﻿1
00:00:11,460 --> 00:00:13,220
"عدم الإزعاج"

2
00:00:38,020 --> 00:00:41,620
"قارئة الشفاه"

3
00:01:02,020 --> 00:01:03,660
"الإنجيل"

4
00:01:41,780 --> 00:01:44,020
"عرائس مثارات"

5
00:01:44,040 --> 00:01:45,840
ربّاه

6
00:02:18,960 --> 00:02:22,640
مرحباً, اسمي (إيرك مولر)
أنا مدير الفندق

7
00:02:22,640 --> 00:02:24,080
أظن أن كل شيء بخير؟

8
00:02:24,080 --> 00:02:25,880
أجل, جيد
شكراً

9
00:02:25,880 --> 00:02:28,440
كنتُ أحاول إيجادمفتاح ضوء الحمام

10
00:02:28,440 --> 00:02:30,560
إنه هنا سيدي

11
00:02:32,760 --> 00:02:35,200
حسناً, أظن أني حاولت فتح هذا

12
00:02:35,200 --> 00:02:36,720
السيد في الغرفة المجاورة

13
00:02:36,720 --> 00:02:38,520
قا إنه يسمع صوت ضجيج

14
00:02:40,500 --> 00:02:42,480
كان ذلك صوت التلفاز غالباً

15
00:02:42,480 --> 00:02:46,000
أتريدني أن أرسل أحداً
من فريق استقبال النزلاء

16
00:02:46,000 --> 00:02:47,040
ليعرّفكَ على الغرفة؟

17
00:02:47,040 --> 00:02:48,560
كلا, متأكدٌ أن بإمكاني
تدبر الأمر

18
00:02:48,560 --> 00:02:51,800
تمكنتُ بالفعل من إيجاد
علامة "عدم الإزعاج" أخيراً

19
00:02:51,800 --> 00:02:53,240
يجب أن أتفقد تاريخ الصلاحية

20
00:02:53,240 --> 00:02:55,880
على بسكويت "لوتس" بالكراميل
لو سمحت

21
00:02:55,880 --> 00:02:57,920
يكاد ينتهي حالياً

22
00:02:57,920 --> 00:02:59,120
وأنا احب أن...

23
00:02:59,120 --> 00:03:02,240
أبقى على أطلاع..

24
00:03:02,240 --> 00:03:03,880
فلنرى هنا

25
00:03:05,560 --> 00:03:08,040
جيد مثلما تمنيت
ستبقى لبضعة أشهر

26
00:03:08,040 --> 00:03:10,360
إن كان هذا  يريحكَ,

27
00:03:10,360 --> 00:03:13,320
لدينا بطاقات نزلاء
مع كتب الفندق

28
00:03:13,320 --> 00:03:14,400
في زاوية الرف

29
00:03:14,400 --> 00:03:17,400
سنقدّر أي تعليقات
سواء كانت إيجابية أم سلبية

30
00:03:17,400 --> 00:03:18,600
حسناً, شكراً

31
00:03:18,600 --> 00:03:21,120
واجهنا مشكلة مؤخراً مع الرجال

32
00:03:21,120 --> 00:03:23,960
يريد النساء أحياناً حجز غرفة

33
00:03:23,960 --> 00:03:26,840
بإيجار يومي, إن فهمتَ ما أعني

34
00:03:26,840 --> 00:03:29,800
هذا أمرٌ نحرص جداً
على منعه

35
00:03:29,800 --> 00:03:31,720
متأكدٌ بأننا نفهم بعضنا
سيد...

36
00:03:31,720 --> 00:03:33,680
(هيوز), أجل فهمت

37
00:03:33,680 --> 00:03:35,640
سوف أعلِمُكَ
في حال ملاحظتي لأمرٍ غير مرغوب

38
00:03:35,640 --> 00:03:37,520
سيكون رائعاً

39
00:03:37,520 --> 00:03:40,360
إذاً, سأدعكَ تستمتع بشراب

40
00:03:42,680 --> 00:03:45,440
ربما يمكنني حجز طاولة
في مطعم "بولو" الليلة

41
00:03:45,440 --> 00:03:46,480
أتود ذلك؟

42
00:03:46,480 --> 00:03:48,240
كلا, لدي الكثير من العمل

43
00:03:48,240 --> 00:03:50,400
هذا غير مهم

44
00:03:50,400 --> 00:03:52,960
أتمنى أن تحظى بإقامة مريحة

45
00:04:31,360 --> 00:04:33,160
- مرحباً, لا بد أنكِ (آيريس)
- أجل

46
00:04:33,160 --> 00:04:34,480
تفضلي تفضلي

47
00:04:35,600 --> 00:04:37,040
أنتِ...

48
00:04:37,040 --> 00:04:40,320
- وجدتِنا أخيراً
- أجل

49
00:04:40,320 --> 00:04:42,240
مريحة, أليس كذلك؟

50
00:04:43,480 --> 00:04:44,520
أين تريدني أن أجلس؟

51
00:04:44,520 --> 00:04:47,080
بأي مكان, تصرفي براحة

52
00:04:49,720 --> 00:04:52,560
إذاً, 20$ للمداعبة باليد
50$ للجنس الفموي

53
00:04:52,560 --> 00:04:55,040
و500$ إن أردت الاستلقاء
أسفل طاولة زجاجية

54
00:04:55,040 --> 00:04:56,120
بينما أتبول عليها

55
00:04:56,120 --> 00:04:57,840
كلا, هذا...

