1 00:00:00,00 --> 00:00:05,000 ترجمة أشرف الخولي 2 00:00:05,150 --> 00:00:07,340 لا أستطيع التواجد برفقتك - "أنت تتطور" - 3 00:00:07,375 --> 00:00:09,290 و(التنين) صار ذاتك العليا الآن 4 00:00:09,290 --> 00:00:12,830 ثمة عائلة في خطر محدق لا تدرك أنه" "آتٍ للنيل منها 5 00:00:14,540 --> 00:00:17,194 إنهم ليسوا عائلتي، ولست أنا من سأتسبب في مقتلهم 6 00:00:17,490 --> 00:00:19,635 بل أنت - ماذا قلت له؟ - 7 00:00:19,720 --> 00:00:23,171 "أنقذ نفسك، اقتلهم جميعاً" ثم أمليت عليه عنوان منزلك 8 00:00:24,130 --> 00:00:25,096 كيف حال الزوجة؟ 9 00:00:42,170 --> 00:00:46,542 عندما أنظر إلى زوجتي أتخيلها ميتة 10 00:00:48,050 --> 00:00:51,771 (أرى السيدة (ليدز) والسيدة (جاكوبي (مستلقيتين حيث يفترض أن تكون (مولي 11 00:00:53,230 --> 00:00:56,220 هل تتخيل نفسك تقتلها؟ 12 00:00:58,130 --> 00:00:59,280 أجل 13 00:01:00,350 --> 00:01:02,690 مراراً وتكراراً 14 00:01:03,710 --> 00:01:07,934 يصعب التنبؤ بالأوان الذي تنكسر فيه الأشياء الهشة 15 00:01:09,960 --> 00:01:14,696 هانيبال) أمهلك 3 سنوات لكي) تكوّن أسرة 16 00:01:15,950 --> 00:01:19,996 كان واثقاً أنه سيجد وسيلة ما لسلبك إياهما 17 00:01:21,390 --> 00:01:22,840 وقد حقق غايته 18 00:01:29,330 --> 00:01:31,170 ما الذي سيسلبك إياه؟ 19 00:01:33,460 --> 00:01:36,801 أمن المهم بالنسبة لك أن يسلبني شيئاً ما؟ 20 00:01:42,570 --> 00:01:47,583 هانيبال) له أعوان في شتى) أنحاء العالم 21 00:01:49,270 --> 00:01:52,862 هانيبال) ليس لديه أدنى نية) في رؤيتي ميتة 22 00:01:53,780 --> 00:01:57,330 على يديّ أي شخص سواه 23 00:01:58,930 --> 00:02:06,046 وحينئذٍ فحسب لو أمكنه أن يأكلني 24 00:02:08,010 --> 00:02:12,846 إنه ليس في موقف يخول له أكلي في الوقت الحالي 25 00:02:13,070 --> 00:02:14,620 لو لعبت بالنار 26 00:02:17,320 --> 00:02:18,710 ستدفعين الثمن 27 00:02:19,560 --> 00:02:21,820 أنت دفعت الثمن باهظاً 28 00:02:25,490 --> 00:02:32,080 إنه يشعر باللذة من وراء معرفة كونك تحمل وصمة بهذه الطريقة 29 00:02:32,080 --> 00:02:35,244 لماذا؟ - ما هو السبب في اعتقادك؟ - 30 00:02:36,450 --> 00:02:38,100 (زوجة (ذي اللحية الزرقاء 31 00:02:38,950 --> 00:02:41,380 أسرار لا يفترض بك معرفتها إلا إنك أقسمت على كتمانها 32 00:02:41,380 --> 00:02:44,170 لو قدر لي أن أكون زوجة (ذي اللحية الزرقاء) 33 00:02:44,170 --> 00:02:48,260 كنت لأفضل أن أكون آخر زوجاته 34 00:02:53,550 --> 00:02:54,970 (هل (هانيبال 35 00:02:57,010 --> 00:02:59,130 يحبني؟ 36 00:02:59,710 --> 00:03:07,877 أهو يشعر يومياً بطعنة من النهم لك ويشعر بالإشباع 37 00:03:08,480 --> 00:03:10,550 لمجرد مرآك؟ 38 00:03:13,250 --> 00:03:14,340 أجل 39 00:03:17,830 --> 00:03:19,240 ...ولكن هل أنت 40 00:03:20,770 --> 00:03:22,950 تتوق إليه؟ 41 00:03:29,530 --> 00:03:32,990 أفكار (ويل) لا يحدها الخوف أو العطف 42 00:03:33,000 --> 00:03:35,220 (أكثر مما كانت عليه أفكار (ميلتون بعلم الفيزياء 43 00:03:36,350 --> 00:03:39,340 إنه يتمتع بالحرية والنقمة في آن واحد لتخيل أي شيء 44 00:03:39,800 --> 00:03:42,250 والآن بعد أن تخيل الأسوأ 45 00:03:42,310 --> 00:03:45,719 مثل البطات الصغيرة، نحن ندمغ بناءاً على تلك الأفكار التي تشد انتباهنا 46 00:03:46,100 --> 00:03:48,220 وما الذي شد انتباهك يا دكتور؟ 47 00:03:48,640 --> 00:03:51,230 الرب أم الشيطان أم التنين الأحمر العظيم؟ 48 00:03:51,690 --> 00:03:53,500 إلا إذا كنا نسينا الحمل 49 00:03:55,090 --> 00:03:58,516 ويل) هو حمل الرب؟) 50 00:03:59,460 --> 00:04:01,580 "قِنا غضبة الحمل" 51 00:04:04,190 --> 00:04:05,510 من هم المقصودون بـ"نحن"؟ 52 00:04:07,220 --> 00:04:11,015 أنت وأنا والتنين الأحمر العظيم 53 00:04:14,090 --> 00:04:17,100 غضبة الحمل تطال كل شخص عاصٍ 54 00:04:17,210 --> 00:04:19,789 وعقابه سيكون أكثر فتكاً من عقاب التنين) ذاته) 55 00:04:21,530 --> 00:04:24,410 سيكون كذلك بالنسبة لك 56 00:04:24,410 --> 00:04:26,790 (الأختام تنفتح (جاك 57 00:04:27,790 --> 00:04:29,690 الحمل يصير أسداً 58 00:04:31,470 --> 00:04:35,339 ،لأن يوم غضبته العظيم قد حل" "ومن سيستطيع الوقوف في مواجهته؟ 