنت قلت أنني، الذي أرى أكثر
مما تراه، مخبول
287
00:25:28,705 --> 00:25:36,504
أنا، الذي أحدثت تغييراً بالعالم
أكثر مما فعلت، مخبول
288
00:25:36,790 --> 00:25:42,500
،أنا تحليت بجرأة تفوق جرأتك
(أنا (التنين
289
00:25:42,535 --> 00:25:45,940
وأنت تنعتني بالخبال؟
290
00:25:47,590 --> 00:25:54,595
أنت لست سوى بزاقة حقيرة مقارنة بي
291
00:25:54,980 --> 00:26:01,286
أنت تشهد أمام عينيك تطوراً عظيماً
ولكنك لا ترى شيئاً
292
00:26:01,960 --> 00:26:10,167
غريزتك تسمح لك بفعل شيئاً واحداً
بشكل صحيح، وأنت ترتجف أمامي
293
00:26:11,140 --> 00:26:19,458
،الخوف ليس ما تدين به لي
أنت مندين لي بالتبجيل
294
00:26:26,750 --> 00:26:28,210
هذا لأجل رحلة عودتك إلى البيت
295
00:26:30,660 --> 00:26:35,520
هذا ثلج، سنحتاج إلى هذا
296
00:26:40,600 --> 00:26:42,520
ولكن قبل رحيلنا
297
00:26:44,900 --> 00:26:49,707
أعتقد أنه يجب علينا تسجيل
مقطعاً صغيراَ
298
00:27:05,120 --> 00:27:06,720
انظر إلى العدسة مباشرة
299
00:27:15,130 --> 00:27:16,740
ردد ورائي
300
00:27:23,630 --> 00:27:24,880
(دكتور (شيلتون
301
00:27:25,880 --> 00:27:27,360
أنت أبليت بلاءاً جيداً جداً
302
00:27:28,880 --> 00:27:30,160
هل ستطلق سراحي الآن؟
303
00:27:31,690 --> 00:27:32,620
سأفعل
304
00:27:35,080 --> 00:27:36,110
...على الرغم من أن
305
00:27:41,400 --> 00:27:42,900
ثمة وسيلة واحدة
306
00:27:45,180 --> 00:27:48,480
أستطيع مساعدتك بها لتفهم
بشكل أفضل
307
00:27:52,540 --> 00:27:53,930
ولتتذكر
308
00:27:56,340 --> 00:27:57,760
أريد أن أفهم
309
00:27:59,080 --> 00:28:00,930
وأنا أمتلك ذاكرة قوية للغاية
310
00:28:43,537 --> 00:28:46,159
عناية الدكتور (ليكتر)، صندوق بريد 9014"
"مستشفى (بالتيمور) الحكومي
311
00:28:50,260 --> 00:28:51,570
مسلَّم باليد
312
00:28:57,000 --> 00:28:58,620
هل أستطيع فتحه على انفراد؟
313
00:28:58,760 --> 00:28:59,740
لا يحق لك ذلك
314
00:29:24,609 --> 00:29:27,462
"بهاتين الشفتين، أساء إليّ"
315
00:29:30,890 --> 00:29:33,120
الدكتور (شيلتون) أساء إليّ كثيراً
316
00:29:33,190 --> 00:29:35,610
لذا أتفهم وجهة نظره بالتأكيد
317
00:29:44,570 --> 00:29:45,800
أين الأخرى؟
318
00:29:48,170 --> 00:29:50,780
هذه قادرة على إفادتك بقدر الأخرى تماماً
319
00:29:55,030 --> 00:30:00,331
أنا آسف (جاك)، المأساة التي حلت
بـ(فريدريك) جعلتني أتحلى بروح دعابة ممتازة
320
00:30:00,560 --> 00:30:04,951
الدكتور (شيلتون) اختفى بالأمس أثناء
وجوده تحت حراسة مسلحة
321
00:30:05,380 --> 00:30:09,582
أنتم ادعيتم حرق (فريدي لاوندز) على
كرسي مدولب لتدفعني إلى فضح أمري
322
00:30:10,450 --> 00:30:12,980