56
00:04:57,840 --> 00:04:59,920
أنا آسف, أظن أن هناك
سوء فهم

57
00:04:59,920 --> 00:05:02,440
أنا أمزح معكَ فحسب
هذا يزيل التوتر

58
00:05:02,440 --> 00:05:03,880
أعرف لمَ أنا هنا

59
00:05:08,040 --> 00:05:09,600
هل أعد لكِ كوب شاي؟

60
00:05:09,600 --> 00:05:12,440
كلا, شكراً لك
أتعرف أن نصف أباريق الفنادق

61
00:05:12,440 --> 00:05:14,080
تستخدم لغلي وغسل الملابس الداخلية؟

62
00:05:14,080 --> 00:05:15,920
- كلا, حقاً؟
- أجل

63
00:05:15,920 --> 00:05:18,560
- والآخرى تستخدم للتبول
- ربّاه

64
00:05:18,560 --> 00:05:20,280
بالفعل اعتقدتُ أن لونها أخضر

65
00:05:21,840 --> 00:05:23,520
هل تريدين بسكويت كراميل؟

66
00:05:23,520 --> 00:05:24,560
لم تنتهي صلاحيتها

67
00:05:24,560 --> 00:05:27,080
كلا, شكراً
هلّا بدأنا؟

68
00:05:27,080 --> 00:05:28,600
أنتَ تدفع لكل ساعة

69
00:05:30,640 --> 00:05:33,040
كما تعرفين أنا (فيلكس)

70
00:05:33,040 --> 00:05:36,280
أعمل كمدير إدخال بيانات
عمل ممل

71
00:05:38,080 --> 00:05:41,240
أنا متزوجٌ بـ(بريندا)
منذ 6 سنوات

72
00:05:41,240 --> 00:05:44,160
ولدينا ابنٌ صغير
اسمه (ديلن) عمره 3 سنوات

73
00:05:44,160 --> 00:05:45,200
قبل حوالي 18 شهراً

74
00:05:45,200 --> 00:05:47,360
أرادت (برين) العودة للعمل


75
00:05:47,360 --> 00:05:49,320
يمكن لأمها الاعتناء بـ(ديلن)

76
00:05:49,320 --> 00:05:51,560
لذا بدأت العمل بشركة علاقات خارجية


77
00:05:51,560 --> 00:05:54,000
وقد عرِض عليها وظيفة
أخرى بسرعة وهي الآن...


78
00:05:54,000 --> 00:05:56,920
تظن أنها على علاقة غرامية


79
00:05:56,920 --> 00:05:59,480
كنتُ أستعد لقول هذا
لكن أجل..


80
00:05:59,480 --> 00:06:01,960
إنها تسافر كثيراً خلال عملها


81
00:06:01,960 --> 00:06:04,000
وهو سريّ للغاية


82
00:06:04,000 --> 00:06:06,520
لذا لا يمكنها التحدث عنه
في المنزل


83
00:06:06,520 --> 00:06:08,720
إنها تزداد تكتّماً


84
00:06:08,720 --> 00:06:10,400
هذا لا يعني أنها تخونك


85
00:06:10,400 --> 00:06:12,000
قد تكون تعامل وظيفتها
بجديّة فحسب


86
00:06:12,000 --> 00:06:13,280
بعض النساء يفعلن هذا


87
00:06:13,280 --> 00:06:14,600
بالطبع


88
00:06:14,600 --> 00:06:16,960
وقد أكون مخطئا
أتمنى أن أكون كذلك, لكن...


89
00:06:18,200 --> 00:06:20,600
لا يمكنني أن أرتاح
إلى أن أتأكد


90
00:06:20,600 --> 00:06:22,600
وهي تقابل العميل
في الشارع المقابل؟


91
00:06:22,600 --> 00:06:24,840
أجل أجل..
قام بحجز جناح


92
00:06:24,840 --> 00:06:25,920
كيف عرفت ذلك؟


93
00:06:27,240 --> 00:06:30,360
باستطاعتي الوصول لجدولها
على الإنترنت


94
00:06:31,880 --> 00:06:33,040
الآن...


95
00:06:36,760 --> 00:06:38,920
متأكدة أن المكتب شرح لكَ الأمر


96
00:06:38,920 --> 00:06:41,360
لكن لا يمكنني ضمان دقّة 100%


97
00:06:41,360 --> 00:06:44,280
واضح أن هذا يعتمد
على مكانهما


98
00:06:44,280 --> 00:06:46,880
يظهر حوالي ثلث أشكال الشفاه على الفم


99
00:06:46,880 --> 00:06:49,440
والبعض الآخر استدلالات
من حركة الرقبة


100
00:06:49,440 --> 00:06:51,840
الفك والذقن وحتى العيون


101
00:06:51,840 --> 00:06:54,440
وبعدها هناك سياق
يجب أخذه بعين الاعتبار


102
00:06:54,440 --> 00:06:56,640
لهذا تحتاج قارئة شفاه مختصّة


103
00:06:57,680 --> 00:07:00,000
- موصى بكِ كثيراً
- سعيدة لسماع هذا


104
00:07:00,000 --> 00:07:02,680
وبالطبع قد تفعل أموراً أخرى بشفاهها


105
00:07:02,680 --> 00:07:04,520
والتي لا تريدني أن أصفها لك


106
00:07:04,520 --> 00:07:05,880
لكن ستكون في التقرير


107
00:07:05,880 --> 00:07:07,080
أتفهم هذا


108
00:07:07,080 --> 00:07:08,400
ولا بأس


109
00:07:08,400 --> 00:07:11,160
أرجوكِ لا تترددي لأجلي


110
00:07:11,160 --> 00:07:12,200
لن أفعل


111
00:07:12,200 --> 00:07:14,960
حسناً, لنرى ما يمكننا فعله


112
00:07:19,480 --> 00:07:20,960
قد تريد تدوين ملاحظات
يا (فيلكس)