59 00:04:36,050 --> 00:04:37,830 أنا سأظل واقفاً 60 00:04:41,420 --> 00:04:43,030 هل ضميرك مستريح؟ 61 00:04:46,560 --> 00:04:48,190 بقدر ارتياح ضميرك تماماً 62 00:04:50,210 --> 00:04:52,710 الفضيلة هي القاسم المشترك بين (وبين (ويل 63 00:04:53,430 --> 00:04:57,471 في خضم الفضيلة، الحمل سيتلافى الحرب" "ويشنها في آن واحد 64 00:04:58,230 --> 00:05:00,630 (الحرب ضد (التنين الأحمر العظيم 65 00:05:01,150 --> 00:05:04,270 إنه ليس (التنين) بل أنت كذلك 66 00:05:05,050 --> 00:05:09,231 أنت الشيطان ذاته أسير في حفرة الجحيم 67 00:05:10,120 --> 00:05:12,300 (هذا يجعلك بمثابة القدير إذاً (جاك 68 00:05:12,750 --> 00:05:14,140 أجل، هذا صحيح 69 00:05:16,220 --> 00:05:18,610 كل الآلهة تتطلب تضحيات 70 00:06:01,115 --> 00:06:18,088 71 00:06:18,088 --> 00:06:21,345 هانيبال - الموسم الثالث (الحلقة الثانية عشرة بعنوان ( رقم الوحش هو 666 ( 72 00:06:24,720 --> 00:06:26,640 أليس لدينا سبيل آخر؟ 73 00:06:27,360 --> 00:06:30,600 ،ثمانية أشخاص لقوا حتفهم خلال شهر لا نستطيع مواصلة اللعبة لوقت طويل 74 00:06:30,610 --> 00:06:32,770 كلانا يعلم أنها خير وسيلة للإيقاع به 75 00:06:32,780 --> 00:06:33,650 أنت جعلت مني طعماً{\pos(195,220)} 76 00:06:33,650 --> 00:06:36,470 والآن أنت تتركني متدلياً لاصطياد{\pos(195,220)} سمكة أكبر{\pos(195,220)} 77 00:06:36,860 --> 00:06:38,500 كان ذلك اقتراحك{\pos(195,220)} 78 00:06:38,500 --> 00:06:41,000 وأنت مبتهج لأنك لم تضطر إلى اقتراح{\pos(195,220)} تلك الفكرة{\pos(195,220)} 79 00:06:41,000 --> 00:06:45,794 أنتما خدعتما أنفسكما قبلاً عندما خيل لكما أنكما كنتما مسيطرين على ما يحدث 80 00:06:46,600 --> 00:06:48,850 أما تزالان تحت تأثير ذلك الوهم؟ 81 00:06:55,700 --> 00:06:59,865 التنين) يساوره فضول معين مجرد بشأني){\pos(195,220)} 82 00:07:00,940 --> 00:07:03,950 ،كل المعتلين نفسياً نرجسيون إنهم يحبون القراءة حول أخبارهم 83 00:07:04,100 --> 00:07:06,398 إذا كنت ذكياً (جاك)، يمكنك أن{\pos(195,220)} (تستغل (فريدي لاوندز{\pos(195,220)} 84 00:07:06,460 --> 00:07:08,570 ستحتاج إلى إجراء مقابلة صحفية{\pos(195,220)} (معك (ويل{\pos(195,220)} 85 00:07:08,920 --> 00:07:10,230 والتقاط صورة لك{\pos(195,220)} 86 00:07:10,290 --> 00:07:14,140 أنا متورط في الأمر الآن، لا أستطيع{\pos(195,220)} العودة إلى بيتي طالما هو حر طليق{\pos(195,220)} 87 00:07:15,340 --> 00:07:19,686 لذا سأتحدث بسوء بالغ عن (التنين{\pos(195,220)} (الأحمر) على موقع (تاتل كرايم{\pos(195,220)} 88 00:07:21,390 --> 00:07:22,800 سأستفزه حتى يحاول النيل مني{\pos(195,220)} 89 00:07:23,140 --> 00:07:27,417 ستسنح له فرصة جيدة للغاية{\pos(195,220)} وماذا عن الفخ؟{\pos(195,220)} 90 00:07:29,020 --> 00:07:32,220 في مكان عام، مكان يتسنى له فيه{\pos(195,220)} الوصول إليّ{\pos(195,220)} 91 00:07:32,490 --> 00:07:36,999 سيبدو الأمر فخاً لي لو كنت في موضعه{\pos(195,220)} وسيبدو له فخاً بدوره{\pos(195,220)} 92 00:07:39,750 --> 00:07:44,442 إلا إذا كان لديك صوتاً محترفاً يجيز{\pos(195,220)} لك ما تقوله{\pos(195,220)} 93 00:07:44,880 --> 00:07:47,170 شخص ما قادر على إخفاء الخيط{\pos(195,220)} المتصل بالطعم{\pos(195,220)} 94 00:07:50,150 --> 00:07:51,560 هل تتطوعين؟{\pos(195,220)} 95 00:07:52,560 --> 00:07:53,490 لا{\pos(195,220)} 96 00:07:55,110 --> 00:07:56,480 سأكون حمقاء وقتها{\pos(195,220)} 97 00:07:58,580 --> 00:08:03,013 منذ إيداعك بالمصح كتبت بعض المقالات{\pos(195,220)} الرائعة لصالح الصحيفة الطبية الشمالية{\pos(195,220)} 98 00:08:03,013 --> 00:08:05,651 للطب النفسي -{\pos(195,220)} (شكراً لك (فريدريك -{\pos(195,220)} 99 00:08:06,140 --> 00:08:10,568 انتهيت لتوي من قراءة آخر مقالاتك{\pos(195,220)} إنها معلومات فريدة من نوعها{\pos(195,220)} 100 00:08:11,170 --> 00:08:13,872 إنه مقال متميز على الأخص - قد يكون المفضل لديّ - 101 00:08:16,670 --> 00:08:22,715 ،لقد رأيت الكثير من العدائية{\pos(195,220)} ولكن هذا كان وقحاً بشكل لا يوصف{\pos(195,220)} 102 00:08:23,160 --> 00:08:24,970 هل تراني بمثابة غريماً لك؟