ما الذي كنت تتظاهر بفعله فيما
يتعلق بـ(فريدريك شيلتون)؟
323
00:30:14,280 --> 00:30:15,880
(لقد رسم صورة (للتنين
324
00:30:16,450 --> 00:30:18,250
(لأجل (فريدي لاوندز
325
00:30:18,950 --> 00:30:21,390
أردنا أن نستفزه
326
00:30:22,360 --> 00:30:23,980
تهانئي لكما
327
00:30:27,060 --> 00:30:29,790
كنت قادرة على القيام بأي شيء
(مما فعله الدكتور (شيلتون
328
00:30:31,220 --> 00:30:33,690
كانت تلك لتكون شفتك التي ذقتها
329
00:30:34,330 --> 00:30:35,260
مجدداً
330
00:30:37,140 --> 00:30:40,070
أنت شوهت سمعة الدكتور (شيلتون) علنياً
331
00:30:40,320 --> 00:30:43,780
بدحضك إياه، خططت لمهلكه بالإنابة
332
00:30:43,820 --> 00:30:46,200
(أنت من خططت لمهلكه (آلانا
333
00:30:46,610 --> 00:30:49,570
أنت رأيت الحفرة وتركته يسقط فيها
334
00:30:50,190 --> 00:30:52,210
تلك تعد فظاظة مهنية
335
00:30:58,540 --> 00:31:00,630
"لقد حظيت بشرف عظيم"
336
00:31:02,050 --> 00:31:07,332
لقد رأيت بمنتهى الإعجاب والإجلال"
"(قوة (التنين الأحمر العظيم
337
00:31:09,300 --> 00:31:14,007
كل ما تفوهت به كانت أكاذيب حرضني"
"(عليها (ويل غراهام
338
00:31:16,550 --> 00:31:20,470
"(أنا هرطقت في حق (التنين"
339
00:31:21,950 --> 00:31:23,000
"وعلى الرغم من ذلك"
340
00:31:24,710 --> 00:31:26,470
"التنين) رحيم)"
341
00:31:28,150 --> 00:31:33,053
لأنني أُجبرت على الكذب، سيكون"
"أكثر رحمة حيالي
342
00:31:33,053 --> 00:31:37,480
"(مقارنة بك (ويل غراهام"
343
00:31:38,230 --> 00:31:44,242
مد يدك خلف ظهرك وتحسس النتواءات"
"الصغيرة التي تعلو حوضك
344
00:31:44,870 --> 00:31:49,240
"تحسس عمودك الفقري فيما بينها"
345
00:31:51,500 --> 00:31:56,696
تلك هي النقطة المحددة التي سيكسر"
"فيها (التنين) عموك الفقري
346
00:31:57,840 --> 00:32:00,340
"ثمة الكثير الذي عليك أن تخشاه"
347
00:32:00,650 --> 00:32:05,714
من بين شفتيّ، ستعلم قدراً أكثر"
"مما عليك أن تخشاه
348
00:32:32,550 --> 00:32:36,234
هل تود التحدث بصدد ما أصاب
فريدريك شيلتون)؟)
349
00:32:44,410 --> 00:32:52,137
العقاب الإلهي الذي يحل بشخص عاصٍ
يعكس الخطيئة التي ارتُكبت
350
00:32:54,580 --> 00:32:59,836
العقاب الإلهي، من يلعب بالنار
عليه أن يدفع الثمن
351
00:33:04,900 --> 00:33:11,065
شيلتون) كان شخصاً مغموراً حتى)
(ألف كتاب (هانيبال آكل لحوم البشر
352
00:33:14,040 --> 00:33:16,410
أراد للعالم أن يتعرف على وجهه
353
00:33:16,870 --> 00:33:18,990
والآن صار لا يملك وجهاً
354
00:33:23,180 --> 00:33:27,013
لتحل عليّ اللعنة لو كنت أشعر بذلك
355
00:33:29,120 --> 00:33:33,200
كلنا نشق طريقنا في دروب الجحيم
356
00:33:35,130 --> 00:33:37,130
(حجاج (دانتي