113
00:07:20,960 --> 00:07:23,080
قد يكون الأمر مسرعاً
حالما أبدأ


114
00:07:23,080 --> 00:07:24,280
حسناً أجل, فكرة سديدة


115
00:07:26,720 --> 00:07:28,920
الرؤية واضحة إلى الآن


116
00:07:28,920 --> 00:07:31,240
يجب أن أنتبه للانعكاس
على الزجاج


117
00:07:31,240 --> 00:07:34,240
بالعادة نعمل من قناة "سي سي تي في"
أو فيديو


118
00:07:34,240 --> 00:07:36,680
حتى نتمكن من تكبير الهدف


119
00:07:36,680 --> 00:07:39,240
القراءة المباشرة صعبة


120
00:07:39,240 --> 00:07:42,800
أي أعمالٍ تفعلين في العادة؟


121
00:07:44,120 --> 00:07:45,480
أعمال متعلقة بالمحكمة


122
00:07:45,480 --> 00:07:47,040
قراءة الخطاب


123
00:07:47,040 --> 00:07:49,040
أحياناً تتواصل معي الصحف


124
00:07:49,040 --> 00:07:52,120
في حال أرادوا تغيير القصّة


125
00:07:52,120 --> 00:07:54,600
- لابد أنه عملٌ مثير للاهتمام
- بالفعل


126
00:07:54,600 --> 00:07:56,480
مهلاً, هناك حركة


127
00:07:56,480 --> 00:07:58,320
لدينا رجلان ببدلاتٍ داكنة


128
00:07:58,320 --> 00:08:01,200
تلحقهم امرأة قد تكون زوجتك


129
00:08:01,200 --> 00:08:04,320
ترتدي بلوزة لونها أخضر مزرق
أهذا صحيبح؟


130
00:08:04,320 --> 00:08:06,960
أجل أجل,
رأيتها ترتديها صباح اليوم


131
00:08:06,960 --> 00:08:08,720
أجل, في الحقيقة
أنا اشتريتها لها


132
00:08:08,720 --> 00:08:10,560
قبل بضعة سنوات


133
00:08:10,560 --> 00:08:12,040
"دورثي بيركنز"


134
00:08:12,040 --> 00:08:13,080
"هل هو هناك؟"


135
00:08:14,600 --> 00:08:16,080
لا أعرف أنتِ من يحمل المنظار


136
00:08:16,080 --> 00:08:17,640
كلا, هذا ما تقوله هي


137
00:08:17,640 --> 00:08:22,320
"قهوتان وبيانو شيء ما"


138
00:08:22,320 --> 00:08:24,440
شوكولا "بان أو", إنها تحبها


139
00:08:24,440 --> 00:08:26,240
أجل, غالباً هذا هو


140
00:08:26,240 --> 00:08:27,840
الرجال المرتدين بدلات يغادرون


141
00:08:27,840 --> 00:08:29,440
هناك رجلٌ آخر يدخل


142
00:08:29,440 --> 00:08:32,160
طوله 6.1 قدم, رشيق


143
00:08:32,160 --> 00:08:33,480
بشرة سمراء


144
00:08:33,480 --> 00:08:35,000
شعرٌ كثيف جميل


145
00:08:35,000 --> 00:08:36,600
ياللروعة, إنه جميل


146
00:08:36,600 --> 00:08:38,720
- هل هذا...؟
- أجل


147
00:08:38,720 --> 00:08:40,360
أجل, إنه كذلك


148
00:08:40,360 --> 00:08:41,520
(ديمتري نوفاك)


149
00:08:42,440 --> 00:08:46,160
,محامي, محرّض سياسي
وناشط حقوق أنسان


150
00:08:46,160 --> 00:08:47,400
جيد من جميع النواحي


151
00:08:47,400 --> 00:08:49,200
أجل, أظن أني قرأت عنه


152
00:08:49,200 --> 00:08:50,360
إمه مثير


153
00:08:51,320 --> 00:08:53,640
زوجتي تزظن أن الشمس
تشرق من مرخرته


154
00:08:53,640 --> 00:08:54,720
لذا أجل, غالباً إنه كذلك


155
00:08:54,720 --> 00:08:57,960
أنا لا أمزج يا (فيلكس)
زوجتك تمتلك ذوقاً جيداً


156
00:08:59,320 --> 00:09:00,880
أتقصديه هو أم...


157
00:09:01,880 --> 00:09:02,960
أنا؟


158
00:09:04,680 --> 00:09:05,840
كلاكما


159
00:09:06,840 --> 00:09:09,280
مع مظهركَ مختلفٌ جداً


160
00:09:16,960 --> 00:09:19,840
مهلاً, إنها تقترب من النافذة


161
00:09:19,840 --> 00:09:22,480
"أتريدني أن أغلق الستارة
يا (ديمتري)؟"


162
00:09:22,480 --> 00:09:23,560
يا إلهي كلا


163
00:09:23,560 --> 00:09:26,360
"أريد.. شيء ما في الظلام"


164
00:09:26,360 --> 00:09:27,520
ماذا؟


165
00:09:27,520 --> 00:09:31,280
إما أنظر إليه أو ألعقه


166
00:09:31,280 --> 00:09:32,840
لكن أيهما؟
هذا مهم جداً


167
00:09:32,840 --> 00:09:34,560
لستُ متأكدة
لقد أدارت رأسها


168
00:09:34,560 --> 00:09:36,160
إنه ينزع سترته


169
00:09:36,160 --> 00:09:38,200
يقول انه لا يمانع
بأياً كان


170
00:09:38,200 --> 00:09:40,040
بالطبع لا يمانع!
ذلك الوغد الخائن


171
00:09:40,040 --> 00:09:42,040
- دعيني أنظر
- مهلاً


172
00:09:42,040 --> 00:09:43,280
دعيني أرى


173
00:09:44,480 --> 00:09:45,680
من هذا؟


174
00:09:45,680 --> 00:09:47,640
تباً, لابد أنه مدير الفندق


175
00:09:47,640 --> 00:09:49,560
قال بإنه لا يسمح لي
بجلب الأشخاص في غرفتي


176
00:09:49,560 --> 00:09:51,320
ماذا تعني بهذا؟


177
00:09:51,320 --> 00:09:52,600
لستَ برحلة مدرسية


178
00:09:52,600 --> 00:09:54,520
يعني نساءاً, مومسات


179
00:09:54,520 --> 00:09:56,140
مذهل


180
00:09:56,400 --> 00:09:58,920
أرجوكِ اذهبي في خزانة الملابس
بينما أتخلص منه


181
00:09:58,920 --> 00:10:00,040
مستحيل


182
00:10:00,040 --> 00:10:02,360
الخزانة؟ سأذهب للحمام


183
00:10:02,360 --> 00:10:04,480
شكراً, أقفلي الباب


184
00:10:12,200 --> 00:10:13,440
قائمة الإفطار


185
00:10:13,440 --> 00:10:15,560
لاحظتُ مسبقاً أنكَ لا تملك واحدة


186
00:10:15,560 --> 00:10:17,840
سأدخل وأضعها على الطاولة


187
00:10:17,840 --> 00:10:20,280
نقدّم إفطاراً إنجليزياً متكاملاً
بسعر 31,99


188
00:10:20,280 --> 00:10:23,600
وأيضاً 7 باوند إضافي
إن أردتَ تناول الطعام في الغرفة