{\pos(195,220)} 103 00:08:25,630 --> 00:08:29,293 غريمي؟ لا -{\pos(195,220)} أنت دحضت كتابي بأكمله -{\pos(195,220)} 104 00:08:29,490 --> 00:08:33,094 إنه لم يصمد أمام التدقيق - هذا أمر بديهي، أنا كنت أكذب - 105 00:08:35,370 --> 00:08:36,820 بالنيابة عنك 106 00:08:38,010 --> 00:08:42,370 لأنقذ حياتك، أنت دحضت حجج الدفاع عنك بناءاً على حالتك العقلية 107 00:08:42,710 --> 00:08:47,151 أنا تعلقت بغصن هش لأجلك، وأنت تسلقت ذلك الغصن ونشرته 108 00:08:48,100 --> 00:08:51,110 الخشب قابل للاشتعال لأنه يحتوي على" "مواد تؤهله لذلك 109 00:08:51,520 --> 00:08:54,488 ورجل بعينه يصير شهيراً لأنه يحتوي" "على المؤهلات الصحيحة 110 00:08:55,870 --> 00:08:58,450 أنت تفتقر إلى المؤهلات اللازمة (فريدريك) 111 00:09:00,080 --> 00:09:03,750 أنا كاتب حقق أعلى نسبة للمبيعات 112 00:09:05,250 --> 00:09:10,844 الصحف العلمية لا تزال تنشر فحسب كتاباتك لأجل القيمة غريبة الأطوار 113 00:09:11,110 --> 00:09:13,110 لعنوانك الثانوي 114 00:09:17,050 --> 00:09:22,113 الاهتمام الذي تتلقاه يضمحل منذ تفوق عليك كائن آخر 115 00:09:26,050 --> 00:09:27,940 ذلك الكتاب يكتب نفسه تلقائياً 116 00:09:29,280 --> 00:09:31,760 (اعتقد أنني سأسميه (قاتل التنين 117 00:09:32,820 --> 00:09:34,770 كل ما ينقصني هو النهاية 118 00:09:36,070 --> 00:09:40,525 من عادة القدر ألا يسمح لنا باختيار (نهاياتنا الخاصة (فريدريك 119 00:09:42,780 --> 00:09:45,230 هذه هي النهاية التي اختارها القدر لأجلك 120 00:09:46,910 --> 00:09:53,178 ،أسنانك ستتساقط، وكذلك قوتك لن يخشاك أحد بعد الآن 121 00:09:54,450 --> 00:09:58,903 (بعد انتهاء مدة رئاسة الدكتور (بلوم سيتم إيداعك في العنبر العام 122 00:10:00,330 --> 00:10:04,629 سيتحرش بك المرضى الشبان ويستغلونك لممارسة الجنس 123 00:10:06,250 --> 00:10:08,880 كل ما ستسنح لك فرصة قراءته هو ما ستخطه بيدك على الجدران 124 00:10:10,120 --> 00:10:11,860 أنت رأيت المرضى المسنين 125 00:10:13,590 --> 00:10:19,176 إنهم يبكون، عندما لا تروق لهم وجبة المشمش المغلي 126 00:10:30,760 --> 00:10:35,360 سأترك لأجلك فحسب نسخة إضافية من كتابي هنا 127 00:10:35,500 --> 00:10:38,973 (شكراً لك (فريدريك - لقد كتبت فيه إهداءاً لك - 128 00:10:48,540 --> 00:10:51,280 هل أتيت إلى هنا لكي تعارضيني بقول ألم أقل لك أنفاً"؟" 129 00:10:52,060 --> 00:10:53,470 هذا ليس السبب في مجيئي 130 00:10:54,960 --> 00:10:58,714 إنها هنا لأننا نحتاج شخصاً ما أقل اهتماماً بالحقيقة 131 00:10:58,810 --> 00:11:00,460 من أفضل قصة ممكنة 132 00:11:01,450 --> 00:11:06,093 دكتور (شيلتون)، عليك فقط أن تطرح نظرياتك وسيقوم (ويل) بتصعيدها 133 00:11:06,660 --> 00:11:09,430 أنت تدلي بتصريحات محال أن يدلي بها أي محقق 134 00:11:09,465 --> 00:11:11,680 ولا يمكن لأي صحيفة نزيهة أن تثق بها 135 00:11:11,680 --> 00:11:15,125 ،أنت لا تديرين صحيفة نزيهة أنت تبيعين قمصاناً مكتوباً عليها 136 00:11:15,125 --> 00:11:17,650 جني الأسنان) أشبه بعلاقة تدوم)" "لليلة واحدة 137 00:11:17,650 --> 00:11:21,704 أستطيع إهداءك أحدها لو شئت، هل قياسك صغير أم متوسط؟ أراهن أنه صغير 138 00:11:22,410 --> 00:11:25,621 إنها لا تباع بشكل رائج منذ بدأتم (تطلقون عليه اسم (التنين 139 00:11:26,540 --> 00:11:31,970 (اعتراض القاتل على اسم (جني الأسنان يرجع على الأرجح إلى تلميح المثلية الجنسية 140 00:11:31,970 --> 00:11:33,546 (الذي توحي به كلمة (جني 141 00:11:33,750 --> 00:11:37,320 أعلم أنه أمر ممل، ولكن لو أردتم إثارة حنقه بحق 142 00:11:37,690 --> 00:11:41,836 هذا هو الاسم الذي عليكم تلقيبه به - حسناً، إنه (جني الأسنان) إذاً - 143 00:11:51,410 --> 00:11:54,760 أفعال (جني الأسنان) توحي بوجود بضلالات إسقاطية 144 00:11:54,760 --> 00:11:57,670 تعوض عن مشاعر غير محتملة من عدم الملائمة 145 00:11:57,680 --> 00:12:01,170 تحطيم المرايا يربط هذه المشاعر بمظهره 146 00:12:01,170 --> 00:12:05,649 و(جني الأسنان) ليس مختلاً عقلياً فحسب بل هو قبيح وعاجز