357
00:33:37,270 --> 00:33:40,385
كلا، لسنا حجاجاً، نحن حيوانات أليفة
358
00:33:41,170 --> 00:33:44,490
و(التنين الأحمر العظيم) يقتل الحيوانات
الأليفة أولاً
359
00:33:46,290 --> 00:33:51,110
(أنت وضعت يدك على كتف الدكتور (شيلتون
في الصورة الفوتوغرافية
360
00:33:54,380 --> 00:33:59,282
اللمس، هذا يضفي على العالم
سياقاً عاطفياً
361
00:34:00,250 --> 00:34:03,728
لمس الآخرين يحدد هوياتنا
362
00:34:04,620 --> 00:34:07,280
إنه يبني أواصر الثقة
363
00:34:07,730 --> 00:34:10,690
وضعت يدي على كتفه تأكيداً للموثوقية
364
00:34:12,750 --> 00:34:20,605
لكي تؤكد أنه أخبرك حقاً بتلك الإهانات
بشأن (التنين)؟
365
00:34:23,260 --> 00:34:28,260
أو ربما أردت أن تعرض حياة الدكتور
شيلتون) إلى الخطر؟)
366
00:34:30,750 --> 00:34:31,940
ربما قليلاً؟
367
00:34:36,110 --> 00:34:37,120
انا أتساءل
368
00:34:39,240 --> 00:34:41,050
أعليك أن تتساءل؟
369
00:34:47,140 --> 00:34:47,990
لا
370
00:34:51,510 --> 00:34:55,800
(ماذا ظننت أن (التنين الأحمر العظيم"
"سيفعل في اعتقادك؟
371
00:35:01,240 --> 00:35:04,540
،كنت تشعر بالفضول حيال ما سيحدث
هذا أمر جلي
372
00:35:06,550 --> 00:35:09,070
أهذا ما كنت تتوقعه؟
373
00:35:12,040 --> 00:35:15,560
لا أستطيع القول بأنني مندهش
374
00:35:18,060 --> 00:35:22,220
إذاً ربما أنت من أشعلت فتيل ما حدث
375
00:35:27,560 --> 00:35:28,970
...هذا يعد
376
00:35:29,560 --> 00:35:31,210
مشاركة
377
00:35:36,100 --> 00:35:42,211
هانيبال ليكتر) لديه أعوان بالفعل)
في شتى أنحاء العالم
378
00:35:45,220 --> 00:35:46,550
لديه إياك
379
00:36:40,480 --> 00:36:43,400
فعل بـ(شيلتون) ما بدا أنك فعلته
(بـ(فريدي لاوندز
380
00:36:43,410 --> 00:36:45,390
،هانيبال) قال أنه سيفعل ذلك)
بأسلوبه الخاص
381
00:36:45,390 --> 00:36:47,250
هانيبال) أمره بذلك)
382
00:36:49,210 --> 00:36:51,230
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -
383
00:36:52,620 --> 00:36:54,190
كان فريق التدخل السريع يحميني
384
00:36:56,640 --> 00:36:59,300
شيلتون) ذكر اسمك عندما أتوا به)
إلى غرفة الطواريء
385
00:37:00,400 --> 00:37:03,811
إنه متهالك، عليك أن تتأهب
لهذا الأمر
386
00:37:40,020 --> 00:37:41,750
(فريدريك) أنا (ويل غراهام)
387
00:37:51,360 --> 00:37:53,300
أنا آسف بشان ما أصابك
388
00:37:57,330 --> 00:37:59,570
أنت نصبت لي مكيدة
389
00:38:04,320 --> 00:38:05,890
كنت تعلم بالأمر مسبقاً
390
00:38:06,830 --> 00:38:09,700
أنت نصبت لي مطيدة
391
00:38:12,940 --> 00:38:24,020
أنت وضعت يدك على كتفي في الصورة
كحيوان أليف
392
00:38:24,750 --> 00:38:26,450
هل فهمت ما قاله؟
393