189
00:10:23,600 --> 00:10:26,120
أجل, يبدو هذا سعراً معقولاً


190
00:10:27,480 --> 00:10:28,760
هل كل شيء بخير؟


191
00:10:32,560 --> 00:10:34,280
لا تحتاج المزيد...؟


192
00:10:36,000 --> 00:10:37,240
علاقة ملابس؟


193
00:10:37,240 --> 00:10:39,560
كلا, أنا بخير
شكراً


194
00:10:42,000 --> 00:10:43,040
ممتاز


195
00:10:45,880 --> 00:10:49,480
يجب أن أتفقد مناديل حمامك


196
00:10:49,480 --> 00:10:51,680
أجل, كنتُ سأذكر هذا


197
00:10:51,680 --> 00:10:54,960
يبدو أنه أقفل لسبب ما


198
00:10:54,960 --> 00:10:56,480
من الداخل؟


199
00:10:56,480 --> 00:10:57,760
أجل


200
00:10:59,200 --> 00:11:01,080
هذا صحيح
يمكنني دائماً التبول في الغلاية


201
00:11:01,080 --> 00:11:02,600
لا حاجة لهذا


202
00:11:04,480 --> 00:11:07,360
لدي مفتاح إضافي
لحالات طوارئ كهذه


203
00:11:08,440 --> 00:11:11,080
سوف تسمح لنفسكَ بالدخول؟


204
00:11:30,120 --> 00:11:31,320
كل شيء بخير؟


205
00:11:32,440 --> 00:11:34,160
أجل, عظيم


206
00:11:35,960 --> 00:11:41,000
الشامبو وصابون الجسم
بمستوى مقبول


207
00:11:42,040 --> 00:11:45,560
سأدعكَ تكمل عملكَ سيد (هيو)


208
00:11:45,560 --> 00:11:46,880
فقط لعلمك,


209
00:11:46,880 --> 00:11:50,560
سنقوم بإنذار حرائق تجريبي
عند الـ3:15


210
00:11:50,560 --> 00:11:52,120
سوف نطلب من جميع النزلاء


211
00:11:52,120 --> 00:11:54,280
بالخروج إلى موقف السيارات الخلفي


212
00:11:54,280 --> 00:11:55,320
لا بأس بهذا


213
00:11:58,280 --> 00:12:01,800
سيكون هناك نداء تدريبي
لجميع النزلاء


214
00:12:01,800 --> 00:12:03,800
وسيتم محسابة الجميع


215
00:12:05,240 --> 00:12:06,720
شكراً لك


216
00:12:14,600 --> 00:12:17,000
مجلة للبالغين!
تصرف متناقض منك


217
00:12:18,000 --> 00:12:19,880
الكثير من شعر الجسم
طراز قديم جداً


218
00:12:19,880 --> 00:12:21,360
إنها ليست ملكي


219
00:12:21,360 --> 00:12:22,800
العانة مثل سراويل "كارغو"


220
00:12:22,800 --> 00:12:25,160
انتظر لفترة وستعود على الموضة


221
00:12:25,160 --> 00:12:27,920
بصراحة لقد وجدتها محشورة
خلف الفراش


222
00:12:27,920 --> 00:12:29,640
لا تقلق لن أقول شيئاً


223
00:12:29,640 --> 00:12:31,280
شفاهي مطبقة


224
00:12:32,400 --> 00:12:34,760
يبدو السيد (مولر) شخصية مميزة


225
00:12:34,760 --> 00:12:37,040
لمَ يشك فيك برأيك؟


226
00:12:37,040 --> 00:12:38,800
تبدو عادياً جداً بالنسبة لي


227
00:12:38,800 --> 00:12:40,920
لا أعرف, إنه حاد المزاج قليلاً


228
00:12:40,920 --> 00:12:42,920
يعطي انطباعاً بأنه يفضّل
إدارة الفندق


229
00:12:42,920 --> 00:12:44,360
بدون أي نزلاءٍ به


230
00:12:44,360 --> 00:12:46,080
أجل, مثل سائق الحافلة


231
00:12:46,080 --> 00:12:48,840
- الذي يكره أن يقلّ الركّاب
- أجل


232
00:12:48,840 --> 00:12:52,160
أو ربما يستمتع بالتجسس على الناس


233
00:12:52,160 --> 00:12:54,480
- بالحديق عن هذا...
- أجل


234
00:13:06,640 --> 00:13:09,240
هل الستائر مغلقة أم مفتوحة؟


235
00:13:09,240 --> 00:13:10,800
مفتوحة, حمداً للرب


236
00:13:10,800 --> 00:13:13,120
سيسعِدكَ أن تعرف
أن ما تبتلعه


237
00:13:13,120 --> 00:13:14,960
هي الشوكولا فقط


238
00:13:14,960 --> 00:13:16,280
ربّاه, هذا سيء


239
00:13:17,640 --> 00:13:19,720
هذا أشبه بالخضوع لعمليّة
قلب مفتوح


240
00:13:19,720 --> 00:13:20,880
بدون تخدير


241
00:13:20,880 --> 00:13:23,440
لا تكن حساساً جداً


242
00:13:23,440 --> 00:13:25,760
تقول هذا امرأة لم تقع
بالحب أبداً


243
00:13:30,000 --> 00:13:32,480
(ديمتري) يتجه للحمام الآن


244
00:13:35,560 --> 00:13:37,240
أيمكنني أن أسأل...