جنسياً 147 00:12:08,180 --> 00:12:13,299 ثمة صلة قوية بين الدوافع العدوانية والجنسية يظهر لدى الأشخاص الساديين 148 00:12:13,299 --> 00:12:14,490 في سن مبكرة للغاية 149 00:12:14,490 --> 00:12:18,749 ،إنه شخص وحشي ومنحرف وفاشل جنسياً إنه حيوان 150 00:12:23,690 --> 00:12:26,730 أفعاله الوحشية الموجهة في أساس الأمر نحو النساء 151 00:12:26,730 --> 00:12:28,920 والتي تؤدى في وجود عائلاتهن 152 00:12:28,920 --> 00:12:30,920 من الجلي أنها ضربات تستهدف شخصية الأم 153 00:12:30,920 --> 00:12:34,370 جني الأسنان) نتاج لبيت كان يرتكب) فيه سِفاح القربى 154 00:12:35,460 --> 00:12:37,400 هذا طفل وليد كابوس 155 00:12:39,550 --> 00:12:43,394 ويل) أعتقد أننا سنحتاج إلى صورة لك) هنا في (معتزل واشنطن) خاصتك 156 00:12:43,450 --> 00:12:47,741 أود التقاط صورتك مرتدياً مبذل استحمام جالساً على مكتب 157 00:12:47,741 --> 00:12:51,487 تحدق في هذه الصورة المرسومة (لـ(جني الأسنان 158 00:12:52,810 --> 00:12:54,280 سأقف إلى جوار النافذة 159 00:12:54,650 --> 00:12:57,110 واحرصي على إظهار النافورة وقبة (مبنى الـ(كابيتول 160 00:12:57,110 --> 00:13:00,380 ينبغي أن يتمكن (التنين الأحمر) من إيجاد هذا المكان لو أراد ذلك 161 00:13:02,450 --> 00:13:04,510 فريدريك) أتود أن تظهر في الصورة؟) 162 00:13:05,620 --> 00:13:07,080 صورة لأجل غلاف كتابي 163 00:13:10,700 --> 00:13:11,950 فلنرّ، إلى أعلى قليلاً 164 00:13:38,790 --> 00:13:41,860 هذا الإجراء بأسره يعد سلبياً أكثر من اللازم في رأيي 165 00:13:42,230 --> 00:13:44,540 نحن نمارس ألاعيباً في ظلمة الليل 166 00:13:44,550 --> 00:13:47,563 ،إنه يتصور أنه قادر على أي شيء ربما يظن أنه يستطيع التوقف 167 00:13:49,520 --> 00:13:52,939 لو أمكنه كبح جماح أفعاله حتى نمسك به ربما نستطيع مساعدته على التوقف 168 00:13:53,590 --> 00:13:56,320 لقد كاد يقتل زوجتك وولدك 169 00:13:58,130 --> 00:14:00,000 هانيبال) هو من كاد يقتلهما) 170 00:14:00,900 --> 00:14:05,040 حسناً، حركة المشاة تنخفض قرابة الساعة 7:15 171 00:14:05,070 --> 00:14:07,410 يجدر بك الخروج للتمشية قرابة الساعة 8:30 أو ما شابه 172 00:14:07,410 --> 00:14:09,870 سيضطر إلى اجتياز منطقة مكشوفة لكي يقترب منك 173 00:14:09,870 --> 00:14:10,910 ستساوره رغبة في الاقتراب مني 174 00:14:10,910 --> 00:14:12,960 لديّ قناصة مسلالحون بمناظير رؤية ليلية على الأسطح 175 00:14:12,960 --> 00:14:14,760 وأنت سترتدي درعاً واقياً من الرصاص 176 00:14:15,310 --> 00:14:19,310 في 7 من أصل 11 مرة، استهدف (منطقة الرأس يا (جاك 177 00:14:19,650 --> 00:14:20,830 أجل 178 00:14:25,610 --> 00:14:28,482 هذا سخف، هذا ليس ما قلته مطلقاً 179 00:14:28,510 --> 00:14:32,297 الدكتور (ليكتر) أدلى بأجوبة مضللة في مقابلاتي معه 180 00:14:32,380 --> 00:14:37,273 سوف أفند تفنيده في كتابي الجديد (الدم والشوكولاتة) 181 00:14:37,550 --> 00:14:40,947 (الصحف الصفراء تعشق (هانيبال ليكتر أكثر من قصص الاختطاف من قِبل الفضائيين 182 00:14:40,940 --> 00:14:45,858 ،تلك هي إحصائياته الآن نحن نعلم من هم معجبوه 183 00:15:31,630 --> 00:15:33,330 أتريد بطانية؟ 184 00:15:39,120 --> 00:15:40,960 سآتيك ببطانية 185 00:16:04,970 --> 00:16:07,440 ظهري يؤلمني 186 00:16:10,340 --> 00:16:11,990 !جلدي 187 00:16:16,760 --> 00:16:20,010 هل تعرضت إلى حرق؟ أحدث هذا؟ هل تعرضت إلى حرق؟ 188 00:16:20,010 --> 00:16:22,910 يا إلهي الرحيم، آمل ألا أكون تعرضت إلى حرق 189 00:16:23,690 --> 00:16:24,870 احترقت؟ 190 00:16:27,910 --> 00:16:29,010 احترقت 191 00:16:33,180 --> 00:16:34,590 احترقت 192 00:16:37,090 --> 00:16:38,030 لا 193 00:16:41,970 --> 00:16:43,730 أنت مستريح فحسب 194 00:16:44,270 --> 00:16:46,310 ما الذي أفعله هنا؟ 195 00:16:49,100 --> 00:16:52,227 (أنت تكفر عن ذنوبك يا دكتور (شيلتون 196 00:16:58,760 --> 00:17:01,841 أنا لم أرَ وجهك 197 00:17:04,730 --> 00:17:12,733 ،لا أستطيع التعرف على هويتك لست أعرف كيف تبدو 198 00:17:16,150 --> 00:17:20,485 هل تعلم من أنا؟ 