00:38:30,530 --> 00:38:31,390
...قال
394
00:38:33,410 --> 00:38:34,620
"أنت نصبت لي مكيدة"
395
00:38:35,200 --> 00:38:36,260
"كنت تعلم بالأمر مسبقاً"
396
00:38:36,710 --> 00:38:40,630
أنت وضعت يدك على كتفي في الصورة"
"كحيوان أليف
397
00:38:46,960 --> 00:38:48,260
هل رأيت أي شيء؟
398
00:38:49,110 --> 00:38:53,400
امرأة سوداء البشرة
399
00:38:55,000 --> 00:38:57,270
وكانت كفيفة
400
00:38:58,450 --> 00:39:00,570
"امرأة سوداء البشرة، إنها كفيفة"
401
00:39:00,710 --> 00:39:05,235
ريبا)، (التنين) ذكر اسمها عندما)
(اتصل بـ(ليكتر
402
00:39:14,500 --> 00:39:15,390
لقد وصلنا
403
00:40:10,700 --> 00:40:14,113
لو فككت وثاقك وتركتك تجلسي معتدلة
404
00:40:15,180 --> 00:40:16,280
هل ستكونين مطيعة؟
405
00:40:19,580 --> 00:40:20,730
...أنا، أنا
406
00:40:26,520 --> 00:40:28,800
لم أكن أعلم أنك تهتم لأمري إلى
هذا الحد
407
00:40:30,250 --> 00:40:34,240
أنا ممتنة لأنك تشعر بهذا ولكنك
أخفتني بفعلتك هذه
408
00:40:35,100 --> 00:40:38,792
أنا لم أؤذك أبداً، لم أرد ذلك قطّ
409
00:40:39,990 --> 00:40:43,901
لنكن صديقين فحسب ونقضي وقتاً
طيباً معاً وننسي كل هذا
410
00:40:43,901 --> 00:40:44,960
اصمتي
411
00:40:47,180 --> 00:40:48,840
سأخبرك بشيء ما
412
00:40:50,030 --> 00:40:54,672
أهم شيء ستسمعينه في حياتك
على الإطلاق
413
00:40:56,350 --> 00:40:58,650
بقدر أهمية صعود (المسيح) إلى
قمة الجبل
414
00:40:59,580 --> 00:41:01,480
بقدر أهمية الوصايا العشر
415
00:41:02,280 --> 00:41:03,730
أفهمت؟ -
...أجل (دي)، أنا لست -
416
00:41:03,730 --> 00:41:05,050
اصمتي
417
00:41:07,140 --> 00:41:13,979
بعض الأحداث المثيرة للاهتمام وقعت
(في (شيكاغو( و(بافالو
418
00:41:15,990 --> 00:41:18,090
أتعلمين عمَ أتحدث؟
419
00:41:18,170 --> 00:41:18,960
لا
420
00:41:19,610 --> 00:41:21,520
الخبر أذيع على شاشات الأخبار
لوقت طويل
421
00:41:23,540 --> 00:41:25,310
مجموعتان من الناس
422
00:41:26,220 --> 00:41:27,490
تغيرتا
423
00:41:29,160 --> 00:41:32,600
(آل (ليدز) وآل (جاكوبي
424
00:41:36,040 --> 00:41:38,600
الشرطة تعتقد إنهم قُتلوا
425
00:41:41,740 --> 00:41:43,170
هل تعلمين الآن؟
426
00:41:50,300 --> 00:41:58,218
هل تعلمين ما يطلقونه على ذلك
الكيان الذي زار أولئك الأشخاص؟
427
00:41:58,218 --> 00:42:00,370
(...جني الأسنـ) -
فكري جيداً -
428
00:42:01,810 --> 00:42:05,490
أجيبي إجابة صحيحة -
...إنه -
429
00:42:06,270 --> 00:42:07,860
شيء يتعلق بتنين
430
00:42:08,690 --> 00:42:11,680
(التنين)، (التنين الأحمر)
431
00:42:12,810 --> 00:42:17,600
...أنا
432
00:42:17,600 --> 00:42:19,220
(التنين)