245
00:13:37,240 --> 00:13:38,960
هل أنتِ متزوجة يا (أيريس)؟


246
00:13:38,960 --> 00:13:41,040
أنا؟ كلا


247
00:13:41,040 --> 00:13:44,160
كما يقولون أنا شريكة نفسي


248
00:13:44,160 --> 00:13:47,120
وحيدة كالدولار
ولا أبحق عن فكّة


249
00:13:47,120 --> 00:13:48,320
هل أنتِ سعيدة بهذا؟


250
00:13:48,320 --> 00:13:50,840
أجل أنا بخير
لأا أمانع


251
00:13:50,840 --> 00:13:52,640
لا أفتقد الرجال أبداً


252
00:13:52,640 --> 00:13:54,320
على الإطلاق


253
00:13:55,400 --> 00:13:59,520
أنا سعيدة حقاً
عذراً, ماذا؟

254
00:13:59,520 --> 00:14:01,720
لم أقل شيئاً

255
00:14:03,480 --> 00:14:05,760
أعني, قد أحب لقاء أحدٍ
في النهاية

256
00:14:05,760 --> 00:14:08,520
لكن حالياً لا أحتاج
نصفاً آخر

257
00:14:08,520 --> 00:14:10,520
لأني مكتملة

258
00:14:10,520 --> 00:14:13,200
أعني مكتملة وليس...

259
00:14:13,200 --> 00:14:14,680
هاوية فارغة

260
00:14:17,680 --> 00:14:20,720
لقد عاد

261
00:14:24,440 --> 00:14:26,560
لقد استدارت عن ناظري الآن

262
00:14:26,560 --> 00:14:28,680
لكنه يسأل بخصوص الجدول

263
00:14:28,680 --> 00:14:31,040
"أين وصلنا بالعمل
مع (آندرو مار)؟"

264
00:14:31,040 --> 00:14:33,520
"هل الأمر مؤكّد؟"

265
00:14:33,520 --> 00:14:34,600
ما هذا الموضوع؟

266
00:14:34,600 --> 00:14:36,880
(برين) سكرتيرته الصحفية
هذا عملها

267
00:14:38,200 --> 00:14:40,320
إنها تهز رأسها

268
00:14:40,320 --> 00:14:43,760
"نحتاج تأكيداً على هذا
الأمر مهم!"

269
00:14:43,760 --> 00:14:45,000
كيف هي لغة جسده؟

270
00:14:45,000 --> 00:14:48,200
إنه يغضب
وهي تحاول تهدئته

271
00:14:48,200 --> 00:14:51,400
- ماذا؟ هل تلمسه؟
- إنها تميل أماماً إليه

272
00:14:51,400 --> 00:14:52,680
لا أرى ما تقوله

273
00:14:52,680 --> 00:14:55,760
لكن يبدو لي علاقة قريبة

274
00:14:55,760 --> 00:14:57,360
يحدث هذا بالعادة
مع الموظفين الصحفيين

275
00:14:57,360 --> 00:14:58,600
يجب أن يتصرفوا بحميمية

276
00:14:58,600 --> 00:15:00,600
ليجعلوا الناس يخضعون لهم

277
00:15:01,520 --> 00:15:03,240
مهلاً, إنها تأخذ هاتفها

278
00:15:04,640 --> 00:15:07,520
"يجب أن أتصل بـ... (ماكس)"

279
00:15:08,600 --> 00:15:10,120
(ماكس)؟

280
00:15:10,120 --> 00:15:12,280
إنها لا تعرف أحداً بإسم (ماكس)

281
00:15:19,920 --> 00:15:21,640
مرحباً؟

282
00:15:21,640 --> 00:15:22,880
"هذهِ أنا"

283
00:15:23,880 --> 00:15:25,320
أهلاً

284
00:15:25,320 --> 00:15:27,040
"هل اتصلتَ بي ليلة البارحة؟"

285
00:15:28,080 --> 00:15:30,840
كلا, لا أظن هذا

286
00:15:30,840 --> 00:15:33,640
"وردني اتصال فائت آخر
ألرقم مخفي"

287
00:15:33,640 --> 00:15:37,240
كلا, كنتُ خارجاً ليلة البارحة
مع أصدقائي

288
00:15:37,240 --> 00:15:40,320
"أردتُ فقط تذكيركَ
بعطلة نهاية الإسبوع"

289
00:15:40,320 --> 00:15:41,360
كلا كلا, اسمعي

290
00:15:41,360 --> 00:15:42,680
لسنا مضطرين لمناقشة هذا الآن

291
00:15:42,680 --> 00:15:45,360
"يمكنكَ أخذ (ديلن) من عند أمي"

292
00:15:45,360 --> 00:15:47,840
"لا تنسَ بجامة "ميني"...؟

293
00:15:47,840 --> 00:15:50,120
بيجامة شخصية "منينز"
كلا, لن أنسى

294
00:15:50,120 --> 00:15:53,000
اسمعي, يمكننا التحدث بهذا
بوقتٍ آخر, حسناً؟

295
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
لمَ لا نخرج لتناول الغداء
أو ما شابه؟

296
00:15:55,000 --> 00:15:58,040
"(فيلكس), كلا!
لا أريد رؤيتك"

297
00:15:58,040 --> 00:16:01,960
"متى ستفهم أن الأمر انتهى؟"

298
00:16:03,960 --> 00:16:05,800
أرجوكِ, (بريندا)

299
00:16:08,280 --> 00:16:09,360
"يجب أن أخبرك.."

300
00:16:09,360 --> 00:16:11,720
"تقدمتُ بطلب تقييد"

301
00:16:11,720 --> 00:16:14,640
"يقول ماحميّ إنه مرضُ
اضطراب الشخصية"

302
00:16:14,640 --> 00:16:16,160
تقول "إزعاج"!

303
00:16:16,160 --> 00:16:18,440
ولستِ مضطرّة لتكرار كل ما تقوله

304
00:16:18,440 --> 00:16:20,360
يمكنني سماعها

305
00:16:20,360 --> 00:16:21,760
"مع مَن تتحدث؟"

306
00:16:21,760 --> 00:16:23,000
"هل هناك أحدٌ ما؟"

307
00:16:23,000 --> 00:16:24,080
كلا

308
00:16:25,400 --> 00:16:28,120
كلا, إنه التلفاز فحسب
أنا بمفردي

309
00:16:28,120 --> 00:16:32,120
"أتمنى أن تلتقي بأحدٍ ما يا (فيلكس)
أتمنى هذا حقاً"

310
00:16:32,120 --> 00:16:33,680
"تستحق قضيباً"