199 00:17:20,485 --> 00:17:24,152 كلا، لا أريد معرفة ذلك، صدقني 200 00:17:28,390 --> 00:17:32,690 طبقاً لأقوالك، أنا شخص وحشي 201 00:17:34,270 --> 00:17:35,770 ومنحرف 202 00:17:36,170 --> 00:17:39,270 وفاشل جنسياً 203 00:17:41,540 --> 00:17:42,990 أنا حيوان 204 00:17:46,380 --> 00:17:49,320 أنت تعلم الآن، أليس كذلك؟ 205 00:17:49,860 --> 00:17:50,890 أجل 206 00:17:55,540 --> 00:17:58,010 لماذا كذبت أيها الدكتور (شيلتون)؟ 207 00:18:06,080 --> 00:18:14,602 هل تتفهم ما أفعله؟ - لا، لا - 208 00:18:15,130 --> 00:18:19,575 ولكنني أعتقد أن لديّ فرصة للفهم 209 00:18:20,140 --> 00:18:23,680 ووقتها ستسنح الفرصة لكل قراءي ليتفهموا الأمر بدورهم 210 00:18:25,380 --> 00:18:28,210 هل تشعر أنك تحظى بامتياز؟ 211 00:18:31,090 --> 00:18:34,470 ...إنه امتياز بالفعل ولكن 212 00:18:36,050 --> 00:18:39,180 عليّ الاعتراف بأنني خائف 213 00:18:40,680 --> 00:18:44,357 من رجل إلى آخر، أنا خائف 214 00:18:45,280 --> 00:18:46,740 ...والأمر 215 00:18:47,560 --> 00:18:50,230 ...من الصعب جداً أن 216 00:18:50,690 --> 00:18:55,339 أن أركز عندما أكون خائفاً، لو كانت لديك فكرة رائعة 217 00:18:55,420 --> 00:19:00,800 فلا حاجة بك إلى تخويفي لكي تثير إعجابي، حسناً؟ 218 00:19:01,250 --> 00:19:03,860 "من رجل إلى...آخر" 219 00:19:05,640 --> 00:19:08,790 أنت تستخدم هذه العبارة لتوحي بالصراحة 220 00:19:11,820 --> 00:19:13,110 ولكن أترى؟ 221 00:19:14,070 --> 00:19:20,825 أنا لست رجلاً، أنا صرت شيئاً آخر 222 00:19:21,580 --> 00:19:23,330 واكثر من مجرد إنسان 223 00:19:29,660 --> 00:19:34,811 هل تعتقد أن الرب متواجد هنا؟ 224 00:19:38,700 --> 00:19:43,736 هل أنت تصلي إليه الآن؟ 225 00:19:45,100 --> 00:19:50,098 نحن نصلي إلى الرب في الأغلب عندما نكون خائفين 226 00:19:52,560 --> 00:19:55,814 وهل الرب يمد إليك يد العون؟ 227 00:19:58,380 --> 00:19:59,280 لا 228 00:20:02,690 --> 00:20:06,682 ،لا أدري، لا أدري، لا أدري ...أنا...يجدر بي أن 229 00:20:07,320 --> 00:20:10,280 ،أنا لا أفكر بشان هذا بعدها يجدر بي فعل ذلك 230 00:20:10,280 --> 00:20:13,710 يجدر بك ذلك - أجل، يجدر بي ذلك - 231 00:20:15,450 --> 00:20:21,424 ثمة أمور كثيرة جداً يجدر بك أن تتفهمها 232 00:20:23,190 --> 00:20:28,452 وفي خلال برهة قصيرة، سأساعدك على تفهمها 233 00:20:34,260 --> 00:20:36,890 كلا، لا أريد أن أرى وجهك 234 00:20:36,890 --> 00:20:40,290 عندما تلتفت، ستفتح عينيك وتنظر إليّ 235 00:20:41,680 --> 00:20:46,306 وإلا ألصقت جفنيّ عينيك بالدباييس إلى جبهتك 236 00:21:00,530 --> 00:21:02,690 "دي)، إنها أنا)" 237 00:21:06,070 --> 00:21:07,560 لو أصدرت صوتاً 238 00:21:08,480 --> 00:21:09,860 سأقتلها 239 00:21:24,940 --> 00:21:26,700 لا أحب المفاجآت 240 00:21:28,410 --> 00:21:32,214 ،وأراهن أنك لا تحبها بدورك حاولت الاتصال بك 241 00:21:34,220 --> 00:21:35,420 أتسمح لي بالدخول؟ 242 00:21:47,970 --> 00:21:52,002 ،لن يستغرق الأمر طويلاً طلبت من سيارة الأجرة خاصتي الانتظار 243 00:21:53,070 --> 00:21:56,232 كيف حالك؟ - أنا بخير - 244 00:21:57,340 --> 00:22:00,108 أبلغوني في مكبتك أنك مريض - إنها الانفلونزا - 245 00:22:02,380 --> 00:22:03,770 لا يجدر بك التواجد هنا 246 00:22:05,820 --> 00:22:07,100 جلبت إليك بعض الحساء 247 00:22:20,900 --> 00:22:21,790 ...أنا 248 00:22:23,210 --> 00:22:27,378 أنا لم آتِ لأقدم لك الحساء (فحسب (دي 249 00:22:29,220 --> 00:22:33,513 ،أعتقد أنني مذنبة بإعجابي بك مذنبة بشكل واضح 250 00:22:35,930 --> 00:22:37,490 وأعلم أنك معجب بي بدورك 251 00:22:39,110 --> 00:22:40,230 هذا صحيح 252 00:22:41,490 --> 00:22:44,700 تعلمت أن الانسحاب قد يكون وسيلة لتجنب الألم 253 00:22:46,630 --> 00:22:49,660 لديّ وريد عميق ينبض بالغضب بسبب كوني معاقة 254 00:22:50,980 --> 00:22:52,570 وعلى الرغم من أنني أعجز عن التخلص منه 255 00:22:55,180 --> 00:22:59,205 ،جعلت الأمر نقطة قوة بالنسبة لي لقد حفز هذا من استقلاليتي 256 00:23:03,250 --> 00:23:06,311 أنا لست مجروحة من جراء الحياة إلى درجة تعجزني عن الحب 257 00:23:09,600 --> 00:23:11,140 وآمل ألا تكون كذلك أنت الآخر 258 00:23:13,190 --> 00:23:14,280 استمتع بالحساء 259 00:23:35,220 --> 00:23:39,812 أتريد أن تعلم ماهيتي؟ 