311
00:16:37,720 --> 00:16:39,320
سعادة

312
00:16:40,320 --> 00:16:41,760
كنتُ سعيداً

313
00:16:43,680 --> 00:16:45,640
اسمعي, سأتصل بكِ لاحقاً

314
00:16:45,640 --> 00:16:47,840
فقط ابقي بعيداً
عن ذلك المحامي اللعين, أرجوكِ

315
00:16:47,840 --> 00:16:49,640
أرجوكِ! يمكننا حل هذا

316
00:16:49,640 --> 00:16:51,640
أحتاج فقط رؤيتكِ

317
00:16:54,360 --> 00:16:55,560
لقد أغلقت الخط

318
00:16:58,080 --> 00:16:59,560
ماذا تقول؟

319
00:17:03,360 --> 00:17:05,840
"آسفة بخصوص هذا
إنه مجنون"

320
00:17:07,480 --> 00:17:09,360
(ديمتري) يومئ برأسه

321
00:17:09,360 --> 00:17:11,920
- إنه يقترب منها..
- حسناً توقفي الآن

322
00:17:11,920 --> 00:17:13,000
إنه يلف ذراعه حولها

323
00:17:13,000 --> 00:17:15,120
- أخبرتكِ أن تتوقفي!
- "دعيني أساعدكِ"

324
00:17:15,120 --> 00:17:17,320
هذا يكفي!

325
00:17:20,640 --> 00:17:21,920
كانت هذهِ غلطة

326
00:17:27,480 --> 00:17:30,380
لم تقل (ماكس) إذاً
بل قالت زوجي السابق

327
00:17:36,160 --> 00:17:37,680
أظن أن عليّ الرحيل

328
00:17:39,520 --> 00:17:40,640
أين حقيبتي؟

329
00:17:50,200 --> 00:17:51,280
أنا آسف

330
00:17:57,920 --> 00:17:59,480
منذ متى تطلقت؟

331
00:18:01,480 --> 00:18:03,620
في الحقيقة
لم نكن متزوجين أبداً

332
00:18:05,080 --> 00:18:07,260
أنا و(بيرن) انفصلنا
من ثمانية أشهر

333
00:18:08,400 --> 00:18:11,480
أقسمت أنه لا يوجد أحد آخر
لكني لم أصدقها

334
00:18:12,480 --> 00:18:14,280
ولم أتمكن من التخطي

335
00:18:15,600 --> 00:18:17,600
أصبحتُ أزداد كئابة

336
00:18:19,360 --> 00:18:21,560
أمضيت ساعاتٍ على الإنترنت
في دردشات الآباء

337
00:18:22,560 --> 00:18:24,440
ما هذا؟

338
00:18:24,440 --> 00:18:26,280
إنه مثل موقع "مامز نت"

339
00:18:26,280 --> 00:18:28,600
لكن للرجال التعساء
بدل النساء المتنافسات

340
00:18:31,680 --> 00:18:35,120
وإحدى المنشورات في الموقع

341
00:18:35,120 --> 00:18:37,040
كان مكتوب فيها
إني أعيش في الماضي

342
00:18:38,360 --> 00:18:40,040
وأوصوا بصحبتكِ

343
00:18:41,680 --> 00:18:44,600
قال أن علي التأكد
ما إذا كانت تواعد أحداً

344
00:18:46,120 --> 00:18:47,320
لماذا؟

345
00:18:49,080 --> 00:18:50,560
لأنها إن لم تكن كذلك...

346
00:18:54,480 --> 00:18:56,480
إن لم تكن تواعد أحداً
فما زلتُ أملك فرصة

347
00:18:58,280 --> 00:19:00,640
ولديكَ أيضاً أمر بالتقييد

348
00:19:02,640 --> 00:19:04,440
أعرف أن كلامي يبدو جنونياً
لكن...

349
00:19:05,880 --> 00:19:07,920
الحب مجنون, أليس كذلك؟

350
00:19:07,920 --> 00:19:09,520
آسف, لقد نسيت

351
00:19:09,520 --> 00:19:11,440
أنتِ لا تعرفين شيئاً عن هذا

352
00:19:13,200 --> 00:19:15,960
لكني أعرف أنه لا يجب
أن تحطّ من قدر نفسِك

353
00:19:17,960 --> 00:19:19,840
ربما حان الوقت لتتخطى

354
00:19:26,780 --> 00:19:28,100
بحق الجحيم!

355
00:19:29,040 --> 00:19:31,800
لا بأس, سأعود لمكاني

356
00:19:31,800 --> 00:19:33,080
أحتاج أن أتبول على أي حال

357
00:19:33,080 --> 00:19:34,520
شكراً لكِ, آسف

358
00:19:36,560 --> 00:19:37,780
ما الخطب الآن؟

359
00:19:37,780 --> 00:19:39,600
أخشى أن هناك شكوى أخرى
بخصوص الضوضاء

360
00:19:39,600 --> 00:19:40,840
لا أعرف عمّ تتحدث

361
00:19:40,840 --> 00:19:43,320
أصوات متعالية, أغراض
ترمى على الحائط

362
00:19:43,320 --> 00:19:45,060
أجل, لم أتمكن من فتح
طاولة الكي

363
00:19:45,060 --> 00:19:45,760
فغضبت

364
00:19:45,760 --> 00:19:47,280
لا نملك طاولة كي

365
00:19:47,280 --> 00:19:48,760
مع أننا نتمنى شرائها

366
00:19:48,760 --> 00:19:49,840
لنفوز بأربع نجوم

367
00:19:49,840 --> 00:19:51,320
أربع نجوم؟ أنتَ تمزح
صحيح؟

368
00:19:51,320 --> 00:19:53,120
مأوى الحافلات مريح أكثر
من هذا المكان

369
00:19:53,120 --> 00:19:54,200
حسناً, مع غض النظر...