260 00:23:42,280 --> 00:23:46,490 أكثر من أي شيء، كنت أخشى أن أسألك 261 00:23:51,790 --> 00:23:52,740 انظر 262 00:23:54,140 --> 00:23:56,860 هل ترى الآن؟ - أجل - 263 00:23:59,450 --> 00:24:02,540 هل ترى؟ - أجل - 264 00:24:05,500 --> 00:24:07,150 هل ترى؟ 265 00:24:11,680 --> 00:24:14,270 هل ترى؟ - أجل - 266 00:24:18,010 --> 00:24:20,910 هل ترى؟ - أجل - 267 00:24:24,630 --> 00:24:27,740 هل ترى؟ 268 00:24:29,060 --> 00:24:30,160 أجل 269 00:24:31,180 --> 00:24:33,800 هل ترى؟ 270 00:24:33,800 --> 00:24:37,430 !يا إلهي - هل ترى؟ - 271 00:24:37,430 --> 00:24:40,060 لا، أرجوك - لا ماذا؟ - 272 00:24:40,060 --> 00:24:40,680 ليس أنا 273 00:24:40,690 --> 00:24:42,880 هل ستقول مزيداً من الأكاذيب عني أيها الدكتور (شيلتون)؟ 274 00:24:42,880 --> 00:24:44,190 لا، لا، لا، لا 275 00:24:44,190 --> 00:24:45,860 لمَ تفوهت بأكاذيب أيها الدكتور (شيلتون)؟ 276 00:24:45,860 --> 00:24:49,788 ،لا، الشرطة هي من أمرتني بذلك هم من قالوا تلك الأكاذيب 277 00:24:50,040 --> 00:24:54,882 (أنت استشهدت بـ(ويل غراهام - غراهام) هو من قال الأكاذيب) - 278 00:24:55,290 --> 00:24:56,220 (غراهام) 279 00:24:56,460 --> 00:25:02,585 هل ستقول الحقيقة الآن بشأني؟ ...بشأن عملي، بشأن 280 00:25:02,740 --> 00:25:03,730 تطوري 281 00:25:05,060 --> 00:25:07,010 بشأن فني 282 00:25:08,180 --> 00:25:09,480 (دكتور (شيلتون 283 00:25:10,510 --> 00:25:12,473 ...أهذا 284 00:25:13,150 --> 00:25:14,070 فن؟ 285 00:25:15,950 --> 00:25:18,040 فن 286 00:25:19,890 --> 00:25:28,670 أنت قلت أنني، الذي أرى أكثر مما تراه، مخبول 287 00:25:28,705 --> 00:25:36,504 أنا، الذي أحدثت تغييراً بالعالم أكثر مما فعلت، مخبول 288 00:25:36,790 --> 00:25:42,500 ،أنا تحليت بجرأة تفوق جرأتك (أنا (التنين 289 00:25:42,535 --> 00:25:45,940 وأنت تنعتني بالخبال؟ 290 00:25:47,590 --> 00:25:54,595 أنت لست سوى بزاقة حقيرة مقارنة بي 291 00:25:54,980 --> 00:26:01,286 أنت تشهد أمام عينيك تطوراً عظيماً ولكنك لا ترى شيئاً 292 00:26:01,960 --> 00:26:10,167 غريزتك تسمح لك بفعل شيئاً واحداً بشكل صحيح، وأنت ترتجف أمامي 293 00:26:11,140 --> 00:26:19,458 ،الخوف ليس ما تدين به لي أنت مندين لي بالتبجيل 294 00:26:26,750 --> 00:26:28,210 هذا لأجل رحلة عودتك إلى البيت 295 00:26:30,660 --> 00:26:35,520 هذا ثلج، سنحتاج إلى هذا 296 00:26:40,600 --> 00:26:42,520 ولكن قبل رحيلنا 297 00:26:44,900 --> 00:26:49,707 أعتقد أنه يجب علينا تسجيل مقطعاً صغيراَ 298 00:27:05,120 --> 00:27:06,720 انظر إلى العدسة مباشرة 299 00:27:15,130 --> 00:27:16,740 ردد ورائي 300 00:27:23,630 --> 00:27:24,880 (دكتور (شيلتون 301 00:27:25,880 --> 00:27:27,360 أنت أبليت بلاءاً جيداً جداً 302 00:27:28,880 --> 00:27:30,160 هل ستطلق سراحي الآن؟ 303 00:27:31,690 --> 00:27:32,620 سأفعل 304 00:27:35,080 --> 00:27:36,110 ...على الرغم من أن 305 00:27:41,400 --> 00:27:42,900 ثمة وسيلة واحدة 306 00:27:45,180 --> 00:27:48,480 أستطيع مساعدتك بها لتفهم بشكل أفضل 307 00:27:52,540 --> 00:27:53,930 ولتتذكر 308 00:27:56,340 --> 00:27:57,760 أريد أن أفهم 309 00:27:59,080 --> 00:28:00,930 وأنا أمتلك ذاكرة قوية للغاية 310 00:28:43,537 --> 00:28:46,159 عناية الدكتور (ليكتر)، صندوق بريد 9014" "مستشفى (بالتيمور) الحكومي 311 00:28:50,260 --> 00:28:51,570 مسلَّم باليد 312 00:28:57,000 --> 00:28:58,620 هل أستطيع فتحه على انفراد؟ 313 00:28:58,760 --> 00:28:59,740 لا يحق لك ذلك 314 00:29:24,609 --> 00:29:27,462 "بهاتين الشفتين، أساء إليّ" 315 00:29:30,890 --> 00:29:33,120 الدكتور (شيلتون) أساء إليّ كثيراً 316 00:29:33,190 --> 00:29:35,610 لذا أتفهم وجهة نظره بالتأكيد 317 00:29:44,570 --> 00:29:45,800 أين الأخرى؟ 318 00:29:48,170 --> 00:29:50,780 هذه قادرة على إفادتك بقدر الأخرى تماماً 319 00:29:55,030 --> 00:30:00,331 أنا آسف (جاك)، المأساة التي حلت بـ(فريدريك) جعلتني أتحلى بروح دعابة ممتازة 320 00:30:00,560 --> 00:30:04,951 الدكتور (شيلتون) اختفى بالأمس أثناء وجوده تحت حراسة مسلحة 321 00:30:05,380 --> 00:30:09,582 أنتم ادعيتم حرق (فريدي لاوندز) على كرسي مدولب لتدفعني إلى فضح أمري 322 00:30:10,450 --> 00:30:12,980 ما الذي كنت تتظاهر بفعله فيما يتعلق بـ(فريدريك شيلتون)؟ 323 00:30:14,280 --> 00:30:15,880 (لقد رسم صورة (للتنين 324 00:30:16,450 --> 00:30:18,250 (لأجل (فريدي لاوندز 325 00:30:18,950 --> 00:30:21,390 أردنا أن نستفزه 326 00:30:22,360 --> 00:30:23,980 تهانئي لكما 327 00:30:27,060 --> 00:30:29,790 كنت قادرة على القيام بأي شيء (مما فعله الدكتور (شيلتون 328 00:30:31,220 --> 00:30:33,690 كانت تلك لتكون شفتك التي ذقتها 329 00:30:34,330 --> 00:30:35,260 مجدداً 330 00:30:37,140 --> 00:30:40,070 أنت شوهت سمعة الدكتور (شيلتون) علنياً 331 00:30:40,320 --> 00:30:43,780 بدحضك إياه، خططت لمهلكه بالإنابة 332 00:30:43,820 --> 00:30:46,200 (أنت من خططت لمهلكه (آلانا 333 00:30:46,610 --> 00:30:49,570 أنت رأيت الحفرة وتركته يسقط فيها 334 00:30:50,190 --> 00:30:52,210 تلك تعد فظاظة مهنية 335 00:30:58,540 --> 00:31:00,630 "لقد حظيت بشرف عظيم" 336 00:31:02,050 --> 00:31:07,332 لقد رأيت بمنتهى الإعجاب والإجلال" "(قوة (التنين الأحمر العظيم 337 00:31:09,300 --> 00:31:14,007 كل ما تفوهت به كانت أكاذيب حرضني" "(عليها (ويل غراهام 338 00:31:16,550 --> 00:31:20,470 "(أنا هرطقت في حق (التنين" 339 00:31:21,950 --> 00:31:23,000 "وعلى الرغم من ذلك" 340 00:31:24,710 --> 00:31:26,470 "التنين) رحيم)" 341 00:31:28,150 --> 00:31:33,053 لأنني أُجبرت على الكذب، سيكون" "أكثر رحمة حيالي 342 00:31:33,053 --> 00:31:37,480 "(مقارنة بك (ويل غراهام" 343 00:31:38,230 --> 00:31:44,242 مد يدك خلف ظهرك وتحسس النتواءات" "الصغيرة التي تعلو حوضك 344 00:31:44,870 --> 00:31:49,240 "تحسس عمودك الفقري فيما بينها" 345 00:31:51,500 --> 00:31:56,696 تلك هي النقطة المحددة التي سيكسر" "فيها (التنين) عموك الفقري 346 00:31:57,840 --> 00:32:00,340 "ثمة الكثير الذي عليك أن تخشاه" 347 00:32:00,650 --> 00:32:05,714 من بين شفتيّ، ستعلم قدراً أكثر" "مما عليك أن تخشاه 348 00:32:32,550 --> 00:32:36,234 هل تود التحدث بصدد ما أصاب فريدريك شيلتون)؟) 349 00:32:44,410 --> 00:32:52,137 العقاب الإلهي الذي يحل بشخص عاصٍ يعكس الخطيئة التي ارتُكبت 350 00:32:54,580 --> 00:32:59,836 العقاب الإلهي، من يلعب بالنار عليه أن يدفع الثمن 351 00:33:04,900 --> 00:33:11,065 شيلتون) كان شخصاً مغموراً حتى) (ألف كتاب (هانيبال آكل لحوم البشر 352 00:33:14,040 --> 00:33:16,410 أراد للعالم أن يتعرف على وجهه 353 00:33:16,870 --> 00:33:18,990 والآن صار لا يملك وجهاً 354 00:33:23,180 --> 00:33:27,013 لتحل عليّ اللعنة لو كنت أشعر بذلك 355 00:33:29,120 --> 00:33:33,200 كلنا نشق طريقنا في دروب الجحيم 356 00:33:35,130 --> 00:33:37,130 (حجاج (دانتي 357 00:33:37,270 --> 00:33:40,385 كلا، لسنا حجاجاً، نحن حيوانات أليفة 358 00:33:41,170 --> 00:33:44,490 و(التنين الأحمر العظيم) يقتل الحيوانات الأليفة أولاً 359 00:33:46,290 --> 00:33:51,110 (أنت وضعت يدك على كتف الدكتور (شيلتون في الصورة الفوتوغرافية 360 00:33:54,380 --> 00:33:59,282 اللمس، هذا يضفي على العالم سياقاً عاطفياً 361 00:34:00,250 --> 00:34:03,728 لمس الآخرين يحدد هوياتنا 362 00:34:04,620 --> 00:34:07,280 إنه يبني أواصر الثقة 363 00:34:07,730 --> 00:34:10,690 وضعت يدي على كتفه تأكيداً للموثوقية 364 00:34:12,750 --> 00:34:20,605 لكي تؤكد أنه أخبرك حقاً بتلك الإهانات بشأن (التنين)؟ 365 00:34:23,260 --> 00:34:28,260 أو ربما أردت أن تعرض حياة الدكتور شيلتون) إلى الخطر؟) 366 00:34:30,750 --> 00:34:31,940 ربما قليلاً؟ 367 00:34:36,110 --> 00:34:37,120 انا أتساءل 368 00:34:39,240 --> 00:34:41,050 أعليك أن تتساءل؟ 369 00:34:47,140 --> 00:34:47,990 لا 370 00:34:51,510 --> 00:34:55,800 (ماذا ظننت أن (التنين الأحمر العظيم" "سيفعل في اعتقادك؟ 371 00:35:01,240 --> 00:35:04,540 ،كنت تشعر بالفضول حيال ما سيحدث هذا أمر جلي 372 00:35:06,550 --> 00:35:09,070 أهذا ما كنت تتوقعه؟ 