370
00:19:54,200 --> 00:19:56,320
- هذهِ ليست عبارة
- إنها كذلك في الحقيقة

371
00:19:56,320 --> 00:19:58,180
مع غض النظر,
سيقدّر الرجل بالغرفة المجاورة

372
00:19:58,180 --> 00:19:59,160
إن قللت من الضوضاء

373
00:19:59,160 --> 00:20:00,720
تقدّم بعدّة شكاوى

374
00:20:00,720 --> 00:20:01,880
حسناً, سوف أرحل خلال
نصف ساعة

375
00:20:01,880 --> 00:20:03,120
وسيعم الصوت حينها

376
00:20:03,120 --> 00:20:04,920
ويمكنكَ أن تنظّف جميع
سوائلي

377
00:20:04,920 --> 00:20:07,320
- التي كنتُ انشرها بكل مكان
- مهلاً, ماذا؟

378
00:20:12,640 --> 00:20:14,240
هذا لقّنه درساً

379
00:20:14,240 --> 00:20:16,120
وغد

380
00:20:16,120 --> 00:20:17,520
يمكنكِ أن تخرجي الآن

381
00:20:17,520 --> 00:20:18,920
سأخرج خلال دقيقتين

382
00:20:20,160 --> 00:20:23,160
لا تقف بجانب الباب من فضلك
أعرف الرجال مثلك

383
00:20:23,160 --> 00:20:24,680
أجل, آسف

384
00:20:24,680 --> 00:20:25,800
آسف

385
00:20:36,860 --> 00:20:38,820
"دردشة الآباء"
"إشعار جديد"

386
00:20:53,320 --> 00:20:55,360
لمَ يقومون بطيّ ورق الحمام

387
00:20:55,360 --> 00:20:57,640
بشكلٍ مثلث برأيك؟

388
00:20:57,640 --> 00:20:59,000
لا أعرف

389
00:20:59,000 --> 00:21:01,360
أظن أنهم يفعلون هذا
ليثبتوا أنهم قاموا بتنظيفه

390
00:21:02,440 --> 00:21:04,440
يشعرونكَ بالذنب لتدفع بقشيش

391
00:21:17,300 --> 00:21:19,200
اسمع, كنتُ أفكر

392
00:21:20,120 --> 00:21:21,320
أنتَ العميل

393
00:21:21,320 --> 00:21:24,120
حياتكَ الشخصية لا تخصّني

394
00:21:26,160 --> 00:21:27,920
هلّا أكملنا فحسب؟

395
00:21:28,960 --> 00:21:30,520
هذا لطفٌ منكِ

396
00:21:30,520 --> 00:21:33,080
العدسة اليمنى مكسورة قليلاً

397
00:21:33,080 --> 00:21:34,440
لكن غالباً تعمل

398
00:21:40,720 --> 00:21:42,200
سأسعد بدفع تكاليف أي أضرار

399
00:21:47,560 --> 00:21:50,680
يبدو أنهما يشاهدان شيئاً
على حاسوبه

400
00:21:50,680 --> 00:21:53,440
إنهم يجلسون جنباً إلى جنب

401
00:21:53,440 --> 00:21:56,720
يقول: "كان هذا قيد الإنشاء

402
00:21:56,720 --> 00:21:58,160
"لأكثر من ثلاث سنوات"

403
00:21:58,160 --> 00:22:00,600
"سيتفاجأ الناس كثيراً"

404
00:22:02,320 --> 00:22:05,680
كيف انتهى بكِ الحال
بتوكيلكِ بي؟

405
00:22:05,680 --> 00:22:07,760
هذا عشوائي من مكتب الإدارة

406
00:22:07,760 --> 00:22:09,520
صدفَ أني متفرغة
هذا كل شيء

407
00:22:09,520 --> 00:22:10,840
لماذا؟

408
00:22:10,840 --> 00:22:12,760
بلا سبب

409
00:22:12,760 --> 00:22:14,080
ألا يؤنبكِ ضميركِ

410
00:22:14,080 --> 00:22:15,960
بالتطفل على حياة الأشخاص؟

411
00:22:15,960 --> 00:22:18,440
أنتَ من قام بتوظيفي يا (فيلكس)
هل تتذكر؟

412
00:22:22,680 --> 00:22:25,080
كيف عرفتِ أن اسمه (مولر)؟

413
00:22:25,080 --> 00:22:26,240
عذراً؟

414
00:22:26,240 --> 00:22:28,160
مدير الفندق

415
00:22:28,160 --> 00:22:30,240
قلتِ أنكِ لم تأتِ هنا من قبل

416
00:22:30,240 --> 00:22:31,840
كيف عرفتِ اسمه؟

417
00:22:33,720 --> 00:22:35,160
لابد أنكَ ذكرته

418
00:22:35,160 --> 00:22:36,720
لم أفعل

419
00:22:36,720 --> 00:22:38,160
لا أعرف إذاً

420
00:22:40,480 --> 00:22:41,920
ماذا عن هذا إذاً؟

421
00:22:51,560 --> 00:22:52,880
أليس الجو حاراً هنا؟

422
00:22:52,880 --> 00:22:54,960
هل أفتح النافذة؟

423
00:22:59,480 --> 00:23:01,760
هل هناك براد صغير؟
أريد شراباً

424
00:23:11,000 --> 00:23:13,800
أرجوكِ, كوني صادقة معي

425
00:23:21,520 --> 00:23:22,760
في الحقيقة...

426
00:23:26,200 --> 00:23:28,600
تم تشديد الأمر حول (ديمتري نوفاك)

427
00:23:28,600 --> 00:23:32,240
في الأشهر الأخيرة
بسبب حملاته البارزة

428
00:23:32,240 --> 00:23:34,640
تعرض للكثير من الماضايقات

429
00:23:34,640 --> 00:23:37,080
تهديدات بالقتل على الإنترنت

430
00:23:37,080 --> 00:23:40,280
كان فريقه قلقاً بسبب
تصرفاتكَ الانفعالية

431
00:23:40,280 --> 00:23:41,560
كونكَ حبيب (بريندا) السابق

432
00:23:41,560 --> 00:23:45,840
لذا عينوني لأراقب محادثاتك

433
00:23:45,840 --> 00:23:49,560
وأتأكد بأنها ليست تهديدات
قيد التنفيذ

434
00:23:50,920 --> 00:23:53,000
- كنتِ تلاحقيني؟
- كلا

435
00:23:54,160 --> 00:23:57,480
كلا, أرسلوا تلك التسجيلات لي
لكي أترجم الشفاه

436
00:23:59,520 --> 00:24:02,040
لكن كل ذلك الوقت
بالنظر إليك...