373 00:35:12,040 --> 00:35:15,560 لا أستطيع القول بأنني مندهش 374 00:35:18,060 --> 00:35:22,220 إذاً ربما أنت من أشعلت فتيل ما حدث 375 00:35:27,560 --> 00:35:28,970 ...هذا يعد 376 00:35:29,560 --> 00:35:31,210 مشاركة 377 00:35:36,100 --> 00:35:42,211 هانيبال ليكتر) لديه أعوان بالفعل) في شتى أنحاء العالم 378 00:35:45,220 --> 00:35:46,550 لديه إياك 379 00:36:40,480 --> 00:36:43,400 فعل بـ(شيلتون) ما بدا أنك فعلته (بـ(فريدي لاوندز 380 00:36:43,410 --> 00:36:45,390 ،هانيبال) قال أنه سيفعل ذلك) بأسلوبه الخاص 381 00:36:45,390 --> 00:36:47,250 هانيبال) أمره بذلك) 382 00:36:49,210 --> 00:36:51,230 هل أنت بخير؟ - أنا بخير - 383 00:36:52,620 --> 00:36:54,190 كان فريق التدخل السريع يحميني 384 00:36:56,640 --> 00:36:59,300 شيلتون) ذكر اسمك عندما أتوا به) إلى غرفة الطواريء 385 00:37:00,400 --> 00:37:03,811 إنه متهالك، عليك أن تتأهب لهذا الأمر 386 00:37:40,020 --> 00:37:41,750 (فريدريك) أنا (ويل غراهام) 387 00:37:51,360 --> 00:37:53,300 أنا آسف بشان ما أصابك 388 00:37:57,330 --> 00:37:59,570 أنت نصبت لي مكيدة 389 00:38:04,320 --> 00:38:05,890 كنت تعلم بالأمر مسبقاً 390 00:38:06,830 --> 00:38:09,700 أنت نصبت لي مطيدة 391 00:38:12,940 --> 00:38:24,020 أنت وضعت يدك على كتفي في الصورة كحيوان أليف 392 00:38:24,750 --> 00:38:26,450 هل فهمت ما قاله؟ 393 00:38:30,530 --> 00:38:31,390 ...قال 394 00:38:33,410 --> 00:38:34,620 "أنت نصبت لي مكيدة" 395 00:38:35,200 --> 00:38:36,260 "كنت تعلم بالأمر مسبقاً" 396 00:38:36,710 --> 00:38:40,630 أنت وضعت يدك على كتفي في الصورة" "كحيوان أليف 397 00:38:46,960 --> 00:38:48,260 هل رأيت أي شيء؟ 398 00:38:49,110 --> 00:38:53,400 امرأة سوداء البشرة 399 00:38:55,000 --> 00:38:57,270 وكانت كفيفة 400 00:38:58,450 --> 00:39:00,570 "امرأة سوداء البشرة، إنها كفيفة" 401 00:39:00,710 --> 00:39:05,235 ريبا)، (التنين) ذكر اسمها عندما) (اتصل بـ(ليكتر 402 00:39:14,500 --> 00:39:15,390 لقد وصلنا 403 00:40:10,700 --> 00:40:14,113 لو فككت وثاقك وتركتك تجلسي معتدلة 404 00:40:15,180 --> 00:40:16,280 هل ستكونين مطيعة؟ 405 00:40:19,580 --> 00:40:20,730 ...أنا، أنا 406 00:40:26,520 --> 00:40:28,800 لم أكن أعلم أنك تهتم لأمري إلى هذا الحد 407 00:40:30,250 --> 00:40:34,240 أنا ممتنة لأنك تشعر بهذا ولكنك أخفتني بفعلتك هذه 408 00:40:35,100 --> 00:40:38,792 أنا لم أؤذك أبداً، لم أرد ذلك قطّ 409 00:40:39,990 --> 00:40:43,901 لنكن صديقين فحسب ونقضي وقتاً طيباً معاً وننسي كل هذا 410 00:40:43,901 --> 00:40:44,960 اصمتي 411 00:40:47,180 --> 00:40:48,840 سأخبرك بشيء ما 412 00:40:50,030 --> 00:40:54,672 أهم شيء ستسمعينه في حياتك على الإطلاق 413 00:40:56,350 --> 00:40:58,650 بقدر أهمية صعود (المسيح) إلى قمة الجبل 414 00:40:59,580 --> 00:41:01,480 بقدر أهمية الوصايا العشر 415 00:41:02,280 --> 00:41:03,730 أفهمت؟ - ...أجل (دي)، أنا لست - 416 00:41:03,730 --> 00:41:05,050 اصمتي 417 00:41:07,140 --> 00:41:13,979 بعض الأحداث المثيرة للاهتمام وقعت (في (شيكاغو( و(بافالو 418 00:41:15,990 --> 00:41:18,090 أتعلمين عمَ أتحدث؟ 419 00:41:18,170 --> 00:41:18,960 لا 420 00:41:19,610 --> 00:41:21,520 الخبر أذيع على شاشات الأخبار لوقت طويل 421 00:41:23,540 --> 00:41:25,310 مجموعتان من الناس 422 00:41:26,220 --> 00:41:27,490 تغيرتا 423 00:41:29,160 --> 00:41:32,600 (آل (ليدز) وآل (جاكوبي 424 00:41:36,040 --> 00:41:38,600 الشرطة تعتقد إنهم قُتلوا 425 00:41:41,740 --> 00:41:43,170 هل تعلمين الآن؟ 426 00:41:50,300 --> 00:41:58,218 هل تعلمين ما يطلقونه على ذلك الكيان الذي زار أولئك الأشخاص؟ 427 00:41:58,218 --> 00:42:00,370 (...جني الأسنـ) - فكري جيداً - 428 00:42:01,810 --> 00:42:05,490 أجيبي إجابة صحيحة - ...إنه - 429 00:42:06,270 --> 00:42:07,860 شيء يتعلق بتنين 430 00:42:08,690 --> 00:42:11,680 (التنين)، (التنين الأحمر) 431 00:42:12,810 --> 00:42:17,600 ...أنا 432 00:42:17,600 --> 00:42:19,220 (التنين)