437
00:24:03,520 --> 00:24:05,160
شعرتُ أني أفهمك

438
00:24:06,600 --> 00:24:09,600
لم تتمكن (بريندا) من رؤية ذلك
لكني فعلت

439
00:24:10,640 --> 00:24:12,760
أنتَ محق يا (فليكس),
الحب مجنون

440
00:24:12,760 --> 00:24:15,280
يجعلكَ تفعل أموراً مجنونة

441
00:24:17,080 --> 00:24:20,560
شعرتُ أني عليّ الوصول إليك
بطريقة ما

442
00:24:23,320 --> 00:24:26,280
مهلاً, كنتِ هذهِ أنتِ
في محادثات الآباء؟

443
00:24:27,880 --> 00:24:30,720
"تايرد تيدي 66"

444
00:24:31,840 --> 00:24:33,240
أجل

445
00:24:34,560 --> 00:24:38,160
أردتُ فقط لقائكَ وجهاً لوجه

446
00:24:39,600 --> 00:24:41,040
فكرتُ ربما...

447
00:24:42,920 --> 00:24:45,680
بإمكاني جعلكَ تخطي (بريندا) و...

448
00:24:47,000 --> 00:24:48,800
وتفكّر بشخصٍ آخر

449
00:24:54,040 --> 00:24:56,360
على أي حال

450
00:24:56,360 --> 00:24:57,720
لقد عرفتَ الآن

451
00:25:01,800 --> 00:25:03,720
أيمكنني استعادة قرص التخزين؟

452
00:25:07,000 --> 00:25:08,920
لن تدفع ثمن هذهِ الجلسة

453
00:25:08,920 --> 00:25:11,760
سأخبر المكتب أنكَ لم تأتِ فحسب

454
00:25:21,840 --> 00:25:23,280
إن كان لذلك قيمة,

455
00:25:23,280 --> 00:25:25,880
لا أظن أن (بريندا) و(ديمتري)
على علاقة

456
00:25:25,880 --> 00:25:28,440
يحتمل أني جعلتُ الأمر
يبدو كذلك...

457
00:25:31,000 --> 00:25:32,400
أنا آسفة

458
00:25:34,480 --> 00:25:37,400
أتمنى لك الحظ باستعداتها

459
00:25:37,400 --> 00:25:38,840
وداعاً (فيلكس)

460
00:25:38,840 --> 00:25:41,000
(آيريس)

461
00:25:47,800 --> 00:25:49,880
مهلاً مهلاً..

462
00:26:10,200 --> 00:26:12,280
ماذا تفعل؟

463
00:26:15,800 --> 00:26:17,800
انظر ماذا جعلتني أفعل

464
00:26:17,800 --> 00:26:19,400
هل هناك مجفف شعر؟

465
00:26:19,400 --> 00:26:20,720
كلا, اتركيه

466
00:26:20,720 --> 00:26:21,960
إنه مكان قذر بكل الأحوال

467
00:26:21,960 --> 00:26:25,120
هلّا فتحتَ الستائر؟
لا أرى شيئاً

468
00:26:27,040 --> 00:26:29,040
- ما كان ذلك بحق الجحيم؟
- ماذا؟

469
00:26:29,040 --> 00:26:31,160
- تعرض لإطلاق نار!
- ماذا؟!

470
00:26:31,160 --> 00:26:32,720
(ديمتري)! تعرض لإطلاق نار!

471
00:26:32,720 --> 00:26:33,960
لقد أصابه أحدٌ ما!

472
00:26:33,960 --> 00:26:35,080
خذ

473
00:26:35,080 --> 00:26:39,160
(بريندا)!

474
00:26:40,600 --> 00:26:42,840
- الآن
- ماذا؟

475
00:27:36,920 --> 00:27:39,720
وردتنا تقارير أفادت
بإطلاق نار وسط "لندن"

476
00:27:39,720 --> 00:27:41,800
ويُقال إن الضحية هو (ديمتري نوفاك)

477
00:27:41,800 --> 00:27:43,560
الناشط البارز المناهض للحكومة ...

478
00:27:43,560 --> 00:27:45,760
يعتقد أن (ديمتري) كان يعمل
على أخبار ضخمة

479
00:27:45,760 --> 00:27:47,920
ومن المقرر أن تثير الصدمات
بأنحاء "وستمنستر"

480
00:27:47,920 --> 00:27:49,960
اسم المسلّح (فيلكس هيوز)

481
00:27:49,960 --> 00:27:52,920
شريك سابق للسكرتيرة الإعلامية
(بريندا دويل)

482
00:27:52,920 --> 00:27:55,000
رآه عدّة شهود لآخر مرّة

483
00:27:55,000 --> 00:27:56,680
يجمل سلاحاً ويصرخ بإسم زوجته

484
00:27:56,680 --> 00:27:59,160
قبل أن تطلق عليه الشرطة النار

485
00:27:59,160 --> 00:28:00,520
بدا غاضباً جداً

486
00:28:00,520 --> 00:28:02,880
لاحظتُ أيضاً أنه كان يحتسي الخمر

487
00:28:02,880 --> 00:28:04,880
وهو ليس بعلامة خير أبداً

488
00:28:04,880 --> 00:28:08,880
مقتل (ديمتري نوفاك) مأسآة

489
00:28:08,880 --> 00:28:10,840
لا شكَ بهذا

490
00:28:10,840 --> 00:28:13,640
ولكن, كما أثبت هذا التحقيق

491
00:28:13,640 --> 00:28:16,200
الشخص المسؤول كان يعمل بمفرده

492
00:28:16,200 --> 00:28:19,480
ومن الواضح أنه يتصرف
من أسباب شخصية

493
00:28:19,480 --> 00:28:22,080
دعونا.. نكون واضحين

494
00:28:22,080 --> 00:28:25,120
أي نظريات مؤامرة
تربط الدولة

495
00:28:25,120 --> 00:28:26,600
بوفاة السيد (نوفاك)

496
00:28:26,600 --> 00:28:29,160
هي في الحقيقة غير معقولة

497
00:28:29,160 --> 00:28:30,320
شكراً لكم..

498
00:28:37,300 --> 00:28:47,340
| ترجمة | رحمة ابراهيم

